1 00:00:02,202 --> 00:00:04,605 <蛇です> <蛙です> 2 00:00:04,605 --> 00:00:09,276 <ヘブンさんの女中になることを 何度もお願いされてた おトキちゃん。➡ 3 00:00:09,276 --> 00:00:13,280 とうとう 覚悟を決めちゃったわねえ> 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,782 (ヘブン)オハヨウゴザイマス。 5 00:00:18,285 --> 00:00:20,587 (トキ)おはようございます。 6 00:00:28,428 --> 00:00:31,298 シジミサン? 7 00:00:31,298 --> 00:00:33,634 フッフッフッフ…。 8 00:00:33,634 --> 00:00:36,303 ノー。 うん?(錦織)えっ? 9 00:00:36,303 --> 00:00:38,805 フフフ… ノー。 ハッ…。 10 00:00:38,805 --> 00:00:40,841 えっ? 11 00:00:40,841 --> 00:00:48,548 ♬~ 12 00:00:57,991 --> 00:01:02,696 申し訳ないが 腕を見せてくれないか? 13 00:01:06,099 --> 00:01:08,035 フッ… ノー ノー ノー…。 14 00:01:08,035 --> 00:01:11,905 アナタ ブシムスメ チガウ。 15 00:01:11,905 --> 00:01:13,840 ウデ… フトイ。 16 00:01:13,840 --> 00:01:15,809 ひどい…。 17 00:01:15,809 --> 00:01:18,412 錦織さん どげなっちょるですか!? まあまあ まあまあ…。 18 00:01:18,412 --> 00:01:22,115 あの… ヘブン先生は… 士族の娘というのは あの…➡ 19 00:01:22,115 --> 00:01:24,618 こんなにも たくましくないと思って…。 たくましくない? 20 00:01:24,618 --> 00:01:26,620 説明します。 21 00:01:38,298 --> 00:01:40,634 スバラシ…。 22 00:01:40,634 --> 00:01:42,569 ドウゾ。 23 00:01:42,569 --> 00:01:46,506 今月の給金だ。 20円 入ってる。 24 00:01:46,506 --> 00:01:49,209 ありがとう存じます…。 25 00:01:52,980 --> 00:01:55,882 (フミ)へえ~ 花田旅館さんで…。 26 00:01:55,882 --> 00:01:59,453 異人さんを一目見たい野次馬が ひっきりなしに来るけん➡ 27 00:01:59,453 --> 00:02:01,922 女中が必要になったみたいで。 28 00:02:01,922 --> 00:02:05,258 しじみ売りと内職の稼ぎ 足した分より ずっと高い➡ 29 00:02:05,258 --> 00:02:07,260 お給金出してくれるって言われぇし➡ 30 00:02:07,260 --> 00:02:09,930 その方がええかなと思って。 31 00:02:09,930 --> 00:02:14,601 それは確かに…。 でも 体には気ぃ付けえだよ。 32 00:02:14,601 --> 00:02:18,271 慣れん仕事だし。 33 00:02:18,271 --> 00:02:20,273 そげだね。 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,947 いきなりで申し訳ありませんが➡ 35 00:02:26,947 --> 00:02:29,783 これで おば様を助けてごしなさい。 36 00:02:29,783 --> 00:02:31,718 (三之丞)ばかにしないでくれ。 37 00:02:31,718 --> 00:02:36,289 いくら困ってるからって おトキから金なんか…。 38 00:02:36,289 --> 00:02:39,493 私のお金ではありません! 39 00:02:41,428 --> 00:02:44,131 これは…➡ 40 00:02:44,131 --> 00:02:48,969 傳おじ様から お預かりしていたお金です。 41 00:02:48,969 --> 00:02:50,904 父上? 42 00:02:50,904 --> 00:02:57,678 ご自分が亡くなられたあと 雨清水家が 路頭に迷うかもしれん➡ 43 00:02:57,678 --> 00:03:02,249 その時のために… このお金を託すと。 