1 00:00:11,070 --> 00:00:13,010 チ・チャンウク 2 00:00:15,580 --> 00:00:17,170 キム・ユジョン 3 00:00:22,790 --> 00:00:25,190 コンビニのセッピョル 4 00:00:26,020 --> 00:00:29,260 元カノを忘れるためにセッピョルを利用してるみたいに見えます 5 00:00:29,260 --> 00:00:31,240 それを見て僕は不快になります 6 00:00:32,060 --> 00:00:32,859 え? 7 00:00:32,860 --> 00:00:34,930 セッピョルと真剣に向き合う気がないなら 8 00:00:34,930 --> 00:00:37,000 彼女を混乱させるような事はしないでください 9 00:00:37,000 --> 00:00:39,800 僕は衝動的に言ってるのではありません 10 00:00:42,210 --> 00:00:43,870 ジウ 11 00:00:43,870 --> 00:00:48,040 なぜ俺にそう言う事を言うのかな? 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,630 僕はセッピョルが好きだからです 13 00:00:50,630 --> 00:00:54,370 ♫ クレイジー クレイジー ♫ 14 00:00:54,370 --> 00:00:56,220 ♫ クレイジー クレイジー ♫ 15 00:00:56,220 --> 00:00:58,789 二人で何話してるの? 16 00:00:58,790 --> 00:01:01,519 - ジウが俺に─ - なんかあった? 17 00:01:01,520 --> 00:01:04,429 ないよ もうすぐ撮影が始まるって 18 00:01:04,430 --> 00:01:06,660 行きましょう  マネージャー 19 00:01:07,960 --> 00:01:09,529 来ました 20 00:01:09,530 --> 00:01:13,499 さぁジウ 急いで こっちだよ メークアップ直そう 21 00:01:13,500 --> 00:01:14,469 はい 22 00:01:14,470 --> 00:01:18,038 カンジウが来たよ 急いで もう時間ない 23 00:01:18,039 --> 00:01:19,939 - マネージャー ほら - こうやって撮影します 24 00:01:19,940 --> 00:01:24,249 - これ持ってスマイル - わかった 25 00:01:24,250 --> 00:01:27,119 - 撮影始めます - はい 26 00:01:27,120 --> 00:01:30,449 なんのために化粧するんだ?あれで違いが出るのか? 27 00:01:30,450 --> 00:01:33,559 - ほら 彼はセレブですよ マネージャー - ありがとう あなたもハンサムですね 28 00:01:33,560 --> 00:01:37,029 もう 恥ずかしいなぁ 29 00:01:37,029 --> 00:01:41,100 あぁ メークアップするのがそんなに特別なのか? 30 00:01:41,870 --> 00:01:45,169 彼だって人間じゃないか 31 00:01:45,169 --> 00:01:47,210 どっちがかっこいいか見せてやる 32 00:01:48,470 --> 00:01:51,540 こんにちは チェ・デヒョンです 33 00:01:51,540 --> 00:01:54,939 彼がコンビニで泥棒を捕まえたスターです 34 00:01:54,940 --> 00:01:59,019 カンジウが25時間コンビニ店長になります スタート 35 00:01:59,020 --> 00:02:01,220 ゴースター25 36 00:02:01,220 --> 00:02:04,219 - きゃー - ジウ かっこいい! 37 00:02:04,220 --> 00:02:06,190 こっち見て 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,459 15,800ウォン (1580円)です 割引かポイントカードはありますか? 39 00:02:09,460 --> 00:02:10,489 はい 40 00:02:10,490 --> 00:02:12,299 - どうぞ - うわぁ! 41 00:02:12,300 --> 00:02:14,060 ほらどうぞ 42 00:02:14,060 --> 00:02:16,099 ジウが私の電話に触った 43 00:02:16,100 --> 00:02:18,400 この電話もう変えない 44 00:02:19,300 --> 00:02:23,270 - こんにちは - 今日は仕方ないわ 45 00:02:23,270 --> 00:02:24,770 すみません 46 00:02:26,280 --> 00:02:28,360 お会計お願いします 47 00:02:28,380 --> 00:02:30,279 - 急いで - あら 48 00:02:30,280 --> 00:02:32,550 - ごめんなさい - ごめんなさい 49 00:02:33,480 --> 00:02:38,420 もう 誰が店長かわからないわ 50 00:02:38,420 --> 00:02:40,389 すみません 新しいのと交換します 51 00:02:40,390 --> 00:02:42,729 いえ 大丈夫 お会計してください 52 00:02:42,730 --> 00:02:45,959 ジウがここで働いてくれたら毎日来るわ 53 00:02:45,960 --> 00:02:49,570 本当?じゃここで店長しようかな? 54 00:02:49,570 --> 00:02:51,769 - お願い! - お願いします!あぁそうして欲しい 55 00:02:51,770 --> 00:02:55,069 - オッパ 一緒に写真撮ってもらえますか? - いいよ 56 00:02:55,070 --> 00:02:56,969 ジウ. 外に連れてってくれる? 57 00:02:56,970 --> 00:02:58,509 じゃ外で写真とろう 58 00:02:58,510 --> 00:03:00,239 - はい - 外行こう 59 00:03:00,240 --> 00:03:01,809 ほら 行くよ 60 00:03:01,810 --> 00:03:03,079 3,600ウォン (360円)です 61 00:03:03,080 --> 00:03:06,019 本当にごめんなさい また次回来ますね ごめんなさい! 62 00:03:06,020 --> 00:03:08,049 私も!待って 63 00:03:08,050 --> 00:03:10,119 カンジウだよ 64 00:03:10,120 --> 00:03:13,690 - きゃー - 一緒に写真撮るよ 65 00:03:29,710 --> 00:03:32,580 - これ何? - ハーブトニックです 66 00:03:32,580 --> 00:03:36,950 ナーバスなのはわかりますけど なんでそんなに慌てるんですか? 67 00:03:37,980 --> 00:03:39,750 食べてください 68 00:03:39,750 --> 00:03:41,830 いいよ もう 69 00:03:44,590 --> 00:03:48,860 マネージャー メークしてます? 70 00:03:48,860 --> 00:03:52,099 え まさか 71 00:03:52,100 --> 00:03:54,300 誰がやったんですか? 72 00:03:54,300 --> 00:03:57,970 - 顔中ついてますよ - おい 73 00:03:57,970 --> 00:04:00,630 俺の肌は最初から青白いの 74 00:04:06,310 --> 00:04:08,940 かわいい 75 00:04:16,350 --> 00:04:18,590 大丈夫だよな 76 00:04:26,060 --> 00:04:28,699 なんだ これは… 77 00:04:28,700 --> 00:04:32,740 あぁ ここが暗かったのか 78 00:04:35,140 --> 00:04:37,240 セッピョル 何してる? 79 00:04:37,240 --> 00:04:40,408 - ねぇ あれはなんなのよ? - なんのこと? 80 00:04:40,409 --> 00:04:43,480 ここで仕事するんならちゃんと仕事しなさいよ チェさんを侮辱する事ないでしょ 81 00:04:43,480 --> 00:04:45,879 本当に店長になるつもりなの?そうじゃないでしょ? 82 00:04:45,880 --> 00:04:48,889 あれはショーのためだよ ここでは働けない エンターテイメントじゃないから 83 00:04:48,890 --> 00:04:52,219 チェさんにコンプレックスでもあるの? 84 00:04:52,220 --> 00:04:54,300 彼の方がかっこいいから? 85 00:04:55,630 --> 00:04:56,859 俺が彼よりカッコ悪いって? 86 00:04:56,860 --> 00:04:58,289 もちろんよ 87 00:04:58,290 --> 00:05:01,599 鏡見てきなさいよ チェさんの足元にも及ばないわよ 88 00:05:01,600 --> 00:05:03,800 おい 89 00:05:03,800 --> 00:05:06,739 チェさんはカメラの前に立つとナーバスになるの 90 00:05:06,740 --> 00:05:09,309 彼はカメラの前で生活してるようなあなた達とは違うのよ 91 00:05:09,310 --> 00:05:11,809 なんでマネージャーをそんなに庇うんだよ? 92 00:05:11,810 --> 00:05:13,739 そうよ 私はマネージャーの代わりに話してるの 93 00:05:13,740 --> 00:05:17,910 チェさんはもうすぐ30歳なの 30! 94 00:05:17,910 --> 00:05:22,119 彼は私たちとは違うのよ 額のしわ見たことある? 95 00:05:22,120 --> 00:05:25,420 だから前髪下ろしてるの わかる? 96 00:05:26,590 --> 00:05:29,430 よく考えてよね 97 00:05:29,430 --> 00:05:33,030 - でも─ - やめてね 98 00:05:34,530 --> 00:05:36,230 なんだよ… 99 00:05:46,080 --> 00:05:49,240 くそっ セッピョル 100 00:06:07,510 --> 00:06:15,000 ♫ 美しい日 初めて会った日 ♫ 101 00:06:15,000 --> 00:06:22,850 ♫ あなたの腕 いつも私はそこにいると思ってた ♫ 102 00:06:22,850 --> 00:06:28,450 グムビ 話してくれ 何があった? 103 00:06:28,450 --> 00:06:31,320 私は大丈夫よ アボジ 104 00:06:32,890 --> 00:06:36,730 アボジ 惨めなの 105 00:06:40,600 --> 00:06:41,999 もしもし? 106 00:06:42,000 --> 00:06:44,900 ボルケーノ どうしたんだ? 107 00:06:44,900 --> 00:06:47,369 更新してないじゃないか?電話も取らないし 108 00:06:47,370 --> 00:06:49,470 はい 109 00:06:53,110 --> 00:06:55,980 人生とはなんでしょう? 110 00:06:59,650 --> 00:07:01,780 グムビ 111 00:07:01,780 --> 00:07:04,989 お前の言う通りにするよ 112 00:07:04,990 --> 00:07:08,390 ドアを開けてくれ 113 00:07:09,590 --> 00:07:13,200 ハン・ダルシク 頭おかしいのか? なぜ人生について話してる? 114 00:07:13,200 --> 00:07:16,630 - クビになりたいのか? - 黙れ 115 00:07:33,950 --> 00:07:35,379 お金払った? 116 00:07:35,380 --> 00:07:37,289 うん、自分のお金で払ったよ 117 00:07:37,290 --> 00:07:38,919 チェさんはどこ? 118 00:07:38,920 --> 00:07:41,559 彼の話ばかりだなぁ 119 00:07:41,560 --> 00:07:45,830 そんなに彼が好きなの? 彼は君のことがそこまで好きじゃなさそうだけど 120 00:07:45,830 --> 00:07:48,459 ねぇ、あなた間違ってるよ 121 00:07:48,460 --> 00:07:50,569 彼は私にゾッコンよ 122 00:07:50,570 --> 00:07:53,599 またまた 君の妄想ひどいね 123 00:07:53,600 --> 00:07:55,199 - は?