1 00:00:32,559 --> 00:00:50,559 (泣き声) 2 00:00:52,312 --> 00:00:57,312 (あやす声) 3 00:00:59,186 --> 00:01:01,989 (誠)なお君 ご機嫌でちゅね。 4 00:01:01,989 --> 00:01:05,859 旦那さん 絵になるわね。 おむつのCMみたい。 5 00:01:05,859 --> 00:01:10,330 時々 見かけるわ。 ご主人が 赤ちゃんを お散歩に連れていくところ。 6 00:01:10,330 --> 00:01:13,667 イケメンでイクメンだなんて 最高ね。 (久美子)どうも。 7 00:01:13,667 --> 00:01:18,005 ねえ ご主人のお母さんって あの上大岡八千代なんでしょ? 8 00:01:18,005 --> 00:01:21,341 私たちファンなのよ。 今度 サイン頂けないかな? 9 00:01:21,341 --> 00:01:24,678 できれば 一緒に写真も撮りたい。 いや でも…。 10 00:01:24,678 --> 00:01:28,015 お安い御用ですよ。 なあ 久美子。 11 00:01:28,015 --> 00:01:30,715 ありがとうございます! ちょっと どうしましょう! 12 00:01:32,285 --> 00:01:35,188 (八千代)じゃあ 行ってきます。 先生 行ってらっしゃい。 13 00:01:35,188 --> 00:01:38,158 これからテレビの生放送があるから 出かけるわね。 14 00:01:38,158 --> 00:01:41,294 もう 大変なのよ このごろ スケジュール詰まってて。 15 00:01:41,294 --> 00:01:44,965 さすがだね 母さん。 生放送 楽しみにしてるよ。 16 00:01:44,965 --> 00:01:49,836 あら 久美子さん 何だか 顔色悪いんじゃない? 17 00:01:49,836 --> 00:01:52,536 いえ そんなことないです。 18 00:01:54,307 --> 00:01:56,977 疲れてるの? 大丈夫です。 19 00:01:56,977 --> 00:02:00,847 誠さんには いつも 子育て 手伝ってもらってますから。 20 00:02:00,847 --> 00:02:03,316 だったら いいんだけど。 21 00:02:03,316 --> 00:02:07,187 ほら 私 「楽しい子育て」で 売ってるでしょ。 22 00:02:07,187 --> 00:02:12,325 息子の嫁に暗い顔されたら いろいろと噂する人たちもいるから。 23 00:02:12,325 --> 00:02:14,661 すいません。 24 00:02:14,661 --> 00:02:17,564 子育てを楽しみましょう! 25 00:02:17,564 --> 00:02:19,533 はい。 あの…➡ 26 00:02:19,533 --> 00:02:22,335 近所の人に お義母さんのサインと➡ 27 00:02:22,335 --> 00:02:26,673 それから 一緒に写真撮ってほしいって 頼まれたんですけど…。 28 00:02:26,673 --> 00:02:28,608 あっ そう。 29 00:02:28,608 --> 00:02:31,511 でも 一緒に写真は ちょっとね。 30 00:02:31,511 --> 00:02:33,811 すいません。 あっ…。 31 00:02:39,619 --> 00:02:42,289 これ 渡しといて。 32 00:02:42,289 --> 00:02:46,960 じゃ お願いね。 バイバイ なお君。 33 00:02:46,960 --> 00:02:49,296 行ってらっしゃ~い。 行ってらっしゃい。 34 00:02:49,296 --> 00:02:54,968 「子育て悩み相談」のコーナーです。 上大岡先生 お願いします。 35 00:02:54,968 --> 00:02:57,304 はい では よろしくお願いします。 36 00:02:57,304 --> 00:02:59,239 ☎ 37 00:02:59,239 --> 00:03:02,642 (美々子)はい 下落合ポピンズ倶楽部でございます。 38 00:03:02,642 --> 00:03:04,578 え? 39 00:03:04,578 --> 00:03:08,315 うちは そば屋じゃありません! 40 00:03:08,315 --> 00:03:10,984 なんて古典的な間違いなの? 41 00:03:10,984 --> 00:03:15,856 (龍之介)美々子お嬢様 今月 依頼が まだ一件もございませんね。 42 00:03:15,856 --> 00:03:18,658 この仕事は 畳んだ方がよろしいかと。 43 00:03:18,658 --> 00:03:21,328 じい! はい。 また そんなこと言って! 44 00:03:21,328 --> 00:03:23,997 畳んで どうすんのよ! い… いや。 45 00:03:23,997 --> 00:03:29,336 いくら下落合家が元財閥だといっても 残ってるのは この屋敷だけ。 46 00:03:29,336 --> 00:03:31,938 まあ 売れば いくらかには なるんでしょうけど➡ 47 00:03:31,938 --> 00:03:36,610 生きていくためには 継続した収入が必要なの! 48 00:03:36,610 --> 00:03:41,481 いやいや で… でしたら でしたら 私の知り合いに頼んで➡ 49 00:03:41,481 --> 00:03:43,483 別のお仕事を…。 あ~あ~。 50 00:03:43,483 --> 00:03:47,954 せっかく こんなチラシまで作って ポスティングしたのに~。 51 00:03:47,954 --> 00:03:50,857 ☎ もう まただわ! 52 00:03:50,857 --> 00:03:52,826 ☎ …ったく もう! 53 00:03:52,826 --> 00:03:55,295 だから うちは そば屋じゃありま…! 54 00:03:55,295 --> 00:03:57,631 ☎チラシを見たんですけど。 え? 55 00:03:57,631 --> 00:04:00,967 キャンペーン中の 一つ お願いします。 56 00:04:00,967 --> 00:04:03,870 かしこまりました~! お名前と ご住所 お願いいたしま~す。 57 00:04:03,870 --> 00:04:07,841 ♬~ 58 00:04:07,841 --> 00:04:10,977 ああ いらっしゃったんですか。 59 00:04:10,977 --> 00:04:13,647 ねえ 仕事の依頼よ! 60 00:04:13,647 --> 00:04:19,319 (泣き声) (ドアの開閉音) 61 00:04:19,319 --> 00:04:22,222 また泣いてんのか。 あ お帰りなさい。 62 00:04:22,222 --> 00:04:25,192 今朝 出かけたまんまだな。 あ… ごめん。 63 00:04:25,192 --> 00:04:27,994 ずっと だっこしてないと 泣いちゃうから。 64 00:04:27,994 --> 00:04:32,265 掃除も買い物もできなくて…。 有り合わせでごめんね。 65 00:04:32,265 --> 00:04:38,939 ♬~ 66 00:04:38,939 --> 00:04:40,874 何か 臭くない? 67 00:04:40,874 --> 00:04:43,610 どうした? よし。 68 00:04:43,610 --> 00:04:46,947 あっ うんち。 あっ 横漏れしてる。 69 00:04:46,947 --> 00:04:48,882 あ~ 大変だ 大変だ。 70 00:04:48,882 --> 00:04:52,285 おい カレー食ってんだぜ。 アハハ。 71 00:04:52,285 --> 00:04:54,621 よいしょ あ~ ごめん ごめん。 72 00:04:54,621 --> 00:04:56,556 (泣き声) あ~ はいはい。 73 00:04:56,556 --> 00:04:58,959 外で食べてくる。 