1 00:00:02,202 --> 00:00:07,941 (トキ)しじみや~ しじみ! (フミ)しじみや~ しじみ~! 2 00:00:07,941 --> 00:00:11,411 しじみは~ いらんかいね~? 3 00:00:11,411 --> 00:00:14,281 むき身も ありますけ~ん。 4 00:00:14,281 --> 00:00:17,284 (ツル)あ~ むき身は… おいくらかね? 5 00:00:17,284 --> 00:00:20,153 一合4銭でございます。 4銭…。 6 00:00:20,153 --> 00:00:24,625 しじみごはんが すぐに出来ますので ええかと。 7 00:00:24,625 --> 00:00:27,661 母が早起きして丁寧にむきましたけん おいしいかと。 8 00:00:27,661 --> 00:00:31,798 あら~ 何時起き? あ~ 今朝は2時半…。 9 00:00:31,798 --> 00:00:38,138 あっ 2時半! やだ 丑三つ時だない。 (笑い声) 10 00:00:38,138 --> 00:00:42,309 ほなら~ いつものを2合と…➡ 11 00:00:42,309 --> 00:00:46,313 まあ ちょっと値は張るけど せっかくだし うん。 むき身を3合 頂こうかね。 12 00:00:46,313 --> 00:00:49,182 え~!ありがとう存じます! やった~! 13 00:00:49,182 --> 00:00:52,953 今 桶渡すから 中入って。 末吉 桶2つ。 14 00:00:52,953 --> 00:00:55,856 あっ はい! 15 00:00:55,856 --> 00:00:58,325 あっ ここ。 あっ はい。 16 00:00:58,325 --> 00:01:02,262 だども よう働くねえ 親子そろって。 ハハハ…。 17 00:01:02,262 --> 00:01:07,134 まあ そうでもせんと 借金の取り立てが厳しいなりまして。 18 00:01:07,134 --> 00:01:11,605 そげかね。 それに こげに よう働くのは母上だけで。 19 00:01:11,605 --> 00:01:16,476 ああ 確かに。 お宅の父上の牛乳配達は 大概 遅れるけん➡ 20 00:01:16,476 --> 00:01:19,112 ヘブン先生 いつもイライラしちょるもんねえ。 21 00:01:19,112 --> 00:01:23,784 そげでしたか… 申し訳ございません! いや… 私は ええんだが…。 22 00:01:23,784 --> 00:01:25,819 今日は 間に合うかねえ? 23 00:01:25,819 --> 00:01:29,323 (階段を下りる音) あっ やっぱし間に合わんかった。 24 00:01:33,293 --> 00:01:37,798 えっ? えっ もう学校へ行かれるんですかね? 25 00:01:37,798 --> 00:01:40,300 (ヘブン)アッ。 あっ。 26 00:01:40,300 --> 00:01:42,636 オハヨウゴザイマス! おはようございます。 27 00:01:42,636 --> 00:01:45,439 シジミサン。 あっ… しじみさん? 28 00:01:45,439 --> 00:01:48,308 しじみさんって呼ばれちょるの? 29 00:01:48,308 --> 00:01:50,310 いや 初めてだけど。 30 00:01:53,981 --> 00:01:55,916 母です。 31 00:01:55,916 --> 00:01:59,653 オ~ ママサン。 オハヨウゴザイマス。 32 00:01:59,653 --> 00:02:02,255 ままさん? あっ 向こうの言葉で➡ 33 00:02:02,255 --> 00:02:05,258 母親のことを「ママ」いうそうだが。 34 00:02:05,258 --> 00:02:09,463 ああ… あなたの母親だないけど…。 35 00:02:12,599 --> 00:02:16,937 デハ… イッテキマス! (ツル)うん 行ってらっしゃい。 36 00:02:16,937 --> 00:02:18,872 こげに早くに…。 37 00:02:18,872 --> 00:02:21,808 学校 嫌がってらしたのに 楽しくなってきたんですかね? 38 00:02:21,808 --> 00:02:25,412 違う 違う。 ここに いたくないんだと。 39 00:02:25,412 --> 00:02:27,347 えっ ここに? えっ ここって ここですか? 