私の妄想? - そうだよ 124 00:07:55,200 --> 00:07:57,640 - あなたねぇ— - これ食べて 125 00:08:02,810 --> 00:08:04,610 美味しい 126 00:08:09,450 --> 00:08:10,789 美味しい 127 00:08:10,790 --> 00:08:14,360 今はお前のシフトだろう なんで仕事してないんだ? 128 00:08:14,360 --> 00:08:17,760 なんでアイス食べて友達と喋ってるんだ? 129 00:08:17,760 --> 00:08:20,030 私は仕事終わりました 130 00:08:20,030 --> 00:08:23,800 シンセンヌードルの用意しなかったじゃないか 131 00:08:25,540 --> 00:08:28,909 昨日の夜、それは話しましたよね 132 00:08:28,910 --> 00:08:30,039 私が後で牛の胃持ってきます 133 00:08:30,040 --> 00:08:32,439 ウォンさん 忘れるかもしれない 134 00:08:32,440 --> 00:08:35,810 今聞いてこい 135 00:08:35,810 --> 00:08:38,350 もう 136 00:08:38,350 --> 00:08:39,719 何やってるんだよ? 137 00:08:39,720 --> 00:08:41,418 何してると思う?マネージャーと話してるのよ 138 00:08:41,419 --> 00:08:43,449 何を?これが話してるってこと? 139 00:08:43,450 --> 00:08:45,389 それで会話できたら通じてるのよ 140 00:08:45,390 --> 00:08:48,760 これでどうやって会話できるんだよ?冗談だろう 141 00:08:48,760 --> 00:08:51,189 ねぇ、私には通じるの 142 00:08:51,190 --> 00:08:52,829 もう あなたはね… 143 00:08:52,830 --> 00:08:55,000 カッコよくない 144 00:08:55,630 --> 00:08:57,700 なんだよ? 145 00:08:57,700 --> 00:08:59,400 これも? 146 00:09:02,710 --> 00:09:05,109 スーパーマーケット 147 00:09:05,110 --> 00:09:07,109 おい 俺は時間通りに来たぞ 148 00:09:07,110 --> 00:09:08,779 待った? 149 00:09:08,780 --> 00:09:11,209 お前と一緒にコンビニに行きたかったんだ 150 00:09:11,210 --> 00:09:12,049 なんで? 151 00:09:12,050 --> 00:09:14,649 デヒョンがドジるかもしれないと思って心配なんだ 152 00:09:14,650 --> 00:09:17,519 一緒に行って応援しよう 153 00:09:17,520 --> 00:09:20,459 やめてよ ヨンジュに会ったらどうするの? 154 00:09:20,460 --> 00:09:23,459 だからなんだよ?俺たちの店だぞ 155 00:09:23,460 --> 00:09:25,500 俺は何も悪いことしてないじゃないか 156 00:09:26,630 --> 00:09:30,030 牛の胃のレストラン行って ちょっと覗いてみよう 157 00:09:30,900 --> 00:09:35,540 わかったわよ 牛の胃レストラン行こう 158 00:09:35,540 --> 00:09:36,740 行こう 159 00:09:36,740 --> 00:09:39,740 行こう 暑い 160 00:09:41,440 --> 00:09:43,150 ジャーン 161 00:09:43,150 --> 00:09:46,349 うちの店特性のスパイシーな 162 00:09:46,350 --> 00:09:47,979 - ビビン麺 - ビビン麺 163 00:09:47,980 --> 00:09:49,819 - と牛の胃 - レストランの牛の胃です 164 00:09:49,820 --> 00:09:51,419 特別コラボレシピ 165 00:09:51,420 --> 00:09:54,080 - シンソン麺 - うちではシンソン麺と呼んでます 166 00:09:54,080 --> 00:09:57,460 今から作り方の説明しますね 167 00:09:57,460 --> 00:10:00,699 これを冷たい麺に入れて 168 00:10:00,700 --> 00:10:01,999 - 食べてみますね - はい 169 00:10:02,000 --> 00:10:04,169 ビビン麺 170 00:10:04,170 --> 00:10:06,540 美味しいですよ 171 00:10:07,300 --> 00:10:09,109 - 本当美味しい - はい 172 00:10:09,110 --> 00:10:10,840 これは 173 00:10:10,840 --> 00:10:13,810 - 驚くべきレシピですよね? - カット 174 00:10:13,810 --> 00:10:15,840 カット 175 00:10:15,840 --> 00:10:17,880 あぁ 176 00:10:18,880 --> 00:10:20,519 - おい - はい? 177 00:10:20,520 --> 00:10:22,219 これはコンビニのプロモなのに 178 00:10:22,220 --> 00:10:23,889 なんで他の牛の胃レストランの事を言うんだ? 179 00:10:23,890 --> 00:10:27,059 お客さんに情報を教えたかったので 180 00:10:27,060 --> 00:10:29,229 そうだよな うちにも牛の胃あるよな 181 00:10:29,230 --> 00:10:31,690 ええあります 6,000ウォン (600円)です 182 00:10:31,690 --> 00:10:34,699 だからお客は牛の胃をレストランで買うのかな 183 00:10:34,700 --> 00:10:37,529 コンビニに牛の胃を下ろしてる業者のことは考えないのか? 184 00:10:37,530 --> 00:10:39,699 ええ 冷蔵の牛の胃も売れてますけど 185 00:10:39,700 --> 00:10:42,600 僕は需要の話をしてるんですよ 186 00:10:42,600 --> 00:10:45,510 本音を言えば牛の胃を1,500ウォン (150円)で提供してくれる 187 00:10:45,510 --> 00:10:47,839 レストランのオーナーに感謝すべきだと思ってます 188 00:10:47,840 --> 00:10:50,980 お互い協力し合って地元の経済を助けあえば 189 00:10:50,980 --> 00:10:53,750 最終的にはうちのコンビニの利益になると信じてます 190 00:10:53,750 --> 00:10:57,049 もう一つくらい店の商品を売る事考えてくれないかな? 191 00:10:57,050 --> 00:10:59,860 感動させようとするのはやめてくれ 192 00:11:01,890 --> 00:11:04,890 - ベさん - なんだ? 193 00:11:04,890 --> 00:11:07,130 僕はこの支店のマネージャーで 194 00:11:07,130 --> 00:11:09,680 本社に勤めてる訳じゃありません 195 00:11:10,970 --> 00:11:12,600 わかったよ 196 00:11:12,600 --> 00:11:15,639 おい、撮影中止 全部消して 197 00:11:15,640 --> 00:11:17,339 撮影終わり カメラ止めろ 198 00:11:17,340 --> 00:11:19,470 あぁもう 199 00:11:21,910 --> 00:11:24,909 やりすぎでしょ ゼーゼーさん 200 00:11:24,910 --> 00:11:26,279 あなたの口ってスプレーなの? 201 00:11:26,280 --> 00:11:29,349 見なさいよ あなたの唾がシンセン麺の上にいっぱいかかった 202 00:11:29,350 --> 00:11:31,749 ゼーゼーさん見た時からこうなると思ってたわ 203 00:11:31,750 --> 00:11:33,690 あぁ 204 00:11:36,030 --> 00:11:37,590 何よ? 205 00:11:38,460 --> 00:11:41,599 おい、10分休憩 206 00:11:41,600 --> 00:11:42,999 - あっち行け - 行くぞ 207 00:11:43,000 --> 00:11:45,499 - この人恥ずかしいのよ - おい 208 00:11:45,500 --> 00:11:46,970 何よ? 209 00:11:46,970 --> 00:11:48,940 - よくやった - え? 210 00:11:48,940 --> 00:11:50,869 - よくやった - 本当? 211 00:11:50,870 --> 00:11:52,230 おう 212 00:11:54,180 --> 00:11:56,209 - よくやった - 本当? 213 00:11:56,210 --> 00:11:58,610 食べろ 食べろ 214 00:11:58,610 --> 00:12:00,120 本当に? 215 00:12:00,120 --> 00:12:03,490 撮影を止めて待ってて すぐ行くわ 216 00:12:03,490 --> 00:12:06,319 - わかった - どうした? 217 00:12:06,320 --> 00:12:08,519 ベーさんがデヒョンともめたって 218 00:12:08,520 --> 00:12:10,559 -行ってみてくるわ -一緒に行くよ 219 00:12:10,560 --> 00:12:13,500 いらない 片付き次第電話するわ 220 00:12:24,540 --> 00:12:28,910 ”僕はこの支店のマネージャーで 本社に勤めてる訳じゃありません” 221 00:12:30,550 --> 00:12:32,779 チェさんかっこいいと思わない? 222 00:12:32,780 --> 00:12:35,620 彼はルックスだけじゃないの 223 00:12:35,620 --> 00:12:37,650 君の方がもっとカッコよかったよ 224 00:12:37,650 --> 00:12:39,860 もちろん 私もかっこいいわよ 225 00:12:39,860 --> 00:12:43,160 でもマネージャーと比べ物にはならないわ 226 00:12:45,330 --> 00:12:47,400 いらっしゃいませ 227 00:12:50,930 --> 00:12:53,270 何探してるの? 228 00:12:54,440 --> 00:12:57,470 チェさんいますか? 229 00:12:57,470 --> 00:13:00,940 ほらね 来てすぐチェさん探してる 230 00:13:00,940 --> 00:13:03,150 なんでチェさんを探してるの? 231 00:13:06,420 --> 00:13:09,289 いいわよ 私もドリームツリーカードのこと知ってるよ 232 00:13:09,290 --> 00:13:12,850 私ここで働いてるからね やってあげるよ 233 00:13:14,990 --> 00:13:17,530 ねぇ、どうした? 234 00:13:17,530 --> 00:13:19,929 おおお うちのVIPに会い損ねるとこだった 235 00:13:19,930 --> 00:13:21,929 ここに来てたの知らなかった ヨンソ 236 00:13:21,929 --> 00:13:23,069 チェさん 237 00:13:23,070 --> 00:13:25,269 はい じゃこれお会計するよ 238 00:13:25,270 --> 00:13:27,369 こいつらにはやらせないからね うまくないから 239 00:13:27,370 --> 00:13:28,969 ちょっとあっち行ってて 240 00:13:28,970 --> 00:13:31,940 - え?