1 00:00:02,202 --> 00:00:04,137 ⚟(勘右衛門)ひい ふう…! 2 00:00:04,137 --> 00:00:06,139 <蛇です> <蛙です> 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,141 (2匹)<蛇と蛙です> 4 00:00:08,141 --> 00:00:12,412 <松江に 寒~い冬がやって来ました> 5 00:00:12,412 --> 00:00:14,948 (蛙)<私たちは 冬眠しているから…> 6 00:00:14,948 --> 00:00:18,418 <土の中から そ~っと見守っていましょう> 7 00:00:18,418 --> 00:00:20,354 (蛙)<そ~っとね> 8 00:00:20,354 --> 00:00:23,624 (司之介)うう~ 寒い…。 (勘右衛門)もう終わったのか? 配達は。 9 00:00:23,624 --> 00:00:26,426 いや もう ちょっと… 寒くて ちょっと…。 10 00:00:26,426 --> 00:00:28,495 とりあえず朝餉にしますか。 11 00:00:28,495 --> 00:00:33,200 うん? うう~ さぶい…。ああ…。 12 00:00:33,200 --> 00:00:41,441 ♬~ 13 00:00:41,441 --> 00:00:43,977 (ヘブン)アア… サムイ! 14 00:00:43,977 --> 00:00:47,648 マツエ… フユ ジゴク! 15 00:00:47,648 --> 00:00:51,518 (トキ)あっ お風呂 ええ湯加減に なりましたけん 入ってごしなさい。 16 00:00:51,518 --> 00:00:55,155 (ウメ)あっ ええですね。 風呂 ぽかぽか。 うん。 17 00:00:55,155 --> 00:01:00,594 ア~ フロ… フロ シマス! ああ…。 18 00:01:00,594 --> 00:01:02,529 助かったわ。 ううん。 なんが。 19 00:01:02,529 --> 00:01:06,266 あっ 炭 余計に おこしておきますけん。 ありがとう。 20 00:01:06,266 --> 00:01:08,936 (小谷)おお~ すいません すいません! わっ…! えっ? 21 00:01:08,936 --> 00:01:12,806 あっ… ヘブン先生に お忘れ物を届けに。 ああ…。 22 00:01:12,806 --> 00:01:15,809 ご無沙汰しております。 フフッ…。 23 00:01:15,809 --> 00:01:20,948 それにしても… いいですね ヘブン先生は。 24 00:01:20,948 --> 00:01:24,618 こんな おきれいな方と いつも いられて。 25 00:01:24,618 --> 00:01:27,287 えっ? 26 00:01:27,287 --> 00:01:32,626 あ~ すいません 何か… 松江の中学生らしくないことを つい…。 27 00:01:32,626 --> 00:01:34,561 (足音) 28 00:01:34,561 --> 00:01:38,265 コタニ?あっ…。 ア~ ナゼ…? 29 00:01:40,968 --> 00:01:45,272 アア… ハハッ! イエス。 アリガトウ。 30 00:01:48,308 --> 00:01:58,018 ♬~ 31 00:01:58,018 --> 00:02:01,588 (拍手) スバラシ! 32 00:02:01,588 --> 00:02:04,925 オリヨサン コト スバラシ。 33 00:02:04,925 --> 00:02:06,927 (リヨ)Thank you! 34 00:02:12,399 --> 00:02:14,334 (小声で)シジミサン ミタイ。 35 00:02:14,334 --> 00:02:16,603 しじみさんみたい? 36 00:02:16,603 --> 00:02:19,940 (江藤)諦めたと思っちょったが これは注意が必要だの! 37 00:02:19,940 --> 00:02:21,875 のう? 錦織君。 (錦織)はい…。 38 00:02:21,875 --> 00:02:24,611 (リヨとヘブンの笑い声) ほんに…。 39 00:02:24,611 --> 00:02:29,282 ヘブン先生は いずれ いなくなるんだけんねえ…。 40 00:02:29,282 --> 00:02:31,284 (ヘブンのくしゃみ) 41 00:02:31,284 --> 00:02:34,154 マツエ サムイ。 