1 00:00:02,202 --> 00:00:05,405 (トキ)熊本…➡ 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,341 英語教師…? 3 00:00:07,341 --> 00:00:10,611 (ヘブン)イク… シタイ。 4 00:00:10,611 --> 00:00:13,280 (鳥の鳴き声) 5 00:00:13,280 --> 00:00:20,087 マツエ… ハナレル… シマショウ。 6 00:00:21,955 --> 00:00:25,826 あ~ でも 待ってごしなさい。 7 00:00:25,826 --> 00:00:30,964 えっ 熊本… く…。 8 00:00:30,964 --> 00:00:33,267 えっ 熊本? 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,672 えっ 熊本!? 10 00:00:38,672 --> 00:00:40,674 ウン…。 11 00:00:43,977 --> 00:00:49,316 いやいや… いや~ あ~ え~…。 12 00:00:49,316 --> 00:00:52,819 熊本… は 九州? 13 00:00:52,819 --> 00:00:54,755 ハイ。 う~ん…➡ 14 00:00:54,755 --> 00:00:58,458 なんが あるんですか? 熊本には。 15 00:00:58,458 --> 00:01:00,460 マッテ。 16 00:01:05,599 --> 00:01:08,602 ハイ… クマモト…。 17 00:01:11,939 --> 00:01:15,609 ヤマ。 山? 18 00:01:15,609 --> 00:01:18,612 ウン? エ~…。 19 00:01:20,781 --> 00:01:23,984 ウミ。 ああ… 海。 20 00:01:25,953 --> 00:01:28,622 ソラ。 空…。 21 00:01:28,622 --> 00:01:34,795 ああ… ええとこそうですね… あ~ 松江と変わらず。 22 00:01:34,795 --> 00:01:39,132 ウン… ハイ! ふ~ん…。フフフ…。 23 00:01:39,132 --> 00:01:42,636 うん… ですが… あ~…。 24 00:01:44,304 --> 00:01:47,007 言っちょきますが…。 25 00:01:50,644 --> 00:01:53,547 私は行きません! 26 00:01:53,547 --> 00:01:56,149 ナゼ? 「なぜ」だありません! 27 00:01:56,149 --> 00:02:02,923 そ… そげな急に… 勝手すぎますし それに 松江とも…➡ 28 00:02:02,923 --> 00:02:08,395 そして 何より 家族とも… 家族の誰とも離れたくありません! 29 00:02:08,395 --> 00:02:10,931 行きません! 30 00:02:10,931 --> 00:02:13,400 トキ… マッテ…。 夫婦だろうと➡ 31 00:02:13,400 --> 00:02:16,269 ヘブンさんが何と言おうと… んん~! 32 00:02:16,269 --> 00:02:18,605 行きません! マッテ! 33 00:02:18,605 --> 00:02:20,941 待ちません。 マッテ…。 34 00:02:20,941 --> 00:02:23,844 待~ちませ~ん。 ダイジョウブ…。 35 00:02:23,844 --> 00:02:27,280 ミンナ ツレテイク シマス! 36 00:02:27,280 --> 00:02:30,283 ママサン パパサン…➡ 37 00:02:30,283 --> 00:02:34,421 ウシミズ ママサン サンノジョウサン➡ 38 00:02:34,421 --> 00:02:37,958 ラストサムライ ミンナ ミンナ ミンナ ツレテイク! 39 00:02:37,958 --> 00:02:39,960 トキ プリーズ! 40 00:02:44,631 --> 00:02:47,667 連れていくって…。 41 00:02:47,667 --> 00:02:50,170 皆 嫌がるでしょう。 42 00:02:56,643 --> 00:03:00,380 皆 出雲の人だけん。 43 00:03:00,380 --> 00:03:05,218 家族を大事にするんだなかったんですか? 44 00:03:05,218 --> 00:03:09,523 モチロン… モチロン。 45 00:03:11,391 --> 00:03:18,932 ダカラ… イッショニ… ミンナ ト…➡ 46 00:03:18,932 --> 00:03:21,635 ツレテイク シマス。 47 00:03:25,405 --> 00:03:31,611 一人でも反対したら… 私も行きませんけん。 48 00:03:34,414 --> 00:03:36,483 オーケー。 