1 00:00:31,125 --> 00:00:32,885 ‪クソッ 待てよ‬ 2 00:00:42,445 --> 00:00:43,605 ‪いい?‬ 3 00:00:48,845 --> 00:00:49,685 ‪今よ‬ 4 00:01:14,485 --> 00:01:17,765 ‪ラジオ・ファブラが‬ お届けします 5 00:01:17,845 --> 00:01:23,045 ‪マルチェラ・ベッラの名曲‬ “モンターニャ・ベルディ” 6 00:02:44,525 --> 00:02:45,365 ‪ごめん‬ 7 00:02:48,005 --> 00:02:48,845 ‪気に入った?‬ 8 00:02:49,405 --> 00:02:50,525 ‪ええ‬ 9 00:02:56,165 --> 00:02:57,165 ‪見ていいよ‬ 10 00:02:57,485 --> 00:02:58,565 ‪本当?‬ 11 00:03:06,365 --> 00:03:07,565 ‪君に似合う‬ 12 00:03:07,765 --> 00:03:08,805 ‪そうかな‬ 13 00:03:11,325 --> 00:03:12,405 ‪そうだ‬ 14 00:03:18,085 --> 00:03:19,165 ‪あげるよ‬ 15 00:03:19,245 --> 00:03:20,245 ‪いいの?‬ 16 00:03:40,445 --> 00:03:42,685 ‪ここからは すべてが…‬ 17 00:03:43,445 --> 00:03:45,165 ‪バカげて見える‬ 18 00:03:45,245 --> 00:03:46,605 ‪バカげてる?‬ 19 00:03:47,965 --> 00:03:49,645 ‪そう 無意味よ‬ 20 00:03:51,645 --> 00:03:55,405 ‪例えば‬ あそこを通ってる車なんて… 21 00:03:56,405 --> 00:03:58,765 ‪指先で簡単に潰せる‬ 22 00:04:01,285 --> 00:04:04,125 ‪盗まれた俺の原付は潰すなよ‬ 23 00:04:06,925 --> 00:04:09,045 ‪母さんが買ってくれた‬ 24 00:04:10,245 --> 00:04:15,005 ‪原付にドライバーで‬ 星を描いたら殴られたよ 25 00:04:16,204 --> 00:04:17,885 ‪画家の誕生ね‬ 26 00:04:17,964 --> 00:04:20,885 ‪下手だから‬ 米印みたいになった 27 00:04:21,565 --> 00:04:23,404 ‪母さん 激怒してたな‬ 28 00:04:33,685 --> 00:04:35,205 ‪よくここへ?‬ 29 00:04:35,685 --> 00:04:37,525 ‪学校? もちろん‬ 30 00:04:37,925 --> 00:04:39,885 ‪違う 屋上だよ‬ 31 00:04:40,725 --> 00:04:41,845 ‪昔はね‬ 32 00:04:42,365 --> 00:04:44,565 ‪今はめったに来ないわ‬ 33 00:04:50,965 --> 00:04:52,765 ‪いい眺めだな‬ 34 00:04:53,165 --> 00:04:56,765 ‪秘密の場所を教えたの‬ いい友達でしょ 35 00:04:57,725 --> 00:04:59,725 ‪何で優しくするんだ?‬ 36 00:04:59,925 --> 00:05:03,525 ‪俺は上品じゃないし‬ 服もショボい 37 00:05:03,605 --> 00:05:06,925 ‪やめてよ イヤな人ね‬ 38 00:05:23,605 --> 00:05:25,365 ‪おい やめろよ‬ 39 00:05:34,085 --> 00:05:35,725 ‪遅いから帰ろう‬ 40 00:05:54,765 --> 00:05:57,885 ‪“やっちまった…”‬ 41 00:06:15,725 --> 00:06:16,765 ‪おはよう‬ 42 00:06:17,725 --> 00:06:19,045 ‪カミラは?‬ 43 00:06:19,285 --> 00:06:20,925 ‪練習じゃないの?‬ 44 00:06:21,005 --> 00:06:22,245 ‪しまった!‬ 45 00:06:24,645 --> 00:06:26,325 ‪なあ 売ってくれ‬ 46 00:06:26,445 --> 00:06:27,325 ‪何歳だ?‬ 47 00:06:27,405 --> 00:06:28,245 ‪15歳‬ 48 00:06:38,045 --> 00:06:40,445 ‪やめろって言ったよな‬ 49 00:06:40,525 --> 00:06:42,165 ‪引っ込んでろ‬ 50 00:06:44,685 --> 00:06:46,325 ‪こら ダミアーノ!