40 00:02:27,347 --> 00:02:29,282 うん。 (平太)行ったか? ヘブンの野郎は。 41 00:02:29,282 --> 00:02:32,185 ええ。もしかして…。 そげ。 42 00:02:32,185 --> 00:02:36,156 なして おウメを眼医者に 連れていかんかって言い合いになって。 43 00:02:36,156 --> 00:02:39,793 (平太)落ち着いたら連れていこう 思っちょったんだよ こっちは。 44 00:02:39,793 --> 00:02:41,728 はあ…。 うん? 45 00:02:41,728 --> 00:02:44,665 あっ けんか。 前にも一度。 ああ…。 46 00:02:44,665 --> 00:02:47,300 ジゴク ジゴクって大げさなんだが。 47 00:02:47,300 --> 00:02:50,804 その割には 出された飯は 残さず食うんだからのう。 48 00:02:50,804 --> 00:02:53,306 (ツル)あんたが作っちょるのにねえ。 のう? 49 00:02:53,306 --> 00:02:57,644 異人さんは怖いねえ。 おお くわばら くわばら…。 50 00:02:57,644 --> 00:03:00,914 (司之介)おはようございます! すんません 遅くなぁまして…。 51 00:03:00,914 --> 00:03:04,117 (平太)もう行った。 あら…。 52 00:03:08,588 --> 00:03:15,095 ♬~ 53 00:03:15,095 --> 00:03:20,967 ♬「日に日に世界が悪くなる」 54 00:03:20,967 --> 00:03:24,104 ♬「気のせいか」 55 00:03:24,104 --> 00:03:27,007 ♬「そうじゃない」 56 00:03:27,007 --> 00:03:33,113 ♬「そんなじゃダメだと焦ったり」 57 00:03:33,113 --> 00:03:39,419 ♬「生活しなきゃと坐ったり」 58 00:03:39,419 --> 00:03:45,225 ♬「夕日がとても綺麗だね」 59 00:03:45,225 --> 00:03:50,964 ♬「野垂れ死ぬかもしれないね」 60 00:03:50,964 --> 00:03:57,137 ♬「何があるのかどこに行くのか」 61 00:03:57,137 --> 00:04:02,943 ♬「わからぬまま 家を出て」 62 00:04:02,943 --> 00:04:08,782 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 63 00:04:08,782 --> 00:04:15,088 ♬「君とふたり歩くだけ」 64 00:04:15,088 --> 00:04:20,961 ♬「黄昏の街西向きの部屋」 65 00:04:20,961 --> 00:04:26,800 ♬「壊さぬよう戸を閉めて」 66 00:04:26,800 --> 00:04:33,106 ♬「落ち込まないで諦めないで」 67 00:04:33,106 --> 00:04:38,979 ♬「君のとなり歩くから」 68 00:04:38,979 --> 00:04:45,786 ♬「今夜も散歩しましょうか」 69 00:04:53,493 --> 00:04:55,695 (錦織)まあまあ まあまあ…。 70 00:04:58,298 --> 00:05:01,234 ハッ! 71 00:05:01,234 --> 00:05:03,436 イヤ イヤ イヤ…。 72 00:05:06,106 --> 00:05:08,575 家? イエ! 73 00:05:08,575 --> 00:05:10,911 リョカン デマス。 74 00:05:10,911 --> 00:05:13,813 出ます…? 75 00:05:13,813 --> 00:05:16,016 アンビリーバボー…。 76 00:05:19,619 --> 00:05:24,257 ニシコオリサン キメル… ヘタ! 77 00:05:24,257 --> 00:05:26,960 (小声で) いや あんたが勝手に決めたんだろ…。 78 00:05:33,400 --> 00:05:35,402 Good. 79 00:05:40,273 --> 00:05:42,275 アンビリーバボー…。 80 00:05:46,947 --> 00:05:49,783 (江藤)ええんだないか? 別に。 