1 00:00:02,202 --> 00:00:40,507 ⚟(物音) 2 00:01:01,261 --> 00:01:03,263 (足音) 3 00:01:03,263 --> 00:01:05,933 (ツル)あっ おはよう ヘブン先生。 4 00:01:05,933 --> 00:01:09,603 (ヘブン)ア~ オハヨウゴザイマス。 5 00:01:09,603 --> 00:01:15,943 ああ… 分かる? お米をついちょるのよ。 6 00:01:15,943 --> 00:01:19,279 ス… スバラシ。 ⚟(米をつく音) 7 00:01:19,279 --> 00:01:25,152 はっ… そげ? 珍しいねえ。 8 00:01:25,152 --> 00:01:27,955 ⚟(鶏の鳴き声) 9 00:01:27,955 --> 00:01:31,625 にんじ~んや にんじん。 10 00:01:31,625 --> 00:01:35,329 にんじんは いらんかえ~? 11 00:01:42,302 --> 00:01:44,972 (鐘の音) 12 00:01:44,972 --> 00:01:49,643 大根や~い 大根! 13 00:01:49,643 --> 00:01:52,546 かぶや~ かぶ! 14 00:01:52,546 --> 00:01:56,316 もやや~ もや~! 15 00:01:56,316 --> 00:02:01,154 もやや~ もや~。 にんじんは いらんかえ~? 16 00:02:01,154 --> 00:02:04,057 かぶや~! (鐘の音) 17 00:02:04,057 --> 00:02:12,766 (米をつく音) 18 00:02:12,766 --> 00:02:15,969 (かしわ手) 19 00:03:00,580 --> 00:03:02,516 (かごを落とす音) (トキ)あっ あっ ごめんなさい…。 20 00:03:02,516 --> 00:03:04,818 危ねえが。 あっ… すんません。 21 00:03:12,192 --> 00:03:14,194 痛っ…。 22 00:03:17,931 --> 00:03:23,804 ハァ ハァ ハァ ハァ…➡ 23 00:03:23,804 --> 00:03:26,606 ハァ…。 24 00:03:26,606 --> 00:03:33,380 ♬~ 25 00:03:33,380 --> 00:03:38,952 ♬「毎日難儀なことばかり」 26 00:03:38,952 --> 00:03:41,855 ♬「泣き疲れ」 27 00:03:41,855 --> 00:03:44,825 ♬「眠るだけ」 28 00:03:44,825 --> 00:03:50,964 ♬「そんなじゃダメだと怒ったり」 29 00:03:50,964 --> 00:03:57,437 ♬「これでもいいかと思ったり」 30 00:03:57,437 --> 00:04:03,243 ♬「風が吹けば消えそうで」 31 00:04:03,243 --> 00:04:08,749 ♬「おちおち夢も見られない」 32 00:04:08,749 --> 00:04:14,621 ♬「何があるのかどこに行くのか」 33 00:04:14,621 --> 00:04:20,760 ♬「わからぬまま 家を出て」 34 00:04:20,760 --> 00:04:26,933 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 35 00:04:26,933 --> 00:04:32,806 ♬「君とふたり歩くだけ」 36 00:04:32,806 --> 00:04:39,513 ♬「今夜も散歩しましょうか」 37 00:04:39,513 --> 00:04:41,481 しじみは いらんかいね~? 38 00:04:41,481 --> 00:04:43,950 (なみ)おトキ探偵! あっ おはようございます。 39 00:04:43,950 --> 00:04:45,886 (なみ)うん。 40 00:04:45,886 --> 00:04:49,756 えっ? どげだった? 異人さんは。 41 00:04:49,756 --> 00:04:53,960 あ… あっ いや~ すごい先生です。 42 00:04:53,960 --> 00:04:58,632 自由気ままで 鼻も高くて。 そげ。 …で? 43 00:04:58,632 --> 00:05:03,236 どげなおなごが好きだって? うん? 44 00:05:03,236 --> 00:05:08,742 あっ! ああ… おなごのことは…。 