1 00:00:02,202 --> 00:00:14,281 ♬~ 2 00:00:14,281 --> 00:00:17,618 (ヘブン)スバラシ…。 3 00:00:17,618 --> 00:00:21,788 (錦織)お嬢様が 琴を弾くとは 存じませんでした。 4 00:00:21,788 --> 00:00:24,124 (江藤)たしなみとして一応な。➡ 5 00:00:24,124 --> 00:00:27,828 本人は 全く 進んでやっては おらんかったがの。 6 00:00:33,634 --> 00:00:39,973 (拍手) スバラシ! スバラシ! スバラシ! 7 00:00:39,973 --> 00:00:42,309 (江藤)何を手をたたいちょうかね 先生は。 8 00:00:42,309 --> 00:00:44,978 (リヨ)拍手でございます。 拍手? 9 00:00:44,978 --> 00:00:49,850 こうした披露の場で 観客が行う まあ 西洋の習慣といいますか➡ 10 00:00:49,850 --> 00:00:54,655 礼儀作法といいますか…。 ほう~ 西洋のものか。 11 00:00:54,655 --> 00:00:58,959 オリヨサン コト スバラシ。 12 00:01:04,331 --> 00:01:07,634 スバラシ! Thank you! 13 00:01:13,941 --> 00:01:15,876 (小声で)シジミサン ミタイ。 14 00:01:15,876 --> 00:01:18,412 しじみさんみたい? (江藤)何を話しちょうかいね? 15 00:01:18,412 --> 00:01:21,315 ハッ…。 あっ 「日本人ですので➡ 16 00:01:21,315 --> 00:01:25,118 日本文化を大切にしたいと 思っている」と お嬢様が。 17 00:01:25,118 --> 00:01:29,423 何だてて? くっ 調子のええ…。 18 00:01:29,423 --> 00:01:32,793 西洋の言葉をしゃべり 西洋の拍手とやらをもらって➡ 19 00:01:32,793 --> 00:01:35,128 喜んじょったくせに。 くっ…。 20 00:01:35,128 --> 00:01:38,432 諦めたと思っちょったが これは注意が必要だの! 21 00:01:38,432 --> 00:01:41,134 のう? 錦織君。 のう? はい…。 22 00:01:41,134 --> 00:01:44,638 (リヨとヘブンの笑い声) ほんに…。 23 00:01:44,638 --> 00:01:48,342 ヘブン先生は いずれ いなくなるんだけんねえ…。 24 00:01:49,977 --> 00:01:52,646 (リヨとヘブンの笑い声) 25 00:01:52,646 --> 00:01:54,581 (ヘブンのくしゃみ) 26 00:01:54,581 --> 00:01:57,451 Are you alright? 27 00:01:57,451 --> 00:02:00,354 マツエ サムイ。 ああ…。 28 00:02:00,354 --> 00:02:02,289 (くしゃみ) 29 00:02:02,289 --> 00:02:04,591 サムイ。 フフフ…。 30 00:02:04,591 --> 00:02:11,365 ♬~ 31 00:02:11,365 --> 00:02:17,104 ♬「毎日難儀なことばかり」 32 00:02:17,104 --> 00:02:20,007 ♬「泣き疲れ」 33 00:02:20,007 --> 00:02:22,976 ♬「眠るだけ」 34 00:02:22,976 --> 00:02:29,116 ♬「そんなじゃダメだと怒ったり」 35 00:02:29,116 --> 00:02:35,622 ♬「これでもいいかと思ったり」 36 00:02:35,622 --> 00:02:41,495 ♬「風が吹けば消えそうで」 37 00:02:41,495 --> 00:02:46,967 ♬「おちおち夢も見られない」 38 00:02:46,967 --> 00:02:52,839 ♬「何があるのかどこに行くのか」 39 00:02:52,839 --> 00:02:58,979 ♬「わからぬまま 家を出て」 40 00:02:58,979 --> 00:03:05,085 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 41 00:03:05,085 --> 00:03:10,957 ♬「君とふたり歩くだけ」 42 00:03:10,957 --> 00:03:18,098 ♬「今夜も散歩しましょうか」 43 00:03:18,098 --> 00:03:36,950 ♬~ 44 00:03:36,950 --> 00:03:40,420 (タエ)はい いいでしょう。 45 00:03:40,420 --> 00:03:42,622 (トキ)ありがとうございます。 46 00:03:44,624 --> 00:03:50,964 おトキ あなた 随分と上手になってきたわね! 