1 00:00:02,202 --> 00:00:04,905 (ヘブン)ハア~ アア…。 2 00:00:15,282 --> 00:00:17,584 (せきこみ) 3 00:00:24,291 --> 00:00:26,593 (せきこみ) 4 00:00:31,798 --> 00:00:37,971 (トキ)早いこと よくなりますよう… よくなりますよう…。 5 00:00:37,971 --> 00:00:44,444 松江が暖かくなりますよう… 暖かくなりますよう…。 6 00:00:44,444 --> 00:00:50,651 ♬~ 7 00:00:50,651 --> 00:00:53,553 ⚟すみませ~ん。 8 00:00:53,553 --> 00:00:55,856 は~い。 9 00:00:59,993 --> 00:01:05,699 ワルイ…。 (小谷)悪い? そうですか…。 10 00:01:11,104 --> 00:01:15,943 ハイ… ハイ… ニシコオリサン。 11 00:01:15,943 --> 00:01:17,878 ですが…➡ 12 00:01:17,878 --> 00:01:21,815 ヘブン先生の授業の方が ずっとずっと面白く…! 13 00:01:21,815 --> 00:01:25,953 なので…。 Early come back please! 14 00:01:25,953 --> 00:01:30,424 一日でも早く戻ってきてほしいと 皆。 フフフ…。 15 00:01:30,424 --> 00:01:33,961 ア~ アリガトウ。 いえ 本当に。 16 00:01:33,961 --> 00:01:40,300 But…. ニシコオリサン イマス。 うん? 17 00:01:40,300 --> 00:01:44,137 イマス ニシコオリサン。 18 00:01:44,137 --> 00:01:46,139 錦織さん…? 19 00:01:48,809 --> 00:01:52,145 あっ! (錦織)悪いな つまらん授業で。 20 00:01:52,145 --> 00:01:54,081 いや…。 21 00:01:54,081 --> 00:01:56,316 えっ いつから? ずっと いたよ。 22 00:01:56,316 --> 00:02:00,187 小谷さんがいらした時は お手洗いに。 くっ…。 23 00:02:00,187 --> 00:02:02,122 え~? 失礼します。 24 00:02:02,122 --> 00:02:06,593 でも あの… 悪くなかったですよ 久々の錦織先生の授業…。 25 00:02:06,593 --> 00:02:10,397 「悪くなかった」? (ヘブンとトキの笑い声) 26 00:02:10,397 --> 00:02:15,602 すいません…。 ったく…。 27 00:02:15,602 --> 00:02:18,105 そもそも 何で お前が来るんだ? 28 00:02:18,105 --> 00:02:21,908 私が報告に来ることぐらい 察しがつくだろう。 29 00:02:24,611 --> 00:02:29,116 失礼いたします。 30 00:02:29,116 --> 00:02:35,889 ♬~ 31 00:02:35,889 --> 00:02:41,428 ♬「毎日難儀なことばかり」 32 00:02:41,428 --> 00:02:44,331 ♬「泣き疲れ」 33 00:02:44,331 --> 00:02:47,300 ♬「眠るだけ」 34 00:02:47,300 --> 00:02:53,640 ♬「そんなじゃダメだと怒ったり」 35 00:02:53,640 --> 00:02:59,980 ♬「これでもいいかと思ったり」 36 00:02:59,980 --> 00:03:05,786 ♬「風が吹けば消えそうで」 37 00:03:05,786 --> 00:03:11,258 ♬「おちおち夢も見られない」 38 00:03:11,258 --> 00:03:17,130 ♬「何があるのかどこに行くのか」 39 00:03:17,130 --> 00:03:23,270 ♬「わからぬまま 家を出て」 40 00:03:23,270 --> 00:03:29,409 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 41 00:03:29,409 --> 00:03:35,282 ♬「君とふたり歩くだけ」 42 00:03:35,282 --> 00:03:42,289 ♬「今夜も散歩しましょうか」 43 00:03:46,827 --> 00:03:49,296 ハハ…。 44 00:03:49,296 --> 00:03:54,801 お大事になさってください。 ア~ アリガトウゴザイマス。 45 00:03:54,801 --> 00:03:56,803 では。 46 00:04:05,445 --> 00:04:08,915 それでは。 47 00:04:08,915 --> 00:04:10,951 小谷。 (小谷)はい? 48 00:04:10,951 --> 00:04:16,790 お前は 帰らんのか? あっ 私は もう少し…。 49 00:04:16,790 --> 00:04:22,395 もちろん すぐに行きますので。 どうぞ お先に。 50 00:04:22,395 --> 00:04:25,599 (小声で)病なんだ。 あまり長居するなよ。 51 00:04:25,599 --> 00:04:27,534 はい。 52 00:04:27,534 --> 00:04:31,538 では。 ありがとうございました。 お気を付けて。 53 00:04:42,149 --> 00:04:46,853 (チェアの鳴き声) 54 00:04:51,424 --> 00:04:54,961 あの…。 55 00:04:54,961 --> 00:04:58,431 ご迷惑じゃありませんか? えっ? 56 00:04:58,431 --> 00:05:00,734 いや 私が いて…。 57 00:05:00,734 --> 00:05:04,437 ああっ。 いえ めっそうもない。 