1 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 チ・チャンウク 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,210 キム・ユジョン 3 00:00:22,550 --> 00:00:25,160 コンビニのセッピョル 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,440 あぁ… 5 00:00:45,210 --> 00:00:46,910 どうしよう? 6 00:01:00,520 --> 00:01:02,120 これは… 7 00:01:06,930 --> 00:01:08,830 そこに何かあるんですか? 8 00:01:08,830 --> 00:01:12,900 あった!あった! 9 00:01:19,110 --> 00:01:20,540 出てきた 10 00:01:22,150 --> 00:01:24,850 子猫ちゃん、大丈夫? 11 00:01:29,589 --> 00:01:33,020 この子猫、面倒見てくれる? 12 00:01:33,020 --> 00:01:35,320 - 遅れる - わかった 13 00:02:00,320 --> 00:02:03,250 もうすぐです、すみません 14 00:02:03,250 --> 00:02:06,460 見えますよ、見えてます 15 00:02:13,300 --> 00:02:15,400 遅れた 16 00:02:48,160 --> 00:02:52,200 - セッピョル! - チョン・セッピョル! 17 00:02:55,610 --> 00:02:57,770 来たよ 18 00:02:57,770 --> 00:03:01,610 おい、ワンダーウーマン 19 00:03:01,610 --> 00:03:03,510 おい 20 00:03:03,510 --> 00:03:05,510 お前 21 00:03:06,820 --> 00:03:08,850 私の友達! 22 00:03:14,120 --> 00:03:18,160 おい、水ちょうだい 23 00:03:18,160 --> 00:03:19,660 おい 24 00:03:29,710 --> 00:03:34,380 走ったから息が切れた でもそのおかげで今あったかいわ 25 00:03:34,380 --> 00:03:37,250 と言うことは、お前らみんな失敗したってことだ 26 00:03:42,190 --> 00:03:45,050 - 失敗したね? - したね? 27 00:03:45,050 --> 00:03:46,890 面白くなってきた 28 00:04:02,710 --> 00:04:05,910 チャイナピンク(ナデシコ)の花言葉知ってる? 29 00:04:05,910 --> 00:04:07,640 答えの正しい人は、解放してあげるわ 30 00:04:07,640 --> 00:04:09,710 - 無礼? - 間違い 31 00:04:09,710 --> 00:04:11,650 - フェイスブック? - 間違い 32 00:04:11,650 --> 00:04:14,450 推測するのやめなさい 33 00:04:14,450 --> 00:04:18,260 恥ずかしいでしょ こっちの方が人数多いんだから 34 00:04:18,260 --> 00:04:21,720 みんな、鶴のフォーメーション行くよ 35 00:04:26,860 --> 00:04:30,000 鶴のフォーメーション 36 00:04:30,000 --> 00:04:31,430 鶴のフォーメーションって何? 37 00:04:31,430 --> 00:04:33,099 フォーメーションの型よ、ばかだね 38 00:04:33,100 --> 00:04:37,570 フォーミュラ?知ってる 39 00:04:38,370 --> 00:04:43,040 5、4、3、2ー 40 00:04:43,040 --> 00:04:44,780 みんなここにいる 41 00:04:44,780 --> 00:04:46,950 - 当たり あなたいらない - ラッキー 42 00:04:46,950 --> 00:04:52,120 チャイナピンクの花言葉 拒絶 43 00:04:52,120 --> 00:04:54,360 おい、攻撃! 44 00:05:03,200 --> 00:05:06,470 みんな、怖がらないで、大丈夫だから 45 00:05:06,470 --> 00:05:08,300 集中! 46 00:05:28,690 --> 00:05:31,360 - 食らえ! - ああ 47 00:05:36,170 --> 00:05:37,900 ねぇ! 48 00:05:44,670 --> 00:05:48,210 わかった、もうやめて 終わりにしよう 49 00:05:48,210 --> 00:05:50,450 将来私のチームには入れなんて頼まないわ 50 00:05:50,450 --> 00:05:53,850 女同士お互い殴り合うのはよくないし 51 00:05:53,850 --> 00:05:56,850 話しましょう あなたの腕がいいのはわかった 52 00:05:59,390 --> 00:06:04,530 いいえ、本物の女はまず拳でしゃべるのよ 53 00:06:04,530 --> 00:06:07,129 あなたはかっこいい 54 00:06:07,130 --> 00:06:10,370 セッピョル、今日は色々学んだわ 55 00:06:10,370 --> 00:06:12,899 私が一番可愛い、であなたは一番強い! 56 00:06:12,900 --> 00:06:14,699 - 冗談でしょ? - マジよ 57 00:06:14,700 --> 00:06:17,540 さっきのあの女の子たち見た? 58 00:06:17,540 --> 00:06:19,910 これ何よ?あのずんぐりした足見た? 59 00:06:19,910 --> 00:06:22,540 すごく短いの 60 00:06:22,540 --> 00:06:24,550 - それと、あの鶴のフォーメーションは何なの? - なんだったんだろう? 61 00:06:24,550 --> 00:06:28,080 - どういう意味だったの? - フォーミュラ! 62 00:06:30,190 --> 00:06:32,959 何?この人知ってるの? 63 00:06:32,960 --> 00:06:35,959 かっこいい セレブみたい 64 00:06:35,960 --> 00:06:38,890 私、その花を見てるの 65 00:06:38,890 --> 00:06:41,760 あなたの視線は絶対花じゃないわね 66 00:06:41,760 --> 00:06:43,499 - 絶対あの男見てる! - ほら 67 00:06:43,500 --> 00:06:45,699 ブーケもらうのっていいだろうなぁ 68 00:06:45,700 --> 00:06:50,010 代わりにお金もブーケもらう方が絶対いい 69 00:06:50,010 --> 00:06:54,109 私はお花が一番いい いつかお花屋さん開いて、優雅な生活したいわ 70 00:06:54,109 --> 00:06:55,810 花屋のチョンって呼んで 71 00:06:55,810 --> 00:06:59,610 - 馬鹿げてる - 私はお金やさんになる 72 00:07:11,560 --> 00:07:13,800 その臭いに気づかないの? 73 00:07:17,900 --> 00:07:21,270 - ちょっと臭う - でしょ 74 00:07:21,270 --> 00:07:23,270 - デヒョン兄さん - はい? 75 00:07:23,270 --> 00:07:26,170 今日みたいな日にそれやらないといけないの? 76 00:07:26,170 --> 00:07:30,450 今日は何、子犬?それともツバメの足を治したの? 77 00:07:30,450 --> 00:07:34,720 なんでわかった?今日は、小さくて可愛い子猫が 78 00:07:34,720 --> 00:07:36,190 子猫? 79 00:07:36,190 --> 00:07:38,389 下水に落ちてた 80 00:07:38,389 --> 00:07:42,690 オッパ、あなたはいいひとね 本当にいい人 81 00:07:42,690 --> 00:07:44,960 でも私には合わないわ 82 00:07:47,400 --> 00:07:50,869 いや、僕は君と合うと思うよ 83 00:07:50,870 --> 00:07:53,070 ううん、私はそう思わない 84 00:07:53,070 --> 00:07:54,740 私が思うのは 85 00:07:54,740 --> 00:07:57,870 あなたの親友を返すべきだってこと そう思わない? 86 00:08:00,440 --> 00:08:03,080 しっかり座って 87 00:08:03,080 --> 00:08:06,680 じゃ楽しんでね バイ 88 00:08:06,680 --> 00:08:08,250 チョン・ウン! 89 00:08:09,650 --> 00:08:11,290 行くな 90 00:08:12,390 --> 00:08:14,720 何それ 91 00:08:46,890 --> 00:08:49,690 - ちょうだい - うん 92 00:08:51,930 --> 00:08:55,530 今日はメンソールのタバコの気分 93 00:08:55,530 --> 00:08:57,670 - でしょ? - ねぇ、メンソール持ってる? 94 00:08:57,670 --> 00:09:00,100 昨日は持ってた 95 00:09:00,900 --> 00:09:04,770 おいおい、なぜ一人で吸ってるの? 96 00:09:26,360 --> 00:09:29,430 - あの人何してるの? - あれ何? 97 00:09:36,010 --> 00:09:41,510 お前、俺のこと笑ってるように見えるな 98 00:09:42,850 --> 00:09:45,050 あなたっていい人、オッパ 99 00:09:45,050 --> 00:09:50,050 あなたっていい人、でも私には合わないわ 100 00:09:50,050 --> 00:09:52,050 もし俺がいいやつだけど合わないなら 101 00:09:52,050 --> 00:09:53,890 そいつと合うようになりたいだろ 102 00:09:53,890 --> 00:09:56,590 だろ?だろ? 103 00:09:57,290 --> 00:09:58,860 酔っ払い? 104 00:10:01,930 --> 00:10:03,770 いい人生送れよ 105 00:10:07,370 --> 00:10:10,210 ねぇ、彼かっこいいね 106 00:10:12,170 --> 00:10:14,340 哀れな奴らだ 107 00:10:17,010 --> 00:10:21,120 いや、一番哀れなのは 108 00:10:22,220 --> 00:10:23,489 きっと俺だ 109 00:10:23,490 --> 00:10:27,510 ハンサムな人って、驚くほど無知で従順なのよ 110 00:10:30,990 --> 00:10:33,660 どうやって通り過ぎるか? 111 00:10:34,500 --> 00:10:36,300 周り道した方がいいか? 112 00:10:41,240 --> 00:10:45,340 匂う 騙されやすい人の深くて強い香り 113 00:10:45,340 --> 00:10:47,040 - 最初はグー、じゃんけんぽん! - じゃんけんぽん! 114 00:10:47,040 --> 00:10:48,640 やった! 115 00:11:00,490 --> 00:11:02,220 すみません 116 00:11:02,220 --> 00:11:03,810 ちょっといいですか 117 00:11:04,590 --> 00:11:08,999 コンビニでメンソールのタバコ3箱買ってきてくれませんか? 