え? 74 00:04:58,959 --> 00:05:01,628 (泣き声) あっ…。 はい 替えよう 替えよう。 75 00:05:01,628 --> 00:05:04,965 ☎ 76 00:05:04,965 --> 00:05:08,301 ちょっ ちょっと待ってね ごめんね。 よいしょ。 77 00:05:08,301 --> 00:05:10,237 はい 上大岡です。 78 00:05:10,237 --> 00:05:15,175 明日の午後3時から 私のオフィスで 若いお母様方を集めて➡ 79 00:05:15,175 --> 00:05:18,475 子育て勉強会をするの。 あなたも来たら? 80 00:05:36,463 --> 00:05:41,601 ♬~ 81 00:05:41,601 --> 00:05:46,940 ねえ お義母さんから電話があって 明日の勉強会 誘われたんだけど…。 82 00:05:46,940 --> 00:05:50,810 ああ 行ってきなよ。 うん でも…。 83 00:05:50,810 --> 00:06:02,956 ≪(泣き声) 84 00:06:02,956 --> 00:06:04,891 よしよし。 85 00:06:04,891 --> 00:06:08,628 明日 プレゼン用の資料 朝いちで出さなきゃいけないからさ➡ 86 00:06:08,628 --> 00:06:11,531 先 寝るわ。 先 寝るね~。 87 00:06:11,531 --> 00:06:13,967 おやすみ。 (泣き声) 88 00:06:13,967 --> 00:06:17,267 よしよし よしよし…。 89 00:06:19,839 --> 00:06:33,253 ♬~ 90 00:06:33,253 --> 00:06:36,589 (泣き声) 91 00:06:36,589 --> 00:06:40,460 なお君 どうしたの? もうちょっとだから我慢して。 92 00:06:40,460 --> 00:06:43,930 (泣き声) なお君。 93 00:06:43,930 --> 00:06:46,599 泣きやんでよ。 お願い。 94 00:06:46,599 --> 00:06:54,941 (泣き声) 95 00:06:54,941 --> 00:06:58,611 どうして そんなに泣くの? ねえ どうして? 96 00:06:58,611 --> 00:07:00,947 なお君…。 97 00:07:00,947 --> 00:07:03,283 うるさい! 98 00:07:03,283 --> 00:07:07,620 (泣き声) 99 00:07:07,620 --> 00:07:33,580 ♬~ 100 00:07:33,580 --> 00:07:40,453 (泣き声) 101 00:07:40,453 --> 00:07:44,591 はい。 (泣き声) どうした? 102 00:07:44,591 --> 00:07:47,927 よいしょ よいしょ。 なお君。 103 00:07:47,927 --> 00:07:53,266 ♬「こんにちは 赤ちゃん」 104 00:07:53,266 --> 00:07:59,606 ♬「あなたの笑顔」 105 00:07:59,606 --> 00:08:09,949 ♬「その小さな手 つぶらな瞳」 106 00:08:09,949 --> 00:08:14,287 ♬「はじめまして」 107 00:08:14,287 --> 00:08:18,987 ♬「わたしがママよ」 108 00:08:21,628 --> 00:08:36,142 ♬~ 109 00:08:36,142 --> 00:08:39,442 (チャイム) 110 00:08:42,916 --> 00:08:47,253 下落合ポピンズ倶楽部から参りました 下落合ギンと申します。 111 00:08:47,253 --> 00:08:49,589 ん? あっ…。 112 00:08:49,589 --> 00:08:54,461 あっ ベビーシッターです。 昨日 お電話下さったでしょ? 113 00:08:54,461 --> 00:08:57,931 いや… あの 電話なんてしてないんで すいません。 114 00:08:57,931 --> 00:08:59,866 ≪(泣き声) えっ!? 115 00:08:59,866 --> 00:09:02,166 失礼いたしますわ。 ≪(泣き声) 116 00:09:07,273 --> 00:09:09,943 まあ! ああ…。 117 00:09:09,943 --> 00:09:12,612 (泣き声) 118 00:09:12,612 --> 00:09:14,547 はいはい はいはい。 (泣き声) あっ ちょっと…。 119 00:09:14,547 --> 00:09:18,485 (泣き声) やめて なお君に触らないで! はい おいで~。 120 00:09:18,485 --> 00:09:21,485 あ~! や~! 121 00:09:23,957 --> 00:09:28,828 え? 私 英国王立ナニー協会認定のプロです。 122 00:09:28,828 --> 00:09:31,564 ナニー? ナニーというのは➡ 123 00:09:31,564 --> 00:09:35,435 19世紀から20世紀初頭のイギリスで 確立された職業で➡ 124 00:09:35,435 --> 00:09:38,905 ベビーシッターと家庭教師の両方を兼ね➡ 125 00:09:38,905 --> 00:09:45,578 子育てに悩む保護者のコーチングまで行う 子育てのプロのことですわ。 126 00:09:45,578 --> 00:09:47,914 どうぞ お任せ下さい。 127 00:09:47,914 --> 00:09:50,583 あっ いや あの 何かの間違いだと思うんですが…。 128 00:09:50,583 --> 00:09:53,283 では 早速 始めましょうか。 129 00:09:56,923 --> 00:09:59,259 これ 敷いて下さる? え? 130 00:09:59,259 --> 00:10:01,559 ここでいいわ。 あっ はい…。 131 00:10:06,132 --> 00:10:08,268 よいしょ。 (泣き声) 132 00:10:08,268 --> 00:10:10,603 よいしょ~。 (泣き声) 133 00:10:10,603 --> 00:10:14,941 (泣き声) はい 大丈夫よ~。 134 00:10:14,941 --> 00:10:17,610 あっ ちょっと 何するんですか? 135 00:10:17,610 --> 00:10:20,310 赤ちゃん体操ですけど? 136 00:10:23,950 --> 00:10:32,292 ♬~ 137 00:10:32,292 --> 00:10:35,962 あら? おなかが すいたみたいね。 138 00:10:35,962 --> 00:10:39,299 母乳ですか? それともミルク? 139 00:10:39,299 --> 00:10:43,169 粉ミルクです。 最近 母乳の出が悪くて。 140 00:10:43,169 --> 00:10:46,172 母乳の出が悪い? 141 00:10:46,172 --> 00:10:48,308 ああ~ あっ…。 142 00:10:48,308 --> 00:10:51,644 あららららららら。 143 00:10:51,644 --> 00:10:55,515 まあ カップラーメンが こんなに。 144 00:10:55,515 --> 00:10:59,986 これは 私が頂きます。 145 00:10:59,986 --> 00:11:05,325 母乳にいいのは 根菜が たっぷり入った 豚汁や煮物の和食です。 146 00:11:05,325 --> 00:11:09,662 そんなこと言われても 作る時間がなくて。 147 00:11:09,662 --> 00:11:11,998 ああ~。 148 00:11:11,998 --> 00:11:17,870 ケーキや揚げ物は 乳腺炎のもとになります。 149 00:11:17,870 --> 00:11:21,007 こんなもの! 150 00:11:21,007 --> 00:11:24,677 うん おいしい! 151 00:11:24,677 --> 00:11:27,347 おいしいですけど。 