45 00:05:08,742 --> 00:05:12,245 好きな男は分かったんですが。 男? 46 00:05:12,245 --> 00:05:16,116 はい… お侍がお好きなようで。 47 00:05:16,116 --> 00:05:21,755 そげ。 それは 知らなくてもええかな。 ですよね…。 48 00:05:21,755 --> 00:05:27,060 だども 今朝も 花田旅館に行くんでしょ? あっ はい これから。 49 00:05:34,467 --> 00:05:38,205 これ… 渡してきて ヘブン先生に。 50 00:05:38,205 --> 00:05:43,410 えっ? 私は ほら… ここ 出られんけん。 51 00:05:45,946 --> 00:05:48,648 お願い! えっ? 52 00:05:55,288 --> 00:06:00,994 しじみや~ しじみ! しじみは~ いらんかいね…。 53 00:06:03,897 --> 00:06:09,569 (梶谷)あげな朝餉… 西洋人が食べられるんか?➡ 54 00:06:09,569 --> 00:06:16,243 あっ? あげに…。➡ 55 00:06:16,243 --> 00:06:18,578 どげするんじゃ? 56 00:06:18,578 --> 00:06:21,381 どげするんでしょう? 57 00:06:21,381 --> 00:06:24,751 誰じゃ!? あっ すんません…。 58 00:06:24,751 --> 00:06:28,622 松野トキと申しまして。 知り合いに頼まれまして。 59 00:06:28,622 --> 00:06:34,461 よう分からんが 邪魔せんでくれよ。 わしは 今 仕事中なんだけん。 60 00:06:34,461 --> 00:06:39,266 はい おかみさんから。 松江新報の記者さんだそうで。 61 00:06:39,266 --> 00:06:45,572 ああ。 ヘブン先生の記事を書いちょる。 ほれ。 62 00:06:49,776 --> 00:06:52,412 「百萬の群衆が大歓迎。➡ 63 00:06:52,412 --> 00:06:56,950 レフカダ・ヘブン先生 歓喜で大橋川に飛び込む」? 64 00:06:56,950 --> 00:07:01,788 あ~ 多少大げさでも 面白う書かんと。 65 00:07:01,788 --> 00:07:04,557 あっ! 66 00:07:04,557 --> 00:07:07,894 イタダキマス。 67 00:07:07,894 --> 00:07:10,196 うわっ…。 うわっ! 68 00:07:12,565 --> 00:07:15,368 ア~! 69 00:07:15,368 --> 00:07:19,873 やっぱり天狗だわ。 明日の一面じゃな。 70 00:07:22,142 --> 00:07:24,911 (ウメ)どげしました? 71 00:07:24,911 --> 00:07:29,082 ア ア… ムシ…。 (ウメ)虫? 72 00:07:29,082 --> 00:07:32,585 ム… ムシ! ムシ…。 えっ? 73 00:07:32,585 --> 00:07:36,756 あ~ 糸こんにゃくのことかね。 74 00:07:36,756 --> 00:07:39,259 虫だないですけん。 こんにゃく…。 75 00:07:39,259 --> 00:07:41,761 ノー ノー ノー…。 76 00:07:44,397 --> 00:07:49,269 えっ? おいしいですよ? 77 00:07:49,269 --> 00:07:51,571 見ててごしなさい。 78 00:07:53,773 --> 00:07:55,775 フフッ。 79 00:07:57,644 --> 00:08:00,847 明日の三面じゃな。 ですね。 80 00:08:06,353 --> 00:08:08,288 ありがとう存じました~。 81 00:08:08,288 --> 00:08:11,224 (ツル)おトキちゃん! おトキちゃん おトキちゃん…。 82 00:08:11,224 --> 00:08:14,094 何か 分かったかい? ああ! もう いろいろと。 83 00:08:14,094 --> 00:08:17,364 あっ これ ヘブン先生に渡していただけますか? 84 00:08:17,364 --> 00:08:21,568 (ツル)あら おトキちゃんから? ああ いえ あの… 頼まれものなんですが。 