81 00:05:49,783 --> 00:05:53,620 旅館で暮らそうが どこかで一人で暮らそうが。 82 00:05:53,620 --> 00:05:55,655 まあ きち~んと 英語を教え➡ 83 00:05:55,655 --> 00:06:00,727 島根を一流の県にしてくれさえすれば 問題ないわね。 のう? 84 00:06:00,727 --> 00:06:03,230 (古田)ええ。 もちろんでございます。 85 00:06:03,230 --> 00:06:08,735 先生に支払っちょる給金から やりくりしてごしなさるんなら何でも。 86 00:06:08,735 --> 00:06:10,670 手伝って差し上げなさい。 87 00:06:10,670 --> 00:06:15,508 あっ ほれから フフッ… 引っ越しそばも忘れんようにな。 フッ。 88 00:06:15,508 --> 00:06:19,379 はあ… かしこまりました。 89 00:06:19,379 --> 00:06:21,748 だども…➡ 90 00:06:21,748 --> 00:06:24,784 本当に一人では暮らせんわねえ。 91 00:06:24,784 --> 00:06:28,255 はい それは…。 ヘブン先生ご自身も➡ 92 00:06:28,255 --> 00:06:31,591 身の回りの世話をしてくれる人間が 1人は欲しいと。 93 00:06:31,591 --> 00:06:36,263 慣れない日本での生活でもありますから。 94 00:06:36,263 --> 00:06:38,932 女中か。 95 00:06:38,932 --> 00:06:44,738 そげすうと… どっちもできる女中がええわねえ。 96 00:06:44,738 --> 00:06:47,607 どっちも…? 97 00:06:47,607 --> 00:06:50,277 どっちもと言いますと? 98 00:06:50,277 --> 00:06:56,149 はあ? 東京で 何人もの外国人と つきあってきた君が➡ 99 00:06:56,149 --> 00:06:58,785 分からんわけないだろが。➡ 100 00:06:58,785 --> 00:07:04,591 どっちもと言ったら ほら あの… どっちもだがね フフッ。 101 00:07:04,591 --> 00:07:06,893 (そばをすする音) 102 00:07:06,893 --> 00:07:08,895 う~ん! 103 00:07:12,232 --> 00:07:14,167 (なみ)はい ありがとう。 104 00:07:14,167 --> 00:07:16,102 (梶谷)いや~ これだけかね? 105 00:07:16,102 --> 00:07:18,104 (なみ) ええでしょ 儲かっちょるんだから! 106 00:07:18,104 --> 00:07:20,373 儲かっちょらんわ。 あれ? 107 00:07:20,373 --> 00:07:22,909 私以外にも探偵雇ってたんですか? 108 00:07:22,909 --> 00:07:28,081 そう。 この人 かなり優秀でね…。 いや 当たり前だが。 109 00:07:28,081 --> 00:07:30,917 記者と しじみ売りを 一緒にされたら困るけん。 110 00:07:30,917 --> 00:07:35,255 何たって わしは 江藤県知事から じかで聞いてきたけんのう。 111 00:07:35,255 --> 00:07:39,125 えっ? よし…。 112 00:07:39,125 --> 00:07:43,430 とうとう 私の出番だが。 ふう…。 113 00:07:47,767 --> 00:07:51,404 うん…。 だども やる。 114 00:07:51,404 --> 00:07:55,275 できるったら できる…。 115 00:07:55,275 --> 00:07:57,944 どげしたんですか? 116 00:07:57,944 --> 00:08:00,947 怖くなっただないかね? 117 00:08:02,549 --> 00:08:04,551 まあね…。 118 00:08:06,219 --> 00:08:08,221 お客や芸者衆に聞いたんだけど➡ 119 00:08:08,221 --> 00:08:13,360 ラシャメンって それはつらい思いをするらしいけん。 