ああ…。 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,957 (くしゃみ) 43 00:02:36,957 --> 00:02:42,262 ♬~(三味線) 44 00:03:02,916 --> 00:03:07,587 <それから 程なくして 松江を大寒波が襲いました> 45 00:03:07,587 --> 00:03:11,758 (なみ)あっ おトキちゃん おはよう! あっ おなみさん。 46 00:03:11,758 --> 00:03:16,596 それで どげ? 私が やるかもしれんかった仕事は。 47 00:03:16,596 --> 00:03:19,499 面白いです。 うん…。 48 00:03:19,499 --> 00:03:27,941 言葉も分からんけど 少しずつですが 距離が縮まっちょる感じがして…。 49 00:03:27,941 --> 00:03:30,410 やっぱし…。 50 00:03:30,410 --> 00:03:32,345 ええ顔しちょるもん。 51 00:03:32,345 --> 00:03:35,248 ええ顔? うん。 ええ顔しちょる。 52 00:03:35,248 --> 00:03:37,184 えっ? 53 00:03:37,184 --> 00:03:39,419 <そんな ある日…> 54 00:03:39,419 --> 00:03:43,223 ⚟(戸が開く音) ⚟(錦織)おトキ君! おトキ君 早く! 55 00:03:45,225 --> 00:03:47,794 もう着きましたよ! ご安心ください。 56 00:03:47,794 --> 00:03:50,297 どげしたんですか? (錦織)学校で倒れた。 57 00:03:50,297 --> 00:03:52,232 (せきこみ)えっ!? (錦織)おトキ君 荷物。 58 00:03:52,232 --> 00:03:54,634 あっ あっ…。 あっ…。 59 00:03:54,634 --> 00:03:57,537 気管支カタルだのう…。 60 00:03:57,537 --> 00:04:03,443 まあ 命にかかわることはないけん とにかく 暖かくして。 61 00:04:03,443 --> 00:04:06,246 ムリ…。 マツエ…。 62 00:04:06,246 --> 00:04:08,248 (せきこみ) サムイ…。 63 00:04:08,248 --> 00:04:12,385 慣れない土地の気候というのは 体に こたえるらしい。 64 00:04:12,385 --> 00:04:14,387 先生。 65 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 アリガトウ…。 66 00:04:27,601 --> 00:04:29,936 (せきこみ) 67 00:04:29,936 --> 00:04:32,239 ハア…。 68 00:04:38,278 --> 00:04:40,213 (せきこみ) 69 00:04:40,213 --> 00:04:45,786 早いこと よくなりますよう…。 70 00:04:45,786 --> 00:04:49,122 ⚟すみませ~ん。 71 00:04:49,122 --> 00:04:52,993 ご迷惑じゃありませんか? えっ? 72 00:04:52,993 --> 00:04:55,428 いや 私が いて…。 73 00:04:55,428 --> 00:04:57,931 いえ めっそうもない。 74 00:05:00,734 --> 00:05:06,373 むしろ… 一人だと 少々…。 75 00:05:06,373 --> 00:05:12,179 フフフ… だけん 助かります。 なら よかった。 76 00:05:12,179 --> 00:05:17,117 でも… しんどいですよね。 77 00:05:17,117 --> 00:05:22,255 もう何年も前の話ですが➡ 78 00:05:22,255 --> 00:05:26,259 親戚のおじの 看病をしちょったことがあって…。 79 00:05:26,259 --> 00:05:31,598 看病をしちょると… おじのことを思い出してしまって…。 80 00:05:31,598 --> 00:05:36,903 私の看病が足らんかったのか… 亡くなってしまいました。 81 00:05:38,471 --> 00:05:41,608 だけん…。 