85 00:08:21,568 --> 00:08:25,238 おはようございます! 牛乳の松牛舎で~す。 86 00:08:25,238 --> 00:08:28,141 うん? 突然すみませんが こちらに異人さんが…。 87 00:08:28,141 --> 00:08:31,378 父上! おっ どこのべっぴんさんか思うたら。 88 00:08:31,378 --> 00:08:34,080 なん…。 ええっ!? おトキちゃんのお父上? 89 00:08:34,080 --> 00:08:37,117 ああ はい…。 (司之介)ヘヘッ いつも 娘が➡ 90 00:08:37,117 --> 00:08:40,954 ひいきにしていただいてるそうで…。 いいえ。 フフ…。 91 00:08:40,954 --> 00:08:43,757 (平太)それで? あっ こちらに異人が泊まっちょると➡ 92 00:08:43,757 --> 00:08:47,260 聞いたもんで 牛乳は どげかと。 (平太)おっ。 93 00:08:47,260 --> 00:08:50,263 西洋人って 朝 必ず飲むらしいんですよ。 94 00:08:52,766 --> 00:08:56,269 (司之介)あっ…。 95 00:08:56,269 --> 00:08:58,938 何じゃと? うん 誰も分からんの。 96 00:08:58,938 --> 00:09:02,342 雰囲気で。 何となくの雰囲気で。 97 00:09:02,342 --> 00:09:06,546 雰囲気で? ああ。 98 00:09:06,546 --> 00:09:08,581 えっ? あっ…➡ 99 00:09:08,581 --> 00:09:15,221 ワタシハ マツノ ツカサノスケ。 100 00:09:15,221 --> 00:09:18,224 ギュウニュウデ オヌシ タスケ➡ 101 00:09:18,224 --> 00:09:21,895 カゾク タスケ…➡ 102 00:09:21,895 --> 00:09:24,731 タベル オチャヅケ。 103 00:09:24,731 --> 00:09:27,767 あ? (笑い声) 104 00:09:27,767 --> 00:09:31,905 オーケー。 えっ?ええっ? 105 00:09:31,905 --> 00:09:33,907 (牛乳瓶を開ける音) 106 00:09:35,775 --> 00:09:39,379 ア~! 107 00:09:39,379 --> 00:09:42,749 アッ アッ オカネ。 あっ! ああ…。 108 00:09:42,749 --> 00:09:44,684 なら 20銭… 20銭になります。 109 00:09:44,684 --> 00:09:48,388 20銭もしないでしょ。 うるさい! 110 00:09:48,388 --> 00:09:52,592 Come every morning, OK? えっ? 111 00:09:52,592 --> 00:09:55,495 ア…。 毎朝 届けてほしいそうですよ。 112 00:09:55,495 --> 00:09:59,365 お~! ホホ~ッ! 113 00:09:59,365 --> 00:10:05,171 お~! あっ では また明日 ヘヘッ。 114 00:10:05,171 --> 00:10:07,607 (小声で)おトキ あまり近づくなよ。 115 00:10:07,607 --> 00:10:10,610 毎度あり! ヘヘヘ…。 116 00:10:15,482 --> 00:10:17,617 すんません…。 117 00:10:17,617 --> 00:10:19,652 (鐘の音) 118 00:10:19,652 --> 00:10:21,788 (正木)錦織先生! 119 00:10:21,788 --> 00:10:23,723 (小谷)ヘブン先生に お会いしたそうで! 120 00:10:23,723 --> 00:10:27,427 うわさどおり すばらしい方なんでしょうか? 121 00:10:27,427 --> 00:10:29,496 (錦織)うん… そうだな。 122 00:10:29,496 --> 00:10:32,966 あの~ 私が出会った どんな外国人教師よりも➡ 123 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 ずばぬけている。 (一同)おお~! 124 00:10:35,802 --> 00:10:38,438 (小谷)すげえ! そんな先生に教えていただけるなんて! 