118 00:11:09,000 --> 00:11:11,070 - お願い! - お願い! 119 00:11:12,270 --> 00:11:15,370 学生さん、頭おかしいの? 120 00:11:15,370 --> 00:11:17,810 馬鹿げてる 121 00:11:18,770 --> 00:11:21,310 でもあなたいい人そう 122 00:11:22,040 --> 00:11:24,480 俺はいい人じゃない 123 00:11:24,480 --> 00:11:27,449 ハンサムオッパ、そんな風に言わないで 124 00:11:27,450 --> 00:11:30,350 おい、ガキ 125 00:11:30,350 --> 00:11:32,420 俺がそんなに面白いか? 126 00:11:32,420 --> 00:11:33,890 俺が? 127 00:11:36,360 --> 00:11:39,490 俺にタバコ買ってこいとは何事だ 128 00:11:39,490 --> 00:11:42,300 一回だけ、お願い 129 00:11:49,570 --> 00:11:51,670 一回だけ 130 00:11:56,310 --> 00:11:59,680 禁煙しろ 骨に悪いぞ 131 00:12:00,620 --> 00:12:03,720 - これ何? - 何なの! 132 00:12:05,750 --> 00:12:08,390 - これ何? - あいつ何なのよ? 133 00:12:08,390 --> 00:12:11,729 ガキ、大人になってからにしろ 134 00:12:11,730 --> 00:12:15,060 もっといい事に青春をかけろ わかったか? 135 00:12:17,300 --> 00:12:19,100 待ちなさいよ 136 00:12:19,100 --> 00:12:21,770 なんだ、待てってか?ちょっとだけだぞ 137 00:12:53,840 --> 00:12:56,170 これは私を心配してくれてるから 138 00:12:57,640 --> 00:13:00,740 あなたが最初にタバコやめろって言った人よ 139 00:13:00,740 --> 00:13:02,180 あなたの電話番号は010… 140 00:13:02,180 --> 00:13:04,810 - 736-5186. - 736... 141 00:13:04,810 --> 00:13:08,150 いやいや、それじゃない 142 00:13:08,150 --> 00:13:10,250 なんで聞くの? 143 00:13:10,250 --> 00:13:12,750 あなたが何かいい事に青春をかけろと言ったからよ 144 00:13:12,750 --> 00:13:16,460 - OK 保存 - 保存するな、番号保存するな 145 00:13:16,460 --> 00:13:18,730 おい、何するんだよ? 146 00:13:18,730 --> 00:13:20,760 - オッパ - はぁ? 147 00:13:20,760 --> 00:13:23,630 - 気をつけてね - 気を付けろ 何に? 148 00:13:23,630 --> 00:13:24,980 何だよ? 149 00:13:27,900 --> 00:13:30,070 私… 150 00:13:30,070 --> 00:13:32,810 あなたに何するかわからないわよ 151 00:13:32,810 --> 00:13:36,340 何…君が俺に何かするの? 152 00:13:38,980 --> 00:13:42,150 冗談よ!本当に面白いわね 153 00:13:42,150 --> 00:13:43,890 怖かった? 154 00:13:44,520 --> 00:13:47,220 ううん、怖くなかった 155 00:13:47,220 --> 00:13:50,820 今晩あとで電話するね 無視しないでね 156 00:13:50,820 --> 00:13:54,630 私、スーパー忙しいの バイバイ 157 00:14:06,910 --> 00:14:11,750 コンビニのセッピョル 158 00:14:13,480 --> 00:14:16,820 3年後 159 00:14:22,860 --> 00:14:25,260 いらっしゃい 160 00:14:31,600 --> 00:14:33,769 10000ウォン(950円)です 袋いりますか? 161 00:14:33,770 --> 00:14:37,440 いりません 162 00:14:37,440 --> 00:14:39,539 写真?写真撮りたいの? 163 00:14:39,540 --> 00:14:42,180 - はい - それじゃ 164 00:14:42,180 --> 00:14:44,149 これと一緒に写真撮る?これ今プロモーション中だよ 165 00:14:44,150 --> 00:14:46,280 もちろん!SNSに上げていいですか? 166 00:14:46,280 --> 00:14:48,520 SNS?いいよ〜! 167 00:14:48,520 --> 00:14:50,819 そのお菓子、SNSで宣伝しておきます 168 00:14:50,819 --> 00:14:53,150 ありがとう ちょっと待ってね 169 00:14:56,130 --> 00:15:00,060 - 商品が見えるようにしてね - 1、2、3 170 00:15:00,060 --> 00:15:01,799 - ありがとう - ありがとう 171 00:15:01,800 --> 00:15:03,770 さよなら 172 00:15:06,500 --> 00:15:08,770 ハンサムなコンビニオーナーと一緒 173 00:15:08,770 --> 00:15:12,640 私たちも!このガムを買うんですけど 174 00:15:12,640 --> 00:15:14,580 一緒に写真撮ってもらえます? 175 00:15:14,580 --> 00:15:16,080 - お願い! - お願い! 176 00:15:16,080 --> 00:15:19,479 - 喜んで写真撮るよ - 撮りま〜す 177 00:15:19,479 --> 00:15:21,350 - 1、2、3 - 2、3 178 00:15:21,350 --> 00:15:23,020 - ありがとう - ありがとう 179 00:15:23,020 --> 00:15:24,189 - また来てね - ありがとう 180 00:15:24,189 --> 00:15:27,489 オッパ、ものすごくハンサム また来るね 181 00:15:27,489 --> 00:15:29,690 - ありがとう - 私のこと忘れないで! 182 00:15:29,690 --> 00:15:32,159 あ、ごめんなさい、ごめんなさい 183 00:15:32,160 --> 00:15:33,929 - 勉強しろよ 君ならできる! - 頑張ります! 184 00:15:33,930 --> 00:15:35,700 頑張って! 185 00:15:36,470 --> 00:15:38,400 - デヒョン - 何、父さん? 186 00:15:38,400 --> 00:15:41,169 - あれだけしか買ってないのか? - どういう意味だよ? 187 00:15:41,170 --> 00:15:44,539 あの子らはSNSに写真を上げるんだ 188 00:15:44,540 --> 00:15:47,280 うちの店のいい宣伝になるんだよ 189 00:15:47,280 --> 00:15:48,510 でもそれなら 190 00:15:48,510 --> 00:15:51,679 お前に会いに来るあの生徒たちに感謝だな おかげで電気代払える 191 00:15:51,680 --> 00:15:53,550 確かに、父さん 192 00:15:54,850 --> 00:15:57,089 まだ胃が痛いの? 193 00:15:57,090 --> 00:16:00,190 一晩中、店番するのは簡単な仕事じゃない 194 00:16:00,190 --> 00:16:01,859 長期の休みの後、仕事しようとしてるんだが 195 00:16:01,860 --> 00:16:04,229 おい、アルバイト雇えよ 196 00:16:04,230 --> 00:16:07,130 俺がこんなに苦しんでるのはアルバイトがいないからー 197 00:16:08,960 --> 00:16:10,429 父さん、しっかり! 198 00:16:10,430 --> 00:16:12,669 大丈夫?どうした? 199 00:16:12,670 --> 00:16:14,240 父さん、父さん 200 00:16:14,240 --> 00:16:18,340 ストレスによる急性胃炎ですね 201 00:16:18,340 --> 00:16:22,110 加水処理を利用してMPOレベルを保っています 202 00:16:22,110 --> 00:16:26,430 まじ、先生 あなたが何言ってるか全くわからないわ わかりやすく説明して! 203 00:16:26,430 --> 00:16:27,719 患者さんは急性胃炎です 204 00:16:27,720 --> 00:16:30,990 あぁほんとに、ただの急性胃炎? 205 00:16:30,990 --> 00:16:33,359 家にいる時は飛び回ってるし 206 00:16:33,360 --> 00:16:35,619 仕事するとなると気分が悪いって言うし 何が胃炎よ 207 00:16:35,620 --> 00:16:37,259 - 失礼します - はいはい 208 00:16:37,260 --> 00:16:38,559 - デヒョン. - うん? 209 00:16:38,560 --> 00:16:40,899 店はどうした? 210 00:16:40,900 --> 00:16:44,170 あぁもう、また店にいないの本部に警告されるかも 211 00:16:44,170 --> 00:16:45,729 私が店番するわ お父さん連れて帰ってね 212 00:16:45,730 --> 00:16:47,650 - 朝になったら交代して - まじでね 213 00:16:47,650 --> 00:16:50,039 消化不良だったら親指を針で突き刺せばいいのよ!(胃炎の民間療法) 214 00:16:50,040 --> 00:16:52,569 - 母さん、落ち着いて - すぐ元気になるわよ 215 00:16:52,570 --> 00:16:54,680 - 馬鹿馬鹿しい - 父さん、父さん 216 00:17:15,760 --> 00:17:18,770 お前らー! 217 00:17:21,000 --> 00:17:23,100 - 何、あれ - なんて言った? 218 00:17:23,100 --> 00:17:25,540 何様のつもり? 219 00:17:25,540 --> 00:17:26,950 お前 220 00:19:17,420 --> 00:19:18,690 わかった 221 00:19:19,720 --> 00:19:22,190 わかった やってみよう 222 00:19:22,190 --> 00:19:25,030 本物の女は拳で話すって言ったよね 223 00:19:27,100 --> 00:19:29,500 野バラの花言葉知ってる? 224 00:19:29,500 --> 00:19:32,000 何を馬鹿げたこと聞いてるのよ? 225 00:19:32,000 --> 00:19:35,500 何?野バラが心臓を突き刺すとか号泣するとか 226 00:19:35,500 --> 00:19:37,570 どんな花言葉よ? 227 00:19:38,510 --> 00:19:40,880 死神に聞きなさい 228 00:19:40,880 --> 00:19:43,950 あんたが死神に会うんだよ 229 00:20:21,750 --> 00:20:26,380 野バラの花言葉は姉妹愛 230 00:20:27,820 --> 00:20:29,829 アボジ、ちゃんと薬飲んで 231 00:20:29,830 --> 00:20:32,860 - わかった なんでこんなに痛いんだ? - ああ 232 00:20:33,900 --> 00:20:35,560 びっくりさせないでよ! 