82 00:05:41,608 --> 00:05:45,946 すんません こげな話…。 (小谷)いえ。 83 00:05:45,946 --> 00:05:48,281 ⚟ワタシ…➡ 84 00:05:48,281 --> 00:05:50,217 シヌ? 85 00:05:50,217 --> 00:05:54,621 あっ… ノー! ノー ノー ノー! ノーです ヘブン先生! 86 00:05:54,621 --> 00:05:58,792 ⚟If I die, don’t be sad.➡ 87 00:05:58,792 --> 00:06:01,228 I was just a foreigner passing through. 88 00:06:01,228 --> 00:06:06,566 ⚟(せきこみ) あ… 先生が おっしゃったのは…➡ 89 00:06:06,566 --> 00:06:10,437 「たとえ死んでも 悲しまないでください。➡ 90 00:06:10,437 --> 00:06:14,741 私は 通りすがりの ただの異人です」と。 91 00:06:14,741 --> 00:06:20,547 通りすがりの ただの異人? (小谷)はい。 92 00:06:20,547 --> 00:06:22,849 通りすがりの…? 93 00:06:30,257 --> 00:06:34,127 (小声で)もう お眠りですけん 小谷さんも そろそろ…。 94 00:06:34,127 --> 00:06:36,997 あっ すいません 勝手に! あっ いえ…。 95 00:06:36,997 --> 00:06:39,399 面白いですか? 96 00:06:39,399 --> 00:06:42,902 お好きなんですね 怪談。 アハハ…。 97 00:06:47,941 --> 00:06:52,812 ヘブン先生が また 学校へ 戻られるぐらい達者になりましたら…。 98 00:06:52,812 --> 00:06:55,615 あっ…。 99 00:06:55,615 --> 00:07:00,887 どこか… 怪談の舞台に ご一緒しませんか? 100 00:07:00,887 --> 00:07:03,556 えっ? 怪談 小谷さん お好きなんですか? 101 00:07:03,556 --> 00:07:06,226 あっ いや あの~ 私は好きというか…。 えっ? 102 00:07:06,226 --> 00:07:08,228 あ~ まだ これから… これから? 103 00:07:08,228 --> 00:07:12,098 そげですね フフフ。 でしたら はい フフフ…。 104 00:07:12,098 --> 00:07:14,367 本当ですか!? アハハ…。行きましょう! 105 00:07:14,367 --> 00:07:18,238 ああ…。 行きましょう! うん! アハハ! 106 00:07:18,238 --> 00:07:20,173 コタニ! 107 00:07:20,173 --> 00:07:24,878 ワタシ… ヤマイ。 アナタ ミマイ。 108 00:07:33,787 --> 00:07:35,789 アバヨ。 109 00:07:35,789 --> 00:07:38,091 (小谷)失礼いたします。 110 00:07:42,395 --> 00:07:46,266 ⚟(風の音) ウウ… サムイ…。 111 00:07:46,266 --> 00:07:53,940 シジミサン。 マツエ… マイトシ… サムイ? 112 00:07:53,940 --> 00:08:00,213 この冬… 大寒波。 113 00:08:00,213 --> 00:08:05,218 え~っと… 寒い… 波? 114 00:08:13,560 --> 00:08:20,900 先生… 大変な時に 通りすがりましたね。 115 00:08:20,900 --> 00:08:25,372 ♬~ 116 00:08:25,372 --> 00:08:27,307 (チェアの鳴き声) 117 00:08:27,307 --> 00:08:30,744 少しは縮まっちょる思っちょったけど…。 118 00:08:30,744 --> 00:08:32,679 (鳴き声) 119 00:08:32,679 --> 00:08:37,250 あんたとの距離のが近いかもしれんねえ。 120 00:08:37,250 --> 00:08:39,252 チチッ。 121 00:08:41,588 --> 00:08:47,394 <数日後 ようやく 大寒波が去り…> 122 00:08:47,394 --> 00:08:49,763 ア~! アハハ! 123 00:08:49,763 --> 00:08:53,099 タッシャ ナッタ ケン! アハハハ…! 