125 00:10:38,438 --> 00:10:40,373 (正木)早く授業…。 126 00:10:40,373 --> 00:10:46,312 (江藤)初めてだったのう。 主役不在の歓迎式典というのは。➡ 127 00:10:46,312 --> 00:10:50,450 まあ あれはあれで オツなもんだったわ。 128 00:10:50,450 --> 00:10:53,820 それは 安心しました。 129 00:10:53,820 --> 00:10:55,855 そげなわけないわね! 130 00:10:55,855 --> 00:10:59,325 恥をかかせおって。 131 00:10:59,325 --> 00:11:02,762 ミスター ヘブンを島根に呼び寄せたのは この私だで? 132 00:11:02,762 --> 00:11:06,266 申し訳ございません。 異人とは あげなもんなんか!? 133 00:11:06,266 --> 00:11:08,201 それとも あの男が…? 134 00:11:08,201 --> 00:11:14,140 それは…。 少なくとも 私が 東京で出会った西洋人たちと比べると➡ 135 00:11:14,140 --> 00:11:18,845 ずばぬけて風変わりでして。 そげか。 136 00:11:18,845 --> 00:11:23,616 こら 手を焼きそうだのう。 137 00:11:23,616 --> 00:11:28,288 私は 島根を一流の県にしたいと思っちょう。 138 00:11:28,288 --> 00:11:35,628 そのためには 若者の英語教育 そして 異人の存在が不可欠! 139 00:11:35,628 --> 00:11:40,300 だけん 帝大教授の推薦を受けた あの男を呼んだんだわ。 140 00:11:40,300 --> 00:11:42,235 はい。 141 00:11:42,235 --> 00:11:46,806 ミスター ヘブンは 島根の命運を握っちょう。 142 00:11:46,806 --> 00:11:50,143 その彼が島根に根づくかどうかは➡ 143 00:11:50,143 --> 00:11:55,448 錦織君 君に懸かっちょるけんね。 144 00:11:55,448 --> 00:11:58,351 頼むよ。 145 00:11:58,351 --> 00:12:02,755 危ない橋を渡ってまで 私は 君を この島根に呼び戻した…。 146 00:12:02,755 --> 00:12:05,592 承知しております。 147 00:12:05,592 --> 00:12:07,894 頼んだよ。 148 00:12:12,932 --> 00:12:18,271 ⚟(ウメ)ヘブン先生。 中学校の 錦織先生という方がお見えですが。 149 00:12:18,271 --> 00:12:29,415 ♬~ 150 00:12:29,415 --> 00:12:33,286 どげだった? すんません 今は無理だないかと…。 151 00:12:33,286 --> 00:12:36,189 どうして? 書き物をされちょりまして。 152 00:12:36,189 --> 00:12:41,160 お返事もありませんけん。 ああ…。 153 00:12:41,160 --> 00:12:44,998 お邪魔してもよろしいでしょうか? ああっ まだ 「ええ」言うちょりませんが!? 154 00:12:44,998 --> 00:12:46,100 ヘブン先生! 155 00:12:48,835 --> 00:12:50,837 It’s Nishikohri. 156 00:12:50,837 --> 00:12:57,310 ⚟(書き物をする音) ヘブン先生。 It’s Nishikohri. 157 00:12:57,310 --> 00:13:03,116 (セミの声と風鈴の音) 158 00:13:03,116 --> 00:13:05,118 はあ…。 159 00:13:24,937 --> 00:13:26,873 ヘブン先生。 160 00:13:26,873 --> 00:13:36,549 ⚟(書き物をする音) 161 00:13:36,549 --> 00:13:38,551 はあ…。 162 00:13:41,788 --> 00:13:49,595 ⚟(セミの声と風鈴の音) 163 00:14:14,787 --> 00:14:16,789 (ため息) 164 00:14:34,140 --> 00:14:40,847 (足音) 165 00:14:50,490 --> 00:14:56,796 ⚟(セミの声)