49 00:03:36,483 --> 00:03:43,156 ♬~ 50 00:03:43,156 --> 00:03:49,296 ♬「日に日に世界が悪くなる」 51 00:03:49,296 --> 00:03:52,199 ♬「気のせいか」 52 00:03:52,199 --> 00:03:55,168 ♬「そうじゃない」 53 00:03:55,168 --> 00:04:01,241 ♬「そんなじゃダメだと焦ったり」 54 00:04:01,241 --> 00:04:07,581 ♬「生活しなきゃと坐ったり」 55 00:04:07,581 --> 00:04:13,386 ♬「夕日がとても綺麗だね」 56 00:04:13,386 --> 00:04:19,092 ♬「野垂れ死ぬかもしれないね」 57 00:04:19,092 --> 00:04:25,265 ♬「何があるのかどこに行くのか」 58 00:04:25,265 --> 00:04:30,937 ♬「わからぬまま 家を出て」 59 00:04:30,937 --> 00:04:37,110 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 60 00:04:37,110 --> 00:04:43,283 ♬「君とふたり歩くだけ」 61 00:04:43,283 --> 00:04:49,156 ♬「黄昏の街西向きの部屋」 62 00:04:49,156 --> 00:04:54,995 ♬「壊さぬよう戸を閉めて」 63 00:04:54,995 --> 00:05:01,234 ♬「落ち込まないで諦めないで」 64 00:05:01,234 --> 00:05:07,107 ♬「君のとなり歩くから」 65 00:05:07,107 --> 00:05:14,114 ♬「今夜も散歩しましょうか」 66 00:05:27,761 --> 00:05:29,763 (錦織)フフ…。 67 00:05:34,935 --> 00:05:37,837 フフッ…。 68 00:05:37,837 --> 00:05:41,274 はあ~。 69 00:05:41,274 --> 00:05:46,413 「He is my only close friend with whom I share literary tastes.」 70 00:05:46,413 --> 00:05:49,616 フフフフフ…。 71 00:05:49,616 --> 00:05:52,519 (丈)失礼… します…。 72 00:05:52,519 --> 00:05:55,488 ああ…。 73 00:05:55,488 --> 00:05:58,959 はあ… 何 ニヤニヤしてたの? 74 00:05:58,959 --> 00:06:01,561 ニヤニヤ? してないが。 75 00:06:01,561 --> 00:06:03,597 してたよ。 してない。 76 00:06:03,597 --> 00:06:06,433 したことがない。 ニヤニヤなど…。 77 00:06:06,433 --> 00:06:08,735 (小声で)してたけど…。 78 00:06:10,570 --> 00:06:14,741 あれ? 虫 嫌いじゃなかったっけ? (虫の声) 79 00:06:14,741 --> 00:06:17,777 (錦織)ああ… まあ 嫌いだが➡ 80 00:06:17,777 --> 00:06:23,383 ヘブンさんが 次の本の題材に 虫はどうだろうと言っていたので➡ 81 00:06:23,383 --> 00:06:25,318 まあ それでちょっとな。 82 00:06:25,318 --> 00:06:29,256 へえ~。 (虫の声) 83 00:06:29,256 --> 00:06:34,761 あっ それで 何? 何の話? 84 00:06:34,761 --> 00:06:36,763 ああ…。 85 00:06:39,933 --> 00:06:42,769 丈…。 86 00:06:42,769 --> 00:06:47,407 お前は 将来どうしたいと考えてる? 87 00:06:47,407 --> 00:06:50,944 フッ… 珍しいね そんな話。 88 00:06:50,944 --> 00:06:57,284 そんなことはない。 お前こそ そうだろう。 89 00:06:57,284 --> 00:07:00,720 まあ 確かに…➡ 90 00:07:00,720 --> 00:07:05,592 松江始まって以来の秀才とは そんな話 しづらいからね。 91 00:07:05,592 --> 00:07:08,595 やめろ その言い方は。 92 00:07:08,595 --> 00:07:13,099 で… 中学を出たら どうしたい? 93 00:07:14,901 --> 00:07:18,238 どうするつもりだ? えっ? いいよ…。 94 00:07:18,238 --> 00:07:20,240 いいから。 95 00:07:24,577 --> 00:07:30,450 なら… 笑わないでほしいんだけど…。 96 00:07:30,450 --> 00:07:33,954 笑わない。 言ってみろ。 97 00:07:36,189 --> 00:07:43,930 ゆくゆくは 兄貴と同じ… 帝大に。 98 00:07:43,930 --> 00:07:47,267 よく言った。 99 00:07:47,267 --> 00:07:51,938 俺も お前を帝大にと ず~っと考えていた。 100 00:07:51,938 --> 00:07:55,275 まあ 実は… 校長になるというのも➡ 101 00:07:55,275 --> 00:07:58,611 お前を帝大に連れていくために なるようなものだ。 