152 00:11:27,347 --> 00:11:33,047 母乳のためには 栄養のバランスを もっと考えなきゃ。 153 00:11:38,958 --> 00:11:41,958 これも 私が持って帰ります。 154 00:11:44,831 --> 00:11:50,570 あれ? む… 胸が張って… 痛い。 155 00:11:50,570 --> 00:11:52,505 何ですって!? 156 00:11:52,505 --> 00:11:54,507 ちょっと失礼。 え? 157 00:11:54,507 --> 00:11:57,310 あ~ ちょっと… ええ~っ ちょ ちょ ちょ…。 158 00:11:57,310 --> 00:11:59,646 ん? えっ あ~ ちょっ…。 159 00:11:59,646 --> 00:12:01,981 あいたたたた 痛い 痛い 痛い! 160 00:12:01,981 --> 00:12:06,853 ほ~ら 言わんこっちゃない。 乳腺炎になってしまうわ。 161 00:12:06,853 --> 00:12:10,990 幸い 私は 乳房管理について 勉強いたしましたから➡ 162 00:12:10,990 --> 00:12:14,327 マッサージします。 横になって下さい。 163 00:12:14,327 --> 00:12:16,262 えっ あっ ああ…。 164 00:12:16,262 --> 00:12:21,000 あいたたた 痛い 痛い 痛い 痛い 胸がはがれる! 165 00:12:21,000 --> 00:12:22,935 あいたた 痛い 痛い 痛い 痛い! 166 00:12:22,935 --> 00:12:26,339 あ~っ ちょ ちょ ちょっ…。 167 00:12:26,339 --> 00:12:29,676 もう しかたないわね~。 168 00:12:29,676 --> 00:12:33,676 おっぱいに いい食事というものを 教えてさしあげます。 169 00:12:41,954 --> 00:12:47,654 誠さん 早く帰ってきて…。 170 00:12:52,298 --> 00:12:55,635 松尾久美子です。 よろしくお願いします。 171 00:12:55,635 --> 00:12:59,305 (拍手) 172 00:12:59,305 --> 00:13:05,645 ♬~ 173 00:13:05,645 --> 00:13:08,345 うわ~ うまそう! 松尾さんは? 174 00:13:10,516 --> 00:13:13,516 うまそう! はい。 ありがと。 175 00:13:17,990 --> 00:13:20,660 これって? 176 00:13:20,660 --> 00:13:25,998 梅干しのお握りと ぬか漬けです。 177 00:13:25,998 --> 00:13:27,934 古風だね~。 178 00:13:27,934 --> 00:13:31,604 あっ これ どこの? 実春堂の行楽弁当です。 179 00:13:31,604 --> 00:13:35,304 あ~ 食べてみたかったのよ! 食べていい? 180 00:13:45,952 --> 00:13:49,252 さあ どうぞ。 召し上がって。 181 00:13:55,628 --> 00:13:57,964 あ~。 182 00:13:57,964 --> 00:14:01,634 こっちは夢じゃない。 183 00:14:01,634 --> 00:14:06,506 今回だけですよ。 残った材料は冷凍しておきましたので➡ 184 00:14:06,506 --> 00:14:09,976 次からは ご自分で作って下さいね。 185 00:14:09,976 --> 00:14:11,911 はい。 186 00:14:11,911 --> 00:14:16,911 あっ いや あの… 私 あなたのこと 呼んだ覚えがないんですけど。 187 00:14:18,651 --> 00:14:21,651 あっ もしかして…。 188 00:14:27,326 --> 00:14:30,596 え? よく間違えられるんです。 そば屋に。 189 00:14:30,596 --> 00:14:32,932 (ドアの開閉音) ≪ただいま。 190 00:14:32,932 --> 00:14:35,232 あ お帰りなさい。 191 00:14:36,803 --> 00:14:38,803 (ため息) 192 00:14:40,606 --> 00:14:42,542 誰? 193 00:14:42,542 --> 00:14:47,480 ベビーシッター。 間違えて呼んじゃったの。 194 00:14:47,480 --> 00:14:51,250 下落合ギンと申します。 どうも。 195 00:14:51,250 --> 00:14:53,619 先 風呂入るわ。 196 00:14:53,619 --> 00:14:55,955 あ…。 197 00:14:55,955 --> 00:14:59,655 (ドアの開閉音) 198 00:15:04,630 --> 00:15:06,566 あ~…。 199 00:15:06,566 --> 00:15:08,501 (ドアが開く音) 200 00:15:08,501 --> 00:15:10,503 失礼いたしますわ。 201 00:15:10,503 --> 00:15:12,505 な… 何だよ! 202 00:15:12,505 --> 00:15:15,975 えっ 何ですか? 203 00:15:15,975 --> 00:15:18,644 私に 何か用ですか? 204 00:15:18,644 --> 00:15:21,981 ≪一緒に入れて下さる。 えっ!? 205 00:15:21,981 --> 00:15:24,317 いや… 何でですか? 206 00:15:24,317 --> 00:15:27,653 ≪あら やだ。 207 00:15:27,653 --> 00:15:30,923 なお君よ。 ああ… なんだ。 ハハハ。 208 00:15:30,923 --> 00:15:34,794 もしかして 入れたことないの? 209 00:15:34,794 --> 00:15:37,263 いや いつも入れてますよ。 本当に? 210 00:15:37,263 --> 00:15:39,932 イクメンと呼ばれてるんですから。 211 00:15:39,932 --> 00:15:42,268 イクメン? 212 00:15:42,268 --> 00:15:44,937 久美子! 直哉の体 洗って! 213 00:15:44,937 --> 00:15:48,274 えっ? え? え? え? ご自分で洗わないの? 214 00:15:48,274 --> 00:15:52,612 えっ? えっ まさか 一緒に湯船に入るだけで➡ 215 00:15:52,612 --> 00:15:56,612 お風呂に入れてるなんて 言ってるんじゃないでしょうね。 216 00:16:00,953 --> 00:16:04,290 何なんだ? あの女は。 ごめんなさい。 217 00:16:04,290 --> 00:16:07,627 今日 もう 飯いいわ。 寝るよ。 え? 218 00:16:07,627 --> 00:16:10,529 お待ちなさい。 219 00:16:10,529 --> 00:16:12,965 やってほしいことがあるの。 220 00:16:12,965 --> 00:16:17,265 な~に 大したことじゃないわ。 221 00:16:21,307 --> 00:16:23,242 何が大したことないだよ。 222 00:16:23,242 --> 00:16:26,242 だらしないわね。 どいて。 223 00:16:27,980 --> 00:16:31,584 よいしょ。 はい ここホコリだらけ。 早く拭いて。 224 00:16:31,584 --> 00:16:34,253 はい。 カビとダニは赤ちゃんの大敵です。 225 00:16:34,253 --> 00:16:38,925 本は本棚にしまって。 226 00:16:38,925 --> 00:16:42,795 これは 今すぐ洗濯。 227 00:16:42,795 --> 00:16:45,095 じゅ… 10時…。 早くして。 228 00:16:51,504 --> 00:16:54,941 よくできました。 