あっち行くんですか? - ちょっと待ってね 241 00:13:31,940 --> 00:13:36,580 はい じゃお会計します こっちきてね 242 00:13:40,220 --> 00:13:41,820 ピッ 243 00:13:42,890 --> 00:13:44,190 ピッ 244 00:13:45,890 --> 00:13:47,290 ピッ 245 00:13:50,160 --> 00:13:52,690 ソーセージ ピッ 246 00:13:52,690 --> 00:13:55,160 お弁当 ピッ 247 00:13:56,100 --> 00:13:59,069 はい 20,000ウォン (2000円)です 248 00:13:59,070 --> 00:14:01,040 カードで払うんだね 249 00:14:01,040 --> 00:14:02,840 シュッ 250 00:14:07,380 --> 00:14:10,380 今日は遅かったね 251 00:14:10,380 --> 00:14:11,649 待って 252 00:14:11,650 --> 00:14:14,520 ミルクないね 253 00:14:14,520 --> 00:14:17,589 大きくなるにはミルク飲まなきゃ 254 00:14:17,590 --> 00:14:19,120 うん 255 00:14:29,330 --> 00:14:32,200 - バイバイ - ありがとうございました 256 00:14:32,200 --> 00:14:34,600 - また明日 - はい 257 00:14:38,410 --> 00:14:41,640 先ほど不快な状況があったと聞きました 258 00:14:41,640 --> 00:14:44,510 うちの従業員の不始末を謝罪します 259 00:14:44,510 --> 00:14:46,880 申し訳ありませんでした 260 00:14:46,880 --> 00:14:48,749 すみませんでした 261 00:14:48,750 --> 00:14:52,790 いいえ いいです 僕も正しい事をしたわけではないので 262 00:14:54,090 --> 00:14:56,690 今後こういう事が起こらないようにしてください 263 00:14:58,430 --> 00:15:01,260 私は従業員として話してます 264 00:15:02,360 --> 00:15:03,860 はい 265 00:15:03,860 --> 00:15:07,000 - マネージャー ちょっと - 中行くの? 266 00:15:10,740 --> 00:15:13,110 撮影を無事に終えてね 267 00:15:13,980 --> 00:15:16,940 - 何? - マネージャー 謝罪を受け入れちゃダメです 268 00:15:16,940 --> 00:15:19,010 どうしてそんなに謙遜して 269 00:15:19,010 --> 00:15:21,450 腰低くするんですか? 270 00:15:21,450 --> 00:15:23,620 したかな? 271 00:15:23,620 --> 00:15:26,489 2度としないでください わかりました? 272 00:15:26,490 --> 00:15:28,490 うん 273 00:15:28,490 --> 00:15:32,260 今日から誰かがマネージャーに失礼なら 私が黙ってませんから 274 00:15:32,260 --> 00:15:34,060 わかるでしょ? 275 00:15:34,900 --> 00:15:37,720 この音は私の口から出てませんよ 276 00:15:37,720 --> 00:15:39,300 わかりますよね? 277 00:15:39,940 --> 00:15:42,900 - 口から出てたよね - いいえ 278 00:15:42,900 --> 00:15:45,110 あぁ 279 00:15:45,110 --> 00:15:51,410 よくわかったよ お前はちょっと頼りになる 280 00:15:52,820 --> 00:15:54,750 だろ? 281 00:15:54,750 --> 00:15:57,020 いい従業員を雇ったよ 282 00:15:57,020 --> 00:15:58,620 わかってます 283 00:15:59,660 --> 00:16:02,159 私の事 守り神って呼んでくださいね 284 00:16:02,160 --> 00:16:03,629 私の隣にいてください 285 00:16:03,630 --> 00:16:05,429 え?守り神? 286 00:16:05,430 --> 00:16:08,359 ずっと こうやって くっついて欲しいの? 287 00:16:08,360 --> 00:16:10,900 これくらい? 288 00:16:10,900 --> 00:16:12,999 - ええそんな... - 嘘これくらい 289 00:16:13,000 --> 00:16:14,269 離れろよ 290 00:16:14,270 --> 00:16:17,540 くっついてくださいよ 守り神なんですから 291 00:16:19,010 --> 00:16:21,410 わかったよ ずっと見守っとくよ 292 00:16:23,080 --> 00:16:24,809 - がんばってね - お疲れ様でした 293 00:16:24,810 --> 00:16:26,950 - さよなら - すみませんでした 294 00:16:30,350 --> 00:16:32,050 あぁ 295 00:16:32,050 --> 00:16:34,289 いいえ 大丈夫よ スンジュン 来なくてもいいわ 296 00:16:34,290 --> 00:16:36,259 無事に終了 家に帰るところ 297 00:16:36,260 --> 00:16:39,960 私に何ができた?ただ謝って無事に 終わらせただけ 298 00:16:44,370 --> 00:16:46,539 この辺は 私には合わないわ 299 00:16:46,540 --> 00:16:48,800 何も好きになれない 300 00:16:48,800 --> 00:16:50,340 わかった 301 00:16:52,410 --> 00:16:54,910 私に聞こえるように言ったのね 302 00:16:56,350 --> 00:16:57,449 こんばんは 303 00:16:57,450 --> 00:17:00,079 遠くから私を見てたでしょ なんで今頃 挨拶するの? 304 00:17:00,080 --> 00:17:02,950 ここにいらっしゃるの知りませんでした 305 00:17:05,150 --> 00:17:07,120 ご機嫌いかがですか? 306 00:17:07,120 --> 00:17:09,760 いいよ 307 00:17:09,760 --> 00:17:11,690 じゃ失礼します 308 00:17:12,530 --> 00:17:15,730 この辺り 好きじゃないようね 309 00:17:15,730 --> 00:17:16,470 え? 310 00:17:16,470 --> 00:17:19,029 見かけでこの辺を判断するのね 311 00:17:19,030 --> 00:17:20,939 この辺りは あなたの基準より下だってわかるわ 312 00:17:20,940 --> 00:17:23,139 貧しいものねこの辺り わかってるわよ 313 00:17:23,140 --> 00:17:27,309 でもこの辺の人たちは あなたみたいに失礼じゃないわ 314 00:17:27,310 --> 00:17:29,780 いいえ そういう意味ではありません 315 00:17:30,510 --> 00:17:33,980 貧しい私たちに プライドがないと思ってる? 316 00:17:33,980 --> 00:17:36,419 あなたが考えなしに口を滑らした事が 317 00:17:36,420 --> 00:17:39,220 人を傷つけるって考えた事ある? 318 00:17:40,420 --> 00:17:44,890 行きましょう 立って 勘定はつけといてね 行くよ 319 00:17:57,040 --> 00:17:58,610 これ何? 320 00:18:01,410 --> 00:18:03,249 - 急いでください - あらら 321 00:18:03,250 --> 00:18:04,379 あぁもう 322 00:18:04,380 --> 00:18:06,450 高校英語 323 00:18:08,920 --> 00:18:11,250 あの子忘れていったんだ 324 00:18:20,900 --> 00:18:24,770 高校英語 325 00:18:28,870 --> 00:18:31,410 キムチャヨン, べカム女子高校 326 00:18:39,280 --> 00:18:43,389 ”ホワット ドゥー ユー ウォント トゥ ドゥ” 327 00:18:43,390 --> 00:18:47,960 ”イン ユア ライフ?” 328 00:18:47,960 --> 00:18:50,860 ”トーク アバウト イット” 329 00:18:50,860 --> 00:18:54,530 ”ウイズ ユア パートナー” 330 00:18:57,500 --> 00:19:00,370 ”イン ザ…” 331 00:19:01,970 --> 00:19:03,469 - 何してるんだ? - びっくりした 332 00:19:03,470 --> 00:19:08,440 何やってるんだよ?俺が入ってきたのも気づかずに 333 00:19:11,550 --> 00:19:13,879 これ?今日早くに… 334 00:19:13,880 --> 00:19:16,549 - あぁ - 子犬を見に来た女の子たちが忘れていったんです 335 00:19:16,550 --> 00:19:20,459 あぁ こうなるのはわかってた 336 00:19:20,460 --> 00:19:23,229 まだ学生なのにセレブ追いかけ回してる 337 00:19:23,230 --> 00:19:25,689 写真一緒に撮りたくて忘れてったんだ 338 00:19:25,690 --> 00:19:27,930 一番大事なもの忘れてる 339 00:19:27,930 --> 00:19:30,230 取りに来ますよ 340 00:19:33,100 --> 00:19:34,940 おいセッピョル 341 00:19:36,440 --> 00:19:41,480 学校に戻りたくないのか? 342 00:19:41,480 --> 00:19:43,279 大検受けるつもりですけど 343 00:19:43,280 --> 00:19:45,450 本当に?いつ? 344 00:19:46,280 --> 00:19:49,120 うーん 今は忙しいからダメだけど 345 00:19:49,890 --> 00:19:52,149 後で いつか受ける 346 00:19:52,150 --> 00:19:54,859 ”後で”?”いつか”?一体いつだよ? 347 00:19:54,860 --> 00:19:58,729 時間がある時です 時間がある時に受けます 348 00:19:58,730 --> 00:20:00,029 時間があるときね 349 00:20:00,030 --> 00:20:02,659 マネージャーになるには大検が必要でしょ 350 00:20:02,660 --> 00:20:04,499 マネージャー?なんのマネージャー? 351 00:20:04,500 --> 00:20:08,099 コンビニのマネージャーですよ コンビニのマネージャーになります 352 00:20:08,100 --> 00:20:10,169 なんでコンビニのマネージャーになりたいんだよ? 353 00:20:10,170 --> 00:20:12,710 花屋になりたいんじゃなかったのか 354 00:20:13,980 --> 00:20:15,940 覚えてたんですか? 355 00:20:15,940 --> 00:20:18,380 もちろん覚えてるよ 356 00:20:19,580 --> 00:20:22,849 今日いいもの見たから 夢が変わったんです 357 00:20:22,850 --> 00:20:25,989 どんないいものだ?そのせいで 自分の夢を変えたんだもんな 358 00:20:25,990 --> 00:20:30,189 ピッ ピッ ピッ シュッ 359 00:20:30,190 --> 00:20:32,860 あぁ 見てたか 360 00:20:32,860 --> 00:20:37,300 あなたみたいなかっこいいマネージャー になりたいです ピッ ピッ 361 00:20:37,300 --> 00:20:40,670 あれはヨンソと俺の秘密だ 362 00:20:41,740 --> 00:20:44,810 世界で一番かっこいい秘密ですよ 363 00:20:52,280 --> 00:20:56,150 マネージャー 364 00:20:56,150 --> 00:20:58,590 バイトとしてここで働いて 365 00:20:58,590 --> 00:21:02,760 コンビニに愛着が湧き始めました 366 00:21:02,760 --> 00:21:08,430 私でも誰かの役に立つって 考えるようになりました 367 00:21:09,830 --> 00:21:13,170 あなたみたいなマネージャーになったら って考えたりします 368 00:21:13,170 --> 00:21:15,840 今日が そう決心した日 だったんですよ 369 00:21:21,180 --> 00:21:22,880 マネージャー 370 00:21:23,580 --> 00:21:25,610 最高 371 00:21:25,610 --> 00:21:27,180 - 最高 - あはは 372 00:21:28,950 --> 00:21:31,949 彼女はチェさんにしか 微笑まないんだよな 373 00:21:31,950 --> 00:21:33,889 お前大変だぞ 374 00:21:33,890 --> 00:21:36,459 俺の魅力にハマったら もう逃げられないぞ 375 00:21:36,460 --> 00:21:38,660 俺以上の人間なんていないぞ 376 00:21:44,300 --> 00:21:47,699 セッピョル 家に帰って寝たらどうだ 疲れただろう? 