120 00:08:13,360 --> 00:08:17,230 異人の妾だ いうだけで 人間だない言われて…➡ 121 00:08:17,230 --> 00:08:20,734 悪口言われて 石投げられて➡ 122 00:08:20,734 --> 00:08:23,069 唾引っ掛けられて 身ぐるみ はがされて➡ 123 00:08:23,069 --> 00:08:26,106 木に縛りつけられて➡ 124 00:08:26,106 --> 00:08:32,779 あげくの果てに 耐え切れんくなって 海に身ぃ投げる人もおる。 125 00:08:32,779 --> 00:08:38,084 だども… だども 私は…➡ 126 00:08:38,084 --> 00:08:41,588 親孝行のために身ぃ売って➡ 127 00:08:41,588 --> 00:08:45,258 真面目にって言うのも おかしいかもしれんけど➡ 128 00:08:45,258 --> 00:08:47,961 真面目に遊女をやってきた。 129 00:08:50,397 --> 00:08:55,602 ええかげん ここを出たいって思っちょる。 130 00:08:55,602 --> 00:08:58,405 その時が ようやく来たけん。 131 00:09:03,043 --> 00:09:06,880 ごめん。 暗い話 しちゃって。 132 00:09:06,880 --> 00:09:10,550 いえ…。 133 00:09:10,550 --> 00:09:13,219 あの…。 あっ ええよ。 134 00:09:13,219 --> 00:09:17,057 「頑張って」とか言わんで。 135 00:09:17,057 --> 00:09:20,360 そげな仕事だないけん ラシャメンは。 136 00:09:23,563 --> 00:09:26,466 そんかわり…➡ 137 00:09:26,466 --> 00:09:28,768 石投げんでね。 138 00:09:31,304 --> 00:09:33,573 分かった。 139 00:09:33,573 --> 00:09:37,911 投げんよう頑張るけん。 頑張ります…。 140 00:09:37,911 --> 00:09:40,814 ちょっと! (笑い声) 141 00:09:40,814 --> 00:09:43,783 何? その 真面目に…。 142 00:09:43,783 --> 00:09:49,923 ♬~(三味線) 143 00:09:49,923 --> 00:09:53,593 (錦織)ふう… はあ~…。➡ 144 00:09:53,593 --> 00:09:55,595 助かる! 145 00:10:00,467 --> 00:10:05,205 (錦織) 実は… ヘブン先生が一番に望んでいた➡ 146 00:10:05,205 --> 00:10:09,409 花田旅館の女中には 真っ先に断られてしまって。➡ 147 00:10:09,409 --> 00:10:13,279 まあ… 当然といえば当然なんだが。 148 00:10:13,279 --> 00:10:16,950 とにかく 願ったりかなったりだ。 149 00:10:16,950 --> 00:10:21,821 あっ よかった…。 150 00:10:21,821 --> 00:10:23,823 (錦織)先生。 151 00:10:37,303 --> 00:10:40,173 オナミサン。 はい。 152 00:10:40,173 --> 00:10:49,315 Can you cook, clean, do the laundry and all other daily chores? 153 00:10:49,315 --> 00:10:52,218 (錦織)まあ いわゆる 家事はできるのかと。➡ 154 00:10:52,218 --> 00:10:56,189 まあ 夜のことだけではなく 昼のこともできないと困るのだが。 155 00:10:56,189 --> 00:11:01,594 それは イエス! できます! 料理も 掃除も 洗濯も イエスです。 156 00:11:01,594 --> 00:11:05,398 (錦織)She says she can cook, clean, do laundry. 157 00:11:05,398 --> 00:11:07,400 あの これ…。 158 00:11:20,613 --> 00:11:25,485 私が作りました。 よかったら 食べてごしなさい。 159 00:11:25,485 --> 00:11:27,487 プリーズ。 160 00:11:31,291 --> 00:11:33,293 イタダキマス。 