じゃあ最後は➡ 229 00:16:54,941 --> 00:16:57,843 おむつ替えの実習ね。 は? 230 00:16:57,843 --> 00:17:01,614 運がいいことに ちょうど うんちよ。 231 00:17:01,614 --> 00:17:04,314 あ 俺 うんちは ちょっと。 イクメンでしょ。 232 00:17:08,287 --> 00:17:10,623 うわっ はあっ…。 233 00:17:10,623 --> 00:17:13,292 では また明日。 234 00:17:13,292 --> 00:17:17,292 明日も来るの!? 1週間の お試し半額キャンペーンですから。 235 00:17:18,965 --> 00:17:22,635 はい。 はい よいしょ。 よっ。 236 00:17:22,635 --> 00:17:24,971 ごきげんよう。 237 00:17:24,971 --> 00:17:29,271 なお君 またね~! バイバイ。 238 00:17:33,245 --> 00:17:36,582 あ~ ちょっと…。 239 00:17:36,582 --> 00:17:39,251 ああ… ああ~。 240 00:17:39,251 --> 00:17:42,922 あの女は悪魔だ。 やめさせてくれ。 241 00:17:42,922 --> 00:17:44,857 うん…。 242 00:17:44,857 --> 00:18:01,607 ♬~ 243 00:18:01,607 --> 00:18:03,542 はあ。 244 00:18:03,542 --> 00:18:05,945 どうだった? 初日は。 245 00:18:05,945 --> 00:18:10,282 ん? 時々 苦情が来るからね 兄さんは。 246 00:18:10,282 --> 00:18:14,582 失礼な。 ばっちりよ。 247 00:18:16,956 --> 00:18:22,256 かわいかったな~ なお君。 私の天使ちゃん。 248 00:18:23,829 --> 00:18:27,299 はい これお土産。 249 00:18:27,299 --> 00:18:33,105 うわ~! やっぱり ナニーは兄さんの天職よね。 250 00:18:33,105 --> 00:18:35,908 天職ではありません。 251 00:18:35,908 --> 00:18:38,244 坊ちゃま 坊ちゃま。 252 00:18:38,244 --> 00:18:41,914 あの… 口紅。 253 00:18:41,914 --> 00:18:43,914 あら。 254 00:18:46,252 --> 00:18:53,125 坊ちゃまは 下落合家の立派な跡継ぎに なられるはずだったのに。 255 00:18:53,125 --> 00:18:56,595 どうして このようなことに…。 言ったでしょ。 256 00:18:56,595 --> 00:19:02,268 この仕事は あの姿の方が やりやすいの。 257 00:19:02,268 --> 00:19:05,938 だからと言って…。 また始まった。 258 00:19:05,938 --> 00:19:11,938 そういうの 最近 問題になるわよ 差別的発言で。 259 00:19:13,813 --> 00:19:21,287 私は 坊ちゃまに ご自分の幸せを考えて頂きたいんです。 260 00:19:21,287 --> 00:19:25,958 今からでも遅すぎることはありません。 私は 100回でも1, 000回でも…。 261 00:19:25,958 --> 00:19:29,829 うるさい うるさい うるさい! 耳にタコができるわ。 262 00:19:29,829 --> 00:19:33,232 坊ちゃまの幸せのためには…。 早く夕ごはんにしてよ! 263 00:19:33,232 --> 00:19:36,135 何回でも私は言わせて頂きます。 264 00:19:36,135 --> 00:19:38,904 はい 下落合です。 265 00:19:38,904 --> 00:19:43,576 あっ 上大岡です。 ああ! 今 お伺いするところですわ。 266 00:19:43,576 --> 00:19:47,246 今日は 姑のところに来てて 留守にしてます。 267 00:19:47,246 --> 00:19:50,946 あの… 実は もうベビーシッターは…。 268 00:19:52,585 --> 00:19:55,921 何やってるの? 早く入って。 269 00:19:55,921 --> 00:19:58,621 すいません あとで かけ直します。 270 00:20:00,259 --> 00:20:02,595 ねえ 聞いたわよ。 271 00:20:02,595 --> 00:20:05,931 最近 いつもカレーライスだって。 272 00:20:05,931 --> 00:20:08,601 すいません。 いい便利グッズがあるから➡ 273 00:20:08,601 --> 00:20:10,536 紹介しましょうか? 274 00:20:10,536 --> 00:20:13,472 失礼いたします。 275 00:20:13,472 --> 00:20:17,276 あっ どちら様ですか? 276 00:20:17,276 --> 00:20:19,945 なお君のベビーシッターです。 277 00:20:19,945 --> 00:20:23,816 私 下落合ポピンズ倶楽部の 下落合ギンと申します。 278 00:20:23,816 --> 00:20:28,287 久美子さん あなた ベビーシッターなんて雇ったの!? 279 00:20:28,287 --> 00:20:30,956 すいません。 そんなことが知られたら➡ 280 00:20:30,956 --> 00:20:33,292 私のイメージ どうなるの!? 281 00:20:33,292 --> 00:20:38,164 久美子さんは 子育てが大変なんですの。 282 00:20:38,164 --> 00:20:41,167 そういう人たちのために 私がいるんです。 283 00:20:41,167 --> 00:20:45,871 頼って 頼って もっと頼って。 284 00:20:45,871 --> 00:20:48,841 それが私の存在理由ですもの。 285 00:20:48,841 --> 00:20:53,612 子育てが大変って どういうこと!? 息子だって よく手伝ってるし➡ 286 00:20:53,612 --> 00:20:56,315 いい便利グッズだってあるんだから そんなわけないでしょ! 287 00:20:56,315 --> 00:20:58,250 でも 事実ですわ! 288 00:20:58,250 --> 00:21:00,986 あなたの言うことは 一理あると思うわ。 289 00:21:00,986 --> 00:21:08,661 でも 一番大切なことを見落とさないよう ご注意あそばせ! 290 00:21:08,661 --> 00:21:11,997 何よ ただのベビーシッターのくせに 偉そうに! 291 00:21:11,997 --> 00:21:15,668 親切で忠告してるだけですわ~。 292 00:21:15,668 --> 00:21:18,337 あなたみたいなベビーシッター 必要ありません! 293 00:21:18,337 --> 00:21:22,675 私の雇い主は 久美子さんですから。 294 00:21:22,675 --> 00:21:24,675 あの お義母さん…。 295 00:21:26,345 --> 00:21:28,645 今日は もう帰って! 296 00:21:33,619 --> 00:21:38,490 なお君! なお君 会いたかった~。 297 00:21:38,490 --> 00:21:42,294 さっきは かばってくれて ありがとうございました。 298 00:21:42,294 --> 00:21:45,631 あなたのために したわけじゃないわ。 299 00:21:45,631 --> 00:21:47,931 なお君のためよ。 300 00:21:49,501 --> 00:21:56,976 一番大切なのは あなたの笑顔。 それが なお君の幸せだから。 301 00:21:56,976 --> 00:22:02,976 疲れ切って不機嫌なママといるのは 赤ちゃんにとって一番の不幸なの。 