‬ 51 00:06:53,765 --> 00:06:55,245 ‪授業だろ‬ 52 00:06:55,325 --> 00:06:57,165 ‪だから何だよ‬ 53 00:06:57,845 --> 00:06:59,085 ‪言動を慎め‬ 54 00:06:59,205 --> 00:07:01,845 ‪威張れるのは校内だけだろ‬ 55 00:07:09,445 --> 00:07:11,725 ‪授業に出ろ‬ 56 00:07:29,205 --> 00:07:30,325 ‪すみません‬ 57 00:07:30,405 --> 00:07:33,285 ‪レース当日に遅刻とはね‬ 58 00:07:34,205 --> 00:07:36,645 ‪静かに! 始めて‬ 59 00:07:43,725 --> 00:07:45,045 ‪位置に着いて‬ 60 00:07:46,045 --> 00:07:47,525 ‪電話したのよ‬ 61 00:07:47,605 --> 00:07:48,885 ‪話したくない‬ 62 00:07:48,965 --> 00:07:49,965 ‪聞いて‬ 63 00:07:50,045 --> 00:07:50,885 ‪イヤよ‬ 64 00:07:51,165 --> 00:07:52,205 ‪説明させて‬ 65 00:07:52,645 --> 00:07:55,725 ‪3カ月も兄さんとヤッてて‬ 今頃? 66 00:08:08,685 --> 00:08:09,605 ‪キアラ‬ 67 00:08:09,885 --> 00:08:10,725 ‪ちょっと‬ 68 00:08:11,565 --> 00:08:12,525 ‪走って‬ 69 00:08:14,965 --> 00:08:16,925 ‪キアラ 走りなさい!‬ 70 00:08:30,485 --> 00:08:31,845 ‪ぶつけたのか?‬ 71 00:08:31,925 --> 00:08:33,125 ‪君のせいだ‬ 72 00:08:33,845 --> 00:08:35,684 ‪悪運を呼んだろ‬ 73 00:08:36,005 --> 00:08:37,245 ‪父さんが怒る‬ 74 00:08:37,325 --> 00:08:39,044 ‪こんな傷で?‬ 75 00:08:40,683 --> 00:08:41,683 ‪見てやる‬ 76 00:08:43,885 --> 00:08:46,005 ‪少し磨けば消えるさ‬ 77 00:08:46,965 --> 00:08:48,645 ‪そうか ありがと‬ 78 00:08:48,924 --> 00:08:49,765 ‪乗れよ‬ 79 00:08:50,565 --> 00:08:51,485 ‪授業は?‬ 80 00:08:51,565 --> 00:08:52,445 ‪いいから‬ 81 00:08:59,725 --> 00:09:00,485 ‪ヘルメット!‬ 82 00:09:00,605 --> 00:09:03,565 〝ダミアーノ・ユネス 欠席〞 83 00:09:19,085 --> 00:09:24,005 〝ファビオ・フェデーリ 欠席〞 84 00:09:27,165 --> 00:09:29,285 ‪それで キアラに何て?‬ 85 00:09:30,045 --> 00:09:31,925 ‪“遅いから帰ろう”‬ 86 00:09:32,525 --> 00:09:35,565 ‪バカみたいに走って逃げたよ‬ 87 00:09:38,765 --> 00:09:40,565 ‪女慣れしてないな‬ 88 00:09:40,765 --> 00:09:42,525 ‪ライアン・ゴズリングかよ‬ 89 00:09:55,125 --> 00:09:57,885 ‪キアラ 訳してくれる?‬ 90 00:09:59,845 --> 00:10:00,845 ‪キアラ‬ 91 00:10:01,365 --> 00:10:03,885 ‪聞いてる?‬ カトゥルスの詩よ 92 00:10:06,005 --> 00:10:07,125 ‪すみません‬ 93 00:10:11,725 --> 00:10:13,365 ‪“私は憎み 愛す”‬ 94 00:10:15,285 --> 00:10:18,005 ‪“なぜなのか‬ 君は聞くだろう” 95 00:10:18,965 --> 00:10:20,325 ‪“分からない”‬ 96 00:10:21,965 --> 00:10:23,765 ‪“ただ感じるのだ”‬ 97 00:10:25,925 --> 00:10:28,045 ‪今日はここまで‬ 98 00:10:30,245 --> 00:10:31,805 ‪“そして苦しむ”‬ 99 00:11:08,165 --> 00:11:09,125 ‪おい‬ 100 00:11:09,205 --> 00:11:10,445 ‪痛いな 何?