44 00:03:02,249 --> 00:03:06,253 おじ様から おば様へのお心遣いでございます。 45 00:03:06,253 --> 00:03:09,923 父上から… 母への…。 46 00:03:09,923 --> 00:03:11,858 はい。 47 00:03:11,858 --> 00:03:14,261 それなら…。 48 00:03:14,261 --> 00:03:19,399 このお金で 家を借りて 暮らしてごしなさい。 49 00:03:19,399 --> 00:03:31,411 ♬~ 50 00:03:31,411 --> 00:03:34,281 <申し訳ございません。➡ 51 00:03:34,281 --> 00:03:39,619 おじ様のお名前をお借りして うそをつきました。➡ 52 00:03:39,619 --> 00:03:44,124 ですが… こげするしかなかったんです> 53 00:03:46,393 --> 00:03:48,962 お帰りなさい。 54 00:03:48,962 --> 00:03:52,632 (タエ)今日の夕餉は なしですね。 55 00:03:52,632 --> 00:03:55,435 <許してごしなさい…。➡ 56 00:03:55,435 --> 00:03:59,639 そして… おば様を助けてごしなさい> 57 00:03:59,639 --> 00:04:11,351 ♬~ 58 00:04:13,920 --> 00:04:16,590 <トキは ウメの助けを借り➡ 59 00:04:16,590 --> 00:04:21,261 ヘブンの世話をすることになりました> 60 00:04:21,261 --> 00:04:24,264 おウメさん 分かるんですか? (ウメ)ちっとも。➡ 61 00:04:24,264 --> 00:04:26,767 でも 笑っとけば ご機嫌ですけん。 62 00:04:26,767 --> 00:04:30,270 ハハハ…! フフフ…。 63 00:04:30,270 --> 00:04:37,277 <しかし 夜になると ウメが旅館に戻ってしまい…> 64 00:04:41,414 --> 00:04:44,284 ワタシ カク。 65 00:04:44,284 --> 00:04:47,287 シゴト ナイ。 66 00:04:47,287 --> 00:04:50,157 オフロ ドウゾ。 67 00:04:50,157 --> 00:04:52,626 あっ… お気遣いなく。 68 00:04:52,626 --> 00:04:56,496 フフッ… ドウゾ。 69 00:04:56,496 --> 00:04:58,498 なら…。 70 00:04:58,498 --> 00:05:01,201 オーケー。 グッド。 71 00:05:02,903 --> 00:05:04,838 ⚟(書き物をする音) 72 00:05:04,838 --> 00:05:09,376 <それから 長い長い時間➡ 73 00:05:09,376 --> 00:05:16,249 「ペンの音が聞こえているうちは大丈夫。 この音よ 永久に響け」と➡ 74 00:05:16,249 --> 00:05:21,388 おトキちゃんは 祈っていました。➡ 75 00:05:21,388 --> 00:05:23,323 しかし…> 76 00:05:23,323 --> 00:05:26,927 (ペンを置く音) 77 00:05:26,927 --> 00:05:29,229 ⚟(足音) 78 00:05:32,399 --> 00:05:34,467 シジミサン…。 79 00:05:34,467 --> 00:05:36,603 イキマショ。 80 00:05:36,603 --> 00:05:46,279 ♬~ 81 00:05:46,279 --> 00:05:50,784 ゴクロウサマ。 えっ? 82 00:05:50,784 --> 00:05:53,820 キョウ… オワリ。 83 00:05:53,820 --> 00:05:55,956 イキマショ。 84 00:05:55,956 --> 00:06:00,560 「イキマショ」って… 帰ってええんですか? 85 00:06:00,560 --> 00:06:02,562 ウン。 86 00:06:06,233 --> 00:06:10,737 (にぎやかな声) 87 00:06:13,106 --> 00:06:15,375 お帰り。 (司之介)お帰り。 88 00:06:15,375 --> 00:06:18,578 (勘右衛門)お帰り おじょ。 