233 00:20:35,560 --> 00:20:37,300 現行犯だ! 234 00:20:37,300 --> 00:20:40,170 朝から二人でどこ行ってきたの? 235 00:20:40,170 --> 00:20:41,940 - それは何だ?おかずもないのか? - ほんとにもう 236 00:20:41,940 --> 00:20:44,770 食べ物テーブルに置いて じゃないと警察に電話するよ 237 00:20:44,770 --> 00:20:46,780 警察?どうぞ 238 00:20:46,780 --> 00:20:49,979 私はあなたが当資を返金してくれないって報告するから 239 00:20:49,980 --> 00:20:53,220 月末に返すって言っただろ 240 00:20:53,220 --> 00:20:56,719 アッパ、腕どうしたの?痛いの? 241 00:20:56,719 --> 00:20:59,690 アッパが病気になったら私生きていけない! 242 00:20:59,690 --> 00:21:01,790 お前だけだ、私の面倒をみてくれるのは 243 00:21:01,790 --> 00:21:02,990 大丈夫だよ 244 00:21:02,990 --> 00:21:05,290 本当に?本当に大丈夫? 245 00:21:05,290 --> 00:21:07,930 うん、アッパが誰か知ってるか? 246 00:21:07,930 --> 00:21:11,330 私、チョ・ヨンピルは釜山出身の本物の男だ 247 00:21:11,330 --> 00:21:14,970 大げさね 大丈夫よ でも驚かせるんだもん 248 00:21:14,970 --> 00:21:16,540 痛い! 249 00:21:16,540 --> 00:21:19,440 アッパもうキムチ作れないかと思った 250 00:21:19,440 --> 00:21:21,110 何?キムチ? 251 00:21:21,110 --> 00:21:22,810 アッパ、急いでキムチ作って 252 00:21:22,810 --> 00:21:27,150 あなたの娘婿がキムチが食べたいって騒いでるのよ 253 00:21:27,150 --> 00:21:29,790 - アボジ、コリアンチリペッパーパウダー使ってね - テ・ソン 254 00:21:29,790 --> 00:21:31,820 おい、全部もどせ 255 00:21:31,820 --> 00:21:34,360 韓国海苔全部持っていくな! 256 00:21:34,360 --> 00:21:36,490 泥棒! 257 00:21:37,290 --> 00:21:38,190 デヒョン 258 00:21:38,190 --> 00:21:40,430 アボジ、ゆっくり休んで 俺が店に行ってオモニと交代するよ 259 00:21:40,430 --> 00:21:43,060 すまん お前、父さんのせいで寝る暇ないなぁ 260 00:21:43,060 --> 00:21:44,600 大丈夫だよ、休んで 261 00:21:44,600 --> 00:21:47,000 - バイ - バイ 262 00:21:49,240 --> 00:21:52,540 - かっこいい - 見て 263 00:21:52,540 --> 00:21:53,570 7:30 am 264 00:21:53,570 --> 00:21:55,180 オモニ 265 00:21:56,550 --> 00:21:57,750 ごめん、オモニ 266 00:21:57,750 --> 00:21:59,680 - ああ、来た - 起きて 仕事行く時間 267 00:21:59,680 --> 00:22:01,720 - 何時? - 7時半 268 00:22:01,720 --> 00:22:03,590 7時半?まじか、腰痛ーい 269 00:22:03,590 --> 00:22:05,889 - いっぱい売れた? - 腰いたい 270 00:22:05,890 --> 00:22:08,620 - お客は一人だけ - ひとり? 271 00:22:08,620 --> 00:22:10,559 払い戻しして欲しいって 272 00:22:10,560 --> 00:22:12,790 やり方わからなかったから、そこに置いといたよ 273 00:22:12,790 --> 00:22:14,899 これ?待って、前にやり方教えたよね 274 00:22:14,900 --> 00:22:17,570 - 払い戻しのやり方 - いつ教えてくれたっけ?バイバイ 275 00:22:17,570 --> 00:22:22,140 本当にもう 少なくとも十回は教えた 276 00:22:23,250 --> 00:22:24,210 4:20 pm 277 00:22:24,210 --> 00:22:25,609 景気どう? 278 00:22:25,610 --> 00:22:29,140 - 景気どこも悪いね - そう? 279 00:22:29,140 --> 00:22:31,650 みんな同じよ 280 00:22:33,680 --> 00:22:36,480 おおっと、学校終わった 281 00:22:40,090 --> 00:22:41,360 こんにちは、いらっしゃい 282 00:22:41,360 --> 00:22:43,130 - こんにちは - こんにちは 283 00:22:43,130 --> 00:22:44,690 今日は学校早く終わったんだね 284 00:22:44,690 --> 00:22:47,700 オッパ、どのお菓子が一つ買えば一つただになるの? 285 00:22:47,700 --> 00:22:49,929 そのチョコレートスティックのだよ 286 00:22:49,930 --> 00:22:52,370 - じゃチョコレートスティック欲しい - チョコレートスティック 287 00:22:53,170 --> 00:22:55,300 俺はどうすれば? 288 00:22:59,540 --> 00:23:04,109 1 am 17:30:00 289 00:23:04,110 --> 00:23:05,910 期限切れ商品ボックス 290 00:23:05,910 --> 00:23:07,520 何でこんなに? 291 00:23:24,470 --> 00:23:26,600 期限切れ商品ボックス 292 00:23:29,300 --> 00:23:33,576 デヒョンの店舗売り上げ | 平均売り上げ チョンノ区 293 00:23:33,576 --> 00:23:35,610 何てこった 売り上げひどいな 294 00:23:43,620 --> 00:23:44,990 8 am 295 00:23:44,990 --> 00:23:47,720 あらら 起きなさい! 296 00:23:47,720 --> 00:23:50,230 起きて!起きなさい! 297 00:23:50,230 --> 00:23:53,965 お客さん入ってくるかもよ 起きなさい 298 00:23:53,965 --> 00:23:55,895 - 起きろ - オモニ、交代 299 00:23:55,895 --> 00:23:58,700 なんの話よ?下着持ってきたわよ 300 00:23:58,700 --> 00:24:02,340 - 何で下着持ってきた? - 私、これから釜山行くの 301 00:24:02,340 --> 00:24:03,340 何で釜山行くの? 302 00:24:03,340 --> 00:24:04,869 いとこが保険買ってくれるっていうからさ 303 00:24:04,870 --> 00:24:06,939 行かないといけないでしょ 私今月の売り上げ最下位なのよ 304 00:24:06,940 --> 00:24:11,009 オモニ 俺休みなしで二日間働いてるんだよ 305 00:24:11,009 --> 00:24:12,350 じゃバイト雇いなさいよ 306 00:24:12,350 --> 00:24:15,580 バイト?うちは利益がないからそんな余裕はない 307 00:24:15,580 --> 00:24:17,280 お客何人来たのよ? 308 00:24:18,820 --> 00:24:20,360 - ひとり? - ひとり? 309 00:24:20,360 --> 00:24:23,830 ストッキングの返金に来た人が他の色のストッキングと交換したよ 310 00:24:23,830 --> 00:24:26,260 文句言ってたあの女 私行くわ 311 00:24:26,260 --> 00:24:28,400 なんで行くんだよ 312 00:24:28,400 --> 00:24:31,000 オモニ、これアボジの下着! 313 00:24:31,000 --> 00:24:32,869 セクシーに見えるわよ 履いときなさい 314 00:24:32,870 --> 00:24:37,710 何でここでセクシーに見えないといけないんだよ?これセクシーじゃないじゃん! 315 00:24:37,710 --> 00:24:40,710 2 pm 30:30:08 316 00:24:54,990 --> 00:24:58,860 - こんにちは - こんにちは 317 00:24:58,860 --> 00:25:00,459 1個買ったら1個タダだよね 2000ウォン(190円)でしょ? 318 00:25:00,460 --> 00:25:02,129 - ほら - ひどい 彼見て 319 00:25:02,130 --> 00:25:04,269 一緒に写真撮ってもらっていいですか? 320 00:25:04,270 --> 00:25:07,570 - いいよ 宣伝ね - 写真撮ろう 321 00:25:07,570 --> 00:25:10,140 - イベント用ね - うん 322 00:25:11,970 --> 00:25:14,540 1、2、3 323 00:25:14,540 --> 00:25:17,410 - ありがとう また来ます - ありがとう 324 00:25:17,410 --> 00:25:20,010 1、2、3 325 00:25:28,860 --> 00:25:33,330 バイト雇わなきゃ 326 00:25:34,360 --> 00:25:38,100 アルバイト募集中 327 00:25:38,100 --> 00:25:40,769 8 pm 36:30:02 328 00:25:40,770 --> 00:25:46,570 36時間休憩なしで一人で仕事 329 00:26:30,020 --> 00:26:32,380 GS25 コンビニエンス ストア 330 00:27:16,300 --> 00:27:18,070 誰? 331 00:27:18,070 --> 00:27:21,370 いらっしゃいませ 332 00:27:21,370 --> 00:27:23,640 バイトの面接に来ました 333 00:27:23,640 --> 00:27:26,410 バイト?何のバイト? 334 00:27:28,680 --> 00:27:32,650 あぁそうだ ごめん ここにちょっと座ってくれる? 335 00:27:32,650 --> 00:27:36,520 君の飲み物とってくる 336 00:27:38,890 --> 00:27:40,890 寒気がする 337 00:27:40,890 --> 00:27:45,090 胸に短剣を刺されたみたいだ 338 00:27:47,500 --> 00:27:52,630 コンビニでメンソールのタバコ3箱買ってきてくれる? 339 00:27:59,340 --> 00:28:00,840 彼女… 340 00:28:03,980 --> 00:28:05,950 私はいいわよ 341 00:28:07,420 --> 00:28:09,380 チェ・デヒョン 342 00:28:09,380 --> 00:28:13,220 何がいいんだ?