‬ 101 00:11:10,645 --> 00:11:12,405 ‪ダミアーノの席は?‬ 102 00:11:13,445 --> 00:11:14,405 ‪あれだ‬ 103 00:12:08,525 --> 00:12:11,325 ‪パパ 学費は払わないって‬ 104 00:12:12,485 --> 00:12:14,085 ‪何とかする‬ 105 00:12:16,765 --> 00:12:17,765 ‪好きにして‬ 106 00:12:17,845 --> 00:12:19,925 ‪フランチ タクシーよ‬ 107 00:12:23,205 --> 00:12:25,445 ‪ママのことがイヤなら―‬ 108 00:12:26,765 --> 00:12:28,565 ‪私の所に来ればいい‬ 109 00:12:29,485 --> 00:12:30,565 ‪いいわね‬ 110 00:12:34,765 --> 00:12:35,605 ‪じゃあね‬ 111 00:12:52,565 --> 00:12:54,805 ‪レースは見に来るよね?‬ 112 00:13:04,005 --> 00:13:07,765 ‪ねえ カミラに‬ うちのことを話した? 113 00:13:07,845 --> 00:13:08,685 ‪まさか‬ 114 00:13:10,405 --> 00:13:13,245 ‪よかった 知られたくないの‬ 115 00:13:14,685 --> 00:13:15,645 ‪行くわよ‬ 116 00:13:22,725 --> 00:13:26,525 ‪“行かないと‬ ダメみたいだな” 117 00:13:31,205 --> 00:13:32,485 ‪気分は?‬ 118 00:13:50,805 --> 00:13:52,365 ‪学校をサボった‬ 119 00:13:56,885 --> 00:13:57,845 ‪誰とだ?‬ 120 00:13:59,525 --> 00:14:00,445 ‪独りだよ‬ 121 00:14:04,965 --> 00:14:06,125 ‪ダミアーノだ‬ 122 00:14:07,885 --> 00:14:09,005 ‪転校生の‬ 123 00:14:10,485 --> 00:14:11,965 ‪今日から―‬ 124 00:14:12,885 --> 00:14:15,525 ‪3日間 外出禁止だ‬ 125 00:14:17,325 --> 00:14:18,965 ‪学校に行って―‬ 126 00:14:20,405 --> 00:14:21,685 ‪すぐ帰宅しろ‬ 127 00:14:23,445 --> 00:14:26,405 ‪今日のレースも‬ 友達の家にも― 128 00:14:27,205 --> 00:14:28,245 ‪行かせない‬ 129 00:14:30,045 --> 00:14:31,165 ‪分かったな‬ 130 00:14:31,245 --> 00:14:32,325 ‪はい 父さん‬ 131 00:14:43,365 --> 00:14:44,365 ‪ルド‬ 132 00:14:47,685 --> 00:14:48,725 ‪これは?‬ 133 00:14:49,445 --> 00:14:51,325 ‪勝手に見ないでよ‬ 134 00:14:51,405 --> 00:14:52,765 ‪どこでこれを?‬ 135 00:14:56,285 --> 00:14:57,925 ‪パパがくれたの‬ 136 00:14:58,405 --> 00:15:01,045 ‪結婚式に出たから喜んでた‬ 137 00:15:07,805 --> 00:15:10,285 ‪出席者は多かった?‬ 138 00:15:12,045 --> 00:15:14,085 ‪やっぱり気になるんだ‬ 139 00:15:14,205 --> 00:15:15,085 ‪やめて‬ 140 00:15:30,285 --> 00:15:31,645 ‪言ったでしょ‬ 141 00:15:32,445 --> 00:15:33,885 ‪平凡な式よ‬ 142 00:15:53,445 --> 00:15:54,965 ‪父さんにバレた‬ 143 00:15:55,365 --> 00:15:56,805 ‪外出禁止だ‬ 144 00:16:00,405 --> 00:16:02,885 ‪“ムカつく親父(おやじ)だな”‬ 145 00:16:03,445 --> 00:16:07,605 ‪“お前はいいヤツで‬ よかったよ” 146 00:16:29,165 --> 00:16:30,205 ‪カミラ‬ 147 00:16:32,645 --> 00:16:34,805 ‪レースの後 話したいの‬ 148 00:17:28,045 --> 00:17:30,045 ‪女子更衣室には―‬ 149 00:17:32,005 --> 00:17:33,605 ‪いい思い出が‬ 150 00:17:34,765 --> 00:17:35,925 ‪何の用?