302 00:22:04,850 --> 00:22:07,150 不幸…。 303 00:22:11,991 --> 00:22:16,862 そんなこと言ったって 疲れてるのよ。 304 00:22:16,862 --> 00:22:21,862 一人で なお君の世話して 家事して…。 305 00:22:24,003 --> 00:22:27,339 好きで こんな顔してるんじゃないんです。 306 00:22:27,339 --> 00:22:37,149 あ~ら あなたの旦那さん イクメンでしょ? 307 00:22:37,149 --> 00:22:41,449 一人でお世話をしてるっていうのは ちょっと うそよねえ? 308 00:22:43,622 --> 00:22:47,322 どうして黙っちゃうの? 黙ってちゃ分かんないわよ。 309 00:22:50,496 --> 00:22:53,196 言ってごらんなさい。 310 00:22:55,634 --> 00:22:57,634 だって…。 311 00:22:59,305 --> 00:23:02,641 コンサートのチケット 2枚もらったんだ。 312 00:23:02,641 --> 00:23:05,341 誰か誘おうと思ってたんだけど…。 313 00:23:07,513 --> 00:23:09,515 松尾。 はい。 314 00:23:09,515 --> 00:23:11,515 明日 空いてる? え? 315 00:23:13,652 --> 00:23:16,555 オペラ…。 316 00:23:16,555 --> 00:23:18,524 どう? 317 00:23:18,524 --> 00:23:23,224 ずっと憧れてた誠さんに誘われて うれしかった。 318 00:23:24,997 --> 00:23:30,997 コンサートのあと 食事に行って バーで飲んで…。 319 00:23:35,941 --> 00:23:38,941 俺たち つきあっちゃおうか。 320 00:23:40,813 --> 00:23:44,616 だけど 3か月後…。 321 00:23:44,616 --> 00:23:46,916 妊娠? 322 00:23:48,487 --> 00:23:52,487 つきあって まだ3か月だぞ。 323 00:23:55,260 --> 00:23:57,560 結婚するか。 324 00:23:59,631 --> 00:24:01,967 そうするしかないだろ。 325 00:24:01,967 --> 00:24:06,667 私をデートに誘ったのは たまたま そこにいたから。 326 00:24:09,308 --> 00:24:16,982 誠さん 後悔してると思う。 こんな結婚して。 327 00:24:16,982 --> 00:24:24,656 私 いい奥さんになって いいママになって➡ 328 00:24:24,656 --> 00:24:28,656 誠さんに 結婚してよかったって 思われたかった。 329 00:24:30,929 --> 00:24:33,929 だから 頑張ったんだけど…。 330 00:24:35,601 --> 00:24:38,601 だけど…。 331 00:24:40,272 --> 00:24:44,272 ごめんなさい こんな話までしちゃって。 332 00:24:56,288 --> 00:25:00,125 (龍之介)万が一の時は 責任を取れるんですか? 333 00:25:00,125 --> 00:25:04,763 立場をわきまえることも必要では…。 そうかもしれない。 334 00:25:04,763 --> 00:25:07,299 坊ちゃま…。 335 00:25:07,299 --> 00:25:11,770 そうかもしれないけど やっぱり見てられない! 336 00:25:11,770 --> 00:25:16,970 だって 赤ちゃんがいることの幸せが 分からないなんて 許せない! 337 00:25:18,544 --> 00:25:24,316 そういうのは… どうしたら伝えられるのかしら? 338 00:25:24,316 --> 00:25:26,251 ねえ 美々子。 339 00:25:26,251 --> 00:25:29,788 悪いけど 兄さんの気持ちなんて 私には分かんないわよ。 340 00:25:29,788 --> 00:25:35,260 もう…。 とにかく! 私たちで なんとかするからね。 341 00:25:35,260 --> 00:25:38,163 もう~ 私 忙しいのよ! 342 00:25:38,163 --> 00:25:41,934 究極のクッキー作って 大々的に売り出すんだから。 343 00:25:41,934 --> 00:25:48,273 あ~ら。 それで 得意客が増えるかもしれないのよ? 344 00:25:48,273 --> 00:25:50,973 (チャイム) 345 00:25:52,611 --> 00:25:55,514 出かけましょ。 346 00:25:55,514 --> 00:25:59,485 私が 魔法をかけてあげる。 347 00:25:59,485 --> 00:26:12,931 ♬~ 348 00:26:12,931 --> 00:26:15,231 よろしくね。 349 00:26:17,769 --> 00:26:22,969 今回だけは しかたありません。 350 00:26:24,543 --> 00:26:27,513 さ 乗って。 え? 351 00:26:27,513 --> 00:26:31,717 ほらほらほら 早く いいから! えっ ちょっと えっ やめて…。 352 00:26:31,717 --> 00:26:35,517 はい! 閉めるわよ~ 出発! 353 00:26:43,262 --> 00:26:48,062 今日は 私が あなたのママよ。 354 00:26:51,737 --> 00:26:56,275 ♬「その笑顔 なんて かわいいの」 355 00:26:56,275 --> 00:27:01,947 ♬「ぷくぷくした腕も」 356 00:27:01,947 --> 00:27:15,294 ♬「もう 全てが愛らしい そう あなたは天使ちゃん」 357 00:27:15,294 --> 00:27:22,067 ♬~ 358 00:27:22,067 --> 00:27:25,771 ♬「連れ去られるまま 不安だらけ」 359 00:27:25,771 --> 00:27:32,411 ♬「何が起きてるのか わからないまま」 360 00:27:32,411 --> 00:27:40,919 ♬「ママに戻らなきゃ はやく帰らなきゃ」 361 00:27:40,919 --> 00:27:44,423 ♬「理想の家族を手に入れても」 362 00:27:44,423 --> 00:27:48,093 ♬「誰もが夫を羨んでも」 363 00:27:48,093 --> 00:27:55,893 ♬「どこか満ち足りてないの」 364 00:27:58,604 --> 00:28:06,478 ♬「今日だけは夢に見たママになれる」 365 00:28:06,478 --> 00:28:16,154 ♬「世界中に叫びたい I'm a mother!!」 366 00:28:16,154 --> 00:28:26,632 ♬「一人で頑張りすぎて その笑顔を曇らせないで」 367 00:28:26,632 --> 00:28:33,905 ♬「この子のためにも」 368 00:28:33,905 --> 00:28:37,776 ♬~ 369 00:28:37,776 --> 00:28:41,580 ♬「ナニー ナニー 最高のナニー」 370 00:28:41,580 --> 00:28:45,450 ♬「ナニー ナニー 本物のナニー」 371 00:28:45,450 --> 00:28:49,454 ♬「ナニー ナニー すぐ傍にナニー」 372 00:28:49,454 --> 00:28:52,591 ♬「ナニー ナニー GO GO GO」 373 00:28:52,591 --> 00:29:00,332 ♬「今日だけは 夢に見たママになれる」 374 00:29:00,332 --> 00:29:09,941 ♬「世界中に叫びたい I'm a mother!!」 