俺は良くない 343 00:28:13,220 --> 00:28:15,260 いいってどういうこと? 344 00:28:18,560 --> 00:28:20,830 もう飲み物あるので 345 00:28:20,830 --> 00:28:23,430 持ってるね 346 00:28:24,870 --> 00:28:26,529 履歴書 347 00:28:26,530 --> 00:28:28,100 名前:チョン・セッピョル 348 00:28:34,340 --> 00:28:36,910 俺の事、覚えてなさそうだ 349 00:28:36,910 --> 00:28:40,680 安心した すぐに追い返そう 350 00:28:40,680 --> 00:28:43,279 - 夜勤シフトの人探してるんだよ - 私夜更かしするタイプなので 351 00:28:43,279 --> 00:28:45,249 - でも女性が夜中に一人で店番は– - 私けんか得意です 352 00:28:45,250 --> 00:28:47,119 - 家が遠いね - 戻らなくていいんで— 353 00:28:47,120 --> 00:28:49,220 くそ、口が滑った 354 00:28:50,890 --> 00:28:53,430 何かの間違い…? 355 00:28:55,130 --> 00:28:56,630 彼女の喋り方と 356 00:28:56,630 --> 00:28:59,930 顔のバンドエイドが暴力の証拠 357 00:28:59,930 --> 00:29:01,699 コンビニのバイトには向いてない 358 00:29:01,700 --> 00:29:04,209 アウト 失敗 終わり 失格 359 00:29:04,210 --> 00:29:06,210 アウト 360 00:29:14,450 --> 00:29:17,180 マネージャー お疲れのようですね 361 00:29:17,180 --> 00:29:19,790 これ飲んでください 362 00:29:19,790 --> 00:29:22,660 このハーブティー 疲れが取れますよ 363 00:29:28,160 --> 00:29:32,070 あれ?私が何か悪い飲み物持ってると思ってるんですか? 364 00:29:38,540 --> 00:29:40,579 あぁ いい匂いするね 365 00:29:40,580 --> 00:29:42,760 味は匂いよりもっといいですよ 366 00:29:42,760 --> 00:29:43,779 そう 367 00:29:43,780 --> 00:29:47,320 トイレ借りていいですか? 368 00:29:47,320 --> 00:29:50,690 鍵はそこ トイレはビルの外回ってね 369 00:29:50,690 --> 00:29:53,690 じゃ待ってる間、お茶飲んでてください 370 00:29:59,770 --> 00:30:03,730 家で作ったから味は美味しい 371 00:30:09,370 --> 00:30:11,610 なんか怪しい 372 00:30:59,390 --> 00:31:01,490 スパイシーラーメン 373 00:31:06,390 --> 00:31:08,600 - アジョシ - うん? 374 00:31:08,600 --> 00:31:10,630 何で起きた?寝ろ いいから 375 00:31:10,630 --> 00:31:13,330 何食べてるんですか?ここで何してるんですか? 376 00:31:13,330 --> 00:31:16,940 これ、知らない 377 00:31:16,940 --> 00:31:20,540 君のとこのバイトが作ったんだよ 美味しい 378 00:31:20,540 --> 00:31:22,790 いいの雇ったね 379 00:31:28,780 --> 00:31:31,050 何? 380 00:31:31,050 --> 00:31:33,190 どうしたんだ? 381 00:31:33,190 --> 00:31:35,660 ええ!待てよ 382 00:31:35,660 --> 00:31:36,889 - おい - ごゆっくり 383 00:31:36,890 --> 00:31:38,860 - これは何だ? - ありがとう 384 00:31:38,860 --> 00:31:41,129 待って 何があった? 385 00:31:41,130 --> 00:31:44,000 マネージャー. 明日からでいいですよね? 386 00:31:44,000 --> 00:31:48,700 待って 明日はもう一件面接があるんだ 387 00:31:48,700 --> 00:31:51,810 後で連絡するよ 388 00:31:55,110 --> 00:31:58,280 - ああ、ひどい - どうした? 389 00:31:58,280 --> 00:32:00,710 何で泣いてる? 390 00:32:04,250 --> 00:32:06,519 コンビニのセッピョル 391 00:32:06,520 --> 00:32:09,459 待って 明日もう一件面接があるんだ 392 00:32:09,460 --> 00:32:11,860 結果知らせるから 393 00:32:15,730 --> 00:32:18,769 - ああ、ひどい - どうした? 394 00:32:18,770 --> 00:32:21,200 何で泣いてる? 395 00:32:22,370 --> 00:32:25,640 面接したって雇ってもらえるわけない 396 00:32:25,640 --> 00:32:28,880 私が雇ってもらうんだもの 397 00:32:31,340 --> 00:32:33,080 今月のイベント 398 00:32:33,080 --> 00:32:38,040 この時にこの時限爆弾を首にすべきだったんだ 399 00:32:40,920 --> 00:32:43,989 - こんにちは - この人はチョン・セッピョル 400 00:32:43,990 --> 00:32:46,489 この子が新しい夜勤のバイトの子なの? 401 00:32:46,490 --> 00:32:49,459 臨時ね インターンみたいなもんだから 従業員じゃないよ 402 00:32:49,460 --> 00:32:51,529 チョン・セッピョルです たくさん教えてくださいね 403 00:32:51,530 --> 00:32:55,040 チョン・サッビル、名前と同じように可愛いわ 404 00:32:55,040 --> 00:32:58,069 オモニ チョン・セッピョルだよ 405 00:32:58,070 --> 00:33:00,439 その通り そう言ったわよ 406 00:33:00,440 --> 00:33:05,080 オモニ チョン・サッビルじゃなくてチョン・セッピョル 407 00:33:05,080 --> 00:33:06,679 私そう言ったって 408 00:33:06,680 --> 00:33:08,919 まぁあなたゴージャスねぇ 409 00:33:08,920 --> 00:33:12,420 あれ、もしかして店長のお姉さんじゃなかったんですか?お母さんですか? 410 00:33:12,420 --> 00:33:15,660 二人は姉弟かと思ってました 411 00:33:17,530 --> 00:33:19,359 よく言われるの みんな私の事、姉だと思ってるのよ 412 00:33:19,360 --> 00:33:20,759 - なんてこった - 本当に 413 00:33:20,760 --> 00:33:24,360 まだ22歳なのに、人のたらし方知ってる 414 00:33:24,970 --> 00:33:28,439 コンビニには臨時もインターンもないです 415 00:33:28,440 --> 00:33:30,410 いや、君はこの業界を知らないから 416 00:33:30,410 --> 00:33:31,870 君は3ヶ月間保護観察だ 417 00:33:31,870 --> 00:33:36,139 君次第で、クビになるか正社員になるか 418 00:33:36,140 --> 00:33:38,710 正社員になるにはどうしたらいいですか? 419 00:33:38,710 --> 00:33:41,080 まぁ取るに足らない事だよ 420 00:33:41,080 --> 00:33:43,019 売り上げを上げて、いいカスタマーサービスして、君の勤務態度もよくて 421 00:33:43,020 --> 00:33:44,749 掃除、顧客がついて、化粧品も売って 422 00:33:44,750 --> 00:33:47,289 倉庫を片付けて、ふたの片付け、賞味期限切れの商品の廃棄 423 00:33:47,290 --> 00:33:49,919 これが全部できないなら、首だ 424 00:33:49,920 --> 00:33:51,660 この意味わかるよね? 425 00:33:51,660 --> 00:33:53,890 大した事ないですね 426 00:33:54,700 --> 00:33:56,560 これ終わりました 427 00:33:58,330 --> 00:34:00,300 見せて 428 00:34:01,600 --> 00:34:04,269 まず、POSシステムがどういうものか見せるね 429 00:34:04,270 --> 00:34:06,970 POSはポイントオブセールの略 430 00:34:06,970 --> 00:34:09,240 だからPOS 431 00:34:09,240 --> 00:34:11,249 何でもスキャンできるわけじゃない 432 00:34:15,280 --> 00:34:17,119 前にコンビニで働いたことある? 433 00:34:17,120 --> 00:34:19,149 はい、ちょっとだけ 434 00:34:19,150 --> 00:34:21,859 ちょっとだけ?タバコの銘柄は全部わかる? 435 00:34:21,860 --> 00:34:23,189 いいえ 436 00:34:23,190 --> 00:34:24,859 なぜ?君タバコ吸うでしょ 何で知らないの? 437 00:34:24,860 --> 00:34:26,730 いいえ吸いません 438 00:34:28,260 --> 00:34:30,100 そんな、君が… 439 00:34:31,070 --> 00:34:32,499 おい 440 00:34:33,840 --> 00:34:35,940 君の嘘に騙されると思う? 441 00:34:35,940 --> 00:34:40,310 3年前に俺にタバコ買ってこいって頼んだだろう 442 00:34:40,310 --> 00:34:42,380 なぜ私を見つめるんですか? 443 00:34:42,380 --> 00:34:45,579 いや、何でもない 444 00:34:45,579 --> 00:34:48,678 コンビニでは2000種類以上の商品を売ってる 445 00:34:48,679 --> 00:34:53,319 タバコだけがお客さんが自分の手で取れないものだ 446 00:34:53,319 --> 00:34:56,160 ということは、君が全銘柄を知ってなきゃー 447 00:34:56,160 --> 00:34:58,230 - こんな風に? - おい 448 00:34:58,230 --> 00:35:01,930 何で俺の手を掴む?何するつもりだ? 449 00:35:01,930 --> 00:35:04,529 つまらない ちょっと遊んだだけなのに 450 00:35:04,530 --> 00:35:06,400 まだ会ったところだろ なぜそんな事するんだ? 451 00:35:06,400 --> 00:35:07,540 君にはこれが冗談なのか? 452 00:35:07,540 --> 00:35:10,369 とにかく、棚を見て全部覚えること 453 00:35:10,370 --> 00:35:13,039 俺はドリンク補充するから わかった? 454 00:35:13,040 --> 00:35:14,590 はい 455 00:35:14,590 --> 00:35:16,210 ちゃんとやってね 456 00:35:17,150 --> 00:35:19,350 わかりました 457 00:35:43,970 --> 00:35:45,870 マネージャー すぐ戻ります 458 00:35:45,870 --> 00:35:47,640 どっかいくの? 