‬ 151 00:17:38,725 --> 00:17:40,565 ‪何で俺を無視する?‬ 152 00:17:42,005 --> 00:17:43,805 ‪話したくないからよ‬ 153 00:17:44,565 --> 00:17:46,205 ‪なあ キアラ‬ 154 00:17:46,645 --> 00:17:49,125 ‪確かに‬ 俺が悪かったけど― 155 00:17:50,445 --> 00:17:52,765 ‪君とは相性がいいんだ‬ 156 00:17:55,165 --> 00:17:56,845 ‪台なしにするなよ‬ 157 00:18:10,045 --> 00:18:10,925 ‪なあ‬ 158 00:18:17,285 --> 00:18:18,365 ‪ねえ‬ 159 00:18:27,485 --> 00:18:28,645 ‪消えて‬ 160 00:18:29,285 --> 00:18:30,325 ‪聞けよ‬ 161 00:18:30,405 --> 00:18:32,365 ‪私に構わないで!‬ 162 00:18:42,125 --> 00:18:44,565 ‪何様のつもりよ?‬ 163 00:18:45,125 --> 00:18:47,605 ‪言いなりにはならない!‬ 164 00:19:13,245 --> 00:19:15,485 ‪ファビオは来るの?‬ 165 00:19:15,565 --> 00:19:16,925 ‪外出禁止だ‬ 166 00:19:17,725 --> 00:19:20,245 ‪ステキな息子さんですね‬ 167 00:19:20,405 --> 00:19:23,485 ‪キアラと仲良しでうれしいわ‬ 168 00:19:23,605 --> 00:19:28,205 ‪お嬢さんがアメリカに行くと‬ 寂しがるでしょうね 169 00:19:28,965 --> 00:19:30,965 ‪試験に受かればですが‬ 170 00:19:31,565 --> 00:19:36,085 ‪1年も行くのに‬ 親の署名は不要なんですか? 171 00:19:36,165 --> 00:19:39,645 ‪同意書は‬ すでに受領済みですよ 172 00:19:40,805 --> 00:19:43,085 ‪ああ そうだった‬ 173 00:19:43,565 --> 00:19:45,685 ‪何か心配事でも?‬ 174 00:19:46,045 --> 00:19:47,325 ‪いえ 別に‬ 175 00:19:47,405 --> 00:19:49,285 ‪位置に着いて‬ 176 00:20:17,885 --> 00:20:18,725 ‪ほら‬ 177 00:22:07,005 --> 00:22:08,165 ‪よくやったわ‬ 178 00:22:33,365 --> 00:22:34,445 ‪どうした?‬ 179 00:22:36,685 --> 00:22:37,685 ‪別に‬ 180 00:22:38,765 --> 00:22:41,045 ‪何もかも最低だわ‬ 181 00:22:44,045 --> 00:22:45,725 ‪パパは私を無視‬ 182 00:22:46,485 --> 00:22:49,925 ‪姉さんは‬ 自分のことしか考えてない 183 00:22:50,405 --> 00:22:53,245 ‪ママは浪費してばかりよ‬ 184 00:22:53,405 --> 00:22:54,365 ‪逃げよう‬ 185 00:22:55,365 --> 00:22:56,005 ‪2人で‬ 186 00:22:58,845 --> 00:22:59,845 ‪どこへ?‬ 187 00:23:00,805 --> 00:23:02,285 ‪どこでもいい‬ 188 00:23:04,445 --> 00:23:05,965 ‪おかしな人ね‬ 189 00:23:09,805 --> 00:23:11,765 ‪私のお金なのよ‬ 190 00:23:12,725 --> 00:23:15,485 ‪私の学費に使うお金だった‬ 191 00:23:17,765 --> 00:23:18,925 ‪学費か‬ 192 00:23:21,805 --> 00:23:23,005 ‪ウルスラ‬ 193 00:23:24,725 --> 00:23:25,765 ‪ウルスラ‬ 194 00:23:27,845 --> 00:23:29,485 ‪ウルスラ?‬ 195 00:23:32,405 --> 00:23:38,365 ‪パパを最低だって責めるけど‬ ママに問題があるのよ 196 00:23:39,085 --> 00:23:40,885 ‪クズ男ばかり選ぶ‬ 197 00:23:41,005 --> 00:23:43,005 ‪ウルスラはどこだ?