1 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 チ・チャンウク 2 00:00:15,880 --> 00:00:17,210 キム・ユジョン 3 00:00:22,720 --> 00:00:24,990 コンビニのセッピョル 4 00:01:10,530 --> 00:01:13,899 マネージャー、あなたはダンスが上手ですね 5 00:01:13,900 --> 00:01:17,839 俺が運でマネージャーになったと思うか? 6 00:01:17,840 --> 00:01:19,739 俺はダンスバトルで勝ってマネージャーになったんだ 7 00:01:19,740 --> 00:01:24,080 今から俺のことをダンシングマシーンと呼んでくれ 8 00:01:29,490 --> 00:01:31,650 今日はこれまで 9 00:01:34,389 --> 00:01:35,930 アディオス(さよなら) 10 00:01:35,930 --> 00:01:38,959 アスタラビスタ、セニョール(またね、ミスター) 11 00:01:48,270 --> 00:01:51,150 ♫ クレイジー、クレイジー ♫ 12 00:01:56,480 --> 00:01:58,980 なんて現実的な夢なの 13 00:02:03,120 --> 00:02:06,059 ♫ あなたは草の葉、私は朝露 ♫ 14 00:02:06,060 --> 00:02:08,320 ♫ 愛してる ♫ 15 00:02:08,320 --> 00:02:09,788 あいつは上手いんだよ 16 00:02:09,789 --> 00:02:11,759 もう一回 やってみろ 17 00:02:11,760 --> 00:02:14,300 - ♫ あなただけ ♫ - いらっしゃいませ 18 00:02:14,300 --> 00:02:16,499 - ほら - 俺がやってやるよ 19 00:02:16,500 --> 00:02:18,469 君新しい子? 20 00:02:18,470 --> 00:02:20,369 おい、おじさんはどこだ? 21 00:02:20,370 --> 00:02:23,010 年取ってたからもう死んだんじゃないか 22 00:02:25,510 --> 00:02:27,239 合計で7,500ウォン (750円) になります 23 00:02:27,240 --> 00:02:28,720 ほら 24 00:02:30,350 --> 00:02:32,349 - 行くぞ - レシートいらない 25 00:02:32,350 --> 00:02:33,319 行こう 26 00:02:33,320 --> 00:02:36,620 すみません、あの? 27 00:02:38,820 --> 00:02:41,690 なんちゅうバカもんだ? 28 00:02:44,290 --> 00:02:46,828 マネージャーのために我慢するんだからね 29 00:02:46,829 --> 00:02:48,660 いらっしゃいませ 30 00:02:48,660 --> 00:02:55,590 ♫ みんな嘘つき、本当はね ♫ 31 00:02:59,380 --> 00:03:01,640 キャメルの青ください 32 00:03:02,780 --> 00:03:06,220 "スカイキャッスル"のカン教授! 33 00:03:06,220 --> 00:03:08,620 娘を捨てた! 34 00:03:08,620 --> 00:03:11,089 あなたでしょう? 35 00:03:11,090 --> 00:03:14,489 ごめんなさい、サインもらっていいですか?ちょっと待って 36 00:03:14,490 --> 00:03:16,859 うわー、紙どこ 37 00:03:16,860 --> 00:03:20,059 ほら、このレシートにサインしてもらえますか? 38 00:03:20,060 --> 00:03:23,300 - 紙持ってるのでここにサインするよ - 本当に? 39 00:03:25,200 --> 00:03:26,800 君の名前は何? 40 00:03:26,800 --> 00:03:29,440 チョン・セッピョルです 41 00:03:29,440 --> 00:03:31,525 - チョン・セッピョル - 信じられない! 42 00:03:31,526 --> 00:03:33,039 チョン・セッピョルへ 43 00:03:33,040 --> 00:03:36,879 一緒に写真撮ってもらってもいいですか?セレブに会うの初めてなんです 44 00:03:36,880 --> 00:03:40,250 - いいよ - 本当に?ありがとう 45 00:03:41,020 --> 00:03:43,150 3、2、1 46 00:03:43,150 --> 00:03:46,089 私の写真写り最高、ありがとうございます 47 00:03:46,090 --> 00:03:50,590 そうだ、4,500ウォン (450円)になります 48 00:03:53,360 --> 00:03:55,260 お釣りいらないよ 49 00:03:55,260 --> 00:03:58,370 かっこいい 50 00:04:00,270 --> 00:04:01,840 なんだ? 51 00:04:02,610 --> 00:04:04,870 遅れた? 52 00:04:05,580 --> 00:04:07,080 寝過ごした? 53 00:04:07,740 --> 00:04:10,480 電話どこだ? 54 00:04:10,480 --> 00:04:13,480 そうだ、俺バイトが店にいるんだ 55 00:04:15,990 --> 00:04:17,850 今何時だ? 56 00:04:18,660 --> 00:04:20,860 朝の5時 57 00:04:20,860 --> 00:04:24,589 仕事するには辛い時間だな 58 00:04:24,589 --> 00:04:26,530 まじか、がんばれ! 59 00:04:26,530 --> 00:04:28,159 家に帰ろう 60 00:04:28,160 --> 00:04:30,629 - 帰るぞ - 帰ろう 61 00:04:30,630 --> 00:04:32,199 腹一杯 62 00:04:32,200 --> 00:04:34,239 これどうする? 63 00:04:34,240 --> 00:04:37,039 俺らが片付けなくていいんじゃない?彼女にやらせろ 64 00:04:37,040 --> 00:04:39,479 おい!これ片付けろよ 65 00:04:39,480 --> 00:04:41,680 - あの子にやってもらおう - 行くぞ 66 00:04:41,680 --> 00:04:43,209 マジで? 67 00:04:49,050 --> 00:04:52,090 すいません、食べた後は自分で片付けてください 68 00:04:52,090 --> 00:04:54,810 - 君がやっといてね - ほっとけ、行くぞ 69 00:04:54,810 --> 00:04:56,459 マジで? 70 00:04:56,460 --> 00:04:59,441 今日セレブに会ったから我慢する 71 00:04:59,441 --> 00:05:02,899 ♫ みんな嘘つき、本当はね ♫ 72 00:05:02,900 --> 00:05:04,169 ♫ 叫べ ♫ 73 00:05:04,170 --> 00:05:05,900 あぁ! 74 00:05:07,170 --> 00:05:09,370 いらっしゃいませ! 75 00:05:12,280 --> 00:05:14,740 お会計します 76 00:05:15,310 --> 00:05:16,850 1,700 ウォン(170円)です 77 00:05:16,850 --> 00:05:20,179 俺、本部で働いてるんだけど 78 00:05:20,180 --> 00:05:22,849 ここのマネージャーよく知ってるよ 今日は店にいないの? 79 00:05:22,850 --> 00:05:24,290 すみません? 80 00:05:24,290 --> 00:05:27,490 彼は昼間のシフトです 81 00:05:27,490 --> 00:05:30,560 彼に、これもらっていくって伝えてくれる? 82 00:05:30,560 --> 00:05:32,999 誰にもタダでは渡しませんので 83 00:05:33,000 --> 00:05:35,159 彼に言うから 84 00:05:35,159 --> 00:05:36,870 いいえ 85 00:05:37,970 --> 00:05:39,900 じゃぁいいよ 86 00:05:45,810 --> 00:05:47,779 今日は変なのばっかり 87 00:05:47,780 --> 00:05:49,949 - おはようございます - おはようございます、部長 88 00:05:49,950 --> 00:05:52,119 - おはよう - おはようございます 89 00:05:52,120 --> 00:05:54,020 おはようございます、取締役 90 00:05:54,020 --> 00:05:58,189 チョ取締役、今朝ジョギングしてたんですが、どこに行ったと思います? 91 00:05:58,189 --> 00:05:59,619 どこ行ったんだ? 92 00:05:59,620 --> 00:06:02,290 チェ・デヒョンのコンビニに行ったんですよ 93 00:06:03,430 --> 00:06:06,929 女性のバイト一人で働いてました 94 00:06:06,930 --> 00:06:10,799 あのズルいチェ・デヒョンですよ 95 00:06:10,800 --> 00:06:13,369 世間知らずなフリして 96 00:06:13,370 --> 00:06:16,309 バイトを見た目で選んでるんです 97 00:06:16,310 --> 00:06:18,809 - 本当? - まさか 98 00:06:18,810 --> 00:06:21,379 彼女はまだ新人で若い 99 00:06:21,380 --> 00:06:25,179 男性の客が行きたがるのがわかるよ 100 00:06:25,180 --> 00:06:27,249 チェ・デヒョンが羨ましいなぁ 101 00:06:27,250 --> 00:06:31,690 毎日彼女みたいなバイトの子と一緒にいられる 102 00:06:32,990 --> 00:06:36,290 - チームリーダーユさん、 彼女見たことあります? - 見ないといけないの? 103 00:06:36,290 --> 00:06:40,230 わぁ、そんなクールにならなくても 104 00:06:40,230 --> 00:06:42,829 僕はあなたの心配してるんですよ それだけ 105 00:06:42,830 --> 00:06:45,300 お気遣いありがとう 106 00:06:45,300 --> 00:06:46,399 ミーティング始めましょう 107 00:06:46,400 --> 00:06:50,139 はい、最初に分析を見ましょう 108 00:06:50,140 --> 00:06:51,908 はい、ご覧の通り 109 00:06:51,909 --> 00:06:55,240 ドクダミは他の東洋の発酵成分とともに… 110 00:06:55,240 --> 00:06:57,780 ♫ あなたは草の葉 ♫ 111 00:06:57,780 --> 00:07:00,450 ♫ 私は朝露 ♫ 112 00:07:02,420 --> 00:07:04,950 デイリーグル 113 00:07:04,950 --> 00:07:06,589 今日のセッピョルの星占い 114 00:07:06,590 --> 00:07:09,029 ノックしてください 今日のドアが開きます 115 00:07:09,030 --> 00:07:11,759 ブルドーザーのように頭をぶつけるだけ 116 00:07:11,759 --> 00:07:14,329 パーフェクト 117 00:07:14,330 --> 00:07:17,170 こんなラッキーな日しばらくなかったわ 色と食べ物 118 00:07:17,170 --> 00:07:20,240 こんな日無駄にできない 119 00:07:27,780 --> 00:07:31,849 昨日来るって言ってたのに、まだ来てませんよね 120 00:07:31,850 --> 00:07:33,949 緊急なんです 121 00:07:33,950 --> 00:07:37,489 はい、うちはコンビニなんで遅くまで開いてます 122 00:07:37,490 --> 00:07:40,259 - マネージャー! - はい どうかお願いします 123 00:07:40,260 --> 00:07:42,429 わかりました ありがとうございます 124 00:07:42,430 --> 00:07:43,730 なんですか?どうしました? 125 00:07:43,730 --> 00:07:47,158 セッピョル、今日荷物が届くんだ 必ず受け取って欲しい 126 00:07:47,159 --> 00:07:48,229 なんですか? 127 00:07:48,230 --> 00:07:51,870 君が知らなくていいもの 128 00:07:54,870 --> 00:07:56,409 セッピョル 129 00:07:57,110 --> 00:08:00,210 今日、なんか違うね 130 00:08:06,020 --> 00:08:08,619 セッピョル、ちょっと待って 131 00:08:08,620 --> 00:08:10,120 はい? 132 00:08:11,750 --> 00:08:13,660 セッピョル 133 00:08:16,090 --> 00:08:19,659 今日はお客さんがいっぱい来るかもしれない どう思う? 134 00:08:19,660 --> 00:08:22,499 200人行くかも 記録は188人だって言ったよね? 135 00:08:22,500 --> 00:08:24,900 今日は200人にチャレンジだ 136 00:08:26,100 --> 00:08:27,599 チャレンジ了解 137 00:08:27,600 --> 00:08:29,069 うん、いつも自分にチャレンジね 138 00:08:29,070 --> 00:08:31,739 うちの父親が夜働いてた時は、お客が30人いないくらいだった 139 00:08:31,740 --> 00:08:34,639 でも君がきてから、ほらみて 140 00:08:34,640 --> 00:08:37,180 150人は来る 141 00:08:37,180 --> 00:08:39,749 何してる? 142 00:08:39,750 --> 00:08:43,650 香水の匂いがするのかと思って、でも違いました 143 00:08:44,520 --> 00:08:47,459 オーナー、シフト終わって何するんですか? 