124 00:08:53,099 --> 00:08:55,034 よくぞ 戻られて! 125 00:08:55,034 --> 00:08:57,270 おめでとうございます! (笑い声) 126 00:08:57,270 --> 00:08:59,939 いや~ 申し訳ない。 すみません。 127 00:08:59,939 --> 00:09:03,343 おトキ君 君のおかげだ。➡ 128 00:09:03,343 --> 00:09:05,278 ありがとう! あっ いえ…。 129 00:09:05,278 --> 00:09:09,549 めっそうもないことでございます。 (錦織)はあ~! 130 00:09:09,549 --> 00:09:11,885 シジミサン。 131 00:09:11,885 --> 00:09:16,756 ナニ… コタニ ハナシマシタ? 132 00:09:16,756 --> 00:09:18,758 あっ えっと~…➡ 133 00:09:18,758 --> 00:09:24,464 「先生が復帰されたら お出かけしませんか」と誘われまして…。 134 00:09:24,464 --> 00:09:28,435 He invited her to go somewhere once you recovered. 135 00:09:28,435 --> 00:09:31,905 ナルホド…。 136 00:09:31,905 --> 00:09:34,240 オーケー。 フッ。 137 00:09:34,240 --> 00:09:36,910 ああ…。 138 00:09:36,910 --> 00:09:39,212 失礼いたします。 139 00:09:54,327 --> 00:09:59,599 アト ヒトツ…。 ン~! 140 00:09:59,599 --> 00:10:03,470 (ため息) 141 00:10:03,470 --> 00:10:06,106 あっ…。 アア。 フッ…。 142 00:10:06,106 --> 00:10:08,608 あっ すんません…。 143 00:10:08,608 --> 00:10:11,311 先生。 ウン。 144 00:10:15,281 --> 00:10:19,619 アッ コタニ…。 あっ はい。 145 00:10:19,619 --> 00:10:23,490 夕餉までに 帰ります。 146 00:10:23,490 --> 00:10:25,492 ドコ? 147 00:10:25,492 --> 00:10:32,298 小谷さん 知る。 私 ノー。 148 00:10:32,298 --> 00:10:35,969 オーケー。 イッテラッシャイ。 149 00:10:35,969 --> 00:10:39,973 ありがとう存じます。 行ってまいります。 150 00:10:52,318 --> 00:10:54,821 (小谷)どうしました? いや…。 151 00:10:54,821 --> 00:10:57,657 清光院ですよね? (鐘の音) 152 00:10:57,657 --> 00:11:01,094 自分で いくつか調べた中で ここが おトキさんが好きそうだなと…。 153 00:11:01,094 --> 00:11:03,029 本当ですか!? はい! 154 00:11:03,029 --> 00:11:06,266 えっ 何か? いや 「何か」なんてもんだないですよ! 155 00:11:06,266 --> 00:11:08,768 あっ すいません 高ぶって…。 いえ…。 156 00:11:08,768 --> 00:11:11,604 この寂しさが ええですよねえ…。 157 00:11:11,604 --> 00:11:16,409 文明だ 西洋だと 今の時代から取り残された…➡ 158 00:11:16,409 --> 00:11:20,613 哀しさや 切なさがあって…。 159 00:11:20,613 --> 00:11:24,117 小谷さんも きっと 感じる何かがあると思います。 160 00:11:24,117 --> 00:11:28,621 ん? こちらです。 早く 早く! はい はい! 161 00:11:28,621 --> 00:11:30,557 よいしょ…。 162 00:11:30,557 --> 00:11:42,969 ♬~ 163 00:11:42,969 --> 00:11:45,271 ハア~! 