375 00:29:09,941 --> 00:29:17,683 ♬「一人で全部背負って辛かったね」 376 00:29:17,683 --> 00:29:27,292 ♬「荷物おろして あなたのためにも」 377 00:29:27,292 --> 00:29:29,992 ♬~ 378 00:29:31,563 --> 00:29:35,434 (鐘の音) 379 00:29:35,434 --> 00:29:39,434 これ… 私? 380 00:29:41,239 --> 00:29:44,710 ま こんなところかしらね。 381 00:29:44,710 --> 00:29:49,915 下落合家が本気を出せば 簡単なことでございます。 うん。 382 00:29:49,915 --> 00:29:54,419 あの… こんなことしてもらう理由が ありません。 383 00:29:54,419 --> 00:29:58,256 理由はあるわ。 384 00:29:58,256 --> 00:30:00,556 なお君のためよ。 385 00:30:03,128 --> 00:30:09,128 全ての赤ちゃんを幸せにするのが 私の願いだから。 386 00:30:14,606 --> 00:30:17,306 だっこしてみて。 387 00:30:19,478 --> 00:30:24,616 なお君 私が抱くと泣くから。 388 00:30:24,616 --> 00:30:27,519 上手に抱けなくて。 389 00:30:27,519 --> 00:30:32,519 上手でなくていいのよ。 お母さんに だっこされたことを思い出せば。 390 00:30:34,292 --> 00:30:37,963 私 お母さん いなかったの。 391 00:30:37,963 --> 00:30:41,633 赤ちゃんの頃 両親が離婚して。 392 00:30:41,633 --> 00:30:45,633 お母さんの だっこなんて 覚えてない。 393 00:30:48,406 --> 00:30:55,606 だから なお君のこと ちゃんと育てられないのかな…。 394 00:31:13,665 --> 00:31:17,335 お母さん…。 395 00:31:17,335 --> 00:31:23,809 ♬~ 396 00:31:23,809 --> 00:31:25,877 さあ。 397 00:31:25,877 --> 00:31:40,325 ♬~ 398 00:31:40,325 --> 00:31:43,128 よいしょ。 399 00:31:43,128 --> 00:31:57,309 ♬~ 400 00:31:57,309 --> 00:32:04,609 あら? こんなところに レストランの招待券が2枚あるわ! 401 00:32:09,487 --> 00:32:13,658 誰かさんを誘って 行ってきなさい。 402 00:32:13,658 --> 00:32:23,001 ♬~ 403 00:32:23,001 --> 00:32:26,001 上大岡ですけど。 こちらへ どうぞ。 404 00:32:30,175 --> 00:32:32,143 ≪誠さん。 405 00:32:32,143 --> 00:32:34,946 久美子!? 406 00:32:34,946 --> 00:32:38,450 どうしたんだよ? 407 00:32:38,450 --> 00:32:43,650 今日はデートしよう。 …しょうがないなあ。 408 00:32:45,957 --> 00:32:49,657 おいしい! 誠さんも食べる? うん。 409 00:32:51,630 --> 00:32:54,330 うん うまい。 410 00:32:56,968 --> 00:32:59,668 今日は ほんと きれいだね。 411 00:33:02,307 --> 00:33:07,779 ベビーシッターも悪くないな こういうふうにデートできるなら。 412 00:33:07,779 --> 00:33:11,650 (スマートフォンのバイブ音) ごめん。 413 00:33:11,650 --> 00:33:14,650 母さんだ。 ちょっと待ってて。 414 00:33:16,488 --> 00:33:19,524 もしもし? 415 00:33:19,524 --> 00:33:24,524 ああ 子育て勉強会? ああ 伝えとく。 416 00:33:27,198 --> 00:33:32,498 明日 子育て勉強会があるから 久美子に来てほしいってさ。 417 00:33:34,272 --> 00:33:37,772 行きたくない。 え? 418 00:33:39,611 --> 00:33:44,482 なお君 まだ小さいから 移動するだけで疲れるし。 419 00:33:44,482 --> 00:33:47,485 母さんは 久美子のために 言ってんだぞ。 420 00:33:47,485 --> 00:33:50,755 分かってるよ。 421 00:33:50,755 --> 00:33:53,959 でも… ずっと無理して つきあってきたんだよ? 422 00:33:53,959 --> 00:33:56,294 無理? 何だよ それ! 423 00:33:56,294 --> 00:33:59,994 どうして 私の気持ち 分かってくれないの? 424 00:34:01,967 --> 00:34:06,638 私とお義母さん どっちが大事なの? 425 00:34:06,638 --> 00:34:09,474 そういう問題じゃないだろ。 426 00:34:09,474 --> 00:34:17,782 私に必要なのは 子育て勉強会でも 子育てマエストラでもない。 427 00:34:17,782 --> 00:34:22,654 ずっと言えなかったけど➡ 428 00:34:22,654 --> 00:34:27,792 本当は 誠さんに もっと育児を手伝ってほしい。 429 00:34:27,792 --> 00:34:30,795 はあ? 俺は手伝ってる。 誠さんが したいところだけでしょ! 430 00:34:30,795 --> 00:34:33,098 久美子だって イクメンだって言ってただろ! 431 00:34:33,098 --> 00:34:36,001 本当は違う。 何だよ それ。 432 00:34:36,001 --> 00:34:38,269 俺は 久美子のためを思って やってるのに! 433 00:34:38,269 --> 00:34:41,269 だったら 私の言うとおりに 手伝ってよ! 434 00:34:43,141 --> 00:34:46,978 そんなふうに思われてたなんてな…。 435 00:34:46,978 --> 00:34:49,778 (ため息) 436 00:34:52,751 --> 00:34:55,954 一緒にいるの➡ 437 00:34:55,954 --> 00:34:58,654 無理なのかもね。 438 00:35:00,291 --> 00:35:03,291 どういう意味だよ? 439 00:35:06,097 --> 00:35:09,300 別れた方がいいってことかよ? 440 00:35:09,300 --> 00:35:20,912 ♬~ 441 00:35:20,912 --> 00:35:23,481 そうだな。 442 00:35:23,481 --> 00:35:48,606 ♬~ 443 00:35:48,606 --> 00:35:52,110 なお君 お待たせ。 444 00:35:52,110 --> 00:35:55,910 どうしたの? そんな暗い顔して。 445 00:35:59,617 --> 00:36:03,288 私…➡ 446 00:36:03,288 --> 00:36:06,788 彼と別れようと思います。 447 00:36:16,000 --> 00:36:20,305 あなたが その方がいいと思うなら。 448 00:36:20,305 --> 00:36:26,111 あなたが笑顔でいられることが なお君にとっての幸せなんだから。 449 00:36:26,111 --> 00:36:37,589 ♬~ 450 00:36:37,589 --> 00:36:41,459 勉強会 久美子は行かないと思う。 451 00:36:41,459 --> 00:36:44,159 え? どうして? 452 00:36:46,097 --> 00:36:48,933 誠? 453 00:36:48,933 --> 00:36:51,836 俺たち 別れるかもしれない。 454 00:36:51,836 --> 00:36:56,336 何 言ってるの!? 