102 00:07:58,611 --> 00:08:00,880 えっ? 103 00:08:00,880 --> 00:08:03,550 俺が校長になり➡ 104 00:08:03,550 --> 00:08:08,221 ヘブン先生がいる松江中学校の校長 という看板を使って➡ 105 00:08:08,221 --> 00:08:14,561 お前たちを高等中学に進学させ 帝大への道筋を作る。 106 00:08:14,561 --> 00:08:17,364 丈…。 107 00:08:17,364 --> 00:08:21,067 俺とヘブンさんが帝大に連れていく。 108 00:08:21,067 --> 00:08:26,573 お前は とにかく 勉強を頑張れ。 いいな? 109 00:08:26,573 --> 00:08:30,377 うん…。 110 00:08:30,377 --> 00:08:34,748 うれしい… 兄貴に そう言ってもらえて。 111 00:08:34,748 --> 00:08:36,750 フッ…。 112 00:08:51,931 --> 00:08:54,267 (司之介・小声で)やっぱし そげじゃな。 113 00:08:54,267 --> 00:08:56,603 (フミ・小声で)そげですね。 114 00:08:56,603 --> 00:08:59,939 ハハハハ… ええのう。 フフフ…。 115 00:08:59,939 --> 00:09:06,713 何? えっ? だけん… 夫婦げんかじゃろ? 116 00:09:06,713 --> 00:09:11,351 いや けんかというか…。 いや いや いや… ええことだないか。 117 00:09:11,351 --> 00:09:13,286 なんが ええの? 118 00:09:13,286 --> 00:09:17,891 犬も食わん夫婦げんかをしてこそ 夫婦ってもんじゃ。 119 00:09:17,891 --> 00:09:21,728 思ったことを言い合える仲に なったってことだが。 120 00:09:21,728 --> 00:09:25,231 ああ もちろん 仲直りをしてこそじゃがな。 121 00:09:25,231 --> 00:09:27,567 ええ。 122 00:09:27,567 --> 00:09:30,370 あ~! 123 00:09:30,370 --> 00:09:33,740 (司之介)おい けんかしてても 「あ~」は言うんじゃのう。 124 00:09:33,740 --> 00:09:35,742 (フミ)フフフ…。 125 00:09:38,244 --> 00:09:40,747 (司之介)もうちょっと 入れてくれんかのう。(フミ)ああ…。 126 00:09:46,386 --> 00:09:50,256 パパサン ママサン。 おう 何じゃ? 127 00:09:50,256 --> 00:09:54,761 チョット ヨロシイ…? うん。 何じゃ? 128 00:09:54,761 --> 00:09:57,797 フウ…。 129 00:09:57,797 --> 00:10:04,938 マツエ… ハナレル… シマセンカ? 130 00:10:04,938 --> 00:10:06,873 えっ? 離れる? 131 00:10:06,873 --> 00:10:08,808 ちょっと なして いきなり! 132 00:10:08,808 --> 00:10:17,417 ダケド ハナスコト ヒツヨウ。 でも… いきなりすぎます。 133 00:10:17,417 --> 00:10:21,287 順序とか こう… 気持ちとか いろいろ…。 134 00:10:21,287 --> 00:10:25,625 アア… ゴメンナサイ。 135 00:10:25,625 --> 00:10:28,962 デハ… マタ コンド。 136 00:10:28,962 --> 00:10:32,832 えっ? あっ いやいや… また今度言われても➡ 137 00:10:32,832 --> 00:10:35,735 松江を離れると聞いて またにはできんが。 138 00:10:35,735 --> 00:10:40,573 話して。 いきなりでええけん 話して。 139 00:10:40,573 --> 00:10:42,775 アッ…。 140 00:10:44,978 --> 00:10:47,680 話してごしなさい…。 141 00:10:54,988 --> 00:11:00,693 マツエ… ハナレル シタイ。 142 00:11:02,262 --> 00:11:08,601 クマモト… イク シタイ オモイマス。 143 00:11:08,601 --> 00:11:11,271 熊本? 熊本って肥後か? 144 00:11:11,271 --> 00:11:13,773 うん。 そげ…。 145 00:11:13,773 --> 00:11:17,110 熊本の高等中学校ってとこから➡ 146 00:11:17,110 --> 00:11:20,146 英語教師をやらないかって 誘われちょるんだって。 147 00:11:20,146 --> 00:11:24,617 へえ~。 でも もともとは➡ 148 00:11:24,617 --> 00:11:27,954 ヘブンさんが 「寒い」言いだして…。 