377 00:21:47,700 --> 00:21:51,809 マネージャーが帰ってください 私残りますよ 378 00:21:51,810 --> 00:21:54,010 そうか じゃ帰るよ 379 00:21:54,010 --> 00:21:57,509 俺はもうすぐ30歳だ 380 00:21:57,510 --> 00:21:59,650 毎日がチャンレンジだ 381 00:21:59,650 --> 00:22:02,819 あぁ 若い時とは体力が違うのを感じるよ 382 00:22:02,820 --> 00:22:07,520 あぁ情けない いつからそんな事言ってるんですか? 383 00:22:10,830 --> 00:22:12,559 - マネージャー - 何? 384 00:22:12,560 --> 00:22:14,730 - あのですね - うん? 385 00:22:16,000 --> 00:22:19,670 だからそうやって おでこ見せてるんですか? 386 00:22:19,670 --> 00:22:21,599 いや そうじゃない 387 00:22:21,600 --> 00:22:25,439 時々俺はこう言うヘアスタイルにしてるんだ ジウみたいな感じだな 388 00:22:25,440 --> 00:22:27,539 見てみろ シワないぞ 389 00:22:27,540 --> 00:22:29,840 かっこいい 390 00:22:29,840 --> 00:22:31,650 バイバイ 391 00:22:36,350 --> 00:22:38,620 彼以上の人はいないわ 392 00:22:40,290 --> 00:22:43,130 あぁ 疲れた 393 00:22:47,100 --> 00:22:48,630 ジウ 394 00:22:51,070 --> 00:22:52,169 ここで何してる? 395 00:22:52,170 --> 00:22:54,539 僕はただ… 396 00:22:54,540 --> 00:22:57,269 - 二人を邪魔しちゃ悪いかと思って - え? 397 00:22:57,270 --> 00:22:58,769 - チェさん - はい 398 00:22:58,770 --> 00:23:00,939 - セッピョルが... - セッピョルがどうかした? 399 00:23:00,940 --> 00:23:05,350 セッピョルがどうかした?なんかあったの? 400 00:23:06,280 --> 00:23:09,420 いや なんでもないです ところで 401 00:23:10,190 --> 00:23:12,920 髪型が似てますね 402 00:23:12,920 --> 00:23:16,119 ああこれ?人気ある髪型なんだよね 403 00:23:16,120 --> 00:23:19,860 今セレブがみんなこういう髪型だけど 俺はずっと前からやってたよ 404 00:23:21,330 --> 00:23:23,900 - どっか行くんですか? - うん家に帰る 405 00:23:24,600 --> 00:23:27,670 さよなら 僕はセッピョルの所に行ってきます 406 00:23:28,800 --> 00:23:31,769 - いや 君も家に帰ったら? - 僕も? 407 00:23:31,770 --> 00:23:33,939 うん 家に帰れ 408 00:23:33,940 --> 00:23:36,179 でもあなたが家に帰るんでしょう 409 00:23:36,180 --> 00:23:39,709 いや 俺はそんな事言ってないよ 君に家に帰れって 言いたかったんだ 410 00:23:39,710 --> 00:23:43,250 君が疲れたかなと思ってね ずっと起きてだだろう 411 00:23:43,250 --> 00:23:46,789 いいえ 僕は若いので徹夜しても疲れませんよ 412 00:23:46,790 --> 00:23:49,660 疲れてるみたいですよ チェさん 413 00:23:49,660 --> 00:23:53,559 いいや 俺は全く疲れてない 俺はエネルギーいっぱいだ 414 00:23:53,560 --> 00:23:56,630 ”エネルギーいっぱい” そんな表現 聞いた事ないなぁ 415 00:23:56,630 --> 00:24:01,470 年寄りが ”エネルギーいっぱい”っていう 言い方するんですよね 416 00:24:01,470 --> 00:24:03,840 そんな事ないよ 若い子たちがそう言ってるの聞いた事ある 417 00:24:03,840 --> 00:24:07,779 最近のトレンドなんだよ レトロが人気なんだ 418 00:24:07,780 --> 00:24:09,580 レトロ 419 00:24:09,580 --> 00:24:11,849 じゃぁ僕は中に入ります 420 00:24:11,850 --> 00:24:14,820 俺も中に入る所だったんだ 421 00:24:17,390 --> 00:24:21,300 ♫ クレイジー クレイジー あなたの鼓動が聞こえる ♫ 422 00:24:21,300 --> 00:24:25,670 ♫ クレイジー クレイジー 私のハートを踊らせる ♫ 423 00:24:25,670 --> 00:24:28,050 ♫ クレイジー クレイジー ♫ 424 00:24:29,460 --> 00:24:33,299 なんですか?100m競争してるの? 425 00:24:33,300 --> 00:24:35,669 セッピョル 戻ってきたから君と一緒にいるよ 426 00:24:35,670 --> 00:24:37,309 セッピョル ミーティングしようか 427 00:24:37,310 --> 00:24:39,409 家に帰るんじゃなかったんですか オーナー 428 00:24:39,410 --> 00:24:44,040 いつ家に帰るって言った? 新鮮な空気が吸いたかっただけだよ 429 00:24:44,040 --> 00:24:46,349 - それじゃここに残るんですね? - もちろん 430 00:24:46,350 --> 00:24:49,220 - あなたも残るの? - もちろん 431 00:24:50,050 --> 00:24:53,450 じゃぁ二人で残ってミーティングしてね 432 00:24:53,450 --> 00:24:56,290 私は家に帰って寝ます 433 00:24:56,990 --> 00:24:58,920 - セッピョル - セッピョル 434 00:25:07,140 --> 00:25:09,340 ゴースター25! 435 00:25:09,340 --> 00:25:12,469 僕はたった今 25時間この店で 働き終わりました 436 00:25:12,470 --> 00:25:15,739 チャレンジではありましたけど 家と同じように快適でもありました 437 00:25:15,740 --> 00:25:18,509 うちのコンビニを たくさん利用してくださいね 438 00:25:18,510 --> 00:25:20,049 バイバイ 439 00:25:20,050 --> 00:25:21,979 カット お疲れ様でした 440 00:25:21,980 --> 00:25:23,619 - お疲れ様でした - お疲れ様でした 441 00:25:23,620 --> 00:25:26,560 - お疲れ様でした - お疲れ様でした 442 00:25:26,560 --> 00:25:28,659 - みんな 荷物持って撤収するぞ - がんばったな 443 00:25:28,660 --> 00:25:31,489 - 集合写真撮りましょう - お疲れ様 444 00:25:31,490 --> 00:25:33,859 - ありがとうございました - お疲れ様 445 00:25:33,860 --> 00:25:37,500 - お疲れ様でした - お疲れ様でした 446 00:25:37,500 --> 00:25:39,199 お疲れ様でした 447 00:25:39,200 --> 00:25:42,370 チェさん ご協力ありがとうございました 448 00:25:42,370 --> 00:25:44,710 お疲れ様でした 449 00:25:45,770 --> 00:25:48,040 - 報告お願いね - わかりました 450 00:25:51,450 --> 00:25:53,249 - さよなら - さよなら 451 00:25:53,250 --> 00:25:55,820 GS25 コンビニエンス ストア 452 00:25:56,990 --> 00:25:58,850 - 片付けたら帰ろう お疲れ様でした - はい 453 00:25:58,850 --> 00:26:01,059 - 車に荷物のせろ - はい 454 00:26:01,060 --> 00:26:03,820 わかったか?家に帰るぞ 455 00:26:05,530 --> 00:26:07,600 見ろよ 456 00:26:07,630 --> 00:26:12,030 あいつ彼女にニコニコしてるよ 男らしくないなぁ 457 00:26:14,000 --> 00:26:16,040 マジか 458 00:26:16,040 --> 00:26:18,040 マネージャー 459 00:26:18,040 --> 00:26:19,610 あぁなんだ? 460 00:26:19,610 --> 00:26:22,240 - 半休とっていいですか? - 半休? 461 00:26:22,240 --> 00:26:25,210 子犬とちょっと出かけるんです 462 00:26:25,210 --> 00:26:27,420 仕事いっぱいあるの わからないかな? 463 00:26:27,420 --> 00:26:29,919 お前 従業員だろう どうして そう休もうとするんだ? 464 00:26:29,919 --> 00:26:31,619 うちの店は それくらいでいいってか? 465 00:26:31,620 --> 00:26:33,620 いいえ 出かけたいからじゃないんです 466 00:26:33,620 --> 00:26:36,990 ウンピョルのショーケースが 今日だって聞いたから  昨日 私が話してたやつです 467 00:26:36,990 --> 00:26:38,530 - ショーケースが今日か? - はい 468 00:26:38,530 --> 00:26:41,359 じゃ行ってこい 469 00:26:41,360 --> 00:26:44,600 カンさんと行くのか? 470 00:26:44,600 --> 00:26:48,069 子犬は ウンピョルのエージェントと 知り合いなんです 471 00:26:48,070 --> 00:26:50,110 - だから彼と一緒に行かないと - 俺も行こうか? 472 00:26:50,110 --> 00:26:52,339 え?なぜ? 473 00:26:52,340 --> 00:26:56,080 うちのコンビニにとっても 楽しい機会だと思うんだけど 474 00:26:57,910 --> 00:27:00,710 ショーケース見てすぐ戻ってきます 475 00:27:01,820 --> 00:27:04,590 - だめ? - だめ 476 00:27:04,590 --> 00:27:08,360 マネージャー すぐ戻ってきますから 477 00:27:08,360 --> 00:27:11,430 - どうぞ - ありがとうございます 478 00:27:11,430 --> 00:27:13,130 - 楽しんできて - 子犬! 479 00:27:13,190 --> 00:27:14,329 行こう 480 00:27:14,330 --> 00:27:16,300 - 着替えてくるよ - わかった 急いで 481 00:27:16,300 --> 00:27:18,530 ジウ 482 00:27:18,530 --> 00:27:20,369 映画会社から連絡があった 483 00:27:20,370 --> 00:27:22,540 今日吹き替えだ 484 00:27:23,410 --> 00:27:25,609 スケジュールの組み直し頼んでください 僕は他の用事があるからって 485 00:27:25,610 --> 00:27:28,139 お前が空いてる時に なんでリスケを頼む? 486 00:27:28,140 --> 00:27:30,310 これは仕事だぞ 487 00:27:33,920 --> 00:27:36,550 ねぇ 仕事行きなさい 仕事はもっと大事でしょ 488 00:27:36,550 --> 00:27:37,949 私は一人で行くから 489 00:27:37,950 --> 00:27:41,160 うん 行け 490 00:27:41,160 --> 00:27:44,129 - 待って - 大丈夫だから 急いで 491 00:27:44,130 --> 00:27:47,600 - お疲れ様でした ありがとうございました - はい 492 00:27:48,860 --> 00:27:51,170 ユニフォーム返してね 493 00:27:51,170 --> 00:27:53,499 - ありがとうございました - ありがとうございました 494 00:27:53,500 --> 00:27:54,869 キャァ 見て 495 00:27:54,870 --> 00:27:56,299 - かっこいい - うわぁ 496 00:27:56,300 --> 00:27:59,270 - セクシー - あの 497 00:27:59,270 --> 00:28:01,139 あいつが行かなくていいんだ 498 00:28:01,140 --> 00:28:04,179 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 499 00:28:04,180 --> 00:28:08,120 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 500 00:28:11,490 --> 00:28:12,689 うまく行きますように 501 00:28:12,690 --> 00:28:15,419 - ファンシーガールズ - 全部持った? 