144 00:08:47,460 --> 00:08:49,859 シフト終わって?わからない 145 00:08:49,860 --> 00:08:53,430 あなたは天秤座 天秤座は今日は運勢悪いの 146 00:08:53,430 --> 00:08:55,629 だから出歩くのは危険よ 147 00:08:55,629 --> 00:08:58,230 でも獅子座があなたの悪運を救う 148 00:08:58,230 --> 00:08:59,700 で、私が獅子座 149 00:08:59,700 --> 00:09:03,640 だからマネージャー、今日は私と一緒にいると完璧よ 150 00:09:03,640 --> 00:09:06,240 それは誰が言った? 151 00:09:06,240 --> 00:09:09,579 - とても正確なのよ デイリーグルが言ったの - デイリーグル 152 00:09:09,579 --> 00:09:12,720 デイリーグル? 153 00:09:12,720 --> 00:09:16,449 デイリーグルに君について聞きたいことがある 154 00:09:16,450 --> 00:09:18,420 私について? 155 00:09:18,420 --> 00:09:22,090 なんですか?私が答えられます 156 00:09:22,090 --> 00:09:26,460 彼に聞いて欲しいのは、セッピョルがいつ… 157 00:09:28,230 --> 00:09:32,800 俺に口答えしないで仕事してくれるかってこと 158 00:09:32,800 --> 00:09:35,139 私、一生懸命働いてますよ 159 00:09:35,140 --> 00:09:37,939 だよね 今夜はお客さん200人目指そう 160 00:09:37,940 --> 00:09:41,079 じゃ行くね がんばってセッピョル、ファイティング! 161 00:09:41,080 --> 00:09:42,579 マネージャー、待って! 162 00:09:42,580 --> 00:09:43,909 私は獅子座です 163 00:09:43,910 --> 00:09:46,280 - 私と一緒にいた方がいいです - 気にするな 164 00:09:46,280 --> 00:09:48,780 中入って働いて 165 00:09:48,780 --> 00:09:51,850 今日はどうしたんだよ?中に戻れ 166 00:09:51,850 --> 00:09:54,359 あそこまで一緒に歩きます 167 00:09:54,360 --> 00:09:56,489 いいから、俺は大丈夫 中戻って 168 00:09:56,490 --> 00:09:59,860 中戻って仕事して 169 00:09:59,860 --> 00:10:01,800 マネージャー、バイバイ! 170 00:10:01,800 --> 00:10:05,000 今日はやけに明るいな 不安になる 171 00:10:05,000 --> 00:10:07,199 トラブル起こすなよ くそ 172 00:10:07,200 --> 00:10:11,170 後で戻ってきますよね? 私が必要ですよ 173 00:10:11,170 --> 00:10:13,209 セッピョル、私を待ってたの? 174 00:10:13,210 --> 00:10:15,710 新しい服まで着て 175 00:10:18,110 --> 00:10:19,519 セッピョル? 176 00:10:19,520 --> 00:10:20,820 バナナミルク 177 00:10:20,820 --> 00:10:22,850 まだ賞味期限切れてないよ 178 00:10:24,750 --> 00:10:28,320 賞味期限に近いミルクを飲ませるために私を呼んだわけじゃないよね 179 00:10:29,190 --> 00:10:31,330 ウンピョルの事なの 180 00:10:31,330 --> 00:10:32,329 ウンピョルがどうしたの? 181 00:10:32,330 --> 00:10:36,030 彼女、いじめっ子たちと遊んでないよね? 182 00:10:37,130 --> 00:10:39,600 どう? 183 00:10:39,600 --> 00:10:42,539 - 何? - わかるでしょ 184 00:10:42,540 --> 00:10:45,140 この時期になると心配になるの 185 00:10:46,040 --> 00:10:50,780 信用してないの? 私は究極の人間探知機よ 186 00:10:50,780 --> 00:10:53,450 ウンピョルには何も怪しいところはないわ 187 00:10:53,450 --> 00:10:56,790 本当?信用してるからね 188 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 - あぁ - いらっしゃいませ 189 00:11:00,160 --> 00:11:02,890 - ここで待ってて - 何にしようか? 190 00:11:02,890 --> 00:11:06,930 ウンピョルのせいで早死にするわ 191 00:11:06,930 --> 00:11:09,500 これいくら? 192 00:11:12,130 --> 00:11:13,570 いくら? 193 00:11:17,140 --> 00:11:20,080 - 1,000ウォンです (100). - 1,000ウォン? 194 00:11:21,880 --> 00:11:24,580 チェヒョク、買う物ないから行こう 195 00:11:24,580 --> 00:11:27,180 買う物なさそうだ 196 00:11:27,180 --> 00:11:28,620 バイバイ 197 00:11:28,620 --> 00:11:30,249 - 行こう - 行こう 198 00:11:30,250 --> 00:11:33,060 - これ取った - やった 199 00:11:33,060 --> 00:11:35,620 うまくいった 200 00:11:39,300 --> 00:11:41,299 おい、ちょっと店見てて 201 00:11:41,300 --> 00:11:45,200 ほっときなさい 新しい洋服破かないで 202 00:11:45,200 --> 00:11:49,570 ほっといたら、店長の心が破れちゃうの 203 00:11:49,570 --> 00:11:51,539 ね、セッピョル 204 00:11:51,539 --> 00:11:54,680 私をほっとかないで 205 00:11:57,850 --> 00:12:01,220 本当にもう 206 00:12:05,450 --> 00:12:08,619 わぁ!なんでこんなに 207 00:12:08,620 --> 00:12:13,630 ユニフォーム着ても完璧なの!チェック、チェック、チェックイットアウト! 208 00:12:16,400 --> 00:12:18,970 私可愛く見える 209 00:12:24,170 --> 00:12:27,140 - はなせ - こっちこい 210 00:12:34,750 --> 00:12:35,920 いらっしゃいませ 211 00:12:35,920 --> 00:12:39,890 お店に来てくれてありがとうございます 212 00:12:40,690 --> 00:12:42,460 どうしたんだ?なんでここにいる?デヒョンどこだ? 213 00:12:42,460 --> 00:12:44,859 あの日はラッキーだったと思いなさいよ 214 00:12:44,860 --> 00:12:46,630 それはお前の方だよ 215 00:12:46,630 --> 00:12:50,529 ”丸田橋で敵に会う”って言うよね、これがその丸田橋かしら? (韓国の諺) 216 00:12:50,529 --> 00:12:52,439 違う、ここはコンビニだ 217 00:12:52,440 --> 00:12:54,040 比喩も知らないのか、バカ野郎 218 00:12:54,040 --> 00:12:56,539 お前の方が馬鹿だ ギャンブルか何か行ったのか? 219 00:12:56,540 --> 00:12:57,839 洋服全部が汚いぞ 220 00:12:57,840 --> 00:12:59,679 - 薔薇に覆われてる - 私は 221 00:12:59,680 --> 00:13:02,140 あなたを傷で覆ってやる! 222 00:13:03,610 --> 00:13:06,610 - はぁ - どうぞ、殴れるもんなら殴りなさいよ 223 00:13:06,610 --> 00:13:08,680 - マジでか - 殴れ、殴れ 224 00:13:09,490 --> 00:13:10,789 - ブサイク野郎 - どけ 225 00:13:10,790 --> 00:13:12,190 どこうとしてるんだよ 226 00:13:12,190 --> 00:13:13,820 なんだよ、お前は? 227 00:13:13,820 --> 00:13:16,060 - こんにちは - こんにちは... 228 00:13:17,090 --> 00:13:20,530 - おい! - なんであんな恐ろしいんだ? 229 00:13:20,530 --> 00:13:24,130 待て、この野郎!次会ったら殺すぞ! 230 00:13:24,130 --> 00:13:26,000 ブサイク野郎 231 00:13:26,000 --> 00:13:27,700 イライラする 232 00:13:32,980 --> 00:13:35,540 驚いた 233 00:13:37,310 --> 00:13:39,480 くそっ誰だ? 234 00:13:39,480 --> 00:13:43,149 あんたたち、殺しやすい所にいてくれてよかったわ 235 00:13:43,150 --> 00:13:45,550 - 頭おかしいのか? - どうやってここがわかった? 236 00:13:46,620 --> 00:13:48,559 あんたたち目の前で盗んだよね 237 00:13:48,560 --> 00:13:50,590 いつもやってるよ 238 00:13:50,590 --> 00:13:53,659 年寄りは見逃してくれるんだよ お前なんで怒ってるんだ? 239 00:13:53,660 --> 00:13:55,199 私はそういうの我慢できないからよ 240 00:13:55,200 --> 00:13:58,000 次回は目つぶっとけ 241 00:13:58,000 --> 00:14:01,400 俺たちは紳士だから、女は殴らないよ 242 00:14:01,400 --> 00:14:03,469 - もちろん - 失せろ 243 00:14:03,470 --> 00:14:05,609 失せろ! 244 00:14:05,610 --> 00:14:08,279 本当に?私は男を殴るの好きなの 245 00:14:08,280 --> 00:14:10,200 殴られときなさいね 246 00:14:10,200 --> 00:14:11,409 なんの話だ 247 00:14:11,410 --> 00:14:12,949 あぁ、もう 248 00:14:12,950 --> 00:14:16,349 やめろよ、病院送りになったら働けないよ 249 00:14:16,350 --> 00:14:18,319 私は働いてるから病院にお見舞い行けないわよ 250 00:14:18,320 --> 00:14:19,859 - やっちまえよ - もう 251 00:14:19,860 --> 00:14:22,059 早く終わらせようぜ 252 00:14:22,060 --> 00:14:24,429 - 変だよ. - お前がやって欲しいって言ってんだからな 253 00:14:24,430 --> 00:14:28,160 待って 誰かトリカブトの花言葉知ってる? 254 00:14:28,160 --> 00:14:30,340 もし知ってたら逃がしてあげるわよ 255 00:14:30,340 --> 00:14:33,669 ヒントあげる 将来あんたたちがしないといけないこと 256 00:14:33,670 --> 00:14:35,569 なんだ?コンビニからもっと盗むことか? 257 00:14:35,570 --> 00:14:37,169 お前に優しくされること? 258 00:14:37,170 --> 00:14:39,540 お前の給料取り上げる事? 259 00:14:39,540 --> 00:14:41,680 こっち来なさいよ 殴ってあげるから 260 00:14:41,680 --> 00:14:44,210 お前みたいな小さいのに… 261 00:14:44,210 --> 00:14:46,250 痛い! 262 00:14:48,350 --> 00:14:51,350 血が出た、お前 263 00:14:53,260 --> 00:14:56,460 - これ借りるわよ - 返せ 264 00:14:56,460 --> 00:14:58,760 ただのコンビニのバイトのくせに 265 00:15:02,100 --> 00:15:03,830 なんだ? 266 00:15:04,900 --> 00:15:07,140 この野郎 267 00:15:16,110 --> 00:15:20,050 なんでこいつら女にやられるんだ? 268 00:15:20,050 --> 00:15:22,950 俺はちょっと違うよ 269 00:15:26,360 --> 00:15:28,090 まじか? 270 00:15:29,430 --> 00:15:32,130 手が 271 00:15:35,060 --> 00:15:36,670 おい 272 00:15:37,630 --> 00:15:39,770 くそっ 273 00:15:42,300 --> 00:15:45,740 トリカブトの花言葉は死 274 00:15:49,280 --> 00:15:55,280 人の物を盗むのは悪、犯罪よ 275 00:15:55,280 --> 00:15:58,770 あんたたちが盗んだ物のリストとお金を持ってきなさい 276 00:15:58,770 --> 00:16:02,020 それで私は正規のバイトになれる 277 00:16:04,330 --> 00:16:05,850 マジでか? 278 00:16:06,830 --> 00:16:11,930 店で買い物するときに私にお金を投げないでね 279 00:16:12,000 --> 00:16:14,970 私に物を投げられたら嬉しい? 