‬ 198 00:23:50,485 --> 00:23:53,765 ‪パパの式には‬ 出てないって言う 199 00:23:55,565 --> 00:23:57,605 ‪公立高校に転校するわ‬ 200 00:23:57,845 --> 00:24:01,925 ‪どうせ勉強しないし‬ 6000ユーロも浮く 201 00:24:02,645 --> 00:24:03,485 ‪あったぞ‬ 202 00:24:04,325 --> 00:24:05,325 ‪ほら‬ 203 00:24:05,445 --> 00:24:06,765 ‪ウルスラ!‬ 204 00:24:06,965 --> 00:24:08,525 ‪聞いてるの?‬ 205 00:24:09,125 --> 00:24:10,205 ‪ルド‬ 206 00:24:10,285 --> 00:24:12,965 ‪紹介するよ ウルスラだ‬ 207 00:24:19,485 --> 00:24:20,925 ‪6000ユーロだろ?‬ 208 00:24:31,805 --> 00:24:32,845 ‪あげるよ‬ 209 00:24:35,405 --> 00:24:36,525 ‪受け取って‬ 210 00:24:38,085 --> 00:24:39,245 ‪もらえない‬ 211 00:24:39,805 --> 00:24:41,405 ‪じゃあね キアラ‬ 212 00:24:46,125 --> 00:24:47,485 ‪おめでとう‬ 213 00:24:51,685 --> 00:24:53,885 ‪ゴールに集中したの‬ 214 00:24:57,365 --> 00:24:58,525 ‪あなたの教え‬ 215 00:25:04,165 --> 00:25:05,085 ‪カミラ‬ 216 00:25:08,965 --> 00:25:10,445 ‪仲直りしたい‬ 217 00:25:12,085 --> 00:25:13,365 ‪悪かったわ‬ 218 00:25:29,285 --> 00:25:31,085 ‪私をアバズレだと?‬ 219 00:25:33,645 --> 00:25:34,485 ‪いいえ‬ 220 00:25:34,765 --> 00:25:38,365 ‪でもウソつきね‬ そんな友達は要らない 221 00:25:50,165 --> 00:25:52,325 ‪キアラ 窓を閉めて‬ 222 00:25:59,045 --> 00:26:01,205 ‪私たちに言うことは?‬ 223 00:26:04,005 --> 00:26:05,165 ‪何の話?‬ 224 00:26:05,245 --> 00:26:08,765 ‪とぼけないで‬ サインを偽造したわね 225 00:26:09,085 --> 00:26:12,285 ‪留学はさせないって‬ 言ったでしょ! 226 00:26:14,445 --> 00:26:15,645 ‪ごめんなさい‬ 227 00:26:15,725 --> 00:26:17,045 ‪今さら何よ‬ 228 00:26:17,325 --> 00:26:20,245 ‪恥をかいたのよ 分かる?‬ 229 00:26:20,485 --> 00:26:22,965 ‪校長やみんなの前でね!‬ 230 00:26:25,285 --> 00:26:26,805 ‪留学したいの‬ 231 00:26:26,885 --> 00:26:27,925 ‪だから何?‬ 232 00:26:28,005 --> 00:26:29,925 ‪勝手は許さないわ‬ 233 00:26:30,005 --> 00:26:31,885 ‪ちゃんと言おうと…‬ 234 00:26:31,965 --> 00:26:33,325 ‪黙りなさい!‬ 235 00:26:36,925 --> 00:26:38,485 ‪留学はさせない‬ 236 00:26:39,525 --> 00:26:42,085 ‪さっさと窓を閉めて!‬ 237 00:27:11,965 --> 00:27:13,365 ‪“スラムの鉄拳”‬ 238 00:27:13,445 --> 00:27:15,045 ‪“危険人物”‬ 239 00:27:16,085 --> 00:27:17,765 〝爆弾を投げろ〞 240 00:27:18,765 --> 00:27:23,045 〝すべてを破壊する男〞 241 00:27:28,445 --> 00:27:29,525 ‪ひどいな‬ 242 00:27:29,885 --> 00:27:31,125 ‪本当よね‬ 243 00:27:35,325 --> 00:27:37,685 ‪最低なことをした報いね‬ 244 00:27:38,045 --> 00:27:39,325 ‪なぜ彼だと?