89 00:06:18,578 --> 00:06:21,381 はあ… ただいま帰りました。 90 00:06:21,381 --> 00:06:24,584 頑張ったね こげに遅うまで。 91 00:06:24,584 --> 00:06:28,922 生きちょる…。 (笑い声) 92 00:06:28,922 --> 00:06:32,392 はあ…。 (司之介)出んかったのか? 賄いは。 93 00:06:32,392 --> 00:06:35,595 (フミ) 出たけど 頂く暇がなかったんですって。 94 00:06:35,595 --> 00:06:37,931 はあ~ そいつは忙しいのう。 (戸が開く音) 95 00:06:37,931 --> 00:06:41,768 (銭太郎)さあ 返してもらぁけんのう! 96 00:06:41,768 --> 00:06:45,639 こげな遅くに…。 「借金に朝も夜もない」。 97 00:06:45,639 --> 00:06:50,777 これが 親父の教え 森山家の家訓だけん。 返すだ 返すだ。➡ 98 00:06:50,777 --> 00:06:52,712 家の中 ほじくり返すぞ! ちょっと やめてごしなさい! 99 00:06:52,712 --> 00:06:55,282 無礼者が! あっ…。 離さんかね! 100 00:06:55,282 --> 00:06:57,951 あの…! 101 00:06:57,951 --> 00:06:59,886 これで。 102 00:06:59,886 --> 00:07:01,821 こげな大金…。 103 00:07:01,821 --> 00:07:05,225 ヘブン先生のおかげで 旅館は儲かっちょる言ったでしょ。 104 00:07:05,225 --> 00:07:07,160 だけど…。 105 00:07:07,160 --> 00:07:11,164 また来るけん! しっかり稼ぐだが! 106 00:07:13,099 --> 00:07:17,570 ♬~ 107 00:07:17,570 --> 00:07:20,573 <それから しばらくして…> 108 00:07:22,375 --> 00:07:25,245 (フミ)「ヘブン先生 轉居」…? 109 00:07:25,245 --> 00:07:27,914 引っ越しちょる…。 110 00:07:27,914 --> 00:07:30,116 旅館には おらん…。 111 00:07:31,751 --> 00:07:37,757 <フミたちは トキの行き先を確かめようと 後をつけます> 112 00:07:39,926 --> 00:07:42,128 おトキ! 113 00:07:44,397 --> 00:07:48,101 (フミ)どこが旅館かね? 異人さんの家だが! 114 00:07:48,101 --> 00:07:50,403 まあまあ ちゃんと 一から 話を…。 115 00:07:50,403 --> 00:07:55,108 女中やっちょるのかね? 異人さんの。➡ 116 00:07:55,108 --> 00:08:01,214 あんな大金もらっちょるんだもん…。 つまりは…。 117 00:08:01,214 --> 00:08:04,117 ラシャメンだが。 118 00:08:04,117 --> 00:08:08,355 おじょ…。 おトキ…。 119 00:08:08,355 --> 00:08:14,160 しかたないけん。 こげなことでもせんと暮らしていけん! 120 00:08:14,160 --> 00:08:18,565 お金より大事なものがあるがね! 121 00:08:18,565 --> 00:08:23,370 異人は… ペリーは どこじゃ! ペリーは! 122 00:08:23,370 --> 00:08:25,872 何の騒ぎだ? 先生の…。 123 00:08:30,143 --> 00:08:33,380 ダイジョウブ? 大丈夫なわけないがね! 124 00:08:33,380 --> 00:08:35,915 娘をだまくらかしたな? 金で! 父上…! 125 00:08:35,915 --> 00:08:38,585 命より大事な娘を… こらぁ~! やめて… やめて 父上! 126 00:08:38,585 --> 00:08:40,520 申し訳ございません。 127 00:08:40,520 --> 00:08:44,457 20円で済むという話ではないということは 重々 分かっております。 128 00:08:44,457 --> 00:08:49,763 20円? 20円って… あなた どんだけ…。 