280 00:16:15,940 --> 00:16:18,370 これはマナーなのよ 281 00:16:18,370 --> 00:16:19,639 わかった? 282 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 - はい - はい 283 00:16:29,520 --> 00:16:33,050 デヒョン、電話でろよ 緊急だ 284 00:16:33,990 --> 00:16:36,420 マネージャーの友達じゃないですか? 285 00:16:37,690 --> 00:16:41,200 - ここで会うとはびっくりですね - こんばんは 286 00:16:42,500 --> 00:16:46,630 マネージャーに電話? 287 00:16:46,630 --> 00:16:49,809 いや、南チャンチェン省オンヤンに住む両親に電話してます 288 00:16:49,810 --> 00:16:53,110 何してるかなと思って 289 00:16:53,840 --> 00:16:56,080 優しい息子さんですね 290 00:16:56,980 --> 00:17:00,249 あそこで何か見ました? 291 00:17:00,250 --> 00:17:03,580 いえ、何も見てません 全く見てません 292 00:17:03,580 --> 00:17:07,389 ビタミンA欠乏症で、夜になるとよく目が見えなくて 293 00:17:07,390 --> 00:17:09,689 夜は盲目同然なんです 294 00:17:09,690 --> 00:17:13,360 だから人は匂いで判断するんです 295 00:17:14,460 --> 00:17:16,860 夜は盲目… 296 00:17:16,860 --> 00:17:19,000 それじゃ家に帰るの気をつけてね 297 00:17:19,000 --> 00:17:20,500 はい 298 00:17:20,500 --> 00:17:22,740 - お会いできてよかったです - 私も 299 00:17:25,310 --> 00:17:26,910 さよなら 300 00:17:30,210 --> 00:17:32,380 彼女は悪だ 301 00:17:33,050 --> 00:17:35,920 楽しいシンソン洞がいつから怪しいところになったんだ? 302 00:17:51,630 --> 00:17:54,040 あっ 303 00:17:54,040 --> 00:17:56,239 何をしてるの、ヨンジュ? 304 00:17:56,240 --> 00:17:57,839 これはあなたらしくない 305 00:17:57,840 --> 00:18:00,840 誰があなたをこんなにしたの? 306 00:18:02,280 --> 00:18:05,679 彼はバイトを見た目で選ぶ 307 00:18:05,680 --> 00:18:09,120 ユチームリーダー、まだ彼女見た事ないんですか? 308 00:18:10,150 --> 00:18:12,050 いいえ 309 00:18:12,050 --> 00:18:15,160 私は本部の社員として 310 00:18:15,160 --> 00:18:17,290 お店の検査にきたのよ 311 00:18:17,290 --> 00:18:20,400 強いて言うなら、秘密の宮廷監察官 312 00:18:20,400 --> 00:18:22,760 ほら来た 313 00:18:22,760 --> 00:18:28,000 秘密の宮廷監察官 314 00:18:30,010 --> 00:18:31,940 チョン・セッピョル 315 00:18:35,780 --> 00:18:39,810 すみません、お会計? 316 00:19:11,380 --> 00:19:14,580 20,000ウォン (2000円)です - はい、どうぞ 317 00:19:16,320 --> 00:19:18,620 まぁあなた 318 00:19:18,620 --> 00:19:22,019 あなたはレベル高い人だと思うけど 319 00:19:22,020 --> 00:19:26,060 でも申し訳ないわ 私はそうじゃないの 320 00:19:26,060 --> 00:19:27,029 え? 321 00:19:27,030 --> 00:19:28,929 え?私は男が好き 322 00:19:28,930 --> 00:19:31,830 はい、私は何も言ってませんけど 323 00:19:31,830 --> 00:19:35,439 じゃなぜ携帯出して私の番号聞くの?可愛いやり方 324 00:19:35,440 --> 00:19:37,870 私は携帯で払いたいの 325 00:19:37,870 --> 00:19:38,869 それ何? 326 00:19:38,870 --> 00:19:41,679 知らないの?クレジットカードの代わり 327 00:19:41,680 --> 00:19:45,279 あぁ、それ 聞いたことあるわ それ知ってる 328 00:19:45,280 --> 00:19:47,249 でも私は現金だけなの 329 00:19:47,250 --> 00:19:49,049 早く払わせて 330 00:19:49,050 --> 00:19:51,850 待って これでどうすればいいの? 331 00:19:53,090 --> 00:19:54,320 何すればいいの? 332 00:19:55,020 --> 00:19:58,290 現金あるなら最初からそれで払えばいいのに 333 00:20:06,770 --> 00:20:11,169 男が変わった女の子好きなのは知ってるけど 334 00:20:11,170 --> 00:20:14,509 若くない個性的な女の子の場合はどう考えればいいのかしら? 335 00:20:14,510 --> 00:20:16,010 あぁ、怒るつもりで来たけど 336 00:20:16,010 --> 00:20:18,910 怒ることがないのがもっと腹が立つわ 337 00:20:18,910 --> 00:20:20,980 代わりに私が変に見えただけだわ 338 00:20:20,980 --> 00:20:23,020 - ねぇ - 冗談だよ 339 00:20:23,020 --> 00:20:24,449 - 本当に - やりすぎ 340 00:20:24,450 --> 00:20:26,989 何年も会ってない同僚と飲んで 341 00:20:26,990 --> 00:20:28,619 今日はいい気分だ 342 00:20:28,620 --> 00:20:31,790 - 賛成 - ねぇ、先輩 343 00:20:31,790 --> 00:20:34,160 ちょっとトイレ行ってきます 344 00:20:34,160 --> 00:20:37,530 - 言わなくていいのに - 可愛いね 345 00:20:38,970 --> 00:20:41,340 デヒョン、これ覚えておけよ 346 00:20:42,200 --> 00:20:44,869 俺、隠れて同僚と付き合ってるから言うけど 347 00:20:44,870 --> 00:20:47,409 チョ取締役はユチームリーダーが好きなんだよ 348 00:20:47,410 --> 00:20:50,410 彼はお前と彼女が付き合ってるの知ってるから、動かないとは思うけど 349 00:20:50,410 --> 00:20:54,610 彼は会長の息子で後継者だぞ 望めばなんでも手に入る 350 00:20:55,320 --> 00:20:58,619 おい、やめろ 馬鹿なことは言うな 351 00:20:58,620 --> 00:21:03,560 馬鹿なこと言う時間あるなら、もう一杯飲め 352 00:21:08,160 --> 00:21:11,499 無礼な女!どこにいたのよ 353 00:21:11,500 --> 00:21:14,569 妃殿下、私はチンピラと喧嘩したのです 354 00:21:14,570 --> 00:21:17,839 なんて言った?何してきたのよ? 355 00:21:17,840 --> 00:21:21,509 完璧に打ちのめしたわ 356 00:21:21,510 --> 00:21:24,010 大きなプレゼントあげる 357 00:21:24,010 --> 00:21:26,409 ハイファイブちょうだい 358 00:21:26,409 --> 00:21:27,820 まぁ 359 00:21:28,550 --> 00:21:31,489 妃殿下、もうそれ外してね 360 00:21:31,490 --> 00:21:34,289 あなたがそうおっしゃるなら 361 00:21:34,290 --> 00:21:36,230 カット!そこでストップ 完璧だったわ 362 00:21:36,230 --> 00:21:37,559 私の演技良くなった? 363 00:21:37,560 --> 00:21:40,699 もちろんよ 私がいなかった間、何もなかったよね? 364 00:21:40,700 --> 00:21:41,899 お客さんたくさん来なかったよね? 365 00:21:41,900 --> 00:21:44,630 男の人いっぱいきたけど、何も買わずに出てったわよ 366 00:21:44,630 --> 00:21:46,470 うん、私たちって全然似てないね 367 00:21:46,470 --> 00:21:47,769 ねぇ 368 00:21:47,770 --> 00:21:51,539 変なお客きたけどすぐ帰った 369 00:21:51,540 --> 00:21:53,579 ひどい客?ひどい客がいたの? 370 00:21:53,580 --> 00:21:55,880 いい、忘れて 371 00:21:55,880 --> 00:22:00,850 私を好きな女の人も来たわ 372 00:22:00,850 --> 00:22:02,180 なんの話よ 373 00:22:02,180 --> 00:22:05,649 彼女レベル高いのよ 374 00:22:05,650 --> 00:22:07,759 女の子に興味ないからってそう言ったわ 375 00:22:07,760 --> 00:22:10,689 慰めて説明した後、追い返すの大変だったんだから 376 00:22:10,690 --> 00:22:14,330 おい、冷たいビール飲みなさい 377 00:22:14,330 --> 00:22:18,499 これ飲む代わりに、高いお酒飲んで 売り上げ上がるから 378 00:22:18,499 --> 00:22:20,000 悲しくなるような事言わないでよ 379 00:22:20,000 --> 00:22:22,099 - 売り上げ上がるからもっと飲んで - 本当に? 380 00:22:22,100 --> 00:22:24,739 - おい、セッピョル - マネージャー、戻ってきたんですね 381 00:22:24,740 --> 00:22:26,580 おい、天パ友達!天パ 382 00:22:26,580 --> 00:22:28,640 帰ってね 片付けてからよ 383 00:22:28,640 --> 00:22:30,980 - ねぇ - お金払いなさいよ 384 00:22:30,980 --> 00:22:33,980 私が恋しくて戻ってきたんですか?今日何したか知ってます? 385 00:22:33,980 --> 00:22:36,279 もちろん知ってるよ 386 00:22:36,280 --> 00:22:38,150 俺の荷物受け取ったよね ちょうだい 387 00:22:38,150 --> 00:22:40,190 これは君へのプレゼント 388 00:22:40,190 --> 00:22:41,920 - なんですか? - ホットク (韓国のホットケーキ). 389 00:22:41,920 --> 00:22:44,329 - ホットク? - ください 390 00:22:44,330 --> 00:22:48,760 これは誰のだ? 391 00:22:48,760 --> 00:22:52,030 さぁ見てみよう 392 00:22:56,710 --> 00:22:58,569 セッピョル、どう思う? 393 00:22:58,570 --> 00:23:01,209 いいですね 趣味がいい 誰にですか? 394 00:23:01,210 --> 00:23:03,879 "アボジ、僕からです" 395 00:23:03,880 --> 00:23:06,479 "デヒョン、俺の事よくわかってるなぁ" 396 00:23:06,480 --> 00:23:09,419 ”これは完璧だ いいな” 397 00:23:09,420 --> 00:23:10,350 何してるんだ? 398 00:23:10,350 --> 00:23:13,519 マネージャーがお父さんのだって言ったから、お父さんの真似してるんです 399 00:23:13,520 --> 00:23:17,580 これは…いいや 君が知る必要ないな 400 00:23:19,490 --> 00:23:23,060 待ってマネージャー、プレゼントだったら値段取らないと 401 00:23:23,070 --> 00:23:25,600 そうだ ありがとう ありがとう 402 00:23:26,430 --> 00:23:27,739 これ捨てて 403 00:23:27,740 --> 00:23:29,370 - 捨てる? - うん 404 00:23:30,710 --> 00:23:32,240 250,000ウォン (25000円)... 405 00:23:33,710 --> 00:23:36,210 ヨンジュ 406 00:23:37,280 --> 00:23:40,549 デヒョン、あなたに電話するところだったのよ 407 00:23:40,550 --> 00:23:42,819 本当?なぜ? 408 00:23:42,820 --> 00:23:45,390 ヨンジュめ 409 00:23:46,860 --> 00:23:50,390 前にバイトをクビにする話をしたけど 410 00:23:50,390 --> 00:23:52,189 考え直したのよ 411 00:23:52,190 --> 00:23:53,999 あなたの決定を尊重するわ 412 00:23:54,000 --> 00:23:57,269 なんで突然気が変わったの? 