‬ 245 00:27:39,485 --> 00:27:40,725 ‪他に誰が?‬ 246 00:27:41,125 --> 00:27:43,205 ‪兄さんにも攻撃的よ‬ 247 00:27:56,765 --> 00:27:58,565 〝アラブのクズ〞 248 00:28:18,565 --> 00:28:19,405 ‪何事だ?‬ 249 00:28:19,485 --> 00:28:21,965 ‪校長室を壊した犯人だと‬ 250 00:28:24,765 --> 00:28:26,765 ‪あなたは擁護して‬ 251 00:28:27,045 --> 00:28:28,165 ‪事実なら?‬ 252 00:28:28,245 --> 00:28:29,365 ‪関係ない‬ 253 00:28:30,005 --> 00:28:34,845 ‪今は難しい時なの‬ 父親が味方してあげないと 254 00:29:10,445 --> 00:29:11,445 ‪その服は…‬ 255 00:29:11,645 --> 00:29:12,605 ‪俺のだ‬ 256 00:29:14,525 --> 00:29:16,125 ‪俺のようだな‬ 257 00:29:28,845 --> 00:29:30,965 ‪生徒に求めるのは―‬ 258 00:29:32,085 --> 00:29:33,725 ‪私への敬意です‬ 259 00:29:34,845 --> 00:29:36,405 ‪彼を処罰する‬ 260 00:29:38,125 --> 00:29:41,205 ‪停学の期間は‬ どれくらいです? 261 00:29:44,325 --> 00:29:46,165 ‪退学処分ですよ‬ 262 00:29:47,165 --> 00:29:50,045 ‪息子がしたことは許しがたい‬ 263 00:29:50,125 --> 00:29:53,285 ‪確かに厳重な処罰が必要です‬ 264 00:29:54,805 --> 00:29:59,805 ‪しかし退学だと‬ 息子の素行は悪化してしまう 265 00:30:02,085 --> 00:30:04,885 ‪委員会も退学に賛成してます‬ 266 00:30:05,205 --> 00:30:09,405 ‪あなたの教育方針を信じて‬ 援助を決めた 267 00:30:09,885 --> 00:30:13,965 ‪委員会は私が説得します‬ 修繕費も出す 268 00:30:17,125 --> 00:30:20,325 ‪子供を学校に預けさえすれば‬ 269 00:30:20,445 --> 00:30:24,965 ‪行儀がよくなると思うのは‬ 間違いですよ 270 00:30:30,045 --> 00:30:32,565 ‪しつけは親の務めだ‬ 271 00:30:43,365 --> 00:30:44,405 ‪ダミアーノ‬ 272 00:30:45,005 --> 00:30:46,365 ‪どういうこと?‬ 273 00:30:46,445 --> 00:30:47,805 ‪服はやるよ‬ 274 00:31:20,405 --> 00:31:21,965 ‪どこで夕食を?‬ 275 00:31:22,765 --> 00:31:24,805 ‪レストランじゃなく―‬ 276 00:31:25,445 --> 00:31:26,685 ‪クラブに行く‬ 277 00:31:27,445 --> 00:31:29,365 ‪あそこで食おう‬ 278 00:31:29,765 --> 00:31:31,605 ‪牡蠣(かき)を出すよ‬ 279 00:31:32,645 --> 00:31:33,565 ‪どうだ?‬ 280 00:31:35,845 --> 00:31:36,885 ‪いいわよ‬ 281 00:31:50,565 --> 00:31:52,405 ‪カメラに映ってた‬ 282 00:31:52,485 --> 00:31:55,045 ‪あいつがやったんだ‬ 283 00:31:55,605 --> 00:31:59,565 ‪停学で済むように頼んだ‬ 外出させるなよ 284 00:32:00,605 --> 00:32:01,765 ‪そう‬ 285 00:32:03,725 --> 00:32:05,645 ‪これで満足?‬ 286 00:32:05,765 --> 00:32:09,405 ‪大使として重大な責務を‬ 負ってる時に… 287 00:32:09,485 --> 00:32:12,245 ‪あの子の親としての責任は?‬ 288 00:32:12,325 --> 00:32:13,885 ‪家庭の問題に―‬ 289 00:32:14,325 --> 00:32:16,245 ‪煩わされたくない‬ 290 00:32:16,325 --> 00:32:20,285 ‪不良息子に‬ 振り回される余裕はないんだ 291 00:32:20,365 --> 00:32:23,365 ‪あなたの息子よ‬ 分かってる? 