502 00:28:15,420 --> 00:28:18,429 愛してるよ ファンシーガールズ 503 00:28:18,430 --> 00:28:19,930 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 504 00:28:20,900 --> 00:28:22,799 ファンシーガールズ 505 00:28:22,800 --> 00:28:25,830 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 506 00:28:28,000 --> 00:28:29,170 ファンシーガールズ 507 00:28:45,890 --> 00:28:49,519 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 508 00:28:49,520 --> 00:28:51,589 ウンピョル! 509 00:28:51,590 --> 00:28:54,329 期待してるよ 510 00:28:54,330 --> 00:28:56,560 綺麗ねぇ 511 00:28:56,560 --> 00:28:58,499 - ありがとう - ウンピョル 中に入ろう 512 00:28:58,499 --> 00:28:59,829 - 中に入ろう - ファンシーガールズ 513 00:28:59,830 --> 00:29:03,539 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 514 00:29:03,539 --> 00:29:06,710 - アイラブユー ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 515 00:29:06,710 --> 00:29:08,960 - ファンシーガールズ - ファンシーガールズ 516 00:29:08,960 --> 00:29:15,130 ♫ あの時は 愛し方を 知らなかった 感情があなたを もっと欲しがるの ♫ 517 00:29:15,130 --> 00:29:19,180 ♫ あなたに すがりつくほど 逃げていくの ♫ 518 00:29:19,180 --> 00:29:23,430 ♫ 愛の名前 魔法の愛 ♫ 519 00:29:23,430 --> 00:29:27,270 ♫ あの時は 愛し方を 知らなかった ♫ 520 00:29:27,270 --> 00:29:31,330 ♫ 感情があなたをもっと欲しがるの ♫ 521 00:29:31,330 --> 00:29:35,340 ♫ あなたにすがりつくほど逃げていくの ♫ 522 00:29:35,340 --> 00:29:41,230 ♫ 愛の名前 魔法の愛 ♫ 523 00:29:42,440 --> 00:29:44,880 -キャァ - うわぁ 524 00:29:48,350 --> 00:29:50,349 素晴らしい新人グループ ファンシーガールズ がんばれ! 525 00:29:50,350 --> 00:29:51,919 - 鼻血出してるの誰? - まさか 526 00:29:51,920 --> 00:29:53,659 - 本物? - 彼女強いね 527 00:29:53,660 --> 00:29:54,959 これ誰? 新人? 528 00:29:54,960 --> 00:29:56,459 鼻折れたの?大丈夫かなぁ? 529 00:29:56,460 --> 00:29:58,629 鼻血を出しながらも パフォーマンスを終えた 感動的 530 00:29:58,630 --> 00:29:59,689 鼻血アイドルグループ 531 00:29:59,690 --> 00:30:01,399 これが新人グループのやる気か? 532 00:30:01,400 --> 00:30:02,859 彼女の情熱が 鼻血を超えた 533 00:30:02,860 --> 00:30:05,100 彼女は情熱的 534 00:30:07,300 --> 00:30:09,340 いらっしゃいませ 535 00:30:09,340 --> 00:30:12,270 おい、セッピョル 536 00:30:12,270 --> 00:30:15,509 セッピョル どうだった? 537 00:30:15,510 --> 00:30:17,510 うまく行った? 538 00:30:17,510 --> 00:30:19,510 多分? 539 00:30:19,510 --> 00:30:21,679 多分? 540 00:30:21,680 --> 00:30:25,350 なぜ多分? 行かなかったのか? 541 00:30:25,350 --> 00:30:27,420 おい… 542 00:30:27,420 --> 00:30:30,060 カンさんが一緒じゃなかったから? 543 00:30:30,060 --> 00:30:32,159 ううん 緊張して見られなかった 544 00:30:32,160 --> 00:30:34,429 あぁ 緊張して見られなかったかぁ 545 00:30:34,430 --> 00:30:36,800 - ラーメン食べてたんですか? - うん 546 00:30:36,800 --> 00:30:37,929 あぁ、ウンジョ 547 00:30:37,930 --> 00:30:40,669 セッピョル ウンピョルになんかあったよ 548 00:30:40,670 --> 00:30:42,570 ウンピョル?どうしたの? 549 00:30:42,570 --> 00:30:44,969 電話切って私の送ったビデオ見て 550 00:30:44,970 --> 00:30:46,370 すぐ! 551 00:30:55,980 --> 00:30:58,750 え なんだ? 552 00:31:01,560 --> 00:31:02,619 お前の妹だ 553 00:31:02,620 --> 00:31:04,260 - あ - あ 554 00:31:05,330 --> 00:31:07,560 あぁ 555 00:31:10,770 --> 00:31:18,070 ♫ 私の愛がいつも易しく見えたの? ♫ 556 00:31:18,070 --> 00:31:24,340 ♫ 私を置いて誰かを求めた ♫ 557 00:31:26,610 --> 00:31:28,650 すごい! 558 00:31:36,690 --> 00:31:39,129 オンニ 見た? 559 00:31:39,130 --> 00:31:42,960 バカだねぇ なんで転んだの? 560 00:31:42,960 --> 00:31:47,300 でもすぐ立ち直ったよ 561 00:31:47,300 --> 00:31:49,270 よくやった 妹 562 00:31:49,270 --> 00:31:50,869 鼻血は止まった? 563 00:31:50,870 --> 00:31:54,180 うん 子供の時に オンニにいっぱい殴られたでしょ 564 00:31:54,180 --> 00:31:56,510 だからこんなの なんでもないよ 565 00:31:56,510 --> 00:32:00,750 役に立つとは思わなかったわ もうちょっと殴っておけばよかった 566 00:32:00,750 --> 00:32:03,120 ステージ降りた後 567 00:32:04,050 --> 00:32:07,090 姉ちゃんの事 一番に考えたよ 568 00:32:07,090 --> 00:32:09,460 私にとってオンニは 569 00:32:11,230 --> 00:32:13,160 オンマとアボジだからね 570 00:32:13,730 --> 00:32:16,500 私のせいで大変だったよね 571 00:32:16,500 --> 00:32:18,930 ありがとう 572 00:32:18,930 --> 00:32:20,900 それとごめんなさい 573 00:32:25,010 --> 00:32:27,240 うわ 真剣だね 574 00:32:27,240 --> 00:32:29,510 やっと成長したのかな? 575 00:32:30,980 --> 00:32:34,080 どれだけ私がこれ言いたかったかわかる? 576 00:32:35,020 --> 00:32:39,150 セッピョル もうちょっとがんばれ 577 00:32:39,150 --> 00:32:41,660 私が養ってあげる 578 00:32:47,400 --> 00:32:49,860 ねぇ あんたまだまだだよ 579 00:32:49,860 --> 00:32:52,300 デビューしたばっかりじゃない 580 00:32:52,300 --> 00:32:54,140 もっと一生懸命頑張らないとね 581 00:32:54,140 --> 00:32:55,840 うん 582 00:32:56,840 --> 00:32:58,570 バイバイ 583 00:32:58,570 --> 00:33:00,240 バイバイ 584 00:33:03,980 --> 00:33:06,080 コンビニのセッピョル 585 00:33:20,290 --> 00:33:23,999 セッピョル 泣いた?泣いたのか? 586 00:33:24,000 --> 00:33:25,500 いいえ 587 00:33:26,070 --> 00:33:28,570 おい 泣いただろう なんで泣いた? 588 00:33:28,570 --> 00:33:30,310 お前も泣くんだなぁ 589 00:33:30,310 --> 00:33:32,639 あくびして あちこちで 涙を流すんだよな 590 00:33:32,640 --> 00:33:34,110 ドライアイにはならないな 591 00:33:34,110 --> 00:33:36,739 信じられない 嫌な人 592 00:33:36,740 --> 00:33:38,510 おいセッピョル おめでとう 593 00:33:38,510 --> 00:33:41,780 妹かっこよかったな 売れると思うよ 594 00:33:44,220 --> 00:33:48,220 本当は 彼女のせいで 色々苦労したんです 595 00:33:48,220 --> 00:33:50,690 彼女は厄介で殴りたかったくらい 596 00:33:50,690 --> 00:33:53,699 でも鼻血を流した後でも 一生懸命頑張ってて 597 00:33:53,700 --> 00:33:57,630 彼女の事を自慢に思う反面 辛い気分にもなって 598 00:33:58,230 --> 00:34:00,900 彼女もお前がどう思ってるか 気づいてると思うよ 599 00:34:00,900 --> 00:34:02,620 家族だからね 600 00:34:04,410 --> 00:34:05,970 ありがとうございます 601 00:34:05,970 --> 00:34:10,110 あぁ 言わなくてもいいよ 俺は何もしてないし 602 00:34:10,880 --> 00:34:13,109 でも普通は 人が感謝する時って 603 00:34:13,110 --> 00:34:16,820 感謝のプレゼントを送るよね みんなそうする 604 00:34:17,420 --> 00:34:18,820 マネージャーがデビューしたんじゃないでしょう 605 00:34:18,820 --> 00:34:22,320 何を期待してるんですか?物が欲しいんですか? 606 00:34:36,170 --> 00:34:38,810 セッピョル 607 00:34:39,710 --> 00:34:42,639 誰も俺にブーケをくれた事ない 608 00:34:42,639 --> 00:34:47,350 俺はこれに値するかどうかわからないけど ありがとう 609 00:34:47,350 --> 00:34:48,879 - マネージャー - うん? 610 00:34:48,880 --> 00:34:51,220 - 花瓶に入れてくださいね - え? 611 00:34:53,889 --> 00:34:55,789 綺麗に見えるようにね 612 00:34:55,789 --> 00:34:58,590 - 俺が花瓶に入れるの? - はい 613 00:35:01,430 --> 00:35:03,330 わかってたよ 614 00:35:12,640 --> 00:35:15,409 - おおお - セレブだよ 615 00:35:15,410 --> 00:35:18,649 おいおい 気づかない所だったよ 616 00:35:18,650 --> 00:35:20,580 怖がらなくていいからね 617 00:35:20,580 --> 00:35:24,219 あぁ この瞬間を記念して写真撮ろうよ 618 00:35:24,220 --> 00:35:25,619 写真? 619 00:35:25,620 --> 00:35:26,819 集まって 620 00:35:26,820 --> 00:35:30,259 今から写真を撮るときはよく考えてね 621 00:35:30,260 --> 00:35:33,659 1枚の写真があなたたちのキャリアを破壊するの 622 00:35:33,660 --> 00:35:34,859 覚えておいてね わかった? 623 00:35:34,860 --> 00:35:36,660 - はい - はい 624 00:35:37,600 --> 00:35:39,729 後で写真撮りましょうよ? 