47 00:03:50,964 --> 00:03:53,433 本当ですか!? フッ…。 48 00:03:53,433 --> 00:03:56,303 私が うそをつきますか? 49 00:03:56,303 --> 00:04:00,574 失礼いたしました。 ありがとう存じます。 50 00:04:00,574 --> 00:04:05,078 これも ひとえに おば様のご指導のおかげでございます。 51 00:04:05,078 --> 00:04:08,749 それは当然のことでございます。 フフフ… はい。 52 00:04:08,749 --> 00:04:14,087 ただ… それだけでは上達はいたしません。 53 00:04:14,087 --> 00:04:18,959 お聴かせするお相手 ご披露するお相手がいてこそ➡ 54 00:04:18,959 --> 00:04:24,397 更に 自然と 上達するというもの。 55 00:04:24,397 --> 00:04:28,268 お聴かせするお相手…。 ええ。 56 00:04:28,268 --> 00:04:34,574 おトキは どんなお相手に お聴かせしているんでしょうね? 57 00:04:36,409 --> 00:04:39,913 あっ… あっ いえ 私は…。 58 00:04:45,118 --> 00:04:47,320 お待たせしました。 59 00:04:53,827 --> 00:04:57,297 今月分です。 ご確認を…。 60 00:04:57,297 --> 00:05:00,233 (三之丞)その必要はない。 61 00:05:00,233 --> 00:05:02,435 ありがとう。 62 00:05:11,812 --> 00:05:17,817 (鐘の音) 63 00:05:24,925 --> 00:05:28,929 (鐘の音) 64 00:05:35,268 --> 00:05:53,954 (風の音) 65 00:05:53,954 --> 00:05:58,258 ただただ… 石を積んどります。 66 00:06:02,362 --> 00:06:08,168 仕事が見つからんのか… ここのところ 朝から晩まで…。 67 00:06:10,570 --> 00:06:14,875 (カラスの鳴き声) 68 00:06:17,444 --> 00:06:23,149 ♬~(三味線) 69 00:06:50,944 --> 00:06:56,449 I’m glad my maid is the daughter of a samurai. 70 00:07:04,357 --> 00:07:07,727 I’m happy being surrounded by Ja…. 71 00:07:07,727 --> 00:07:09,663 (せきこみ) 72 00:07:09,663 --> 00:07:13,900 by Japanese…. (せきこみ) 73 00:07:13,900 --> 00:07:17,203 Japanese culture. (せきこみ) 74 00:07:22,375 --> 00:07:25,178 (せきこみ) 75 00:07:27,747 --> 00:07:32,252 (せきこみ) 76 00:07:32,252 --> 00:07:35,588 わっ… 寒い 寒い 寒い…。 77 00:07:35,588 --> 00:07:37,924 暑い 暑い 暑い 暑い…。 78 00:07:37,924 --> 00:07:39,859 あとは…。 79 00:07:39,859 --> 00:07:41,795 あっ! 80 00:07:41,795 --> 00:07:45,265 ああっ! おリヨ様 こんにちは! こげなところで…。 81 00:07:45,265 --> 00:07:48,768 「こんにちは」じゃないわよ。 「こげなところで」じゃないわよ。 82 00:07:51,604 --> 00:07:56,276 あなた… 私の味方よね? 83 00:07:56,276 --> 00:07:58,945 あっ… はい そのつもりですが…。 84 00:07:58,945 --> 00:08:02,716 なら… もう やめてくださらない? 85 00:08:02,716 --> 00:08:05,352 やめる? 何を? 86 00:08:05,352 --> 00:08:10,890 ですから… お花とか 茶の湯とか 三味線とか。 87 00:08:10,890 --> 00:08:13,560 あなたがやると 私が目立たないでしょ? 88 00:08:13,560 --> 00:08:17,230 えっ? いや… あの ですが…。 89 00:08:17,230 --> 00:08:21,101 私もね お琴なんかを ご披露したりなんか してるの。 90 00:08:21,101 --> 00:08:24,971 でも… でも ヘブン先生ったら 私が何をやっても➡ 91 00:08:24,971 --> 00:08:27,741 しじみさんみたい しじみさんみたいって…。 