私のイメージ どうなるの! 455 00:37:00,445 --> 00:37:05,645 ったく 家庭の事情に 首突っ込むなって 言ったのに。 456 00:37:07,218 --> 00:37:09,518 坊ちゃま! 457 00:37:13,758 --> 00:37:15,693 ピシッ! 458 00:37:15,693 --> 00:37:19,464 ピシッ! ピシッ ピシッ! ピシッ ピシッ! 459 00:37:19,464 --> 00:37:23,968 さあ~ 総仕上げよ~! 460 00:37:23,968 --> 00:37:26,304 大変なことが起こる! 461 00:37:26,304 --> 00:37:30,909 じい どうしましょ? みんな死んでしまうかも…。 462 00:37:30,909 --> 00:37:34,709 坊ちゃまが ああなったら 誰にも止められません。 463 00:37:42,086 --> 00:37:46,925 何 1人で お風呂 楽しんでるの? お風呂は1人で入るもんだろ。 464 00:37:46,925 --> 00:37:50,261 一緒に入れなさい。 はあ? 465 00:37:50,261 --> 00:37:52,961 直哉! 466 00:37:54,599 --> 00:37:57,502 直哉 直哉。 (直哉の泣き声) 467 00:37:57,502 --> 00:38:01,105 どうしたんだ これ。 ベビーシッターだろ なんとかしてくれよ! 468 00:38:01,105 --> 00:38:05,944 私は いないものと思って下さい。 今夜の代金は 頂きませんから。 469 00:38:05,944 --> 00:38:10,815 (泣き声) よいしょ。 よしよしよし…。 470 00:38:10,815 --> 00:38:12,817 うん? 何? どうしたんだよ。 (泣き声) 471 00:38:12,817 --> 00:38:15,317 どうしたんだよ~。 (泣き声) 472 00:38:21,960 --> 00:38:24,260 (あくび) 473 00:38:27,465 --> 00:38:29,665 (ため息) 474 00:38:37,575 --> 00:38:44,082 (泣き声) 475 00:38:44,082 --> 00:38:46,117 うそでしょ…。 (泣き声) 476 00:38:46,117 --> 00:38:48,586 どうした? ん? (泣き声) 477 00:38:48,586 --> 00:38:50,521 (泣き声) 478 00:38:50,521 --> 00:38:54,392 何で泣くんだよ~ 何で…。 (泣き声) 479 00:38:54,392 --> 00:38:59,097 はいはい はいはい はい は~い…。 (泣き声) 480 00:38:59,097 --> 00:39:01,733 ちょ… ちょっと! 何で泣いてんだよ! (泣き声) 481 00:39:01,733 --> 00:39:04,269 ミルクかな? ミルクかな? (泣き声) 482 00:39:04,269 --> 00:39:06,304 (泣き声) 483 00:39:06,304 --> 00:39:08,940 はいはい はいはい はいはい はい…。 (泣き声) 484 00:39:08,940 --> 00:39:11,609 何で… 泣きやんでくれよ~! (泣き声) 485 00:39:11,609 --> 00:39:15,280 何? ミルク? はいはいはい…。 (泣き声) 486 00:39:15,280 --> 00:39:18,116 ちょっと… どこにあるんだよ! (泣き声) 487 00:39:18,116 --> 00:39:28,826 (泣き声) 488 00:39:28,826 --> 00:39:33,231 はいはい はいはい…。 (泣き声) 489 00:39:33,231 --> 00:39:35,566 (ドアの開く音) (泣き声) 490 00:39:35,566 --> 00:39:39,404 (泣き声) 491 00:39:39,404 --> 00:39:44,909 なお君の朝食の時間ですわ。 朝はおかゆです。 早く用意して下さる? 492 00:39:44,909 --> 00:39:51,683 (泣き声) 493 00:39:51,683 --> 00:39:56,087 何で 俺が…。 (泣き声) 494 00:39:56,087 --> 00:39:59,590 何で そんなに泣くんだよ~! (泣き声) 495 00:39:59,590 --> 00:40:01,526 (泣き声) 496 00:40:01,526 --> 00:40:04,262 ああ~ ちょっと! (泣き声) 497 00:40:04,262 --> 00:40:08,933 (泣き声) 498 00:40:08,933 --> 00:40:15,440 まあ! 朝ごはんが台なし。 (泣き声) ごめんね おなかすいたわよね。 499 00:40:15,440 --> 00:40:19,277 だったらミルクやってくれよ! 手伝ってくれよ! 500 00:40:19,277 --> 00:40:24,148 「手伝ってくれ」? 手伝ってくれよ。 501 00:40:24,148 --> 00:40:28,619 「手伝ってくれ」!? 手伝ってくれよ! 502 00:40:28,619 --> 00:40:37,319 あ~ら 手伝ってるわよ。 あなたが いつも手伝ってるのと 同じだけね。 503 00:40:41,199 --> 00:40:46,170 [ 回想 ] 横漏れしてる。 あ~ 大変だ 大変だ。 おい カレー食ってんだぜ。 504 00:40:46,170 --> 00:40:48,306 外で食べてくる。 505 00:40:48,306 --> 00:40:52,643 先 寝るわ。 先 寝るね~。 (泣き声) 506 00:40:52,643 --> 00:40:57,148 本当は 誠さんに もっと育児を手伝ってほしい。 507 00:40:57,148 --> 00:41:00,184 (直哉の泣き声) 508 00:41:00,184 --> 00:41:03,488 あなたには任せておけないわ。 509 00:41:03,488 --> 00:41:09,660 (泣き声) 510 00:41:09,660 --> 00:41:11,996 さようなら。 (泣き声) 511 00:41:11,996 --> 00:41:42,760 ♬~ 512 00:41:42,760 --> 00:41:45,060 久美子…。 513 00:41:49,534 --> 00:41:52,136 (ドアの開閉音) 514 00:41:52,136 --> 00:41:59,010 なお君 元気だった? よいしょ! うん。 515 00:41:59,010 --> 00:42:05,710 ああ~! すっきりしたわ。 これで 思い残すことはないわね。 516 00:42:08,586 --> 00:42:13,586 久美子! 久美子~! 517 00:42:19,363 --> 00:42:23,501 私 なお君と一緒に 実家に戻ろうと思います。 518 00:42:23,501 --> 00:42:28,005 いろいろ ありがとうございました。 519 00:42:28,005 --> 00:42:32,610 今のあなた いい顔してるわ。 520 00:42:32,610 --> 00:42:34,946 ふふっ。 521 00:42:34,946 --> 00:42:40,284 あの時 ギンさんに お母さんのだっこしてもらって➡ 522 00:42:40,284 --> 00:42:44,622 勇気が出ました。 523 00:42:44,622 --> 00:42:50,622 あ~ら あんなのでよかったの? いくらでも してあげるわよ。 524 00:42:52,296 --> 00:42:56,296 じゃあ… 最後に もう一回だけ。 525 00:42:58,169 --> 00:43:00,169 はい。 526 00:43:12,984 --> 00:43:23,628 ♬~ 527 00:43:23,628 --> 00:43:25,628 おっ うわっ! 528 00:43:27,331 --> 00:43:29,331 この野郎! 529 00:43:32,737 --> 00:43:35,606 何してるの? 