292 00:32:23,445 --> 00:32:24,365 ‪だが…‬ 293 00:32:24,445 --> 00:32:25,685 ‪ムダだよ‬ 294 00:32:25,765 --> 00:32:28,725 ‪俺と母さんを見捨てた男だ‬ 295 00:32:29,045 --> 00:32:31,845 ‪外出禁止だと言っただろ‬ 296 00:32:34,365 --> 00:32:35,365 ‪ウザい‬ 297 00:32:39,965 --> 00:32:41,885 ‪彼が“アスコリ”って答えた‬ 298 00:32:42,005 --> 00:32:45,965 ‪みんな“あり得ない”って‬ 驚いてたわ 299 00:32:46,045 --> 00:32:48,925 ‪とにかく楽しい夜だった‬ 300 00:32:49,405 --> 00:32:53,485 ‪みんな好き放題やって‬ お開きになった時… 301 00:32:55,405 --> 00:32:57,205 ‪彼がこう言ったの‬ 302 00:32:57,685 --> 00:32:59,245 ‪“ピチェーノ”‬ 303 00:33:05,365 --> 00:33:06,565 ‪最高だ‬ 304 00:33:07,725 --> 00:33:09,805 ‪君は特別だな‬ 305 00:33:10,125 --> 00:33:12,605 ‪実は話があるんだ‬ 306 00:33:12,725 --> 00:33:16,485 ‪フィオレに聞いたが‬ カネに困ってるなら― 307 00:33:16,765 --> 00:33:18,845 ‪助けてあげるよ‬ 308 00:33:19,205 --> 00:33:21,125 ‪君は若くて美人で―‬ 309 00:33:21,765 --> 00:33:23,325 ‪楽しい子だ‬ 310 00:33:24,165 --> 00:33:27,725 ‪君さえよければ‬ 定期的に― 311 00:33:28,245 --> 00:33:31,565 ‪年上の男性を紹介しよう‬ 312 00:33:33,005 --> 00:33:37,005 ‪君と過ごすために‬ カネを払う男性をね 313 00:33:39,885 --> 00:33:42,045 ‪食事の後は君次第だ‬ 314 00:33:42,765 --> 00:33:44,605 ‪何の義務もない‬ 315 00:33:59,045 --> 00:34:01,205 ‪金儲(かねもう)けに目がないわね‬ 316 00:34:37,965 --> 00:34:41,125 〝あなただけが 足りない〞 317 00:35:26,085 --> 00:35:28,045 ‪ビルジニアに言った?‬ 318 00:35:36,485 --> 00:35:37,965 ‪おい やめろよ‬ 319 00:35:45,205 --> 00:35:47,485 ‪これ どういうこと?‬ 320 00:35:52,125 --> 00:35:53,725 ‪本当に最低ね‬ 321 00:35:54,005 --> 00:35:55,325 ‪何てことを‬ 322 00:35:55,405 --> 00:35:56,765 ‪これでいいんだ‬ 323 00:35:56,925 --> 00:35:58,165 ‪何言ってるの‬ 324 00:35:58,245 --> 00:36:00,365 ‪明日 白状することね‬ 325 00:36:00,525 --> 00:36:02,725 ‪人の問題に口を出すな‬ 326 00:36:02,845 --> 00:36:05,365 ‪自分で責任取りなさいよ‬ 327 00:36:05,445 --> 00:36:07,045 ‪でないと私が言う‬ 328 00:36:07,125 --> 00:36:09,205 ‪そんなマネさせるか‬ 329 00:36:09,285 --> 00:36:12,645 ‪人を批判するのが‬ 好きなだけだろ 330 00:36:12,725 --> 00:36:13,565 ‪何それ‬ 331 00:36:13,645 --> 00:36:17,445 ‪お前は‬ いい子ぶってるだけなんだよ 332 00:36:18,325 --> 00:36:19,445 ‪大人になれ‬ 333 00:36:19,525 --> 00:36:21,485 ‪みんなに嫌われるぞ‬ 334 00:36:23,405 --> 00:36:24,565 ‪チクショウ‬ 335 00:36:30,325 --> 00:36:31,565 ‪何なのよ‬ 336 00:36:33,445 --> 00:36:34,485 ‪これを‬ 337 00:36:34,885 --> 00:36:36,525 ‪プレゼントは結構‬ 338 00:36:40,285 --> 00:36:41,565 ‪そうじゃない‬ 339 00:37:10,685 --> 00:37:12,245 ‪キアラ いい?