92 00:08:27,741 --> 00:08:30,377 それじゃ 何というか…➡ 93 00:08:30,377 --> 00:08:33,246 甲斐がないでしょ? こんなに頑張ってるのに。 94 00:08:33,246 --> 00:08:35,749 あっ…。 Do you understand? 95 00:08:35,749 --> 00:08:39,085 すいません… すいません。 謝らなくていいから。 96 00:08:39,085 --> 00:08:42,922 すいま… あっ…。 今すぐ やめてちょうだい。 97 00:08:42,922 --> 00:08:46,593 私 本気なの。 ん… はい あの… はい。 98 00:08:46,593 --> 00:08:48,528 いいわね? はい。 99 00:08:48,528 --> 00:08:51,464 プリーズ。 100 00:08:51,464 --> 00:08:55,168 プリーズ プリーズ プリーズ。 101 00:08:57,237 --> 00:09:00,240 松浦 行きましょう。 102 00:09:03,076 --> 00:09:06,079 え~? はあ…。 103 00:09:07,881 --> 00:09:10,216 わあ~ 割れた! すごい! 104 00:09:10,216 --> 00:09:15,922 (蛇)<それから 程なくして 松江を大寒波が襲いました> 105 00:09:17,557 --> 00:09:22,362 (なみ)あっ おトキちゃん おはよう! あっ おなみさん ご無沙汰しちょります。 106 00:09:22,362 --> 00:09:24,297 久しぶり~。 フフッ。 107 00:09:24,297 --> 00:09:26,566 寒いねえ…。 はい。 108 00:09:26,566 --> 00:09:32,272 あ~あ こげな天気じゃ 誰も遊びに来てくれんわ。 109 00:09:33,907 --> 00:09:38,378 それで どげ? 私が やるかもしれんかった仕事は。 110 00:09:38,378 --> 00:09:40,747 ベリー ベリー ハッピー? 111 00:09:40,747 --> 00:09:42,782 ハッピ…? 112 00:09:42,782 --> 00:09:46,386 あ~… いや…➡ 113 00:09:46,386 --> 00:09:52,091 言葉も よう分からんし 大変なことも ようけあって➡ 114 00:09:52,091 --> 00:09:54,127 ギリギリ なんとか やっちょります。 115 00:09:54,127 --> 00:09:56,596 ふ~ん…。 116 00:09:56,596 --> 00:10:00,400 それって 気ぃ遣っちょる? はい? 117 00:10:00,400 --> 00:10:03,269 だけん 私に。 うん? 118 00:10:03,269 --> 00:10:07,140 気ぃ遣わんでええのよ。 恨みも ねたみも しとらんけん。 119 00:10:07,140 --> 00:10:11,611 楽しければ 「楽しい」って言ったら? 120 00:10:11,611 --> 00:10:13,913 あ~…。 121 00:10:16,282 --> 00:10:23,423 でしたら… 楽しいとは違うかもしれませんが…➡ 122 00:10:23,423 --> 00:10:26,326 面白いです。 うん…。 123 00:10:26,326 --> 00:10:35,034 言葉も分からんけど 少しずつですが 距離が縮まっちょる感じがして…。 124 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 やっぱし…。 125 00:10:40,640 --> 00:10:43,309 ええ顔しちょるもん。 126 00:10:43,309 --> 00:10:46,145 ええ顔? うん。 ええ顔しちょる。 127 00:10:46,145 --> 00:10:48,081 えっ? 128 00:10:48,081 --> 00:10:50,083 う~ん…。 129 00:10:56,856 --> 00:10:59,659 いや~…。 130 00:10:59,659 --> 00:11:03,863 やめたら 「カナシイ」って言うだろうし…。 131 00:11:05,398 --> 00:11:07,934 (ため息) 132 00:11:07,934 --> 00:11:12,105 ⚟(戸が開く音) ⚟(錦織)おトキ君! おトキ君 早く! 133 00:11:12,105 --> 00:11:14,908 はい… えっ? はい! 134 00:11:17,277 --> 00:11:19,946 もう着きましたよ! ご安心ください。 135 00:11:19,946 --> 00:11:22,615 どげしたんですか? (錦織)学校で倒れた。 136 00:11:22,615 --> 00:11:24,551 (せきこみ)えっ!? (錦織)おトキ君 荷物。 