129 00:09:08,214 --> 00:09:10,150 何じゃ? 130 00:09:10,150 --> 00:09:12,719 チガイマス! 131 00:09:12,719 --> 00:09:19,225 オトキサン メカケ… チガイマス。 132 00:09:27,901 --> 00:09:31,371 あっ つまり…➡ 133 00:09:31,371 --> 00:09:38,912 申し訳ないが 私と先生の間に誤解があり 君は ただの女中だそうだ。 134 00:09:38,912 --> 00:09:40,847 ただの女中? 135 00:09:40,847 --> 00:09:43,583 妾などではなく。 136 00:09:43,583 --> 00:09:46,086 あ… はあ…。 137 00:09:48,455 --> 00:09:51,324 いくら もらおうが 異人奉公は許さん。 138 00:09:51,324 --> 00:09:55,095 いや… 分かります。 ですが 20円というのは➡ 139 00:09:55,095 --> 00:10:00,266 半年で稼げるかどうかという 金額でございますゆえ…。 140 00:10:00,266 --> 00:10:03,269 どげした? 141 00:10:03,269 --> 00:10:07,407 本当 かわいそうな思いをさせたわ。➡ 142 00:10:07,407 --> 00:10:10,410 親が頼りないばっかりに。 143 00:10:17,951 --> 00:10:19,886 うん? 144 00:10:19,886 --> 00:10:29,295 ♬~ 145 00:10:29,295 --> 00:10:31,631 なして言わんかったかね? 146 00:10:31,631 --> 00:10:37,303 言ったところで… うちらが助けられるわけでもないし…。 147 00:10:37,303 --> 00:10:39,239 ⚟(戸をたたく音) 148 00:10:39,239 --> 00:10:42,442 うん? は~い。 どちらでしょう? 149 00:10:45,445 --> 00:10:48,648 ご無沙汰… しております。 150 00:10:52,652 --> 00:10:54,587 使えなかった…。 151 00:10:54,587 --> 00:10:59,325 やっぱり 自分の力で稼いだ お金じゃないと…。 152 00:10:59,325 --> 00:11:01,261 おトキ…。 153 00:11:01,261 --> 00:11:05,598 これは おトキが 父から 預かっていたもので…。 154 00:11:05,598 --> 00:11:08,935 違います。➡ 155 00:11:08,935 --> 00:11:14,807 おじ様のお名前を借りて うそをついたら いけんよ。 156 00:11:14,807 --> 00:11:18,611 ごめんなさい 三之丞様。 えっ? 157 00:11:18,611 --> 00:11:23,483 これは ヘブン先生からもらった お給金の半分。 158 00:11:23,483 --> 00:11:26,286 あの仕事を引き受けたのも➡ 159 00:11:26,286 --> 00:11:29,789 おば様の あのお姿を 見てしまったからです。 160 00:11:29,789 --> 00:11:32,125 ですから… このお金は…。 161 00:11:32,125 --> 00:11:35,428 いや…。 そげかね。 162 00:11:41,434 --> 00:11:43,436 えっ ちょっと…。 163 00:11:45,305 --> 00:11:47,974 ごめんなさい。 164 00:11:47,974 --> 00:11:52,645 生みの親のためなら 体を売ってもええと…。 165 00:11:52,645 --> 00:11:55,315 だけん 違う! どこが違うの!? 166 00:11:55,315 --> 00:11:57,250 全部 違うけん! 167 00:11:57,250 --> 00:12:01,120 生みとか 育てとか そげなこと関係ない! 168 00:12:01,120 --> 00:12:06,392 母上が 物乞いになっちょったら 同じことをするに決まっちょるし➡ 169 00:12:06,392 --> 00:12:09,762 おじじ様が 物乞いになっても 父上が なっても…➡ 170 00:12:09,762 --> 00:12:12,799 三之丞様が なっても…。 