459 00:35:48,710 --> 00:35:51,550 おいおいどこ行くの?全部覚えた? 460 00:35:51,550 --> 00:35:53,280 - マネージャー - 何? 461 00:35:53,280 --> 00:35:54,460 これ外さないんですか? 462 00:35:54,460 --> 00:35:56,150 何?これ? 463 00:35:56,150 --> 00:36:00,019 もちろん、正式にバイトを雇ったら外すよ 464 00:36:00,020 --> 00:36:02,060 すぐ外してくださいね 465 00:36:02,060 --> 00:36:04,620 - 今晩また来ます - わかった 466 00:36:07,360 --> 00:36:10,120 おい、お金がポケットから落ちそうだよ 467 00:36:11,030 --> 00:36:12,770 もし落ちたら俺が拾うよ 468 00:36:15,040 --> 00:36:17,440 乗り心地良さそうだね 469 00:36:29,350 --> 00:36:32,750 うーん、なんか怪しい 470 00:36:32,750 --> 00:36:34,720 違和感あるな 普通じゃない 471 00:36:48,140 --> 00:36:50,469 驚いた もう起きてるのね 472 00:36:50,470 --> 00:36:52,570 バイト始めたから 473 00:36:52,570 --> 00:36:54,279 - バイ - ご飯作ったよ 474 00:36:54,280 --> 00:36:56,380 食べて残りは冷蔵庫入れて 475 00:36:56,380 --> 00:36:58,850 わかった 仕事がんばってね 476 00:37:03,450 --> 00:37:06,349 アジョシ、待って 俺ここにいる 477 00:37:06,350 --> 00:37:08,159 おい、どこにいたんだよ? 478 00:37:08,160 --> 00:37:12,160 - 配達してたんですよ - そうか 479 00:37:14,800 --> 00:37:18,029 えーと、それで何を差し上げましょうか? 480 00:37:18,030 --> 00:37:21,300 - これが必要なもの - はい、何でしょう? 481 00:37:21,300 --> 00:37:23,570 - これ - 見せてください 482 00:37:23,570 --> 00:37:26,210 - 小銭に交換できる? - 何… 483 00:37:26,210 --> 00:37:29,279 - わかりました 1,000ウォン札 (100円)が欲しいんですね - うん、10枚 484 00:37:29,280 --> 00:37:30,960 はい、じゃ10枚 485 00:37:31,610 --> 00:37:33,309 - どうぞ - ありがとう 486 00:37:33,310 --> 00:37:35,920 どういたしまして バイ 487 00:37:35,920 --> 00:37:37,880 何だよもう 488 00:37:48,600 --> 00:37:50,410 何…何だ? 489 00:37:54,200 --> 00:37:58,810 確かに数えてこの機械に入れた 490 00:37:58,810 --> 00:38:00,539 それから誰も現金は使ってない 491 00:38:00,540 --> 00:38:04,179 誰か現金を使ったとしても、空っぽになるわけない 492 00:38:04,180 --> 00:38:07,610 どこ行ったんだ?何があった? 493 00:38:13,750 --> 00:38:16,610 おい、お金が落ちそうだよ 494 00:38:19,390 --> 00:38:23,030 まさか…チョン・セッピョルが… 495 00:38:23,030 --> 00:38:25,170 殺してやる 496 00:38:27,970 --> 00:38:30,000 何?なぜ…なぜ見えない? 497 00:38:30,000 --> 00:38:32,840 待てよ、これは…何だ… 498 00:38:32,840 --> 00:38:37,340 こんなことやってもよく見えない 499 00:38:41,920 --> 00:38:44,920 電源が切られております 留守番電話につながります 500 00:38:44,920 --> 00:38:49,060 なぜ…電源切ってる? 501 00:38:50,320 --> 00:38:54,190 私が悪いものでも飲ませると思います? 502 00:38:57,330 --> 00:38:59,129 あぁやられた 503 00:38:59,130 --> 00:39:03,199 信じられない チョン・セッピョル、あのアマ 504 00:39:03,200 --> 00:39:04,760 待てよ 505 00:39:06,010 --> 00:39:08,280 コンビニでバイトに現金を盗まれる 506 00:39:09,280 --> 00:39:12,410 こんにちは 私の人生はコンビニを中心に展開しています 507 00:39:12,410 --> 00:39:14,250 コンビニを中心に回る 508 00:39:14,250 --> 00:39:17,519 15年間コンビニで働いています 509 00:39:17,520 --> 00:39:20,719 先週、うちのバイトがどうやって現金を 510 00:39:20,720 --> 00:39:22,360 盗んだのか、お話しします 511 00:39:22,361 --> 00:39:25,089 バイト泥棒編 512 00:39:25,090 --> 00:39:26,990 J、よく聞け! 513 00:39:26,990 --> 00:39:29,860 バイトがしたいと、どこからか現れて 514 00:39:29,860 --> 00:39:31,769 - 携帯の電源切るとはどういうことだ? ?J - 515 00:39:31,769 --> 00:39:34,439 - 偽の住所教えただろ? ?ちょっと待てJ- 516 00:39:34,439 --> 00:39:37,470 - コンビニを経営するなら チョン・セッピョル - 517 00:39:37,470 --> 00:39:40,140 バイトが怪しいなら、住所を確認してください 518 00:39:40,141 --> 00:39:42,680 住所を確認してください 519 00:39:42,680 --> 00:39:45,390 - これって今日だ 彼女の住所 ちょっと待てよ - 520 00:40:02,960 --> 00:40:05,730 チョン・セッピョル、探してやる 521 00:40:06,930 --> 00:40:11,070 待て、もし一人じゃなかったら? 522 00:40:12,240 --> 00:40:13,840 現金のみ 523 00:40:15,280 --> 00:40:17,710 死にに来たの? 524 00:40:21,480 --> 00:40:23,150 すみません 525 00:40:33,090 --> 00:40:36,260 俺の体はまだ喧嘩の仕方覚えてる 526 00:40:37,100 --> 00:40:38,690 出てこい 527 00:40:42,200 --> 00:40:44,240 - なんてことだ! - セックスの金払いに来たのか? 528 00:40:44,240 --> 00:40:47,210 - 待って、待ってください... - おい、やめろ 529 00:40:47,210 --> 00:40:49,239 - お前を逮捕する 弁護士を雇ってもいいぞ - 何のために? 530 00:40:49,240 --> 00:40:50,849 - そうすれば釈明の機会ができる - 何について? 531 00:40:50,850 --> 00:40:52,279 - 7時に予約したか? - いいえ 532 00:40:52,280 --> 00:40:53,379 時間ちょうどに来たぞ 533 00:40:53,380 --> 00:40:56,379 いいえ、違います チョン・セッピョルに会いに来ました 534 00:40:56,380 --> 00:40:58,089 私、名前いっぱいあるから 535 00:40:58,090 --> 00:41:00,019 ピンク、チェリー、つばさ、みか 536 00:41:00,020 --> 00:41:02,489 みんな好きなように呼ぶの その人はセッピョルが好きなのね 537 00:41:02,490 --> 00:41:04,359 何の話だ? 538 00:41:04,359 --> 00:41:07,159 俺のコンビニのバイトはセッピョルだ 539 00:41:07,160 --> 00:41:09,129 離してください 540 00:41:09,130 --> 00:41:11,029 動くな 541 00:41:11,030 --> 00:41:13,729 待って、お巡りさん 542 00:41:13,730 --> 00:41:15,599 俺のポケット見てください 543 00:41:15,600 --> 00:41:18,070 - ここか - はい 544 00:41:18,070 --> 00:41:20,940 お前深く入れたな 545 00:41:20,940 --> 00:41:23,109 見てください 本当のことを話してます 546 00:41:23,110 --> 00:41:26,680 これがここの住所、彼女の名前がセッピョル 547 00:41:26,680 --> 00:41:29,479 僕なんて言いました?新しいバイトだって言いましたよね 548 00:41:29,480 --> 00:41:32,719 彼女がトレーニングを受けてる間に、500,000ウォン (約5万円)盗んで逃げたんです 549 00:41:32,720 --> 00:41:37,059 電話したけど、彼女の携帯は電源が入ってない だから家に来ました 550 00:41:37,060 --> 00:41:39,090 でもここは何ですか? 551 00:41:40,030 --> 00:41:43,100 - 痛い? - 痛い 552 00:41:45,330 --> 00:41:48,040 もしもし?母さん、店にいる? 553 00:41:48,040 --> 00:41:52,710 何?家よ、セッピョルが来て交代したわよ 554 00:41:52,710 --> 00:41:54,940 どいうことだ?セッピョルが来た? 555 00:41:54,940 --> 00:41:57,279 うん、タバコを整理するからって早く来たよ 556 00:41:57,280 --> 00:42:01,080 何?タバコを整理する? 557 00:42:01,980 --> 00:42:06,020 バイトがまず盗むものは何だと思いますか?金です 558 00:42:06,020 --> 00:42:08,820 2番目に盗むものはタバコです。どうしてか? 559 00:42:08,820 --> 00:42:12,730 それは高価で軽いから 売りやすいんですね 560 00:42:12,730 --> 00:42:16,200 ああ、そんな、どうしよう 561 00:42:18,870 --> 00:42:20,570 ありがとう 562 00:42:23,800 --> 00:42:26,710 何... どうしたんだ?鍵がかかってるのか? 563 00:42:30,510 --> 00:42:32,910 おい、俺のタバコ! 564 00:42:32,910 --> 00:42:35,450 なんてことだ、信じられない 565 00:42:36,620 --> 00:42:40,390 アボジ、アボジ、家にコンビニの鍵ある? 