625 00:35:39,730 --> 00:35:41,639 - あぁもう今だよ - 1枚だけ 626 00:35:41,640 --> 00:35:44,439 - 笑って 見て - 笑って 1 2 3 627 00:35:44,440 --> 00:35:45,740 チーズ 628 00:35:45,740 --> 00:35:48,810 - 綺麗に撮れた - うん いいね 629 00:35:48,810 --> 00:35:52,379 - ユンピョルのフォルダーに入れとこう - 保存 630 00:35:52,380 --> 00:35:53,409 "ウンピョルのフォルダー"? 631 00:35:53,410 --> 00:35:57,690 そうだよ この携帯には あんたの過去がいっぱい入ってるの 632 00:35:57,690 --> 00:35:59,270 見たい? 633 00:36:12,400 --> 00:36:14,799 ウンピョル あんたの稼ぎの半分は もらう約束だからね 634 00:36:14,800 --> 00:36:17,069 でもまだお金もらってませんけど 635 00:36:17,070 --> 00:36:20,879 わかってるよ でも最近金欠なんだよなぁ 636 00:36:20,880 --> 00:36:23,180 お金ないのよ 637 00:36:28,020 --> 00:36:29,549 いいよ 電話取りな 638 00:36:29,550 --> 00:36:31,619 - いいよ - もう 639 00:36:31,620 --> 00:36:33,349 クソ 640 00:36:33,350 --> 00:36:35,060 もしもし? 641 00:36:36,160 --> 00:36:38,160 おめでとう ウンピョル 642 00:36:38,790 --> 00:36:40,729 え?だれ? 643 00:36:40,730 --> 00:36:44,169 あぁ 俺の電話番号持ってないんだ ジウだよ 644 00:36:44,170 --> 00:36:47,070 あぁジウオッパ 645 00:36:47,070 --> 00:36:49,140 "カンジウ"? 646 00:36:49,140 --> 00:36:50,139 静かに 647 00:36:50,140 --> 00:36:53,209 ウンピョル 有名になったからって油断するなよ 648 00:36:53,210 --> 00:36:56,379 常に慎重にね じゃまたね 649 00:36:56,380 --> 00:36:59,910 うん ありがとう 650 00:37:03,180 --> 00:37:06,490 ウンピョル いい考えがある 651 00:37:11,230 --> 00:37:12,660 え? 652 00:37:14,000 --> 00:37:17,899 いつも通り頑張ろう セッピョル 653 00:37:17,900 --> 00:37:19,199 賞味期限切れ 654 00:37:19,200 --> 00:37:23,469 え ちょっと待てよ なんでこんなに捨てるんだ? 655 00:37:23,470 --> 00:37:26,340 ダルシクがいつもバター醤油… 656 00:37:27,040 --> 00:37:29,539 セッピョル ダルシク最後に見たのはいつだ? 657 00:37:29,540 --> 00:37:31,780 マネージャーの友達? 658 00:37:31,780 --> 00:37:34,210 2、3日前かしら 659 00:37:34,210 --> 00:37:37,689 ちょっと待てよ ダルシク…セッピョル ここで待ってくれ 660 00:37:37,690 --> 00:37:40,190 ダルシク 661 00:37:41,020 --> 00:37:44,389 おい おい ダルシク 662 00:37:44,390 --> 00:37:45,989 あぁ 663 00:37:45,990 --> 00:37:49,700 ダルシク 起きろ 664 00:37:49,700 --> 00:37:52,969 おい ダルシク 665 00:37:52,970 --> 00:37:56,099 大丈夫か?起きろ 666 00:37:56,100 --> 00:37:59,739 - おい - このまま死なせてくれ 667 00:37:59,740 --> 00:38:02,439 なんで死にたいんだよ?起きろ 668 00:38:02,440 --> 00:38:05,749 おい 待てよ お前… 669 00:38:05,750 --> 00:38:08,579 お前のファンに会ったんだろ? 670 00:38:08,580 --> 00:38:13,050 男だったのか? 俺が言っただろう そいつは男だって 671 00:38:13,090 --> 00:38:17,620 男だった方がよかったよ 672 00:38:20,530 --> 00:38:22,599 ダルシク 大丈夫か? 673 00:38:22,600 --> 00:38:25,870 ダルシク おい 息しろよ 674 00:38:25,870 --> 00:38:27,399 おい 675 00:38:27,400 --> 00:38:31,039 セッピョル セッピョル 急げ 676 00:38:31,040 --> 00:38:33,009 - おい 開けろ - どうしたんですか? 677 00:38:33,010 --> 00:38:36,339 バター醤油牛肉三角のり巻きと バナナミルクくれ 678 00:38:36,340 --> 00:38:38,979 - ちょっと待って - 急げ 679 00:38:38,980 --> 00:38:41,819 おい ダルシク 大丈夫か?ダルシク 起きろ 680 00:38:41,820 --> 00:38:43,420 ダルシク 681 00:38:43,420 --> 00:38:45,649 - 新しいのくれ - "新しいの"? 682 00:38:45,650 --> 00:38:50,020 ダルシク 起きろ ダルシク 息しろ 683 00:38:50,020 --> 00:38:51,359 おい 急げ 684 00:38:51,360 --> 00:38:54,059 ダルシク バター醤油牛肉三角のり巻きだぞ 685 00:38:54,060 --> 00:38:56,499 賞味期限は切れてない まだ大丈夫だ 686 00:38:56,500 --> 00:39:00,800 おい 食べろ 起きて 687 00:39:00,800 --> 00:39:03,300 ダルシク 食べろ 688 00:39:03,900 --> 00:39:07,470 ほらどうだ 気分はいいか?大丈夫か? 689 00:39:08,440 --> 00:39:09,840 ほら 690 00:39:10,810 --> 00:39:12,610 普通に食べてますけど 691 00:39:13,680 --> 00:39:15,749 大丈夫みたいだな 692 00:39:15,750 --> 00:39:18,549 自分で食べろ この野郎 693 00:39:18,550 --> 00:39:22,189 あぁ びっくりさせるなよ お前の命助けたんだぞ 694 00:39:22,190 --> 00:39:23,619 どうしたんですか? 695 00:39:23,620 --> 00:39:25,690 いや 大した事ない 696 00:39:27,260 --> 00:39:31,800 女と会うと思ったが 実は男だったんだ 697 00:39:31,800 --> 00:39:33,629 あぁそれは気の毒だわ 698 00:39:33,630 --> 00:39:36,900 男じゃなかった 怪物のような女だったんだよ 699 00:39:36,900 --> 00:39:40,369 女だったのか?誰だ? どんな人だった? 700 00:39:40,370 --> 00:39:42,810 なんで言えない? 701 00:39:57,430 --> 00:40:00,360 セッピョル なぜ… 702 00:40:08,300 --> 00:40:12,740 なんでそんな酷いことするんだよ? 703 00:40:16,840 --> 00:40:18,850 頭おかしい? 704 00:40:18,850 --> 00:40:20,910 一体どうしたの? 705 00:40:24,820 --> 00:40:27,719 セッピョル あいつは俺たちに理解 できるようなやつじゃないんだ 706 00:40:27,720 --> 00:40:31,120 彼をそのまま受け入れるしかない 707 00:40:39,830 --> 00:40:41,369 電気室 708 00:40:41,370 --> 00:40:44,409 ジウ 一回だけお願い 709 00:40:44,410 --> 00:40:48,340 この一回だけ助けてくれない? 710 00:40:48,340 --> 00:40:51,109 会う度に私の写真を撮るの 711 00:40:51,110 --> 00:40:54,219 写真が出回ったら困るの 712 00:40:54,220 --> 00:40:57,149 なぜ そんないじめっ子と つるんだんだ? わかってただろう 713 00:40:57,150 --> 00:41:00,290 本当に私は仲間じゃなかったの 714 00:41:00,290 --> 00:41:03,060 私は何も悪いことはしてない 715 00:41:03,060 --> 00:41:05,390 親のいない貧乏な私は 716 00:41:05,390 --> 00:41:08,600 からかわれてたの 717 00:41:09,260 --> 00:41:11,570 だから強く見せたかった 718 00:41:13,330 --> 00:41:16,139 あなたに会わせてくれたら 写真を全部 719 00:41:16,140 --> 00:41:18,710 消すって約束してくれた 720 00:41:21,010 --> 00:41:24,340 あなたはウンピョルの守り神よ 彼女を守ってね 721 00:41:27,550 --> 00:41:31,080 楽しくね!カンジウ 722 00:41:31,080 --> 00:41:34,760 - ありがとう 手が綺麗 - だよね 723 00:41:34,760 --> 00:41:37,089 みんな ウンピョルと仲がいいって 聞いたんだけど 724 00:41:37,090 --> 00:41:39,859 彼女はデビューしたばかりだから 応援してあげてほしい 725 00:41:39,860 --> 00:41:43,829 もちろんです 誰かが邪魔するなら黙ってません 726 00:41:43,830 --> 00:41:48,200 痛めつけてやるよ でしょ ウンピョル? 727 00:41:48,200 --> 00:41:49,069 そうですね 728 00:41:49,070 --> 00:41:51,010 それとウンピョルはまだ未成年です 729 00:41:51,010 --> 00:41:53,509 こうやってパブに呼び出すのは良くない 730 00:41:53,510 --> 00:41:56,210 あぁ 731 00:41:56,210 --> 00:41:59,580 覚えときます みんなわかったね 732 00:42:02,420 --> 00:42:05,819 みんなに会いに来たんだから ウンピョルとの約束を守って欲しい 733 00:42:05,820 --> 00:42:09,390 はいもちろんです サインももらったし 734 00:42:09,390 --> 00:42:11,490 ありがとうございます 735 00:42:11,490 --> 00:42:13,389 ウンピョル 行くね 736 00:42:13,390 --> 00:42:16,300 - さよなら - ご馳走様でした 737 00:42:18,670 --> 00:42:22,000 ウンピョル 彼女らとは親しくしない方がいい 738 00:42:22,000 --> 00:42:24,700 はい わかりました 739 00:42:26,040 --> 00:42:27,679 ありがとうございました オッパ 740 00:42:27,680 --> 00:42:30,410 お願いだから今日会ったことは 741 00:42:30,410 --> 00:42:33,210 セッピョルには言わないで 742 00:42:35,220 --> 00:42:40,190 オンニは 人に頼み事するのが嫌いなの 743 00:42:40,220 --> 00:42:44,520 私が頼み事したのバレたら 彼女に殺される 744 00:42:46,660 --> 00:42:48,490 わかったよ 745 00:42:53,530 --> 00:42:55,999 カンジウ私らには用心してたくせに 746 00:42:56,000 --> 00:42:58,040 ウンピョルには優しいよね 747 00:42:58,040 --> 00:42:59,909 あぁ傷つくなぁ 748 00:42:59,910 --> 00:43:02,479 私らに恥をかかせてくれたよね? 