137 00:11:24,551 --> 00:11:26,953 あっ あっ…。 あっ 先生…。 138 00:11:26,953 --> 00:11:29,289 もたれかかって。 大丈夫ですよ。 139 00:11:29,289 --> 00:11:32,292 気管支カタルだのう…。 140 00:11:32,292 --> 00:11:38,298 まあ 命にかかわることはないけん とにかく 暖かくして。 141 00:11:38,298 --> 00:11:41,968 (錦織)よかった…。 142 00:11:41,968 --> 00:11:43,970 先生。 143 00:11:45,638 --> 00:11:47,574 ありがとうございます。 144 00:11:47,574 --> 00:11:50,310 アア ムリ…。 145 00:11:50,310 --> 00:11:53,980 アタタカク… ムリ。 146 00:11:53,980 --> 00:11:55,915 マツエ…。 (せきこみ) 147 00:11:55,915 --> 00:11:58,851 サムイ… サムイ! 148 00:11:58,851 --> 00:12:02,388 この冬は 特に寒いけんねえ…。 149 00:12:02,388 --> 00:12:05,592 まあ ちょくちょく来ますけん ひとまず安静にして。 150 00:12:05,592 --> 00:12:08,595 はい。 ありがとうございました。 151 00:12:10,263 --> 00:12:13,266 (せきばらい) 152 00:12:16,402 --> 00:12:18,338 ニシコオリサン…。 (せきこみ) 153 00:12:18,338 --> 00:12:20,940 (錦織)はい。 先生…。 154 00:12:20,940 --> 00:12:26,946 (せきこみ) 155 00:12:28,615 --> 00:12:32,285 イロイロ… メイワク…。 156 00:12:32,285 --> 00:12:34,988 いえ… そんなこと…。 157 00:12:42,629 --> 00:12:45,531 アリガトウ。 158 00:12:45,531 --> 00:12:47,533 シカシ…。 159 00:12:55,208 --> 00:12:58,177 (せきこみ) 160 00:12:58,177 --> 00:13:03,916 ア~ ワタシ… サムライ…。 161 00:13:03,916 --> 00:13:05,852 (錦織)サムライ? 162 00:13:05,852 --> 00:13:11,090 アッ ア~ ノー。 アッ… サムガリ。 (錦織)ああ… 寒がり。 163 00:13:11,090 --> 00:13:13,926 (ヘブンのせきこみ) 164 00:13:13,926 --> 00:13:17,597 長屋の方が… ここより ずっと寒いですがねえ…。 165 00:13:17,597 --> 00:13:20,633 ああ… まあ そうだが…。 166 00:13:20,633 --> 00:13:25,138 慣れない土地の気候というのは 体に こたえるらしい。 167 00:13:33,146 --> 00:13:35,948 オーケー…。 168 00:13:35,948 --> 00:13:41,287 アア…。 学校の方は しばらく休むことになった。 169 00:13:41,287 --> 00:13:46,159 毎日 夕方に様子を見に伺うから その都度 復帰のことは考えようと思う。 170 00:13:46,159 --> 00:13:49,429 かしこまりました。 171 00:13:49,429 --> 00:13:51,964 先生 失礼します。 アア…。 172 00:13:51,964 --> 00:13:53,966 先生。 173 00:13:57,837 --> 00:14:00,773 アリガトウ…。 174 00:14:00,773 --> 00:14:03,376 ハア…。 175 00:14:03,376 --> 00:14:08,681 (せきこみ) 176 00:14:19,392 --> 00:14:21,461 (せきこみ) 177 00:14:21,461 --> 00:14:23,763 だいぶ弱気だ…。 178 00:14:25,598 --> 00:14:27,533 よろしく頼む。あっ いえ…。 179 00:14:27,533 --> 00:14:31,404 私も できる限り 見舞いには伺うが…。 180 00:14:31,404 --> 00:14:33,906 ありがとう存じます。 181 00:14:35,608 --> 00:14:38,644 アア…。 182 00:14:38,644 --> 00:14:43,783 サムガリ… ヤメタイ。 183 00:14:43,783 --> 00:14:48,621 サムライ… ナリタイ。 184 00:14:48,621 --> 00:14:53,292 (ヘブンのせきこみ) 185 00:14:53,292 --> 00:14:57,296 ハア… ハア…。