566 00:42:40,390 --> 00:42:43,560 うん、いますぐ必要 567 00:42:45,760 --> 00:42:47,750 アボジ! 568 00:42:50,400 --> 00:42:52,799 - アボジ! - おい!デヒョン! 569 00:42:52,800 --> 00:42:54,699 こっち!鍵をくれ! 570 00:42:54,700 --> 00:42:56,600 ここだ 571 00:42:57,470 --> 00:42:59,169 - 鍵をくれ - どうしたんだ? 572 00:42:59,170 --> 00:43:02,080 - 後で、後で話す - どうした? 573 00:43:14,590 --> 00:43:16,460 マネージャー 来たんですか? 574 00:43:16,460 --> 00:43:19,890 おい、こっちこい 575 00:43:19,890 --> 00:43:23,660 - お前... - 全部整理しました 576 00:43:23,660 --> 00:43:26,500 キャメルブルー1箱とエッセンスの2箱見つけました 577 00:43:26,500 --> 00:43:28,369 全部で3箱 私すごいでしょ? 578 00:43:28,370 --> 00:43:31,369 - どういうことだ... - 私いい仕事してますよね? 579 00:43:31,370 --> 00:43:35,080 おい何だ…どういう… 580 00:43:36,040 --> 00:43:37,540 どうしました? 581 00:43:37,540 --> 00:43:41,220 何で開けっぱなしにするんだ ほこりが入るだろう 582 00:43:41,220 --> 00:43:44,280 - これ炊飯器じゃないんですよ - 似てるよ 583 00:43:44,280 --> 00:43:45,949 でも何でこんな時間に来たんですか? 584 00:43:45,950 --> 00:43:47,689 何って、ただ来ただけ 585 00:43:47,690 --> 00:43:50,520 もしかして、マネージャーがここにいるのは… 586 00:43:50,520 --> 00:43:52,060 何だ? 587 00:43:52,060 --> 00:43:55,000 私に会いたかったから走ってきた? 588 00:43:56,200 --> 00:43:59,050 マネージャー 私に会いたかったから走ってきたんだ うわーすぐ人を好きになっちゃうんですね 589 00:43:59,051 --> 00:44:00,235 すぐ人を好きになる 590 00:44:00,236 --> 00:44:02,100 信じられない 591 00:44:02,100 --> 00:44:05,200 君の頭はおかしいんだろうな 592 00:44:05,200 --> 00:44:07,779 救命病棟はコンビニみたいに24時間開いてるぞ 593 00:44:07,780 --> 00:44:10,720 俺の父親が退院したばっかりだ だから空いてるベッドもある 594 00:44:19,550 --> 00:44:23,190 ニコニコ笑ってられるのも今のうちだろう 595 00:44:23,190 --> 00:44:25,760 俺が来て彼女の計画も台無しだ 596 00:44:30,630 --> 00:44:32,960 見てろ 597 00:44:35,340 --> 00:44:38,300 デヒョン、チップあげるよ 598 00:44:39,170 --> 00:44:41,039 考えたくもない 599 00:44:41,040 --> 00:44:44,640 間に合ってよかった 600 00:44:48,820 --> 00:44:52,620 あなた、さっき会ったコンビニのオーナーですよね? 601 00:44:53,890 --> 00:44:57,390 - ここがあなたのお店なんだ - はい 602 00:44:58,760 --> 00:45:01,330 バイトはどうしたんですか? 603 00:45:01,330 --> 00:45:03,160 バイトはセッピョルっていう名前ですか? 604 00:45:03,160 --> 00:45:06,430 - これは– - 私の事知ってるんですか? 605 00:45:06,430 --> 00:45:09,169 - 何でもない - あなたがセッピョル? 606 00:45:09,170 --> 00:45:11,740 - いえ、違います - はいそうです 607 00:45:11,740 --> 00:45:12,469 何でもない 608 00:45:12,470 --> 00:45:14,679 - あなたが50万ウォン(約5万円)盗んだと言ってましたけど - いやいや 609 00:45:14,680 --> 00:45:16,609 - 違います - でも住所は間違ってる…. 610 00:45:16,610 --> 00:45:19,649 何?私の家にきたの? 611 00:45:19,650 --> 00:45:21,319 - いや... - なぜ住所が違ってるんですか? 612 00:45:21,320 --> 00:45:23,950 私たちは部屋番号1000で張り込みしてました 613 00:45:23,950 --> 00:45:25,590 私は1006に住んでます 614 00:45:25,590 --> 00:45:28,219 - 彼女は1006に住んでる - さっきの紙を見せてください 615 00:45:28,220 --> 00:45:29,759 - 何? - 雇用契約書です 616 00:45:29,760 --> 00:45:32,130 - 何で僕が持ってるんですか? -後ろのポケットに入ってますよね 617 00:45:32,130 --> 00:45:35,130 いえ、おい、触るな 618 00:45:37,730 --> 00:45:40,370 見て、1006番 619 00:45:41,600 --> 00:45:44,609 よく見えないわね、最後が0なのか6なのか 620 00:45:44,610 --> 00:45:46,740 そうですね 621 00:45:46,740 --> 00:45:50,439 で彼女はあなたのお金を盗んだんですか? 622 00:45:54,380 --> 00:45:59,020 セッピョル、これはそういう事じゃないんだ、待って 623 00:45:59,750 --> 00:46:01,620 何でそんな事いうんですか? 624 00:46:01,620 --> 00:46:02,619 セッピョル、おい 625 00:46:02,620 --> 00:46:05,230 おい、ストップ、セッピョル、待って 626 00:46:06,190 --> 00:46:08,999 あなたのお母さんが緊急で必要だっていうからお金取ったの 627 00:46:09,000 --> 00:46:11,829 じゃ俺に報告してくれればよかったのに 628 00:46:11,830 --> 00:46:14,099 あなたのお母さんが自分で話すからって 629 00:46:14,100 --> 00:46:16,769 私は家族の揉め事には介入したくないの 630 00:46:16,770 --> 00:46:18,839 これは家族の問題じゃないんだ 631 00:46:18,840 --> 00:46:23,210 もし君が言ってくれれば、誤解もなかった 632 00:46:25,750 --> 00:46:30,050 最終的に、あなたも他の人と同じ 633 00:46:30,820 --> 00:46:33,390 - どういう事だ? - 結論に飛びつく 634 00:46:33,390 --> 00:46:35,490 私がいうことも聞こうともせずにね 635 00:46:38,490 --> 00:46:41,900 いいです、慣れてますから 636 00:46:45,970 --> 00:46:48,030 セッピョル、待って 637 00:46:50,500 --> 00:46:53,570 死にたくないなら ついてこないで 638 00:46:59,360 --> 00:47:03,130 GS25 コンビニエンス ストア 639 00:47:07,290 --> 00:47:09,490 よくやった、デヒョン 640 00:47:26,640 --> 00:47:34,480 ♫ 笑ってるピエロの方が好き ♫ 641 00:47:39,190 --> 00:47:40,630 得点: 100 驚かないでね 642 00:47:43,890 --> 00:47:45,729 みんな、私ってすごくない? 643 00:47:45,730 --> 00:47:47,929 私、歌手になった方がいいかな? 644 00:47:47,930 --> 00:47:50,359 もちろん あなたの声すごくいい 645 00:47:50,360 --> 00:47:54,930 満点取ったからジュース奢る! 646 00:47:54,930 --> 00:47:57,069 - 何がいい? - サイダー! 647 00:47:57,070 --> 00:47:58,739 - サイダー! - - サイダー! 648 00:47:58,740 --> 00:48:01,640 アジョシ、19号室にサイダー注文いいですか? 649 00:48:08,050 --> 00:48:10,280 - ウンピョル - うん? 650 00:48:10,280 --> 00:48:12,990 成績で満点取りなさい 651 00:48:12,990 --> 00:48:14,449 3年生でしょ? 652 00:48:14,450 --> 00:48:18,689 もう終わったから、今から勉強するのよ 653 00:48:18,690 --> 00:48:20,490 一緒に来て 654 00:48:30,800 --> 00:48:35,540 あなた、いじめっ子たちとつるんでないだろうね? 655 00:48:36,140 --> 00:48:38,410 私を何だと思ってるのよ? 656 00:48:39,080 --> 00:48:42,750 みんな私たちのような人間をすぐに疑うのよ 657 00:48:42,750 --> 00:48:45,390 私達何もしてないのに 658 00:48:46,250 --> 00:48:48,220 だからウンピョル、 659 00:48:49,220 --> 00:48:52,790 私たちが疑われると誰が悲しいと思う? 660 00:49:01,000 --> 00:49:04,070 何かあったの? 661 00:49:04,070 --> 00:49:06,340 何でもない 662 00:49:06,340 --> 00:49:08,170 行こう 663 00:49:15,580 --> 00:49:17,450 セッピョル 664 00:49:17,450 --> 00:49:19,350 チョン・セッピョル 665 00:49:21,990 --> 00:49:23,520 家にいないの? 666 00:49:26,030 --> 00:49:27,930 セッピョル 667 00:49:44,510 --> 00:49:47,950 今日はここでキャンプしよう 668 00:49:47,950 --> 00:49:50,750 ここは難しいので有名なところだよ 669 00:49:51,420 --> 00:49:52,949 私の事知らないの? 670 00:49:52,950 --> 00:49:55,119 私はいつも約束を守るわ 671 00:49:55,120 --> 00:49:56,459 OK 672 00:49:56,460 --> 00:49:59,860 俺がついてるから 673 00:50:06,030 --> 00:50:07,129 マンセ, 二日酔い治療 674 00:50:07,130 --> 00:50:10,800 ビールカクテル当たり! 