149 00:11:27,954 --> 00:11:30,423 (2人)寒い? 150 00:11:30,423 --> 00:11:36,796 松江の冬はジゴクだけん 松江を離れたいって。 151 00:11:36,796 --> 00:11:40,967 それで 熊本の話が出てきて…。 152 00:11:40,967 --> 00:11:42,902 へえ~。 153 00:11:42,902 --> 00:11:46,839 えっ でも それで なして わしらまで熊本に? 154 00:11:46,839 --> 00:11:56,516 でしょ? 私も松江が好きだし そんな 知らんとこになんか行きたくないけん。 155 00:11:56,516 --> 00:12:00,453 それで けんかしちょったの? 156 00:12:00,453 --> 00:12:02,922 そげ…。 157 00:12:02,922 --> 00:12:06,759 だって 嫌でしょ? 父上だって 母上だって。 158 00:12:06,759 --> 00:12:11,598 そら そうじゃ。 松江は生まれ育ったところじゃし➡ 159 00:12:11,598 --> 00:12:16,269 何より… 今の暮らしは 気に入っちょるけんのう。 160 00:12:16,269 --> 00:12:20,607 ええ… 私もです。 でしょ? 161 00:12:20,607 --> 00:12:23,643 …だって。 162 00:12:23,643 --> 00:12:26,946 あっ! 何ですか? 163 00:12:26,946 --> 00:12:33,820 いや 待て… 待て 待て…。 まあ 待て…。 164 00:12:33,820 --> 00:12:38,424 (小声で)ヘブンに出ていかれる っちゅうことは また長屋暮らしか…。 165 00:12:38,424 --> 00:12:41,794 ん… そら かなわんのう…。 166 00:12:41,794 --> 00:12:44,831 あっ… あっ おフミ… もといで…➡ 167 00:12:44,831 --> 00:12:46,966 少々考えよう思うが ええか? 168 00:12:46,966 --> 00:12:50,436 あっ ええ… 私は。 うん。 それでも ええか? ヘブン。 169 00:12:50,436 --> 00:12:52,438 ハイ! 170 00:12:54,641 --> 00:12:57,543 カンガエル… ネガイマス。 171 00:12:57,543 --> 00:13:01,381 ええ~? ええっ? 172 00:13:01,381 --> 00:13:05,251 弟が帝大に行きたいと 気持ちを明らかにしてくれました。 173 00:13:05,251 --> 00:13:08,921 これから ますます 勉強に励んでくれると思います。 174 00:13:08,921 --> 00:13:11,824 ニシコオリサン ウレシソウ。 175 00:13:11,824 --> 00:13:14,794 まあ…。 フフフ…。 176 00:13:14,794 --> 00:13:17,263 兄の教えについていきたいと 思いますので➡ 177 00:13:17,263 --> 00:13:20,266 ヘブン先生も どうか 帝大に連れていってください。 178 00:13:20,266 --> 00:13:23,770 アッ ワタシ ツレテイク チガウ。 179 00:13:23,770 --> 00:13:26,406 アナタ ガンバレ。 オーケー? 180 00:13:26,406 --> 00:13:29,308 はい もちろんです! どんどん 鍛えてください。 181 00:13:29,308 --> 00:13:31,277 (正木)私も お願いします! アッ…。 182 00:13:31,277 --> 00:13:36,416 僕も行きたいです 先生! 先生!僕も行きたいです! 183 00:13:36,416 --> 00:13:39,786 ワ… ワタシ カミサマ… チガウ! 184 00:13:39,786 --> 00:13:42,622 フフッ…。 185 00:13:42,622 --> 00:13:46,492 ⚟(錦織)ほら お前たち 行くぞ。 ⚟(生徒たち)はい! 186 00:13:46,492 --> 00:13:48,795 (ため息) 187 00:14:00,106 --> 00:14:02,108 なら 母上…。 (フミ)うん? 188 00:14:02,108 --> 00:14:05,244 あっ 買い物行ってくるけん。 (フミ)あっ 行ってらっしゃい。➡ 189 00:14:05,244 --> 00:14:08,448 気ぃ付けて。 行ってきます。 190 00:14:18,791 --> 00:14:20,993 フフフ…。 191 00:14:24,597 --> 00:14:26,933 えっ 何? 192 00:14:26,933 --> 00:14:31,404 ううん… 何でも。 行ってらっしゃい。 193 00:14:31,404 --> 00:14:34,307 うん… 行ってきます。 194 00:14:34,307 --> 00:14:47,787 ♬~ 195 00:14:47,787 --> 00:14:49,789 (永見)よっ。