749 00:43:02,480 --> 00:43:06,810 恥をかかせる事に関しては 私らの方が上だって すぐに気づかせてやるよ 750 00:43:07,980 --> 00:43:10,050 - 写真撮った? - ほら 751 00:43:10,050 --> 00:43:11,990 いい感じ 752 00:43:14,390 --> 00:43:15,989 シンソン麺はとても美味しいです 753 00:43:15,990 --> 00:43:17,989 はいどうぞ 754 00:43:17,990 --> 00:43:20,229 - こっち - 本当美味しい 755 00:43:20,230 --> 00:43:21,629 毎日食べよう 756 00:43:21,630 --> 00:43:23,699 - ちょっと辛いです - ありがとうございました 757 00:43:23,700 --> 00:43:24,899 牛の胃は塩味です 758 00:43:24,900 --> 00:43:26,229 - 合わせるとうまい - ちょっと待ってください 759 00:43:26,230 --> 00:43:27,699 - シンソン麺おすすめです - そこで待っててくださいね 760 00:43:27,700 --> 00:43:29,239 - シンソン麺ありますか? - はい 761 00:43:29,240 --> 00:43:31,169 まずお店に入って 762 00:43:31,170 --> 00:43:32,969 スパイシーヌードルを買います 763 00:43:32,970 --> 00:43:34,279 ありがとうございます 764 00:43:34,280 --> 00:43:38,210 セッピョル みんなシンソン麺好きだよ 765 00:43:38,210 --> 00:43:39,780 やったぁ 766 00:43:40,650 --> 00:43:41,919 - いいね - いいね 767 00:43:41,920 --> 00:43:44,749 デビュー前からSNSで噂になってる 768 00:43:44,750 --> 00:43:46,889 新人グループ聞いたことありますか? 769 00:43:46,890 --> 00:43:49,459 はいもちろん 彼女はショーケースで転んで 鼻血を出したにも関わらず 770 00:43:49,460 --> 00:43:51,689 ダンスを続けて みんなを感動させました 771 00:43:51,690 --> 00:43:54,759 これが彼女たちのデビューステージです ”エモーション” ファンシーガールズ 772 00:43:54,760 --> 00:43:56,510 ”ザ・ショウ”どうぞ - どうぞ 773 00:43:56,510 --> 00:44:01,570 ♫ あの時は愛し方を知らなかった ♫ 774 00:44:01,570 --> 00:44:04,199 それが妹か それだな ♫ 感情があなたを もっと欲しがるの ♫ 775 00:44:04,200 --> 00:44:06,370 - 彼女だろ? - はい 776 00:44:06,370 --> 00:44:09,130 ファンシーガールズ ♫ あなたに すがりつくほど ♫ 777 00:44:09,130 --> 00:44:14,390 ♫ 愛の名前 魔法の愛 ♫ 778 00:44:15,620 --> 00:44:20,020 ♫ 簡単に私のハートを 見せてしまった ♫ 779 00:44:20,020 --> 00:44:23,970 ♫ 早くあなたに全てを あげてしまった ♫ 780 00:44:23,970 --> 00:44:31,220 ♫ いつものように 寂しさに騙される ♫ 781 00:44:31,230 --> 00:44:35,620 ♫ あの時は愛し方を 知らなかった ♫ 782 00:44:35,620 --> 00:44:39,670 ♫ 感情があなたをもっと欲しがるの ♫ 783 00:44:39,670 --> 00:44:43,790 ♫ あなたにすがりつくほど逃げていくの ♫ 784 00:44:43,790 --> 00:44:50,510 ♫ 愛の名前 魔法の愛 ♫ 785 00:44:56,290 --> 00:44:58,190 彼女はダンス上手いよね 786 00:45:02,250 --> 00:45:06,390 ♫ あなたにすがりつくほど逃げていくの♫ 787 00:45:06,390 --> 00:45:11,820 ♫ 愛の名前 魔法の愛 ♫ 788 00:45:24,080 --> 00:45:25,520 ウンピョル 789 00:45:30,220 --> 00:45:32,660 オンニ 790 00:45:32,730 --> 00:45:34,289 私の小さな妹 791 00:45:34,290 --> 00:45:36,800 寂しかったよ 792 00:45:36,800 --> 00:45:39,329 - 今日は転ばなかったね -上手だったでしょ? 793 00:45:39,330 --> 00:45:41,170 うん うまかったよ 794 00:45:42,400 --> 00:45:44,200 マネージャー 795 00:45:45,740 --> 00:45:48,879 あー君がテレビに出てた妹だよね? 796 00:45:48,880 --> 00:45:51,740 挨拶して マネージャーよ 797 00:45:51,750 --> 00:45:54,780 こんにちは ファンシーを捕まえて! 798 00:45:54,780 --> 00:45:57,480 チョン・ウンピョル ファンシーガールズのメンバーです 799 00:45:57,480 --> 00:46:00,149 君の事はいつも聞いてるよ ウンピョル 初めまして 800 00:46:00,150 --> 00:46:02,890 デビューおめでとう 801 00:46:02,890 --> 00:46:04,360 ありがとうございます 802 00:46:04,360 --> 00:46:07,999 セッピョル ここでちょっと待ってて 803 00:46:08,000 --> 00:46:10,700 - ちょっと倉庫行ってくる - はい 804 00:46:11,400 --> 00:46:13,770 - お腹すいてないの? - ここで一番美味しいもの何? 805 00:46:13,770 --> 00:46:15,400 シンソン麺 806 00:46:15,400 --> 00:46:17,399 - "シンソン麺"? - 新しいメニュなの 807 00:46:17,400 --> 00:46:20,470 今日はなんでも食べたいもの 選んでいいよ 808 00:46:22,280 --> 00:46:23,439 後悔しないでね 809 00:46:23,440 --> 00:46:26,850 それ1個買えば1個タダだから 私がもらうよ 810 00:46:45,870 --> 00:46:47,830 オンニ 811 00:46:47,870 --> 00:46:49,470 どうしたの? 812 00:46:55,980 --> 00:46:59,050 これ何?どうしたの? 813 00:46:59,050 --> 00:47:01,250 私こんな事してないのに 814 00:47:02,250 --> 00:47:03,920 どうしよう? 815 00:47:09,020 --> 00:47:11,460 ジャジャーン 816 00:47:11,460 --> 00:47:12,859 マネージャー 817 00:47:12,860 --> 00:47:17,059 ウンピョル デビューをお祝いしてケーキ作ったよ 818 00:47:17,060 --> 00:47:20,700 願い事して蝋燭消して 819 00:47:21,740 --> 00:47:23,670 蝋燭消して 820 00:47:29,410 --> 00:47:32,160 蝋燭勝手に消えたね もう一回 821 00:47:33,380 --> 00:47:35,820 ほら もう一回やってみて 今回は本物 822 00:47:35,820 --> 00:47:39,190 君の願いが叶いますように 823 00:47:40,920 --> 00:47:42,690 123… 824 00:47:47,900 --> 00:47:49,759 ウンピョル デビューおめでとう 825 00:47:49,760 --> 00:47:51,560 ありがとうございます 826 00:47:51,560 --> 00:47:54,969 マネージャー ウンピョル行かないといけないので 827 00:47:54,970 --> 00:47:56,939 - すぐ戻ります - え?もう? 828 00:47:56,940 --> 00:47:59,470 - ウンピョル ファイティング - ファイティング 829 00:48:01,180 --> 00:48:02,940 ウンピョル ファイティング 830 00:48:05,350 --> 00:48:08,850 ねぇ さっきの写真は何? 831 00:48:13,320 --> 00:48:16,060 10秒以内に電話して 832 00:48:24,600 --> 00:48:28,469 はい 練習してたので電話取れませんでした 833 00:48:28,470 --> 00:48:30,570 すみません 834 00:48:30,570 --> 00:48:34,070 写真見て怖くなったんでしょう 835 00:48:34,070 --> 00:48:35,940 すぐに電話してきたね 836 00:48:35,940 --> 00:48:38,780 デビューのお祝いするからお金持ってきて 837 00:48:38,780 --> 00:48:40,750 え? 838 00:48:40,750 --> 00:48:42,680 明日までね 839 00:48:43,680 --> 00:48:46,650 ねぇ、もう一回電話して 私が出るから 840 00:48:46,650 --> 00:48:48,989 なんでよ?嫌だよ 何言うのよ? 841 00:48:48,990 --> 00:48:51,990 ああいう人たちと連んじゃダメって言ったでしょ 842 00:48:51,990 --> 00:48:54,810 私の言うこと聞ないからこんな事になのよ! 843 00:48:54,810 --> 00:48:58,930 過去の事を叱るんじゃなくて今 どうすればいいか言ってくれない? 844 00:48:59,970 --> 00:49:02,139 今すぐ写真を送って 845 00:49:02,140 --> 00:49:05,009 - なぜ? - いいから私に送りなさい 846 00:49:05,010 --> 00:49:06,610 ああもう 知るか 847 00:49:06,610 --> 00:49:08,240 ねぇ 848 00:49:09,180 --> 00:49:10,810 あぁ 849 00:49:47,410 --> 00:49:50,750 [デヒョン] セッピョル ちょっと早く来られない? 850 00:49:50,750 --> 00:49:54,690 あぁ まだ仕事に行く時間じゃないのに 851 00:49:54,690 --> 00:49:57,320 なんてボスなの 852 00:50:10,170 --> 00:50:12,470 - マネージャー - あぁセッピョル こっち 853 00:50:12,470 --> 00:50:15,739 - 遅かったな - なんで早く来ないといけないんですか? 854 00:50:15,740 --> 00:50:18,580 やってほしいことがあるんだ 855 00:50:18,580 --> 00:50:20,650 - やらないといけないこと? - うん 856 00:50:22,080 --> 00:50:23,679 心配事がいっぱいあるのに 857 00:50:23,680 --> 00:50:25,219 電話してきて何かやれって言うの? 858 00:50:25,220 --> 00:50:27,619 何の不満言ってるんだ?俺の悪口言っただろう? 859 00:50:27,620 --> 00:50:29,959 - 俺の悪口言っただろう? - いいえ 860 00:50:29,960 --> 00:50:31,389 言ってない?本当? 861 00:50:31,390 --> 00:50:33,559 じゃこっち来て 倉庫に行こう 862 00:50:33,560 --> 00:50:35,399 - 倉庫? - うん 掃除しないといけない 863 00:50:35,400 --> 00:50:36,629 あぁもうなんで? 