675 00:50:10,800 --> 00:50:14,069 - 飲んで、先輩! - 飲んで、先輩! 676 00:50:14,070 --> 00:50:16,009 どうぞ 677 00:50:16,010 --> 00:50:18,140 - よく効きますよ - ありがとう 678 00:50:18,140 --> 00:50:19,080 どうぞ 679 00:50:19,080 --> 00:50:20,509 - こっちもちょうだい? - こっちも 680 00:50:20,510 --> 00:50:21,820 どうぞ、試してください 681 00:50:21,820 --> 00:50:25,449 もし気に入ったらコンビニで買えますよ 682 00:50:25,450 --> 00:50:26,789 - これいいね - こっち! 683 00:50:26,790 --> 00:50:28,159 - 次そっち行きます - こっちきて 684 00:50:28,160 --> 00:50:29,960 どうぞ 685 00:50:29,960 --> 00:50:32,560 - イッキ! - イッキ! 686 00:50:35,460 --> 00:50:36,429 マンセ、二日酔い治療 687 00:50:36,430 --> 00:50:38,130 今日はよくやったな! 688 00:50:38,130 --> 00:50:40,899 セッピョル、お前はセールスの女王だよ 689 00:50:40,900 --> 00:50:44,670 晩飯食べよう、何か奢るよ 690 00:50:44,670 --> 00:50:47,010 バイトに行かなきゃ 691 00:50:47,010 --> 00:50:49,040 牛肉奢るよ 692 00:50:49,610 --> 00:50:51,310 牛肉? 693 00:51:02,120 --> 00:51:04,760 俺の名前はハン・ダルシク 694 00:51:05,830 --> 00:51:09,800 俺の夢は韓国一のオンライン漫画家になることだ 695 00:51:13,800 --> 00:51:17,199 報酬を得ることを夢見ているが 696 00:51:17,200 --> 00:51:19,710 家賃を払うのさえやっとだ 697 00:51:19,710 --> 00:51:22,080 恋愛ものを書きたいと夢見ているが 698 00:51:22,080 --> 00:51:24,710 エロいものを書いてる 699 00:51:27,010 --> 00:51:28,920 生きてくれ 700 00:51:32,390 --> 00:51:35,290 めちゃ痒い 何ヶ月もこんな感じだ 701 00:51:40,760 --> 00:51:45,200 いつものように、座って描く 702 00:51:45,200 --> 00:51:47,700 はだか 703 00:51:47,700 --> 00:51:50,070 創作の 704 00:51:50,070 --> 00:51:52,310 ペンネーム ボルケーノ 705 00:51:52,310 --> 00:51:54,570 痛み 706 00:51:54,570 --> 00:51:57,110 創作の痛みは 707 00:51:58,580 --> 00:52:01,980 一つになる瞬間だ 708 00:52:03,680 --> 00:52:05,689 交差する瞬間 709 00:52:05,690 --> 00:52:10,460 一つになる瞬間 710 00:52:11,590 --> 00:52:14,860 エッチな絵を描くためには 711 00:52:14,860 --> 00:52:17,660 作者は興奮しなければならない 712 00:52:21,370 --> 00:52:23,469 99.8 713 00:52:23,470 --> 00:52:26,170 99.9 714 00:52:28,910 --> 00:52:30,410 !100 715 00:52:32,780 --> 00:52:34,749 "彼女のレゲエボーイ" エピソード 38 716 00:52:34,750 --> 00:52:36,450 "彼女のレゲエボーイ" エピソード 38 アップロード中 717 00:52:36,451 --> 00:52:38,750 終わった 718 00:53:06,310 --> 00:53:07,710 デヒョン 719 00:53:08,780 --> 00:53:12,789 どうした?何でいつも俺が食べてる時に来るんだ? 720 00:53:12,790 --> 00:53:15,589 なぁ、俺はお前がたべてるところに現れないぞ 721 00:53:15,590 --> 00:53:17,389 俺が現れるところで、お前が食べてるんだ 722 00:53:17,390 --> 00:53:19,460 同じことだ 723 00:53:19,460 --> 00:53:21,660 ソーセージ足したのか 724 00:53:21,660 --> 00:53:24,930 - 今日はどうだった? - 聞くな 725 00:53:24,930 --> 00:53:27,570 お前が’忙しく働いてる間に、俺はもうすぐで死ぬところだった 726 00:53:27,570 --> 00:53:29,569 なぜ?どうした? 727 00:53:29,570 --> 00:53:31,340 聞いてくれ 728 00:53:31,340 --> 00:53:33,109 わかるか 729 00:53:33,110 --> 00:53:35,080 バイトが来て… 730 00:53:35,080 --> 00:53:36,340 どうやってここにきて… 731 00:53:36,340 --> 00:53:39,810 - それからいなくなって... - また戻ってきて... 732 00:53:39,810 --> 00:53:42,010 ということだ 733 00:53:42,010 --> 00:53:44,720 だからお前はバイトの子を泥棒と誤解したんだな 734 00:53:44,720 --> 00:53:46,850 でもそれがバレて怒って出て行った? 735 00:53:46,850 --> 00:53:49,490 - うん - お前って本当に... 736 00:53:50,660 --> 00:53:52,290 人間だ 737 00:53:52,990 --> 00:53:54,189 誰でもそう思うだろう 738 00:53:54,190 --> 00:53:56,460 - わかるよ - だろ? 739 00:53:56,460 --> 00:53:59,000 彼女は若い頃でさえそうだったんだ 知ってるよ 740 00:53:59,000 --> 00:54:01,870 俺の漫画家としての直感では、彼女は戻ってこないと思うな 741 00:54:01,870 --> 00:54:03,270 - なんていう名前だっけ? - セッピョル 742 00:54:03,270 --> 00:54:04,870 セッピョルが戻ってきたら、俺は首を吊るー 743 00:54:04,870 --> 00:54:06,640 おい、セッピョル 744 00:54:10,240 --> 00:54:11,940 何時? 745 00:54:11,940 --> 00:54:14,410 時間を管理してないのか? 746 00:54:14,410 --> 00:54:16,049 5分早いな 747 00:54:16,050 --> 00:54:19,650 無責任なことはしたくないので、牛肉を食べるのも諦めました 748 00:54:25,460 --> 00:54:27,190 俺の友達だ 749 00:54:28,930 --> 00:54:30,830 帰れ 750 00:54:31,600 --> 00:54:33,430 セッピョル、 751 00:54:34,030 --> 00:54:37,240 これ、牛肉弁当 いる? 752 00:54:37,240 --> 00:54:39,470 あぁ牛肉 753 00:54:40,370 --> 00:54:43,580 ほら、牛肉たくさん入ってる 754 00:54:45,050 --> 00:54:46,309 - あれがセッピョル? - うん 755 00:54:46,310 --> 00:54:49,450 一人で食っとけ 756 00:54:55,960 --> 00:54:59,160 温かい飲み物 757 00:55:01,160 --> 00:55:02,599 私の事見張ってるの? 758 00:55:02,600 --> 00:55:04,799 何か盗むかもしれないから? 759 00:55:04,800 --> 00:55:06,700 セッピョル、どうした? 760 00:55:06,700 --> 00:55:08,839 はっきり言うけど 761 00:55:08,840 --> 00:55:10,370 聞いて 762 00:55:11,040 --> 00:55:15,439 俺が電子レンジ掃除のプロだってこと知ってるのか知らないのか? 763 00:55:15,440 --> 00:55:18,209 一点の曇りもなく掃除する こんな風に よく見て 764 00:55:18,210 --> 00:55:20,210 ほら、これ見て 765 00:55:20,850 --> 00:55:24,550 こんなに汚くなる 766 00:55:24,550 --> 00:55:26,349 - しまった -しまった? 767 00:55:26,350 --> 00:55:28,650 あぁ、しまった! 768 00:55:29,320 --> 00:55:31,390 ナイス! 769 00:55:36,330 --> 00:55:39,770 謝るためにしてるんじゃない 俺はいいやつだからやってるんだ 770 00:55:39,770 --> 00:55:42,640 俺はコーヒーが好きなのか 771 00:55:43,640 --> 00:55:45,570 これが得意なんだ 772 00:55:47,310 --> 00:55:50,180 今日コーヒーマシンを掃除したからコーヒーの味が素晴らしいはずだ 773 00:55:50,180 --> 00:55:51,680 お客が来る用意しろよ 774 00:55:51,680 --> 00:55:53,710 エアコンのフィルターが汚そうです 775 00:55:53,710 --> 00:55:55,720 おい、チョン・セッピョル 776 00:55:56,350 --> 00:55:58,079 そうだよ、俺は疑ってたよ 777 00:55:58,080 --> 00:55:59,650 疑わないわけないだろう 778 00:55:59,650 --> 00:56:01,920 初日にお金がなくなったんだぞ? 779 00:56:01,920 --> 00:56:04,120 君のせいでもある 何で携帯の電源切ってた? 780 00:56:04,120 --> 00:56:05,530 バッテリーが切れたんです 781 00:56:05,530 --> 00:56:06,630 じゃ住所は? 782 00:56:06,630 --> 00:56:07,760 綺麗に書いてないから 783 00:56:07,760 --> 00:56:10,260 誰が6を0みたいに書くんだよ 784 00:56:10,260 --> 00:56:12,100 私です 785 00:56:12,100 --> 00:56:13,770 そうですか 786 00:56:14,630 --> 00:56:18,200 私に怒るよりも謝った方がいいんじゃないですか? 787 00:56:24,040 --> 00:56:25,079 ごめん 788 00:56:25,080 --> 00:56:26,550 簡単すぎません? 789 00:56:26,550 --> 00:56:28,310 俺は物事を早く行動に移す傾向がある 790 00:56:28,310 --> 00:56:30,080 私に大目に見ろと? 791 00:56:30,080 --> 00:56:31,650 もちろん 792 00:56:33,450 --> 00:56:36,190 OK、マネージャーが倉庫を片付けて、冷蔵庫に飲み物を 793 00:56:36,190 --> 00:56:38,429 補充するなら大目にみます いいですか? 794 00:56:38,430 --> 00:56:40,990 おい、セッピョル、冗談だろ? 795 00:56:42,860 --> 00:56:45,970 それやるの好きだよ やるよ 796 00:56:47,030 --> 00:56:48,499 手伝って欲しいですか? 