530 00:43:35,606 --> 00:43:39,944 お前が ほかの男と 抱き合ってると思って…! 531 00:43:39,944 --> 00:43:43,814 何? それ。 嫉妬? 532 00:43:43,814 --> 00:43:48,286 何よ 今更。 私とは しかたなく結婚したくせに。 533 00:43:48,286 --> 00:43:53,124 しかたなく? 子どもができたから しかたなく 結婚したんでしょ。 534 00:43:53,124 --> 00:43:55,159 バカ! そんなんじゃないよ! 535 00:43:55,159 --> 00:43:58,359 いいかげんなこと 言わないで。 536 00:44:00,631 --> 00:44:03,331 ぬか漬け! 537 00:44:05,970 --> 00:44:08,270 ぬか漬けなんだ。 538 00:44:09,840 --> 00:44:12,140 あ…。 539 00:44:15,479 --> 00:44:19,979 ぬか漬けって 初めて食べたかも。 540 00:44:21,652 --> 00:44:26,324 子どもの頃 両親が離婚して おばあちゃんに育てられたから。 541 00:44:26,324 --> 00:44:29,360 やっぱり おばあちゃんぽいですよね。 542 00:44:29,360 --> 00:44:35,600 会社の 花見の時に ぬか漬けと 手作りのおにぎり持ってきて➡ 543 00:44:35,600 --> 00:44:38,936 「おばあちゃんぽいですね」って 笑っただろ。 544 00:44:38,936 --> 00:44:43,608 あの時 結婚したいって思った。 545 00:44:43,608 --> 00:44:48,279 久美子となら 温かい家庭が築けると思ったんだ。 546 00:44:48,279 --> 00:44:51,579 子どもができたから 結婚したわけじゃない! 547 00:44:54,151 --> 00:44:58,456 久美子。 548 00:44:58,456 --> 00:45:02,760 出ていかないでくれ。 549 00:45:02,760 --> 00:45:07,965 俺 久美子と直哉と 三人で やり直したい。 550 00:45:07,965 --> 00:45:11,836 家事も育児も ちゃんと頑張るから! 551 00:45:11,836 --> 00:45:15,306 もう一度 俺にチャンスくれ。 552 00:45:15,306 --> 00:45:18,142 頼む。 553 00:45:18,142 --> 00:45:42,099 ♬~ 554 00:45:42,099 --> 00:45:45,799 あれ? ギンさんは? 555 00:45:51,809 --> 00:45:55,609 さよなら 天使ちゃん。 556 00:45:59,116 --> 00:46:04,316 上大岡直哉君 お幸せにね。 557 00:46:05,890 --> 00:46:08,826 (ドアが開く音) ちょっと 兄さん! 558 00:46:08,826 --> 00:46:11,696 な~に? 騒々しい。 これ! 559 00:46:11,696 --> 00:46:16,196 請求書が来たら 意味ないでしょ! 赤字じゃない! 560 00:46:18,769 --> 00:46:22,306 じい! 561 00:46:22,306 --> 00:46:27,778 一流のコネクションを使って ご紹介しましたが➡ 562 00:46:27,778 --> 00:46:31,415 ただとは言っておりません。 え~! 563 00:46:31,415 --> 00:46:36,921 しかも 上大岡久美子さんには 契約延長してもらえなかったじゃない! 564 00:46:36,921 --> 00:46:40,725 何やってんのよ! 美々子だって➡ 565 00:46:40,725 --> 00:46:44,428 この前のクッキー 大失敗して 激マズだったじゃない! 566 00:46:44,428 --> 00:46:47,264 あんなの 売り物になると思ってるの!? 567 00:46:47,264 --> 00:46:52,937 何よ! 兄さんが だらしないから 私が頑張ってんの~! 568 00:46:52,937 --> 00:46:57,237 あ~ 社長は大変~。 569 00:46:58,809 --> 00:47:00,809 (2人)ふんっ! 570 00:47:03,280 --> 00:47:10,955 坊ちゃま。 人様のご家庭の問題に 首を突っ込むのは もう おやめ下さいね。 571 00:47:10,955 --> 00:47:15,626 私 寿命が いくらあっても足りません。 嫌よ! 572 00:47:15,626 --> 00:47:19,626 どうして そこまでして…。 573 00:47:21,966 --> 00:47:28,666 私には あふれる母性愛があるからよ。 574 00:47:32,910 --> 00:47:37,782 全く! あのベビーシッターのせいで さんざんよ。 575 00:47:37,782 --> 00:47:46,457 私のイメージはどうなるの? なのに 誰も 私の味方になってくれないのよ。 576 00:47:46,457 --> 00:47:48,459 ねえ マスター! 577 00:47:48,459 --> 00:47:50,459 あっ! 578 00:47:52,730 --> 00:47:55,266 大丈夫ですか? 579 00:47:55,266 --> 00:48:00,566 あ… ありがとうございます。 いえ。 580 00:48:03,941 --> 00:48:06,241 スコッチ。 ダブルで。 581 00:48:08,813 --> 00:48:12,283 ごめんなさいね~。 582 00:48:12,283 --> 00:48:16,954 息子夫婦が ベビーシッターに そそのかされて➡ 583 00:48:16,954 --> 00:48:21,292 離婚する寸前だったんです。 584 00:48:21,292 --> 00:48:26,630 振り回されて 疲れてしまって。 585 00:48:26,630 --> 00:48:32,430 なのに 息子ったら 嫁の肩ばっかり持つようになっちゃって。 586 00:48:34,705 --> 00:48:40,505 すっかり やっかい者の姑扱いよ…。 587 00:48:45,449 --> 00:48:53,424 きっと あなたみたいな すてきなお母様がいるから➡ 588 00:48:53,424 --> 00:48:56,260 復縁できたんでしょうね。 589 00:48:56,260 --> 00:49:00,960 子どもは 親の背中を見て育つと いいますからね。 590 00:49:03,601 --> 00:49:06,301 そうかしら…。 591 00:49:10,474 --> 00:49:24,474 ♬~ 592 00:50:31,588 --> 00:50:35,159 これを見れば 世界に誇るJ-Culture アニソンの全てが分かる➡ 593 00:50:35,159 --> 00:50:37,127 「アニソン! プレミアム!」。 594 00:50:37,127 --> 00:50:39,163 マンスリーMC アニソン界のおしゃべりクソメガネこと➡ 595 00:50:39,163 --> 00:50:41,398 オーイシマサヨシです。 そして! 596 00:50:41,398 --> 00:50:43,334 アシスタントの相良茉優で~す! 597 00:50:43,334 --> 00:50:47,671 今回から 1か月間 僕たちが担当することになりました~。 598 00:50:47,671 --> 00:50:50,074 相良さん よろしくお願いします~。 よろしくお願いしま~す。 599 00:50:50,074 --> 00:50:52,977 何か 楽しみにしてたんですって? めちゃくちゃ 楽しみにしてました! 600 00:50:52,977 --> 00:50:54,912 ほんとですか? 憧れのオーイシさんと一緒に➡ 601 00:50:54,912 --> 00:50:57,181 できるっていうことで。