413 00:23:57,270 --> 00:24:01,099 女性として彼女の安全が心配だからそう言ったんだけど、 414 00:24:01,100 --> 00:24:03,169 気にしないで優しくしてあげてね 415 00:24:03,170 --> 00:24:06,239 ちゃんと教えてあげて 携帯払いのやり方とかね 416 00:24:06,240 --> 00:24:08,910 彼女は仕事はできるよ 417 00:24:09,680 --> 00:24:11,879 あぁ、なんで電話したの? 418 00:24:11,880 --> 00:24:15,219 そうだ、ヨンジュ、 419 00:24:15,220 --> 00:24:16,989 明日お父さんの誕生日じゃなかったっけ? 420 00:24:16,990 --> 00:24:18,719 うん、どうして知ってるの? 421 00:24:18,720 --> 00:24:20,859 もちろん、知ってるよ 422 00:24:20,860 --> 00:24:22,889 去年、君が言ってたの聞いて 423 00:24:22,890 --> 00:24:25,259 ちゃんと書いておいた 君のお父さんに挨拶できるし 424 00:24:25,260 --> 00:24:28,160 そうか 425 00:24:28,160 --> 00:24:30,300 本当はね、デヒョン 426 00:24:30,300 --> 00:24:36,199 私の父、最近ずっと調子良くないのよ だから家で家族で集まるだけなの 427 00:24:36,199 --> 00:24:38,309 そうか、家で 428 00:24:38,310 --> 00:24:40,409 わかった、それじゃ 429 00:24:40,410 --> 00:24:44,380 君のお父さんにはまた会えないってことか 430 00:24:44,380 --> 00:24:46,850 ごめんなさい  もうすぐあなたを紹介するわ 431 00:24:46,850 --> 00:24:49,649 いいよ、大丈夫、心配しないで 432 00:24:49,650 --> 00:24:52,089 お父さんが良くなるといいね 433 00:24:52,090 --> 00:24:55,490 それが一番大事だから 次の機会に会うよ 434 00:24:55,490 --> 00:24:58,329 わかった じゃ先に電話切って 435 00:24:58,330 --> 00:25:00,530 わかった ヨンジュ 436 00:25:01,360 --> 00:25:03,699 どうしたんですか?彼女さん、会いたくないんですか? 437 00:25:03,700 --> 00:25:04,930 なんで立ち聞きするんだよ 438 00:25:04,930 --> 00:25:08,039 何?立ち聞きしてません! 439 00:25:08,040 --> 00:25:10,709 あんな大声で喋ってるからじゃないですか 440 00:25:10,710 --> 00:25:13,479 信じられない 441 00:25:13,480 --> 00:25:15,380 あぁ、返品するからー 442 00:25:16,810 --> 00:25:19,049 なんて事を なんで破るんだ? 443 00:25:19,050 --> 00:25:21,319 捨てろって言いましたよね 444 00:25:21,320 --> 00:25:22,850 いや 445 00:25:25,650 --> 00:25:27,259 - くっつけて - はぁ? 446 00:25:27,260 --> 00:25:29,089 - くっつけて - どうやって? 447 00:25:29,090 --> 00:25:30,989 わからない やってみる 448 00:25:30,990 --> 00:25:33,199 くっつけなきゃいけないんだよ 449 00:25:33,200 --> 00:25:34,760 私が? 450 00:25:35,560 --> 00:25:36,869 おい、ジヨン 451 00:25:36,870 --> 00:25:40,839 明日の予定がキャンセルになった 452 00:25:40,840 --> 00:25:42,940 だから同窓会行けるよ 453 00:25:42,940 --> 00:25:44,869 場所どこだったっけ? 454 00:25:44,870 --> 00:25:46,170 ピョンチャングンだよ 455 00:25:46,170 --> 00:25:49,710 キム教授の家の近くに中華料理屋があるんだ 456 00:25:49,710 --> 00:25:54,320 そう ピョンチャングン?わかった 明日な 457 00:25:55,820 --> 00:25:59,820 なぜピョンチャングンなんだよ 458 00:26:02,190 --> 00:26:04,789 父さん、父さん 459 00:26:04,790 --> 00:26:05,889 なんだ? 460 00:26:05,890 --> 00:26:07,129 どこ行くの? 461 00:26:07,130 --> 00:26:08,459 もやし買ったんだ 462 00:26:08,460 --> 00:26:10,829 お前のお母さんが明日の朝、もやしのスープが食べたいって言うから 463 00:26:10,830 --> 00:26:13,170 - バイ - うん 464 00:26:19,870 --> 00:26:22,040 アボジ 465 00:26:22,040 --> 00:26:23,510 何? 466 00:26:27,420 --> 00:26:32,420 アボジ、俺と飲みに行く? 467 00:26:32,420 --> 00:26:33,559 いや、いいよ 468 00:26:33,560 --> 00:26:36,689 アボジ、一杯だけ、お願い? 469 00:26:36,690 --> 00:26:39,760 - お前が俺と酒飲みたいんだな - うん 470 00:26:39,760 --> 00:26:41,499 ちゃんと母さんにそう言えよ 471 00:26:41,500 --> 00:26:44,529 わかったよ オモニのことは心配しなくていいから 472 00:26:44,530 --> 00:26:47,840 行こう おい、ソジュとビール混ぜるか? 473 00:26:47,840 --> 00:26:49,599 - デヒョン - うん、アボジ 474 00:26:49,600 --> 00:26:51,939 - 愛してるぞ - 俺もだよ 475 00:26:51,940 --> 00:26:53,710 わかった 476 00:26:53,710 --> 00:26:59,010 何よもう、もやし買いに行って飲んだの? 477 00:26:59,010 --> 00:27:01,179 - そうなんでしょ? - そうだよ 478 00:27:01,180 --> 00:27:02,750 オモニ、ほら 479 00:27:02,750 --> 00:27:06,590 アボジに飲みに行こうって言った 俺が誘ったんだよ 480 00:27:06,590 --> 00:27:08,589 いいわよ よかったね 481 00:27:08,590 --> 00:27:10,160 何? 482 00:27:10,160 --> 00:27:11,589 - アボジ - もしお前は良くないって 483 00:27:11,590 --> 00:27:13,260 言ったら、どうするんだ? 484 00:27:13,260 --> 00:27:16,100 俺は家長として酒飲んだ それがなんだ? 485 00:27:16,100 --> 00:27:20,169 お前はなぜハチミツ湯持ってこない! 486 00:27:20,170 --> 00:27:22,739 アボジ、しっかりして オモニここにいるから 487 00:27:22,740 --> 00:27:26,310 放せ 母さんがいるからなんだ? 488 00:27:26,310 --> 00:27:31,050 お前が稼いでるから俺を叱る 489 00:27:31,050 --> 00:27:33,349 俺にいつも喧嘩売る 490 00:27:33,350 --> 00:27:36,650 俺はお前を蹴ったほうがいいな 491 00:27:38,150 --> 00:27:40,730 - オモニ、大目に見てあげて - わかってるよ 492 00:27:40,730 --> 00:27:46,129 ほら、この男は主夫でいるのも大変なのよ 493 00:27:46,129 --> 00:27:49,759 こんな時くらい悪たれないと、いつできるの?靴下脱がしたげるよ 494 00:27:49,759 --> 00:27:51,729 - 放せ! - 母さん 495 00:27:51,730 --> 00:27:54,370 あなた強いわね 496 00:27:54,370 --> 00:27:59,570 ♫ 劇が終わったら ♫ 497 00:27:59,570 --> 00:28:02,509 ♫ 観客が一人 ♫ 498 00:28:02,510 --> 00:28:04,210 チャンミ 499 00:28:06,050 --> 00:28:08,380 愛してるよ 500 00:28:10,090 --> 00:28:14,759 7色の虹を作る! バンドの虹のコンサート 501 00:28:14,760 --> 00:28:19,189 ♫ 幕が下りると ♫ 502 00:28:19,190 --> 00:28:23,729 ♫ 観客は一人 ♫ 503 00:28:23,730 --> 00:28:27,970 ♫ ライトは落とされて ♫ 504 00:28:30,140 --> 00:28:32,240 俺のチャンミ 505 00:28:40,080 --> 00:28:42,220 愛してるよ 506 00:28:42,880 --> 00:28:44,989 観世音菩薩は 507 00:28:44,990 --> 00:28:48,119 その先にある知恵の 508 00:28:48,120 --> 00:28:50,889 奥深くに進んだ 509 00:28:50,890 --> 00:28:52,930 オモニ 510 00:28:52,930 --> 00:28:54,800 最近、アボジは家事でストレス溜めてるんだ 511 00:28:54,800 --> 00:28:58,200 部屋行って寝なさい 512 00:28:58,230 --> 00:29:00,640 - アボジはただ— - あんたも叩かれたいの? 513 00:29:00,640 --> 00:29:02,870 いや、おやすみ 514 00:29:07,910 --> 00:29:09,640 チャンミ 515 00:29:14,820 --> 00:29:17,650 ビビミョン(ミックスヌードル) 516 00:29:18,290 --> 00:29:20,289 誰かいる? 517 00:29:20,290 --> 00:29:23,159 アジョシ、何か入りますか? 518 00:29:23,160 --> 00:29:25,090 そうじゃなくて 519 00:29:25,090 --> 00:29:27,699 セッピョルは牛の胃好き? 520 00:29:27,700 --> 00:29:30,799 牛の胃?大好きですよ 521 00:29:30,800 --> 00:29:33,769 だろ?この牛の胃は新鮮だ 522 00:29:33,770 --> 00:29:36,040 だから焼いてきたよ 523 00:29:36,040 --> 00:29:37,409 本当? 524 00:29:37,410 --> 00:29:40,339 うわーカップヌードル食べる前に持ってくればよかったな 525 00:29:40,340 --> 00:29:43,309 あぁ、これ?両方食べますよ 526 00:29:43,310 --> 00:29:45,880 だろうな、食べて 527 00:29:46,980 --> 00:29:48,180 これ美味しい 528 00:29:48,180 --> 00:29:50,480 俺は新鮮でいいのしか買わないから 529 00:29:50,480 --> 00:29:52,619 - おやすみ - ありがとうございました 530 00:29:52,620 --> 00:29:54,659 - バイ - 食べ物ありがとうございました 531 00:29:54,660 --> 00:29:57,760 - 後で食器返します - わかった 532 00:30:15,410 --> 00:30:18,710 何これ?すごく合うわ 533 00:30:18,710 --> 00:30:20,810 美味しい 534 00:30:23,620 --> 00:30:25,620 こっちきて食べて 535 00:30:30,360 --> 00:30:32,429 その洋服見る限り、どっか行くみたいね 536 00:30:32,430 --> 00:30:34,230 うん 537 00:30:34,230 --> 00:30:37,800 ヨンジュのお父さんの誕生日 538 00:30:38,770 --> 00:30:41,200 今日は同窓会あるから、セッピョルに早く仕事来てって頼んだ 539 00:30:41,200 --> 00:30:43,470 飲みすぎないでね 540 00:30:43,470 --> 00:30:45,969 飲みすぎてお父さんみたいになっちゃだめよ 541 00:30:45,970 --> 00:30:47,440 うん 542 00:30:48,640 --> 00:30:51,510 - アボジは? - 生きてる 543 00:30:51,510 --> 00:30:53,450 ヨンピル 544 00:30:59,950 --> 00:31:03,190 - 手以外は大丈夫だ - わかった 545 00:31:10,570 --> 00:31:12,370 いいよ 546 00:31:17,240 --> 00:31:19,510 オモニ、よく耐えたね 547 00:31:19,510 --> 00:31:21,580 キムチ食べなさい 548 00:31:34,420 --> 00:31:37,029 - ウンピョル、昨日 - うん 549 00:31:37,030 --> 00:31:38,990 コンビニに呼ばれたの 550 00:31:38,990 --> 00:31:40,559 なぜ?なんのために? 551 00:31:40,560 --> 00:31:42,430 あなたのせいよ 552 00:31:42,460 --> 00:31:45,170 あなたのお姉さん、あなたが悪い友達と連んでるのわかってるよ 553 00:31:45,170 --> 00:31:47,699 何も言わなかったら絶対バレないよ 554 00:31:47,700 --> 00:31:50,340 ねぇ、私がいつ目をつぶるって言った? 