164 00:11:46,839 --> 00:11:54,147 あそこで 謡曲の「松風」を謡うと 彼女の幽霊が現れるそうでございます。 165 00:11:54,147 --> 00:12:00,920 それは… 寂しさゆえだと 私は思っちょります。 166 00:12:00,920 --> 00:12:04,557 んっ! 167 00:12:04,557 --> 00:12:12,231 〽 松風も 村雨も 168 00:12:12,231 --> 00:12:17,270 小谷さん それ… それ 「松風」ですよね? 〽 身にも及ばぬ 169 00:12:17,270 --> 00:12:20,940 小谷さん! 現れますよ! 幽霊出ますよ! (風の音) 170 00:12:20,940 --> 00:12:26,813 (鳥の鳴き声) 171 00:12:26,813 --> 00:12:31,951 やっぱり出ませんでしたね。 えっ? 172 00:12:31,951 --> 00:12:34,854 私… 無理です。 173 00:12:34,854 --> 00:12:40,293 無理…? 私なりに 怪談を読んでみたんですが…➡ 174 00:12:40,293 --> 00:12:45,164 私には… ついていけません。 175 00:12:45,164 --> 00:12:48,434 でも 私は…➡ 176 00:12:48,434 --> 00:12:52,305 好きだけん。 177 00:12:52,305 --> 00:12:55,208 大好きだけん。 178 00:12:55,208 --> 00:12:59,445 お気持ちは うれしいんですが…➡ 179 00:12:59,445 --> 00:13:02,448 ごめんなさい。 180 00:13:02,448 --> 00:13:04,584 あっ 違いますよ。 181 00:13:04,584 --> 00:13:07,253 好きだというのは その… 怪談のことであって…➡ 182 00:13:07,253 --> 00:13:09,555 あなたのことではないというか…。 183 00:13:11,124 --> 00:13:14,394 ええ…? 184 00:13:14,394 --> 00:13:17,297 (風の音) うわ~! 185 00:13:17,297 --> 00:13:19,265 うわっ! 186 00:13:19,265 --> 00:13:25,138 (風の音) 187 00:13:25,138 --> 00:13:29,876 ⚟(カラスの鳴き声) 188 00:13:29,876 --> 00:13:33,413 コタニ…➡ 189 00:13:33,413 --> 00:13:38,251 タノシイ アリマシタカ? 190 00:13:38,251 --> 00:13:40,253 楽しい…。 191 00:13:42,422 --> 00:13:45,625 ノー。 ありませんでした。 192 00:13:47,627 --> 00:13:50,530 (ため息) 193 00:13:50,530 --> 00:13:52,832 失礼いたします。 194 00:13:54,500 --> 00:13:58,304 アリガトウ。 いえ…。フフッ。 195 00:13:58,304 --> 00:14:08,581 ♬~ 196 00:14:08,581 --> 00:14:10,917 シジミサン! 197 00:14:10,917 --> 00:14:13,619 あっ はい。 198 00:14:15,388 --> 00:14:18,925 ナンデモナイ。 199 00:14:18,925 --> 00:14:21,594 えっ 何ですか? アノ ホントニ…。 200 00:14:21,594 --> 00:14:26,466 えっ 何ですか? 先生。 何? えっ? はい…。 201 00:14:26,466 --> 00:14:28,768 フフ…。 202 00:14:28,768 --> 00:14:39,979 ♬~ 203 00:14:41,948 --> 00:14:44,283 大変よ 先生を射止めるのは。 204 00:14:44,283 --> 00:14:46,953 <あら おリヨ様 宣戦布告?> 205 00:14:46,953 --> 00:14:50,623 (蛙)<何か あるわよ~!> <怖いわね~!> 206 00:14:50,623 --> 00:14:53,526 (蛙)<…って ヘブン先生は 誰といるの?> 207 00:14:53,526 --> 00:14:57,230 I love you. (2匹)<オーマイガ~!>