797 00:56:48,500 --> 00:56:51,399 -いらない - えー何でいらないんですか? 798 00:56:51,400 --> 00:56:54,310 GSリテール 799 00:56:58,610 --> 00:57:00,350 ヨンジュ! 800 00:57:00,350 --> 00:57:02,110 デヒョン 801 00:57:03,880 --> 00:57:05,820 こんにちは 802 00:57:05,820 --> 00:57:08,919 電話してくれたいいのに 私がここ通らなかったらどうするの? 803 00:57:08,920 --> 00:57:12,259 そしたら君が出てくるまで待ってたよ 804 00:57:12,260 --> 00:57:14,560 ヨンジュ、昼飯一緒に行こう お腹すいた 805 00:57:14,560 --> 00:57:16,730 - ランチ? - うん 806 00:57:16,730 --> 00:57:19,870 ユさん、私たちあそこで待ってますね 807 00:57:19,870 --> 00:57:22,330 お昼行ってらっしゃい バイ 808 00:57:23,140 --> 00:57:26,070 ごめん、私ランチミーティングあるの 809 00:57:26,670 --> 00:57:29,479 いいよ、わかった じゃミーティング行って 810 00:57:29,480 --> 00:57:32,180 君に会えたから十分 811 00:57:32,180 --> 00:57:34,809 でも今夜なら時間あるわ 812 00:57:34,810 --> 00:57:36,020 今夜? 813 00:57:36,020 --> 00:57:40,190 コシラドホテルで今夜会わない? 814 00:57:40,950 --> 00:57:42,580 ホテル? 815 00:57:49,360 --> 00:57:50,930 後でね 816 00:57:59,990 --> 00:58:01,070 なんということ。 817 00:58:14,530 --> 00:58:19,020 おい、セッピョル どれだけ君が来るのを待ってたか 急いで 818 00:58:19,020 --> 00:58:21,030 マネージャー 819 00:58:23,160 --> 00:58:26,530 マネージャー、私のためにコロンつけたの? 820 00:58:26,530 --> 00:58:28,830 この匂い好き 821 00:58:28,830 --> 00:58:31,469 - いや - 嘘つかないで 822 00:58:31,470 --> 00:58:34,509 嘘つかないよ 彼女がくれた デートする時つけてって 823 00:58:34,510 --> 00:58:38,440 手首と首にスプレーした 824 00:58:38,440 --> 00:58:43,320 彼女いるんですか? 825 00:58:43,320 --> 00:58:45,079 もちろん、彼女いるよ 826 00:58:45,080 --> 00:58:48,759 何で僕に彼女がいると、君が歯を食いしばるわけ? 827 00:58:48,759 --> 00:58:53,290 まさか…嫉妬してる? 828 00:58:53,290 --> 00:58:56,929 いいえ、マネージャーの彼女が気の毒です 829 00:58:56,930 --> 00:58:58,529 なぜ気の毒なんだよ? 830 00:58:58,530 --> 00:59:00,769 だってマネージャーは私に毎日会うから 831 00:59:00,770 --> 00:59:04,900 私の事好きになって、彼女のことが嫌になるから 832 00:59:06,470 --> 00:59:09,839 最初にごめんなさいって彼女に言うの忘れないでくださいね 833 00:59:09,840 --> 00:59:12,379 君はほんとに重症だ 834 00:59:12,380 --> 00:59:15,380 痴呆になるのは君、ちょっと若すぎない? 835 00:59:15,380 --> 00:59:18,319 セッピョル、正気に戻れ 君ならできる 836 00:59:18,320 --> 00:59:22,350 集中して仕事頑張って、わかった?後でね 837 00:59:22,350 --> 00:59:27,090 - バイ - 君を監視してるからね 838 00:59:36,370 --> 00:59:39,709 あの日、俺はセッピョルに話すべきではなかった 839 00:59:39,710 --> 00:59:42,210 ヨンジュについて 840 00:59:54,690 --> 00:59:58,860 ヨンジュ、君に見せるよ 841 00:59:58,860 --> 01:00:01,560 今日、俺がどんな男か 842 01:00:05,770 --> 01:00:10,169 これが今夜俺と楽しみたかった事? 843 01:00:10,170 --> 01:00:12,340 うん、24時間開いてるよ 844 01:00:12,340 --> 01:00:16,040 これで汗をかきたかったんだね? 845 01:00:17,010 --> 01:00:19,350 - ワークアウトしたいんだ - そうよ 846 01:00:24,620 --> 01:00:28,350 どうしたの?何想像してた? 847 01:00:28,350 --> 01:00:29,859 - チェ・デヒョン、聞いて - うん? 848 01:00:29,860 --> 01:00:31,520 - 正気に戻ってね - うん 849 01:00:31,520 --> 01:00:33,689 昼間あった時、すごく疲れてるように見えた 850 01:00:33,690 --> 01:00:36,930 スタミナなしに何もできないわよ 夜のバイト雇ったんでしょう 851 01:00:36,930 --> 01:00:40,530 夜ゆっくり寝て、時々運動する 852 01:00:40,530 --> 01:00:43,840 ワークアウト前にウォームアップしよう 853 01:00:52,210 --> 01:00:55,350 - 大丈夫? - もちろん、ヨンジュ 854 01:00:59,320 --> 01:01:01,119 [セッピョル] トイレ行っていいですか? 855 01:01:01,120 --> 01:01:02,919 聞かなくていいから、行って 856 01:01:02,920 --> 01:01:05,120 [セッピョル] 疑われたくないので 857 01:01:05,120 --> 01:01:08,200 [セッピョル] マネージャーが疑わないって約束してくれたらもう聞きません 858 01:01:10,530 --> 01:01:13,370 [セッピョル] チェさん、なにしてるの?私は働いてます 859 01:01:13,370 --> 01:01:16,300 [セッピョル] 忙しいから私の事無視してるんですか?なぜ忙しいの? 860 01:01:16,300 --> 01:01:17,869 [セッピョル] お客さんがタバコ一箱買って行きました 861 01:01:17,870 --> 01:01:20,510 [セッピョル] 5,000ウォン (約500円) 現金でくれたので、50ウォン返しました 862 01:01:20,510 --> 01:01:22,410 [セッピョル] これが証拠の写真 863 01:01:27,180 --> 01:01:28,880 なんだこれは 864 01:01:29,980 --> 01:01:32,280 誰がメッセージしてるの? 865 01:01:33,090 --> 01:01:34,790 バイトの子 866 01:01:36,020 --> 01:01:36,989 おう、ダルシク 867 01:01:36,990 --> 01:01:41,030 デヒョン、中学の時の校外学習 覚えてるか? 868 01:01:41,030 --> 01:01:42,700 ソンニ山だったな 869 01:01:42,700 --> 01:01:44,800 ユースホステルで寝ないといけなかった 870 01:01:44,800 --> 01:01:47,930 でも周りがうるさくて、一晩中起きてた 871 01:01:47,930 --> 01:01:49,300 うん、でもそれがどうした? 872 01:01:49,300 --> 01:01:51,440 今も同じ経験してる 873 01:01:51,440 --> 01:01:54,600 お前のバイトがコンビニに友達呼んで 874 01:01:54,600 --> 01:01:57,880 パラソルの下でパーティ開いてるぞ 875 01:01:57,880 --> 01:02:02,780 デンチェンビーチの泥祭りにいる気分だ。 876 01:02:02,780 --> 01:02:04,880 何? 877 01:02:04,880 --> 01:02:09,320 セッピョル、何でこんなにいっぱいお酒持ってくるの? 878 01:02:09,320 --> 01:02:11,519 ビールは暖かくなったら美味しくないのよ 879 01:02:11,520 --> 01:02:16,090 マネージャーが冷蔵庫いっぱいにしたから心配いらないわ 880 01:02:16,090 --> 01:02:17,800 マネージャーがやるの? 881 01:02:17,800 --> 01:02:22,940 他に誰がやるのよ?マネージャーに倉庫を整理させて綺麗にしたのよ 882 01:02:22,940 --> 01:02:25,739 あなたやるわね 883 01:02:25,740 --> 01:02:29,340 この場所っていい風水だと思う? 884 01:02:29,340 --> 01:02:32,949 パパにこのビル買ってって頼もうかな? 885 01:02:32,950 --> 01:02:35,650 さぁ飲もう! 886 01:02:41,020 --> 01:02:44,160 - スープと一緒に食べるものある? - 温かいもの 887 01:02:44,160 --> 01:02:46,359 行って好きなもの取ってきて 888 01:02:46,360 --> 01:02:51,130 ここはあなたの冷蔵庫よ 冷蔵庫の世話してね 889 01:02:51,130 --> 01:02:56,230 セッピョル、あなたの事好きになり始めたわ 890 01:02:57,240 --> 01:02:59,370 これがあんたの言ってたこと? 891 01:02:59,370 --> 01:03:04,080 ううん、新しい物の話をしてたの 892 01:03:05,140 --> 01:03:08,910 - これか? - そう、それだ 893 01:03:10,150 --> 01:03:13,820 何だ…あの女、信じられない 894 01:03:18,420 --> 01:03:22,530 - 何だ?待てよ、あいつら... - これいいね 895 01:03:22,530 --> 01:03:25,030 できたら辞めよう 896 01:03:25,030 --> 01:03:27,800 何これ? 897 01:03:27,800 --> 01:03:29,599 あいつら覚えてるぞ 898 01:03:29,600 --> 01:03:31,699 うん、完璧 899 01:03:31,700 --> 01:03:35,340 まじか?ほんとに? 900 01:03:35,340 --> 01:03:40,410 俺の金で飲む気か?信じられないやつだ 901 01:03:40,410 --> 01:03:43,549 今日であいつらは終わりだ 902 01:03:43,550 --> 01:03:45,719 寄生虫め 903 01:03:45,720 --> 01:03:48,719 このバイトが君たちにもっとお酒を持ってきてあげるよ 904 01:03:48,720 --> 01:03:50,590 それで十分か? 905 01:03:50,590 --> 01:03:54,660 これが最後の夕食だから強い酒でも飲んだらどうだ 906 01:04:03,300 --> 01:04:05,540 オーナー