555 00:31:50,340 --> 00:31:51,640 あなたに整理する時間あげてるだけよ 556 00:31:51,640 --> 00:31:53,880 自分でさっさと片付けなさい 557 00:31:53,880 --> 00:31:56,039 見つかったら私も殺されるんだからね 558 00:31:56,040 --> 00:31:58,679 私、本当に今年卒業したいの 559 00:31:58,680 --> 00:32:00,810 うん、わかってる 560 00:32:01,620 --> 00:32:03,680 - ところで - 何? 561 00:32:03,680 --> 00:32:05,719 うちの姉ちゃんが学校やめた時 562 00:32:05,720 --> 00:32:07,359 なんであなたも学校来るのやめたの? 563 00:32:07,360 --> 00:32:09,920 あの当時は 564 00:32:09,920 --> 00:32:12,960 - 忠誠心いっぱいだったの - そんなわけないじゃん 565 00:32:12,960 --> 00:32:16,099 姉ちゃんによると、姉ちゃんを言い訳に使ったって 566 00:32:16,100 --> 00:32:17,599 あなたが学校行きたくないから 567 00:32:17,600 --> 00:32:19,929 あんた達全く同じね 568 00:32:19,930 --> 00:32:21,900 これ食べて 569 00:32:23,100 --> 00:32:24,810 美味しい 570 00:32:27,380 --> 00:32:28,509 オーナー 571 00:32:28,510 --> 00:32:30,949 やぁ、セッピョル、来たね 572 00:32:30,950 --> 00:32:33,480 私に会いたかったから早く来るように言ったんですか? 573 00:32:33,480 --> 00:32:36,750 いや、今日は同窓会に行くんだ 574 00:32:36,750 --> 00:32:40,120 そのスタイル、私大好き 575 00:32:40,120 --> 00:32:42,459 いつもこういうの着てるよ、臨時バイトさん 576 00:32:42,460 --> 00:32:46,490 - 俺、かっこよくない? - かっこいいですよ 577 00:32:46,490 --> 00:32:48,059 コロンつけてます? 578 00:32:48,060 --> 00:32:50,029 - やめろよ - つけてない? 579 00:32:50,030 --> 00:32:51,669 冗談言うムードじゃないんだ 580 00:32:51,670 --> 00:32:54,339 - 天秤座ですよね? - うん 581 00:32:54,340 --> 00:32:56,499 恋愛運いいですよ 582 00:32:56,500 --> 00:32:58,539 本当?そんなにいいの?どういいの? 583 00:32:58,540 --> 00:33:02,110 犬が鶏追いかけて、でも屋根の上見上げて 終わるんです(努力が報われない) 584 00:33:04,510 --> 00:33:06,709 うん、それは君にとってはラッキーだね ありがとう 585 00:33:06,710 --> 00:33:08,519 今日は彼女さんに会わない方がいいですよ 586 00:33:08,520 --> 00:33:09,849 今日は会えないんだ 587 00:33:09,850 --> 00:33:11,620 - 本当? - うん 588 00:33:11,620 --> 00:33:13,319 君は若いしハイテク得意だろ 589 00:33:13,320 --> 00:33:16,159 なのになぜ星占いなんか信じるの? 590 00:33:16,160 --> 00:33:17,589 そう思わないか? 591 00:33:17,590 --> 00:33:19,091 - 見て - デイリーグル 592 00:33:19,091 --> 00:33:20,545 デイリーグル 593 00:33:20,546 --> 00:33:23,100 デイリーグルは私の宗教です 594 00:33:23,100 --> 00:33:25,369 私の明日はあんまり良くないの 595 00:33:25,370 --> 00:33:28,000 なぜあなたは意地悪なの? 596 00:33:28,000 --> 00:33:31,069 そうだ、マネージャー、明日店番代わってもらえませんか?明日は用事があるんです 597 00:33:31,070 --> 00:33:35,340 いいよ じゃね、行くよ 598 00:33:35,340 --> 00:33:37,349 - デヒョン、話がある - うん 599 00:33:37,350 --> 00:33:38,449 お前のバイトについて 600 00:33:38,450 --> 00:33:40,979 お前に手伝ってもらいたいんだ 601 00:33:40,980 --> 00:33:43,019 明日の夜、彼女の代わりに入ってくれない? 602 00:33:43,020 --> 00:33:44,819 それと賞味期限切れの弁当が沢山あるよ 603 00:33:44,820 --> 00:33:47,219 - 遅れる バイバイ - そんなのは大事じゃないんだ 604 00:33:47,220 --> 00:33:50,460 バイトについてお前が知っとくべきことだよ 605 00:33:50,460 --> 00:33:53,230 彼女の悪のサイドを知っとくべきだ 606 00:34:00,640 --> 00:34:02,270 こんにちは 607 00:34:02,270 --> 00:34:04,070 ちは 608 00:34:04,070 --> 00:34:05,769 セッピョル、なぜこの時間にここにいるの? 609 00:34:05,770 --> 00:34:09,079 マネージャーに話があるんですか? 610 00:34:11,250 --> 00:34:12,209 いや、ない 611 00:34:12,210 --> 00:34:16,280 マネージャーが私について知っておくべき事があるんですよね 何を言うつもりですか? 612 00:34:16,280 --> 00:34:19,389 私があなたの言うバイトなので 613 00:34:20,590 --> 00:34:22,320 - 俺の手 - おい 614 00:34:23,690 --> 00:34:25,690 バイト… 615 00:34:40,739 --> 00:34:43,209 気をつけて 616 00:34:46,750 --> 00:34:48,749 コンビニのセッピョル 617 00:34:48,750 --> 00:34:51,488 テソン大学の我々クラスメートの成功と 618 00:34:51,489 --> 00:34:54,259 キムシンウー教授の健康に乾杯 619 00:34:54,260 --> 00:34:56,890 - 乾杯! - 乾杯! 620 00:34:59,190 --> 00:35:01,359 学校近くのレストランで食べた方がいいのに 621 00:35:01,360 --> 00:35:03,559 なぜこんな高いレストラン選んだ? 622 00:35:03,560 --> 00:35:04,899 俺たちはもう学生じゃないんですよ 623 00:35:04,899 --> 00:35:06,869 一人は投資で財産を成した 624 00:35:06,870 --> 00:35:08,969 本当?それ誰? 625 00:35:08,970 --> 00:35:10,869 投資について教えてくれ 626 00:35:10,870 --> 00:35:14,609 先生、それは先生には使えませんよ 彼女への投資です 627 00:35:14,610 --> 00:35:17,409 - 彼女? - 彼女への投資? 628 00:35:17,410 --> 00:35:19,809 それは正しくないだろう 629 00:35:19,810 --> 00:35:22,679 - おい - 彼女は海外で勉強したチームリーダーだ 630 00:35:22,680 --> 00:35:25,449 綺麗で年上で金持ち家族の一人娘だ 631 00:35:25,450 --> 00:35:28,359 - うわー本当か? - 本当に? 632 00:35:28,360 --> 00:35:30,989 先生、冗談ですよ こいつの言うこと信用しないでください 633 00:35:30,990 --> 00:35:34,160 彼女の気が変わる前に急いで結婚しろよ 634 00:35:34,160 --> 00:35:36,729 - そうだろう? - 次回会うときは 635 00:35:36,730 --> 00:35:39,830 デヒョンの結婚式かな 636 00:35:39,830 --> 00:35:41,969 - おめでとう - よかったな 637 00:35:41,970 --> 00:35:43,399 先におめでとう言うよ 638 00:35:43,400 --> 00:35:46,870 - おめでとう - これだから男はハンサムな方がいいよな 639 00:35:46,870 --> 00:35:49,210 俺も彼女みたいな女性とデートしたい 640 00:35:54,150 --> 00:35:58,419 チョ取締役、ヨンジュをあんまり働かせないでください 641 00:35:58,420 --> 00:36:01,620 そんな事ないわよ 642 00:36:12,830 --> 00:36:14,440 なんだ? 643 00:36:16,040 --> 00:36:19,340 お誕生日おめでとうございます 644 00:36:19,340 --> 00:36:21,610 おお 645 00:36:23,310 --> 00:36:25,009 いやぁ 646 00:36:25,010 --> 00:36:26,379 いいプレゼントね 647 00:36:26,380 --> 00:36:29,620 高いブランドだ ありがとう 648 00:36:38,860 --> 00:36:42,229 それじゃ家に戻って一緒にワインでも飲むか 649 00:36:42,230 --> 00:36:44,169 うちにいいワインがあるんだ 650 00:36:44,170 --> 00:36:47,699 そうしましょう 誰のためにあのワイン開けるんだろうと思ってたのよ 彼ね 651 00:36:47,700 --> 00:36:50,340 帰ろう 652 00:36:53,140 --> 00:36:55,309 アボジ、今日は楽しそうね 653 00:36:55,310 --> 00:36:58,780 - 今日は楽しいよ - スンジュンに感謝だな 654 00:36:59,610 --> 00:37:02,380 食事ありがとう 655 00:37:14,200 --> 00:37:16,129 彼女の両親が金持ちなら 656 00:37:16,130 --> 00:37:19,699 親はお前が彼女の金目当てで選んだと思うだろうな 657 00:37:19,700 --> 00:37:21,639 彼女の親に会ったことあるか? 658 00:37:21,640 --> 00:37:23,699 - あるでしょう - 2年付き合ってるのよ 659 00:37:23,700 --> 00:37:27,040 - 結構長いよな - 実はない 660 00:37:27,040 --> 00:37:29,179 - まだなの? - もうすぐ会う予定だけどね 661 00:37:29,180 --> 00:37:31,479 何?2年以上付き合ってるのか 662 00:37:31,480 --> 00:37:32,749 それでまだ会った事ないのか? 663 00:37:32,750 --> 00:37:35,579 デヒョン、しっかりしろよ 664 00:37:35,580 --> 00:37:38,919 金持ちは付き合う人と結婚する人が別って聞いたことあるよ 665 00:37:38,920 --> 00:37:40,789 - 聞いたことある - よくあるよな 666 00:37:40,790 --> 00:37:43,790 - びっくりさせるなよ - なんだよ? 667 00:37:46,230 --> 00:37:48,529 - お前ら - 野郎ども 668 00:37:48,530 --> 00:37:52,399 俺のことは気にするな 自分の人生に集中しろ 669 00:37:52,400 --> 00:37:54,840 この話はやめて飲もう 670 00:37:54,840 --> 00:37:57,039 倒れるまで飲もうぜ 671 00:37:57,040 --> 00:37:58,869 - いいよ - 飲もう 672 00:37:58,870 --> 00:38:01,509 - 酔っ払おうぜ! - 飲もう 673 00:38:01,510 --> 00:38:03,739 ここ終わったらカラオケ行こう! 674 00:38:03,740 --> 00:38:07,680 - カラオケいいね - 行こう 675 00:38:07,680 --> 00:38:11,790 - 私は... - 見て、この日覚えてる? 676 00:38:11,790 --> 00:38:14,690 うわーあなた大きくなったよね 677 00:38:16,420 --> 00:38:18,490 君は若い頃も綺麗だったよね 678 00:38:18,490 --> 00:38:21,929 人生は短いわ できるうちに楽しみなさい 679 00:38:21,930 --> 00:38:25,369 スンジュン、ヨンジュに他にボーイフレンドができないように 680 00:38:25,370 --> 00:38:27,570 あなたの会社で働かせてるの? 681 00:38:27,570 --> 00:38:28,739 はい 682 00:38:28,740 --> 00:38:30,739 お父さん待ってるわよ、行きましょう 683 00:38:30,740 --> 00:38:32,370 わかった 684 00:38:33,540 --> 00:38:35,140 行こう 685 00:38:47,790 --> 00:38:50,660 セッピョル 686 00:38:53,260 --> 00:38:55,430 ここで何してるんだ? 687 00:38:56,430 --> 00:38:58,370 なんで座り込んでるの? 