864 00:50:36,630 --> 00:50:38,299 - 急げ - まだ私の仕事の時間じゃないんですよ 865 00:50:38,300 --> 00:50:39,499 - いいから入れ. - マネージャー 866 00:50:39,500 --> 00:50:42,370 これ見ろ 867 00:50:46,540 --> 00:50:50,240 大検スタディガイド 868 00:50:57,350 --> 00:50:58,850 何… 869 00:51:01,390 --> 00:51:03,790 勉強 870 00:51:03,790 --> 00:51:05,260 教えるよ 871 00:51:06,060 --> 00:51:07,590 マネージャー 872 00:51:07,590 --> 00:51:09,299 いつか勉強したいって言ってただろう 873 00:51:09,300 --> 00:51:12,500 今日から始めよう 874 00:51:12,500 --> 00:51:14,199 コンビニマネージャーになりたいなら 875 00:51:14,200 --> 00:51:16,440 少なくとも高校は卒業した方がいい 876 00:51:23,040 --> 00:51:27,110 どうした?感動した? 877 00:51:27,110 --> 00:51:31,349 お前は従業員の成長と 自己啓発を気にする 878 00:51:31,350 --> 00:51:33,590 素晴らしいボスと一緒に働いてるんだ 879 00:51:33,590 --> 00:51:36,559 セッピョル 俺なしじゃやっていけないな 880 00:51:36,560 --> 00:51:39,300 過去に何かいい事したんだろうな 881 00:51:46,070 --> 00:51:48,300 セッピョル どうした?なんかあった? 882 00:51:48,300 --> 00:51:51,700 え?どうした… 883 00:51:51,710 --> 00:51:53,740 おい、セッピョル… 884 00:51:57,480 --> 00:51:59,280 ありがとう 885 00:52:01,140 --> 00:52:05,960 ♫ 僕を閉じ込めて 起きられないように 僕は恋に落ちた ♫ 886 00:52:07,450 --> 00:52:09,290 うん 887 00:52:12,430 --> 00:52:17,180 ♫ 誰も僕が足を止めてることを知らない ♫ 888 00:52:18,130 --> 00:52:20,770 セッピョル 本当は… 889 00:52:20,770 --> 00:52:22,840 俺が 890 00:52:23,980 --> 00:52:27,170 ♫ 君に言うよ ♫ 891 00:52:27,170 --> 00:52:29,340 最初にハグしたかった 892 00:52:29,340 --> 00:52:31,810 ♫ 息を止めて ♫ 893 00:52:31,810 --> 00:52:34,180 まぁとにかく 894 00:52:34,180 --> 00:52:37,720 これが俺の計画の全てだ 895 00:52:39,450 --> 00:52:41,149 お前は何も知らない 896 00:52:41,150 --> 00:52:44,959 とにかく 仕事と勉強頑張って いい? 897 00:52:44,960 --> 00:52:46,560 了解 898 00:52:50,000 --> 00:52:51,700 がんばろうな 899 00:52:56,270 --> 00:52:59,610 ナイス 900 00:52:59,610 --> 00:53:01,440 座ろう 901 00:53:02,240 --> 00:53:05,379 シートクッションまでくれた 902 00:53:05,380 --> 00:53:07,149 ボスが見てるよ 903 00:53:07,150 --> 00:53:09,249 あぁかわいい 904 00:53:09,250 --> 00:53:11,820 これ見て 905 00:53:13,840 --> 00:53:19,890 ♫ 僕は君を永遠に守りたい ♫ 906 00:53:19,890 --> 00:53:21,760 自分で自分に感心するよ 907 00:53:23,960 --> 00:53:28,300 俺はすごいな 俺は素晴らしいリーダーだ 908 00:53:30,100 --> 00:53:34,240 彼女が幸せすぎて 泣いてたらどうする? 909 00:53:35,610 --> 00:53:38,850 ♫ 僕の中に何かあるんだ ♫ 910 00:53:38,850 --> 00:53:41,720 大検スタディガイド 911 00:53:41,720 --> 00:53:46,389 大検スタディガイド 912 00:53:46,390 --> 00:53:49,410 チョン… 913 00:53:49,410 --> 00:53:53,460 ♫ 君は僕の腕の中に ♫ 914 00:53:53,460 --> 00:53:56,859 チョン・セッピョル 915 00:53:56,860 --> 00:53:58,300 大検スタディガイド 916 00:53:58,300 --> 00:54:03,100 ♫ 君に言うよ そこにいてね ♫ 917 00:54:03,100 --> 00:54:06,110 マネージャーってすごい人だわ 918 00:54:06,110 --> 00:54:08,970 彼以上の人はいない 919 00:54:20,590 --> 00:54:22,659 牛の胃とスパイシーヌードルの 素晴らしいコラボ 920 00:54:22,660 --> 00:54:26,260 このコメント見て ユさん おめでとうございます 921 00:54:26,260 --> 00:54:29,629 これはユさんが賢くて 能力があるからですね 922 00:54:29,630 --> 00:54:30,999 シンソン麺がなぜ 923 00:54:31,000 --> 00:54:32,969 カンジウよりも目立ってるのかな? 924 00:54:32,970 --> 00:54:34,699 シンソン洞支店に確認したら 925 00:54:34,700 --> 00:54:36,639 メニューとして売り出してました 926 00:54:36,640 --> 00:54:38,769 スパイシーヌードル よく売れてるようです 927 00:54:38,770 --> 00:54:41,139 カンジウが美味しいって言ったからだよ 928 00:54:41,140 --> 00:54:43,209 ええ それもあったんでしょうね 929 00:54:43,210 --> 00:54:45,909 でもメニューが変わってるって みんな言ってますよ 930 00:54:45,910 --> 00:54:47,849 チェさんが本社で働いてた時から 931 00:54:47,850 --> 00:54:49,919 地元の会社と コラボしたいって言ってました 932 00:54:49,920 --> 00:54:50,919 そうよね 933 00:54:50,920 --> 00:54:53,889 本社でずっと働いてればよかったのに あいつは見えはりだからなぁ 934 00:54:53,889 --> 00:54:56,459 カッコつけて会社辞めて まだそのままやってる感じだ 935 00:54:56,460 --> 00:54:58,259 見え張りなやつ 936 00:54:58,260 --> 00:55:02,059 カッコつけて辞めたってどう言うこと? 937 00:55:02,060 --> 00:55:04,060 え? 938 00:55:04,060 --> 00:55:07,569 えぇ ただ単にかっこいいって言う意味です 939 00:55:07,570 --> 00:55:10,140 見え張りだって言いたかっただけです 940 00:55:12,640 --> 00:55:14,740 コメント見てください 941 00:55:19,910 --> 00:55:23,979 え?辞表? だめよ 出さないで 942 00:55:23,980 --> 00:55:25,349 もう出した 943 00:55:25,350 --> 00:55:28,890 なぜ突然辞めるの?なぜこんな事するの? 944 00:55:29,990 --> 00:55:32,559 だめよ デヒョン よくないわ 945 00:55:32,560 --> 00:55:36,160 ヨンジュ これが正しいんだよ 946 00:55:48,440 --> 00:55:52,140 ビッシング詐欺防止キャンペーン (電話等の音声案内を通じて詐欺被害者を誘導する手口) 947 00:55:54,310 --> 00:55:56,019 ビッシング詐欺防止キャンペーン (電話等の音声案内を通じて詐欺被害者を誘導する手口) 948 00:55:56,020 --> 00:55:58,870 責任者:PRチーム チェ・デヒョン 949 00:56:07,290 --> 00:56:10,360 ビッシング詐欺防止キャンペーン覚えてる? 950 00:56:10,360 --> 00:56:13,969 私が責任者だったんだけど警察との摩擦で 終わらなかったのよ 951 00:56:13,970 --> 00:56:16,600 でも責任者の名前がチェ・デヒョンに変わってたの 952 00:56:16,600 --> 00:56:19,540 懲戒委員会にも提出されてる 953 00:56:21,410 --> 00:56:24,139 あなたが彼のボスだったからあなたから話を聞かせてほしい 954 00:56:24,140 --> 00:56:27,680 - いいえ僕は何も知らなくて─ - べさん! 955 00:56:34,420 --> 00:56:37,760 チョ取締役があなたに言わないようにと 956 00:56:39,930 --> 00:56:43,060 え?チョ取締役…チョ・スンジュン取締役? 957 00:56:43,760 --> 00:56:47,730 秘密にしてもらえると約束するなら 何があったか話します 958 00:56:52,810 --> 00:56:55,270 彼はデヒョンの性格を知ってるから 959 00:56:55,270 --> 00:56:59,410 うまく行かなかった 場合あなたが懲戒される かもしれないと デヒョンを怖がらせて 960 00:56:59,410 --> 00:57:03,820 彼が泥を被るよう頼みました 961 00:57:08,390 --> 00:57:11,289 - 理不尽だわ - 代わりに 962 00:57:11,290 --> 00:57:14,229 デヒョンはあなたに何も言わないように 頼んだんです 963 00:57:14,230 --> 00:57:17,800 チョ取締役も 彼がそう頼む事を わかってました 964 00:57:21,100 --> 00:57:24,070 韓国史 965 00:57:24,070 --> 00:57:27,010 何…待って 966 00:57:27,910 --> 00:57:29,980 間違ってる 967 00:57:31,110 --> 00:57:33,010 これ何? 968 00:57:37,250 --> 00:57:39,990 大事な問題 全部間違えた 969 00:57:41,790 --> 00:57:45,220 しばらく勉強してなかったからだ これは大変だわ 970 00:57:48,800 --> 00:57:52,300 OK 注文は終わった 971 00:57:52,300 --> 00:57:54,199 お釣りは十分ある 972 00:57:54,200 --> 00:57:57,370 掃除 終わったし商品は 全部棚に入ってる 973 00:57:57,370 --> 00:58:00,770 勉強に関してはもうちょっと頑張らないとだわ 974 00:58:00,770 --> 00:58:05,580 マネージャーが仕事に来て 私を見つめてくれないかな 975 00:58:05,580 --> 00:58:09,780 もうそろそろ来る時間だ まだ来てないよね? 976 00:58:09,780 --> 00:58:12,310 口紅塗っとこう ♫ それから驚きだ ♫ 977 00:58:12,310 --> 00:58:15,390 ♫ それからドキドキがくる ♫ 978 00:58:15,390 --> 00:58:19,780 ♫ それから僕は浮かんでる気がする ♫ ♫ お互いに見つめあって ♫ 979 00:58:19,780 --> 00:58:23,490 マネージャー来ないかな? ♫ バランスをとりながら ♫ 980 00:58:23,530 --> 00:58:26,000 ほら来た 981 00:58:26,000 --> 00:58:28,129 セッピョル頑張って勉強してるかな 982 00:58:28,130 --> 00:58:32,470 先生になる時間か? 983 00:58:32,470 --> 00:58:35,870 厳しい先生になろうかな 984 00:58:35,870 --> 00:58:37,740 - デヒョン - 彼女は... 985 00:58:45,290 --> 00:58:47,750 なぜ私に言ってくれなかったの? 986 00:58:47,750 --> 00:58:49,990 なぜ私に嘘ついたの? 987 00:58:58,530 --> 00:59:00,670 ごめんなさい デヒョン 988 00:59:07,870 --> 00:59:10,280 すべて元に戻したいの