161 00:11:48,975 --> 00:11:51,878 オイシイ。 あっ…。 162 00:11:51,878 --> 00:11:54,314 オイシイ ニシコオリ。 オイシイ! 163 00:11:54,314 --> 00:11:56,316 私は大丈夫です。 164 00:11:56,316 --> 00:12:00,119 いや でも よかった。 料理以外も できるんだよね? 165 00:12:00,119 --> 00:12:03,590 はい! 実は 私 百姓の娘で➡ 166 00:12:03,590 --> 00:12:06,092 8人きょうだいの長女でして…。 (通訳する声) 167 00:12:06,092 --> 00:12:09,128 掃除も 洗濯も 小さい頃から やらされてきましたけん➡ 168 00:12:09,128 --> 00:12:14,801 もう 染みついちょって! (通訳する声) 169 00:12:14,801 --> 00:12:17,303 (一同)頂きます。 170 00:12:24,944 --> 00:12:26,946 うん? 171 00:12:33,286 --> 00:12:35,955 えっ? おフミ…➡ 172 00:12:35,955 --> 00:12:42,295 しじみ汁と言いながら… しじみの身が 一つも入っちょらんだないか。 173 00:12:42,295 --> 00:12:44,964 (勘右衛門)ただの汁だのう。 174 00:12:44,964 --> 00:12:48,301 しじみ売りをしちょるのに なして? 175 00:12:48,301 --> 00:12:50,303 なして こげな…? 176 00:12:55,642 --> 00:12:59,445 一つ残らず売っちょるからでございます。 177 00:12:59,445 --> 00:13:02,348 一つ残らず売らないと 暮らしてゆけぬからでございます。 178 00:13:02,348 --> 00:13:04,350 分かってごしなさい。 179 00:13:06,219 --> 00:13:10,923 そげですよ 父上。 わしだけ言ったように言うな。 180 00:13:12,925 --> 00:13:15,595 ⚟(物音) 181 00:13:15,595 --> 00:13:18,931 うん? (司之介)どげした? 182 00:13:18,931 --> 00:13:20,867 あそこ…。 183 00:13:20,867 --> 00:13:23,269 ⚟(物音) ええっ? 184 00:13:23,269 --> 00:13:26,606 いや おサワが この間 誰かが うちを のぞいちょったって…。 185 00:13:26,606 --> 00:13:30,910 (フミ)泥棒? いや 泥棒の方が うちより裕福じゃろう。 186 00:13:36,282 --> 00:13:38,951 何やつじゃ!? 187 00:13:38,951 --> 00:13:40,887 びっくりした…。 うん? 188 00:13:40,887 --> 00:13:44,290 夜分に申し訳ございません。 189 00:13:44,290 --> 00:13:46,225 ふう~…。 190 00:13:46,225 --> 00:13:49,429 松江中学の錦織と申します。 191 00:13:52,632 --> 00:13:56,969 この間のも錦織さんだったんでしょうか? この間? 192 00:13:56,969 --> 00:13:59,005 うちを のぞいちょりませんでしたか? 193 00:13:59,005 --> 00:14:05,244 いや 訪ねたのは初めてだ。 えっ? あっ そげですか…。 194 00:14:05,244 --> 00:14:08,147 ⚟(犬の吠え声) 195 00:14:08,147 --> 00:14:11,451 ふう~…。 196 00:14:15,588 --> 00:14:17,924 あの…? 197 00:14:17,924 --> 00:14:21,928 ああ… すまない。 198 00:14:30,403 --> 00:14:34,607 単刀直入に 言おう。 199 00:14:34,607 --> 00:14:36,609 はい…。 200 00:14:41,380 --> 00:14:44,384 あっ 単刀直入に…。 うん。 201 00:14:49,789 --> 00:14:54,293 ヘブン先生の… 女中になってほしい。 202 00:14:54,293 --> 00:14:57,296 えっ?