688 00:38:58,370 --> 00:39:01,439 新しいメニューがいるんですよね 689 00:39:01,440 --> 00:39:04,710 今回は、麺で何か作ろうかと思って 690 00:39:06,010 --> 00:39:08,909 私のオガンジャチーズポテトフライって本当に人気なんですよ 691 00:39:08,910 --> 00:39:10,979 麺で何か作るなら辛いのにして 692 00:39:10,980 --> 00:39:13,609 韓国人は2つの物からエネルギー取ってるんだって 693 00:39:13,610 --> 00:39:17,280 ご飯と辛い食べ物 694 00:39:18,250 --> 00:39:21,189 でもなぜ落ち込んでるんですか? 695 00:39:21,190 --> 00:39:24,320 完全に負けた、みたいな感じですよ 696 00:39:26,990 --> 00:39:30,130 トッピングも十分につけてね 697 00:39:30,130 --> 00:39:32,330 お腹いっぱいになるから 698 00:39:32,330 --> 00:39:35,099 トッピング?鳥の胸肉かソーセージはどうですか? 699 00:39:35,100 --> 00:39:37,069 ソーセージは人工的すぎるかな 700 00:39:37,070 --> 00:39:39,870 鳥の胸肉はドライだし 701 00:39:39,870 --> 00:39:41,439 じゃ何を足しましょう? 702 00:39:41,440 --> 00:39:45,910 君の宿題をなぜ僕に聞く? 703 00:39:45,910 --> 00:39:48,319 私がまだ見習いなのにオーナーが宿題出したんですよ 704 00:39:48,320 --> 00:39:50,450 おい、他の人は、俺が会話のキャッチボール 705 00:39:50,450 --> 00:39:53,850 してるだけだって言うだろうな 706 00:39:55,990 --> 00:39:58,760 じゃ私は靴投げます 707 00:40:07,030 --> 00:40:10,239 セッピョル、聞こえたよ 708 00:40:10,240 --> 00:40:12,440 - 本当ですか? - うん 709 00:40:14,440 --> 00:40:15,639 これ会計してください 710 00:40:15,640 --> 00:40:18,380 わかりました レジ袋入りますか? 50ウォン(5円)です 711 00:40:18,380 --> 00:40:20,080 はい 712 00:40:25,550 --> 00:40:28,990 セッピョル 713 00:40:28,990 --> 00:40:30,890 あの事だけど… 714 00:40:30,890 --> 00:40:35,029 毎日の星占いのアプリの名前なんだったっけ? 715 00:40:35,030 --> 00:40:36,259 デイリーグルですか? 716 00:40:36,260 --> 00:40:40,000 そう、デイリーグル 717 00:40:41,470 --> 00:40:43,050 俺のにもダウンロードしてくれる? 718 00:40:44,970 --> 00:40:49,740 私の言った通りだ マネージャーの努力は報われなかった 719 00:40:52,250 --> 00:40:53,409 ダウンロードしますね 720 00:40:53,410 --> 00:40:55,949 ところで、明日はなぜこられないの? 721 00:40:55,950 --> 00:40:57,649 忙しいんです 722 00:40:57,650 --> 00:40:59,190 何が? 723 00:41:00,420 --> 00:41:02,260 何か 724 00:41:03,190 --> 00:41:04,990 ありがとう 725 00:41:06,090 --> 00:41:11,030 マネージャーが、今日の204番目のお客さん 会計しますね 726 00:41:15,240 --> 00:41:19,710 204番目のお客さん、どうぞ 727 00:41:21,640 --> 00:41:22,979 ありがとう 728 00:41:22,980 --> 00:41:27,080 もう帰るんですか?マネージャー? 729 00:41:30,850 --> 00:41:33,549 POSも見ずに帰った 730 00:41:33,550 --> 00:41:35,690 今日200人以上お客さん来たのに 731 00:41:39,190 --> 00:41:43,000 よくできました すぐに正規のバイトになるよ 732 00:42:09,790 --> 00:42:11,190 デイリーグル 733 00:42:14,660 --> 00:42:16,299 デイリーグル [今日のデヒョンの星占い] 734 00:42:16,300 --> 00:42:18,429 今日は幸せで惨め 735 00:42:18,430 --> 00:42:21,270 何が幸せで惨めだ? 736 00:42:21,270 --> 00:42:26,770 なんでもいいや、忘れよう 737 00:42:26,770 --> 00:42:29,080 幸せで惨め 738 00:42:31,150 --> 00:42:33,850 アボジ、ここよ 739 00:42:35,350 --> 00:42:36,779 ジョン・チェルミン 740 00:42:36,780 --> 00:42:38,720 ご機嫌いかが? 741 00:42:38,720 --> 00:42:43,460 私もいるよ 手紙持ってこなかったわ 私は高校3年生よ 742 00:42:46,630 --> 00:42:50,559 キムさんも来た見たいね アボジよかったね 743 00:42:50,560 --> 00:42:51,899 それでいいわよ 744 00:42:51,900 --> 00:42:54,300 私のだって可愛くないし 745 00:43:00,270 --> 00:43:02,539 勇敢市民賞 746 00:43:02,540 --> 00:43:04,910 チョン・セルミン 747 00:43:12,090 --> 00:43:15,560 行くぞ、1、2、3、早く! 748 00:43:23,230 --> 00:43:25,999 よくできた うまいぞ 749 00:43:26,000 --> 00:43:30,340 よくやった!よくできた! 750 00:43:39,080 --> 00:43:41,580 お前は毎日強くなってるな 751 00:43:41,580 --> 00:43:43,850 すぐにアボジに勝つよ 752 00:43:45,420 --> 00:43:46,919 何ができる? 753 00:43:46,920 --> 00:43:49,489 アボジが夜働くのやめられるよ 754 00:43:49,490 --> 00:43:51,559 警察がアボジの仕事すべきだよ 755 00:43:51,560 --> 00:43:56,130 警察は罰するだけだけど、私は補強してるんだ 756 00:43:56,130 --> 00:44:00,700 私みたいな人間はこういう若者を助けるのに有効なんだよ 757 00:44:00,700 --> 00:44:05,540 夜いつもアボジがいないと、誰が家族を守るのよ? 758 00:44:05,540 --> 00:44:09,340 お前だ、セッピョル、お前は俺が鍛えたからな 759 00:44:12,880 --> 00:44:15,150 信用してるよ、セッピョル 760 00:44:22,920 --> 00:44:28,130 アボジが失望しないように私たち頑張ってるよ 761 00:44:28,130 --> 00:44:30,600 心配しないで安らかに眠ってね 762 00:44:35,340 --> 00:44:37,370 ヨンジュ、昨日は… 763 00:44:40,440 --> 00:44:44,210 ヨンジュ、昨日全部見たよ 764 00:44:46,110 --> 00:44:48,750 来たよ 765 00:44:48,750 --> 00:44:50,949 今月の新商品とプロモーション商品を見せてね 766 00:44:50,950 --> 00:44:51,890 わかった 767 00:44:51,890 --> 00:44:54,049 - こんにちは - こんにちは 768 00:44:54,050 --> 00:44:55,189 いらっしゃい 769 00:44:55,190 --> 00:44:58,089 マネージャー、今日はまた一段とハンサム! 770 00:44:58,090 --> 00:45:00,230 - ありがとう - あぁ 771 00:45:00,230 --> 00:45:03,029 今日は一個買って一個ただのイベントやってるよ みたい? 772 00:45:03,030 --> 00:45:04,259 - はい - 見せてください 773 00:45:04,260 --> 00:45:07,199 見せるよ 最初がこれ 774 00:45:07,200 --> 00:45:08,969 それ買うとこれもついてくる 775 00:45:08,970 --> 00:45:11,109 - それ買う - 私も 776 00:45:11,110 --> 00:45:12,569 携帯貸して 777 00:45:12,570 --> 00:45:14,809 OK、みんな、1、2、 778 00:45:14,810 --> 00:45:17,479 - OK,1、2、3、 - ちょっと待って 779 00:45:17,480 --> 00:45:19,150 OK 780 00:45:19,150 --> 00:45:21,880 - うん、ヨンジュ - "ヨンジュ"? 781 00:45:22,650 --> 00:45:26,519 うん、時間あるよ 782 00:45:26,520 --> 00:45:28,889 - どこで会う? - デートだね 783 00:45:28,890 --> 00:45:31,520 彼女いるってわかってたよ 784 00:45:32,430 --> 00:45:35,430 うちの息子、彼女いないわよ 785 00:45:35,430 --> 00:45:36,899 - 他のところ行こう - うん 786 00:45:36,900 --> 00:45:38,529 携帯返してください また 787 00:45:38,530 --> 00:45:39,829 - バイ - バイ 788 00:45:39,830 --> 00:45:42,239 誤解よ うちの息子は… 789 00:45:42,240 --> 00:45:44,269 彼女いたの!信じられない 790 00:45:44,270 --> 00:45:46,509 - がっかり - 私の投稿好きだって言ったのに 791 00:45:46,510 --> 00:45:48,479 - 行こう - でも... うわ 792 00:45:48,480 --> 00:45:51,110 - どうしたの? - うちの息子は彼女いないわよ 793 00:45:51,110 --> 00:45:53,849 どうした?なぜ?どこいった? 794 00:45:53,850 --> 00:45:57,220 みんな帰ったわよ、馬鹿者 795 00:45:57,220 --> 00:45:59,649 後で電話とればいいでしょう? 796 00:45:59,650 --> 00:46:02,059 今日の午後はあの生徒達だけがお客だったのよ 797 00:46:02,060 --> 00:46:03,459 本当に馬鹿なんだから 798 00:46:03,460 --> 00:46:05,429 オモニ、明日は2倍働くよ 799 00:46:05,430 --> 00:46:07,359 今からヨンジュに会わないといけない 800 00:46:07,360 --> 00:46:10,059 - 何? - セッピョルが今日は忙しいから、ダルシクが代わりに来る 801 00:46:10,059 --> 00:46:12,699 あいつが来るまでここにいて、バイバイ、母さん 802 00:46:12,700 --> 00:46:14,300 この… 803 00:46:14,300 --> 00:46:18,140 ああ、もう、哀れな子 804 00:46:18,140 --> 00:46:20,709 犬が飼い主に尻尾振ってるみたい 805 00:46:20,710 --> 00:46:23,640 今日は終わり 806 00:46:23,640 --> 00:46:25,709 ヨンジュ、ソーセージのシチュー好きじゃないんだろ 807 00:46:25,710 --> 00:46:27,180 何か話があるの? 808 00:46:27,180 --> 00:46:30,479 お互い隠し事しないって約束したよね 809 00:46:30,480 --> 00:46:31,890 うん 810 00:46:32,550 --> 00:46:34,990 チョ取締役、知ってるよね? 811 00:46:37,120 --> 00:46:40,230 彼が父の誕生会にいたの 812 00:46:40,230 --> 00:46:44,200 一緒にディナー食べてうちでワインも飲んだ 813 00:46:45,530 --> 00:46:47,969 そうか、ヨンジュ 814 00:46:47,970 --> 00:46:51,539 正直に言うと、私たちは生まれる前から知り合いなの 815 00:46:51,540 --> 00:46:54,901 私たちの父親が仲良くて、生まれてからずっと友達 816 00:46:54,901 --> 00:46:57,279 会長の息子のチョ取締役と 817 00:46:57,280 --> 00:46:59,179 小さい頃から友達だったんだ? 818 00:46:59,180 --> 00:47:02,049 でも誤解しないでね 私は能力があったから就職したの 819 00:47:02,050 --> 00:47:03,819 他の会社からも内定もらったのよ 820 00:47:03,820 --> 00:47:06,960 でも会社のビジョンが好きだったからここを選んだの 821 00:47:09,860 --> 00:47:11,119 そう言うことか 822 00:47:11,120 --> 00:47:14,799 だからチョ取締役は君みたいにレベルが高いんだ 823 00:47:14,800 --> 00:47:17,600 そうか、君らは友達だったのか 824 00:47:17,600 --> 00:47:20,630 友達関係か、そうか… 825 00:47:20,630 --> 00:47:26,410 両親とチョ取締役に会った後のあなたの表情は… 826 00:47:26,410 --> 00:47:30,110 俺、見られたのか? 