‬ 340 00:37:51,845 --> 00:37:53,365 ‪出ないわ‬ 341 00:37:54,565 --> 00:37:56,445 ‪カミラの家だろ‬ 342 00:37:57,445 --> 00:37:59,405 ‪きっとそうね‬ 343 00:38:03,085 --> 00:38:03,925 ‪はい‬ 344 00:38:04,285 --> 00:38:05,925 ‪ロシオ そっちに…‬ 345 00:38:06,045 --> 00:38:07,405 ‪母は不在です‬ 346 00:38:07,565 --> 00:38:08,565 ‪父と外出を‬ 347 00:38:08,645 --> 00:38:09,445 ‪カミラね‬ 348 00:38:10,045 --> 00:38:11,245 ‪ごめんなさい‬ 349 00:38:12,125 --> 00:38:14,005 ‪キアラはいる?‬ 350 00:38:16,925 --> 00:38:17,965 ‪もしもし?‬ 351 00:38:20,125 --> 00:38:23,325 ‪ええ 2人とも疲れて―‬ 352 00:38:23,405 --> 00:38:25,045 ‪寝てました‬ 353 00:38:25,165 --> 00:38:26,325 ‪そうだったの‬ 354 00:38:26,605 --> 00:38:27,725 ‪分かったわ‬ 355 00:38:28,205 --> 00:38:31,365 ‪夜分にごめんなさいね‬ 356 00:38:31,445 --> 00:38:33,125 ‪おやすみなさい‬ 357 00:38:56,845 --> 00:38:59,205 ‪おい 俺の服を返せ‬ 358 00:39:00,365 --> 00:39:01,285 ‪これか?‬ 359 00:39:01,685 --> 00:39:03,245 ‪ほらよ クソが!‬ 360 00:39:07,245 --> 00:39:08,925 ‪キアラに近づくな‬ 361 00:39:54,645 --> 00:39:56,245 ‪一体 何事だ?‬ 362 00:39:59,445 --> 00:40:02,885 ‪ルドは突然出ていき‬ 君は泣いてる 363 00:40:03,685 --> 00:40:05,525 ‪メチャクチャだな‬ 364 00:40:15,205 --> 00:40:17,845 ‪私も若い頃はそうだった‬ 365 00:40:20,245 --> 00:40:21,845 ‪祖父みたい‬ 366 00:40:22,325 --> 00:40:23,565 ‪ひどいな‬ 367 00:40:26,485 --> 00:40:28,325 ‪私も同じだったよ‬ 368 00:40:31,285 --> 00:40:33,285 ‪自分に自信がなかった‬ 369 00:40:35,525 --> 00:40:40,645 ‪頭の中で‬ いつも同じ声がしてたんだ 370 00:40:40,725 --> 00:40:43,685 ‪“お前には何かが足りない”‬ 371 00:40:43,805 --> 00:40:45,565 ‪“イマイチだ”‬ 372 00:40:48,805 --> 00:40:50,965 ‪でも やがて気づいた‬ 373 00:40:52,205 --> 00:40:53,845 ‪他人の声だとね‬ 374 00:40:55,325 --> 00:40:57,685 ‪自分の声だけを聞けばいい‬ 375 00:40:59,805 --> 00:41:01,485 ‪君もそうしろ‬ 376 00:41:04,165 --> 00:41:05,845 ‪泣いちゃいけない‬ 377 00:41:06,325 --> 00:41:07,485 ‪絶対にだ‬ 378 00:41:12,685 --> 00:41:14,845 ‪もっと大人になれ‬ 379 00:41:15,725 --> 00:41:17,885 ‪年上の人間よりもね‬ 380 00:43:21,765 --> 00:43:25,645 ‪“イヤなヤツでも‬ あなたが好き” 381 00:43:46,125 --> 00:43:48,245 ‪口実を作ってあげた‬ 382 00:43:50,445 --> 00:43:51,565 ‪ありがと‬ 383 00:43:56,005 --> 00:43:57,285 ‪今どこ?‬ 384 00:44:09,325 --> 00:44:10,325 ‪どうも‬ 385 00:47:27,885 --> 00:47:30,885 ‪日本語字幕 土岐 美佳‬