171 00:12:12,799 --> 00:12:19,105 お断りしたのも お引き受けしたのも みんな 家族のためだけん! 172 00:12:20,940 --> 00:12:24,410 私は… 家族から外してほしい。 173 00:12:24,410 --> 00:12:30,216 えっ? 自分の力で 母を救いたい。 だから…。 174 00:12:30,216 --> 00:12:33,953 もう ええけん。 今 そげなこと言ってる場合だないけん! 175 00:12:33,953 --> 00:12:35,888 意地でも 私は…! 176 00:12:35,888 --> 00:12:37,824 物乞いだよ! 177 00:12:37,824 --> 00:12:41,294 おば様…! 178 00:12:41,294 --> 00:12:45,965 冬が来たら 生きていけないの 分かっちょる!? 179 00:12:45,965 --> 00:12:49,302 私を見て。 180 00:12:49,302 --> 00:12:52,972 自分を捨てたの。 181 00:12:52,972 --> 00:12:59,445 自分を捨てて 家族のために ラシャメンになろうとしたの。 182 00:12:59,445 --> 00:13:01,748 おば様をお救いしたいのなら➡ 183 00:13:01,748 --> 00:13:04,784 自分を捨てて これ もらって! 184 00:13:04,784 --> 00:13:07,920 でも それでも 自分で なんとかしたいなら➡ 185 00:13:07,920 --> 00:13:12,792 必死で働いて いつか このお金返してよ! 186 00:13:12,792 --> 00:13:17,397 言っとくけど それまで あんたに毎月10円渡すけん。 187 00:13:17,397 --> 00:13:19,332 ええね? 188 00:13:19,332 --> 00:13:21,534 ええね! 189 00:13:26,939 --> 00:13:29,609 あ~ もう!➡ 190 00:13:29,609 --> 00:13:32,945 おトキが覚悟を決めて稼いだ このお金➡ 191 00:13:32,945 --> 00:13:37,250 三之丞坊ちゃんでも もらわんは 許さんけん! 192 00:13:41,421 --> 00:13:44,290 (三之丞)頂戴いたします! 193 00:13:44,290 --> 00:13:46,292 ありがとう。 194 00:13:50,963 --> 00:13:55,301 明日から… 持っていきなさい。 195 00:13:55,301 --> 00:13:57,637 いや ええです。 いいから! 196 00:13:57,637 --> 00:14:00,540 いざという時のために。 197 00:14:00,540 --> 00:14:04,744 わしが稽古つけちゃる。 ええ~? 198 00:14:04,744 --> 00:14:09,382 また 仕事が増えちゃったがね。 そげな時間ないけん。 199 00:14:09,382 --> 00:14:11,751 <こうして おトキちゃんは➡ 200 00:14:11,751 --> 00:14:17,957 松野家 雨清水家 両家族を 養っていくことになりました> 201 00:14:19,926 --> 00:14:22,962 ヘブン先生 おはようございます! 202 00:14:22,962 --> 00:14:26,265 オハヨウゴザイマス。 203 00:14:26,265 --> 00:14:28,601 アア…。 204 00:14:28,601 --> 00:14:30,937 ブシムスメ。 205 00:14:30,937 --> 00:14:33,840 ♬~ 206 00:14:33,840 --> 00:14:36,109 ん? 207 00:14:36,109 --> 00:14:40,279 んっ…! うん? なして? ふんっ…! エヘヘ。 208 00:14:40,279 --> 00:14:43,616 近頃の異人は スキップで迫ってくる。 209 00:14:43,616 --> 00:14:47,420 その際は 我々も スキップで対抗せねばならん。 210 00:14:47,420 --> 00:14:49,489 (蛙)<スキップですって。 楽しそう!> 211 00:14:49,489 --> 00:14:53,292 <そうでもないみたいよ> (蛙)<えっ? また何かあるの?> 212 00:14:53,292 --> 00:14:57,096 <ん~ 見逃せない!> ク… ビ。