827 00:47:31,210 --> 00:47:32,779 想像しようとしたの 828 00:47:32,780 --> 00:47:35,219 あなたを怒らせるかもしれないから 829 00:47:35,220 --> 00:47:37,579 とにかく、表情は大したことない 830 00:47:37,580 --> 00:47:40,690 何も恥ずかしいことはしてなから、わかった? 831 00:47:40,690 --> 00:47:42,789 なぜ突然俺にそう言う話をしたの? 832 00:47:42,790 --> 00:47:44,859 君を信用してるよ 833 00:47:44,860 --> 00:47:48,329 君の事信頼してるから、全てを話してくれなくていいよ 834 00:47:48,330 --> 00:47:51,229 でも俺に話してくれて感謝する 835 00:47:51,230 --> 00:47:53,969 私に優しくしてね 変な考え起こさないで 836 00:47:53,970 --> 00:47:56,699 - ラーメン入れないで - 入れないんだね 837 00:47:56,700 --> 00:47:58,709 スープが濃くなるから好きじゃないのよ 838 00:47:58,710 --> 00:48:01,691 あなたがソーセージシチュー食べたいって言うから来たの、諦めてね 839 00:48:03,780 --> 00:48:07,850 ヨンジュは正直で、俺は臆病者 840 00:48:07,850 --> 00:48:10,250 あの夜俺がいたことは言えなかった 841 00:48:10,250 --> 00:48:14,690 それか、チョ取締役と友達だと言う事実は好きではなかった 842 00:48:14,690 --> 00:48:19,360 突然、自分がラーメンの塊に思えた 843 00:48:19,360 --> 00:48:21,800 ヨンジュ、彼女の両親、チョ取締役 844 00:48:21,800 --> 00:48:26,499 同じ鍋の中で仲良く煮られているハム、もち、野菜 845 00:48:26,500 --> 00:48:28,539 でも俺は鍋の中に入れない 846 00:48:28,540 --> 00:48:31,940 固いラーメンの塊 847 00:48:34,440 --> 00:48:36,409 - デヒョン - うん? 848 00:48:36,410 --> 00:48:39,380 ラーメン見るんじゃなくて私見てよ 849 00:48:41,210 --> 00:48:43,119 こんばんは、みなさん 850 00:48:43,120 --> 00:48:44,549 ミュンヘンバーへようこそ 851 00:48:44,550 --> 00:48:46,319 - こんばんは - 彼はいつもそうだよね 852 00:48:46,320 --> 00:48:48,919 - あなたの言う通り - 新オープン 美味しよ 853 00:48:48,920 --> 00:48:51,259 いらっしゃいませ バー開いてますよ 854 00:48:51,260 --> 00:48:53,359 - 食事が美味しい - いつ変わったの? 855 00:48:53,360 --> 00:48:57,129 そうだよね 私たち長い間来てなかったよね ほか行こう 856 00:48:57,130 --> 00:48:58,499 - ヨンジュ - もし君が... 857 00:48:58,499 --> 00:49:00,799 俺達の席がまだあるか見たくない? 858 00:49:00,800 --> 00:49:02,799 食事が美味しい ぜひご来店ください 859 00:49:02,800 --> 00:49:05,470 - 行ってみようよ - うん、でも… 860 00:49:05,470 --> 00:49:07,409 - 行こう - いらっしゃいませ 美味しい食事 861 00:49:07,410 --> 00:49:09,279 ありがとうございます お入りください 862 00:49:09,280 --> 00:49:11,679 食事がとても美味しい ぜひ中へどうぞ 863 00:49:11,680 --> 00:49:13,650 中は完全に変わったね 864 00:49:13,650 --> 00:49:15,720 - そうね - うん 865 00:49:16,550 --> 00:49:17,989 - ここ座る? - うん 866 00:49:17,990 --> 00:49:20,289 俺達のいつもの席はなくなったね 867 00:49:20,290 --> 00:49:21,890 - だよね - うん 868 00:49:21,890 --> 00:49:23,519 わぁ 869 00:49:23,520 --> 00:49:25,389 ヨンジュ、一杯飲もうか? 870 00:49:25,390 --> 00:49:27,689 うん、いいよ 好きなもの頼んで 871 00:49:27,690 --> 00:49:29,760 なんでも?わかった 872 00:49:31,770 --> 00:49:34,799 セットメニュー頼んだらビール2つついてきますか? 873 00:49:34,800 --> 00:49:36,669 - はい - それじゃAセット 874 00:49:36,670 --> 00:49:39,239 - はい、Aセット - ありがとう 875 00:49:39,240 --> 00:49:41,839 チキンとタラだよ 876 00:49:41,840 --> 00:49:43,710 - それでいい? - うん 877 00:49:44,540 --> 00:49:46,110 - いらっしゃいませ - こんばんは 878 00:49:46,110 --> 00:49:47,950 - ここよ - うん 879 00:49:47,950 --> 00:49:50,840 - 何頼んだ? - 座って 880 00:49:52,050 --> 00:49:54,290 - すみません - はい? 881 00:49:54,290 --> 00:49:56,360 いらっしゃいませ 882 00:49:59,060 --> 00:50:01,030 いつもの頼むわ、あなた 883 00:50:01,030 --> 00:50:03,830 今日オープンしたばかりですけど 884 00:50:06,430 --> 00:50:08,139 冗談よ 885 00:50:08,140 --> 00:50:10,099 普通は置いてるボトル頼むんだけど 886 00:50:10,100 --> 00:50:14,940 ここは安そうなバーだし、そういうのないわよね 887 00:50:14,940 --> 00:50:18,360 あなた、何が食べたい?あなたの好きなものなんでも頼んで 888 00:50:18,360 --> 00:50:20,709 グムビ、やめなさいよ 889 00:50:20,710 --> 00:50:22,420 何?私は楽しんでるだけよ 890 00:50:22,420 --> 00:50:24,349 あなた、楽しくない? 891 00:50:24,350 --> 00:50:28,620 あんただけだからね、楽しんでるの この働いてる人は全然楽しんでないから 892 00:50:28,620 --> 00:50:30,959 きっとあなたの顔にパンチしたいはずよ 893 00:50:30,960 --> 00:50:34,730 目を取り出してぐりぐりしてやりたいって! 894 00:50:36,860 --> 00:50:40,270 オッパ、そうじゃない? 895 00:50:40,270 --> 00:50:41,799 何ご注文されますか? 896 00:50:41,800 --> 00:50:44,240 Aセットにもう一つビール追加してください 897 00:50:44,240 --> 00:50:46,670 Aセットですね 898 00:50:47,740 --> 00:50:49,339 - またね、あなた - ねぇ 899 00:50:49,340 --> 00:50:51,279 - 何? - あなたの顔が怖いわよ 900 00:50:51,280 --> 00:50:53,549 - これは愛なの - 毎日ここに来るつもり? 901 00:50:53,550 --> 00:50:54,919 明日もここに来るわよ 902 00:50:54,920 --> 00:50:58,249 ヨンジュ、俺、もうすぐ定期預金を引き出すよ 903 00:50:58,250 --> 00:51:00,389 最初に会社で働き始めた時の 904 00:51:00,390 --> 00:51:02,319 住宅購入口座をまだ持ってるんだ 905 00:51:02,320 --> 00:51:04,019 なぜそれを私に言うの? 906 00:51:04,020 --> 00:51:08,059 男は結婚すると大人になるって言うよね 907 00:51:08,060 --> 00:51:09,800 私は賛成しないけど 908 00:51:09,800 --> 00:51:13,369 男は自分で大人になるべきよ 結婚で大人にさせられるのは無意味だわ 909 00:51:13,370 --> 00:51:15,439 うん、一理あるね その通りだ 910 00:51:15,440 --> 00:51:17,799 - でも俺達の年齢を考えると— - こんばんは 911 00:51:17,800 --> 00:51:20,770 プロモーションに来ました 912 00:51:22,080 --> 00:51:24,139 - ヨンジュ、これは— - これは何? 913 00:51:24,140 --> 00:51:25,909 コンビニのストアブランドの商品です 914 00:51:25,910 --> 00:51:29,850 エネルギーを取り除いて、二日酔いを最大限にします 915 00:51:31,380 --> 00:51:33,549 全く反対... 916 00:51:33,550 --> 00:51:37,420 エネルギーを取り除いて… 917 00:51:37,420 --> 00:51:41,890 エネルギーを最大限にして、二日酔いを取り除きます 918 00:51:41,890 --> 00:51:43,759 よくできた! 919 00:51:43,760 --> 00:51:45,069 - ありがとう - ありがとう 920 00:51:45,070 --> 00:51:47,729 ヨンジュ、これって君が作ってた商品じゃないの? 921 00:51:47,730 --> 00:51:50,069 プロモーションだったのか、ボイコットだったのか? 922 00:51:50,070 --> 00:51:52,709 そんな風に言わないでよ 彼女、間違えただけだよ 923 00:51:52,710 --> 00:51:55,140 - "エネルギーを取り除いて— " - デヒョン 924 00:51:55,140 --> 00:51:57,180 こんばんは 925 00:51:57,180 --> 00:52:01,510 エネルギーを取り除いて、二日酔いを最大限にします 926 00:52:01,550 --> 00:52:04,919 漢方薬含有で、体に良い! 927 00:52:04,920 --> 00:52:08,020 - 良いです! - 行こう 928 00:52:08,020 --> 00:52:09,419 - アジョシ - はい? 929 00:52:09,420 --> 00:52:10,759 もう一つください 930 00:52:10,760 --> 00:52:13,759 - あぁ二人いたね - 二人います 931 00:52:13,760 --> 00:52:16,599 なんの話?3人… 932 00:52:16,600 --> 00:52:17,899 彼女どこ行った? 933 00:52:17,900 --> 00:52:20,530 もう一つだけください 934 00:52:21,170 --> 00:52:24,399 - 素晴らしい! - 素晴らしい! 935 00:52:24,400 --> 00:52:27,110 - 行こう - はい 936 00:52:31,980 --> 00:52:33,850 今何があったの? 937 00:52:33,850 --> 00:52:36,650 - 彼ってあなたの前の彼氏? - 頭おかしいの? 938 00:52:36,650 --> 00:52:39,619 コンビニの前にあの仕事してたのよ 939 00:52:39,620 --> 00:52:41,819 - じゃなぜ隠れたの? - バカね 940 00:52:41,820 --> 00:52:44,419 - あなたの脳みそは飾り? - そう思う 941 00:52:44,420 --> 00:52:49,129 セッピョルがいなくなって、彼はどんな気持ちであのバカ連れ回してると思う? 942 00:52:49,129 --> 00:52:53,030 あなたは人の気持ちがわかるのね 943 00:52:58,840 --> 00:53:00,969 - お父さんの所、行った? - うん 944 00:53:00,970 --> 00:53:02,579 - ウンピョルも行ったの? - うん 945 00:53:02,580 --> 00:53:04,309 彼女はどう?大丈夫? 946 00:53:04,310 --> 00:53:06,279 なぜ彼女が大丈夫じゃないのよ? 947 00:53:06,280 --> 00:53:08,650 彼女はいいお姉ちゃんに育てられてるから 948 00:53:08,650 --> 00:53:10,419 ウンピョル恋しいな 949 00:53:10,420 --> 00:53:14,950 うちに会いに来てもいいよ 彼女今寝てるだろうね 950 00:53:14,950 --> 00:53:18,559 ♫ 人生とはそう言うもの ♫ 951 00:53:18,560 --> 00:53:21,500 ♫ みんな何も持たずに産まれるの ♫ 952 00:53:21,500 --> 00:53:25,700 ♫ 人生は今が全て ♫ 953 00:53:29,440 --> 00:53:31,900 ♫ アモーレファティ(運命の愛) ♫ 954 00:53:36,640 --> 00:53:39,080 ♫ アモーレファティ(運命の愛) ♫ 955 00:53:39,080 --> 00:53:41,610 ♫ アモーレファティ(運命の愛) ♫ 956 00:53:45,420 --> 00:53:47,990 完璧 957 00:53:47,990 --> 00:53:50,160 上手 958 00:53:52,690 --> 00:53:56,260 満点取りました 959 00:53:56,260 --> 00:53:58,159 友達を許してもらっていいですか? 960 00:53:58,160 --> 00:54:03,070 こんないい友達持ってラッキーだと思いなよ 961 00:54:03,070 --> 00:54:06,410 ウンピョル、歌うまいね 962 00:54:06,410 --> 00:54:08,380 アイドルになれるよ 963 00:54:10,410 --> 00:54:12,949 彼女オーディション受けるんです 964 00:54:12,950 --> 00:54:17,219 本当?お前ら、グループで写真撮らない? 965 00:54:17,220 --> 00:54:19,220 オーディションで幸運を願って! 966 00:54:19,220 --> 00:54:22,059 - 集まって、こっち - OK 967 00:54:22,060 --> 00:54:24,320 みんな、膝ついて 968 00:54:24,320 --> 00:54:26,559 こっちくるの 969 00:54:26,560 --> 00:54:28,729 ウンピョル、あんたはスターだから立って 970 00:54:28,730 --> 00:54:31,769 アイドルスターになるんだから、足そこにおいてポーズをとる 971 00:54:31,770 --> 00:54:33,029 彼女の足の上に置く 972 00:54:33,030 --> 00:54:37,400 自然に、笑って 973 00:54:37,400 --> 00:54:39,339 - 自然にね - いいよ 974 00:54:39,340 --> 00:54:41,240 笑って 975 00:54:45,050 --> 00:54:49,679 あんたが有名になってからこの写真をSNSにあげたら、大問題だろうね 976 00:54:49,679 --> 00:54:51,919 ”チョン・ウンピョル、アイドルスターはいじめっ子だった” 977 00:54:51,920 --> 00:54:55,489 そう 頑張ってアイドルになった後に、過去のいじめで 978 00:54:55,490 --> 00:54:58,459 キャリアを台無しにしたアイドルはたくさんいるよね 979 00:54:58,460 --> 00:55:03,330 もし誰かが成功の邪魔したら、そいつに教えてやるよ 980 00:55:03,330 --> 00:55:07,429 ウンピョル、心配しないで 981 00:55:07,430 --> 00:55:09,540 一生懸命働いて金稼ぐんだよ 982 00:55:09,540 --> 00:55:12,240 わかりました ありがとうございます 983 00:55:12,840 --> 00:55:15,110 収入半分こね 984 00:55:15,110 --> 00:55:19,510 私の夢はタレントエージェントになっていっぱいお金稼ぐこと 985 00:55:24,320 --> 00:55:26,620 何笑ってるんだよ? 986 00:55:26,620 --> 00:55:29,219 一生懸命働けよ 987 00:55:29,220 --> 00:55:30,190 - OK - OK 988 00:55:30,190 --> 00:55:33,330 ジョンが近所にバーをオープンしたって聞いた 989 00:55:33,330 --> 00:55:36,130 - バイバイ - バイバイ 990 00:55:37,500 --> 00:55:40,270 くそ 991 00:55:40,270 --> 00:55:43,369 お願い? 992 00:55:43,370 --> 00:55:44,739 身分証明書見せてください 993 00:55:44,740 --> 00:55:47,269 信じられない 994 00:55:47,270 --> 00:55:49,979 私たち未成年じゃないって 995 00:55:49,980 --> 00:55:51,479 じゃ身分証明書見せてください 996 00:55:51,480 --> 00:55:53,709 これってムード壊す 997 00:55:53,710 --> 00:55:56,449 本当に 誰か身分証明書持ってこなかったの? 998 00:55:56,450 --> 00:56:00,249 - 持ってきてない - 私たち身分証明書持ってこなかったのよ 999 00:56:00,250 --> 00:56:03,159 これ何?誰がこの曲頼んだの? 1000 00:56:03,160 --> 00:56:05,620 これアボジの好きな曲だ 1001 00:56:06,430 --> 00:56:10,760 私がリクエストするはずだったのに やられたわ 1002 00:56:12,400 --> 00:56:14,829 これなんの曲?この場所に合ってないんだけど 1003 00:56:14,830 --> 00:56:16,200 なぜ?俺好きだよ 1004 00:56:16,200 --> 00:56:20,539 この曲、感動的で涙が出そうになるよ 1005 00:56:20,540 --> 00:56:23,540 じゃ泣いててね トイレ行ってくるわ 1006 00:56:24,240 --> 00:56:26,050 うん、わかった 1007 00:56:28,780 --> 00:56:31,079 - 本当にイライラする - もう 1008 00:56:31,080 --> 00:56:32,389 すみません、通してください 1009 00:56:32,390 --> 00:56:36,059 私らが話してるの見えないの?あんた、マナーないの? 1010 00:56:36,060 --> 00:56:39,130 私の腕をくぐっていくか、回って行きなさいよ 1011 00:56:39,130 --> 00:56:41,460 鬱陶しい 1012 00:56:45,330 --> 00:56:48,169 次は飲みに来るから 1013 00:56:48,170 --> 00:56:50,670 トイレ使わせて 1014 00:56:52,910 --> 00:56:54,840 はい、すぐ行きます 1015 00:57:08,190 --> 00:57:10,460 外で吸いなさい 1016 00:57:10,460 --> 00:57:12,360 なんなのよ? 1017 00:57:14,790 --> 00:57:17,230 吸いたいけど吸えない 1018 00:57:18,360 --> 00:57:22,300 タバコの火をつけたいけど、肩が痛いの 1019 00:57:22,300 --> 00:57:26,569 なぜだかわかる?あんたが肩に当たって肩の骨が折れたからよ 1020 00:57:26,570 --> 00:57:28,370 何? 1021 00:57:29,140 --> 00:57:32,180 私にタメ口でしゃべるわけ? 1022 00:57:32,180 --> 00:57:35,149 治療費と補償金と 1023 00:57:35,150 --> 00:57:37,370 飲めなかったアルコール代を払ってもらわないとね 1024 00:57:39,290 --> 00:57:42,660 少なくとも1,000,000ウォン (10万)よ. 1025 00:57:43,990 --> 00:57:45,630 あぁ 1026 00:57:45,630 --> 00:57:47,729 何するのよ? 1027 00:57:47,730 --> 00:57:49,660 死にたいの? 1028 00:57:49,660 --> 00:57:51,229 何するのよ? 1029 00:57:51,230 --> 00:57:52,899 マネージャーって彼女いるって聞いたよ 1030 00:57:52,900 --> 00:57:56,739 あなたを騙してるんなら、懲らしめないとね 1031 00:57:56,740 --> 00:58:00,210 違うの、彼は騙してるわけじゃないのよ 1032 00:58:00,210 --> 00:58:03,009 彼女は最初に彼のことが好きだったけど、電話をしなかったのよ 1033 00:58:03,010 --> 00:58:07,349 安っぽい表現だけど、わかりやすいわ 1034 00:58:07,349 --> 00:58:09,249 もう、忘れよ 1035 00:58:09,250 --> 00:58:11,779 デイリーグルが今年私に彼氏ができるって 1036 00:58:11,780 --> 00:58:13,920 だから自分の心配してね 1037 00:58:13,920 --> 00:58:18,760 私のような美人に惚れないなんて、彼は頭がおかしいのよ。 1038 00:58:20,690 --> 00:58:24,800 時々、自分で可愛いって思ってるところが心配になるわ 1039 00:58:24,800 --> 00:58:27,030 - 私、可愛くない? - 可愛くない 1040 00:58:27,030 --> 00:58:31,340 私らの中では2番目かな 1041 00:58:31,340 --> 00:58:32,709 誰が一番下? 1042 00:58:32,710 --> 00:58:35,639 私に大声で言わせないでよ 1043 00:58:35,640 --> 00:58:38,079 なぜ?あんただから? 1044 00:58:38,080 --> 00:58:40,250 家に鏡ないの? 1045 00:58:40,250 --> 00:58:43,080 トイレから戻ってくるまでに、どっちが一番下か決めといて 1046 00:58:43,080 --> 00:58:45,849 個人的にはどっちも可能性あるね 1047 00:58:45,850 --> 00:58:48,650 あっちいけ、うんちして来い 1048 00:58:52,290 --> 00:58:55,760 - 別のトイレ使って - 何? 1049 00:58:55,760 --> 00:58:57,629 どいて?トイレ行きたいの 1050 00:58:57,630 --> 00:59:01,270 じゃここでしろ 1051 00:59:02,740 --> 00:59:04,840 何見てるんだよ? 1052 00:59:04,840 --> 00:59:07,539 殴られたいの?それとも静かに立ち去る? 1053 00:59:07,540 --> 00:59:10,840 - 後悔するよ - あはは 1054 00:59:12,750 --> 00:59:16,619 おい、早くしろよ、私疲れてるんだよ 1055 00:59:16,620 --> 00:59:20,019 あんたが治療費払わないといけないの 1056 00:59:20,020 --> 00:59:23,990 - あなた頭おかしい - 信じられない. 1057 00:59:25,360 --> 00:59:29,230 あんたの電話はいらない、金くれ、金くれよ 1058 00:59:31,260 --> 00:59:35,770 誰も助けてくれないよ 早く金ちょうだい 1059 00:59:44,840 --> 00:59:47,649 何してるか知らないけど、外でやって 1060 00:59:47,650 --> 00:59:50,180 ここでトイレ独り占めしないでよ 1061 00:59:50,920 --> 00:59:53,190 どこいくんだよ? 1062 00:59:53,190 --> 00:59:55,319 友達にあれしたの? 1063 00:59:55,320 --> 00:59:58,220 なぜ?あんたもやられたいの? 1064 00:59:58,220 --> 01:00:01,030 やれるもんならやってみなさいよ 1065 01:00:01,030 --> 01:00:04,560 どこいくんだよ 中にいろよ 1066 01:00:06,000 --> 01:00:08,400 そこにいて 大丈夫だから 1067 01:00:08,400 --> 01:00:10,700 危ないから中にいてね 1068 01:00:22,050 --> 01:00:23,880 はい、ヨンジュ 1069 01:00:25,180 --> 01:00:28,220 何?どこ? 1070 01:00:28,220 --> 01:00:30,659 普通はこんな酷い目に遭わないのに 1071 01:00:30,660 --> 01:00:32,929 あぁ、あなた誰か後ろにいるのね 1072 01:00:32,930 --> 01:00:35,859 私が一人で立ってるのが見えないの?あんた怖いのね 1073 01:00:35,860 --> 01:00:37,600 いや、怖くないよ 1074 01:00:37,600 --> 01:00:40,870 あ、こんばんは 1075 01:00:40,870 --> 01:00:43,770 あぁ、あああ 1076 01:00:47,170 --> 01:00:48,910 どこだ? 1077 01:00:50,180 --> 01:00:52,140 なんだ? 1078 01:00:52,140 --> 01:00:54,749 - 急いで出てきて - なんで私にこんなことするの? 1079 01:00:54,750 --> 01:00:59,080 何言ってるの?私はトイレ使いたいの 1080 01:00:59,080 --> 01:01:00,889 - やめて - ヨンジュ 1081 01:01:00,890 --> 01:01:03,019 - 出てきて - やめて 1082 01:01:03,020 --> 01:01:06,229 - ヨンジュ、大丈夫?ここで何があた? - わからない 1083 01:01:07,140 --> 01:01:09,600 - 誰? - 何があった? 1084 01:01:12,930 --> 01:01:14,570 マネージャー? 1085 01:01:14,570 --> 01:01:16,340 おい、チョン・セッピョル 1086 01:01:16,340 --> 01:01:17,840 誰? 1087 01:01:17,840 --> 01:01:21,409 何が…何があった?彼女はうちのバイトだ 1088 01:01:21,410 --> 01:01:25,010 君が優しくしろって言ったバイトだ 1089 01:01:25,010 --> 01:01:27,050 彼女がバイト? 1090 01:01:29,950 --> 01:01:31,750 ヨンジュ?