58 00:05:07,240 --> 00:05:11,111 むしろ… フフッ。 59 00:05:11,111 --> 00:05:13,413 一人だと 少々…。 60 00:05:17,384 --> 00:05:23,256 フフフ… だけん 助かります。 なら よかった。 61 00:05:23,256 --> 00:05:27,394 でも… しんどいですよね。 62 00:05:27,394 --> 00:05:32,599 私も 母が病で寝込んだ時に 看病をしたことがありますが➡ 63 00:05:32,599 --> 00:05:35,402 回復した途端に 今度は私が熱を出して…。 64 00:05:35,402 --> 00:05:41,208 アハハ!きっと気付かぬうちに 疲れていたんだろうなと…。 65 00:05:44,945 --> 00:05:47,781 あれ? 違いました? おっしゃってることと。 66 00:05:47,781 --> 00:05:51,585 あっ いえ 全く。 全く そげなことは…。 67 00:05:55,288 --> 00:05:58,625 ただ…➡ 68 00:05:58,625 --> 00:06:03,897 もう何年も前の話ですが➡ 69 00:06:03,897 --> 00:06:08,768 親戚のおじの 看病をしちょったことがあって…。 70 00:06:08,768 --> 00:06:15,775 看病をしちょると… おじのことを思い出してしまって…。 71 00:06:18,445 --> 00:06:23,750 私の看病が足らんかったのか… 亡くなってしまいました。 72 00:06:26,253 --> 00:06:28,255 だけん…。 73 00:06:35,595 --> 00:06:39,933 すんません こげな話…。 (小谷)いえ。 74 00:06:39,933 --> 00:06:41,935 ⚟ワタシ…。 75 00:06:46,606 --> 00:06:50,477 ⚟ワタシ… シヌ? 76 00:06:50,477 --> 00:06:54,481 あっ… ノー! ノー ノー ノー! ノーです ヘブン先生! 77 00:06:56,283 --> 00:06:58,618 ⚟(せきこみ) 78 00:06:58,618 --> 00:07:00,553 ⚟オーケー。 79 00:07:00,553 --> 00:07:06,893 あっ… すんません いらぬご心配を。 はあ…。 80 00:07:06,893 --> 00:07:11,765 ⚟アッ… シジミサン。 はい。 81 00:07:11,765 --> 00:07:15,902 ⚟If I die, don’t be sad.➡ 82 00:07:15,902 --> 00:07:18,805 I was just a foreigner passing through. 83 00:07:18,805 --> 00:07:20,807 ⚟(せきこみ) 84 00:07:22,776 --> 00:07:28,248 ⚟コタニ。 あっ…。 イエス。 85 00:07:28,248 --> 00:07:32,118 あ… 先生が おっしゃったのは…➡ 86 00:07:32,118 --> 00:07:36,122 「たとえ死んでも 悲しまないでください。➡ 87 00:07:36,122 --> 00:07:41,828 私は ただの… 通りすがりの ただの異人です」と。 88 00:07:44,597 --> 00:07:49,602 通りすがりの ただの異人? (小谷)はい。 89 00:07:51,271 --> 00:07:53,273 通りすがりの…? 90 00:07:56,943 --> 00:07:58,945 はあ…。 91 00:08:09,889 --> 00:08:14,227 (小声で)もう お眠りですけん 小谷さんも そろそろ…。 92 00:08:14,227 --> 00:08:18,098 あっ すいません 勝手に! あっ いえ…。 93 00:08:18,098 --> 00:08:20,567 面白いですか? 94 00:08:20,567 --> 00:08:25,238 あ~… 今 開いたばかりで…。 95 00:08:25,238 --> 00:08:30,577 アハハ…。 本当にお好きなんですね 怪談。 96 00:08:30,577 --> 00:08:33,480 うん? 本当… 本当に? 97 00:08:33,480 --> 00:08:35,915 えっ? 98 00:08:35,915 --> 00:08:38,385 「本当に」とは? 99 00:08:38,385 --> 00:08:40,920 あれ? 私 怪談… 小谷さんに…? 100 00:08:40,920 --> 00:08:45,258 あっ 実は あの… おサワさんに伺いまして。 101 00:08:45,258 --> 00:08:49,929 ああ…。 あっ 学校でお会いしたか何かで…? 102 00:08:49,929 --> 00:08:53,600 あ~… はい 学校で…。 あっ… ああ! 103 00:08:53,600 --> 00:08:58,304 あの~ 同じ敷地なので たまたま…。 ああ… フフッ。 104 00:09:06,546 --> 00:09:10,216 あの… おトキさん…。 105 00:09:10,216 --> 00:09:12,218 はい…。 106 00:09:19,559 --> 00:09:21,861 あの…。 107 00:09:23,897 --> 00:09:28,768 ヘブン先生が また 学校へ 戻られるぐらい達者になりましたら…。 108 00:09:28,768 --> 00:09:31,571 あっ…。 109 00:09:31,571 --> 00:09:36,443 どこか… 怪談の舞台に ご一緒しませんか? 110 00:09:36,443 --> 00:09:40,246 えっ? か… 怪談 小谷さん お好きなんですか? 111 00:09:40,246 --> 00:09:42,749 あっ いや あの~ 私は好きというか…。 えっ? 112 00:09:42,749 --> 00:09:46,386 あ~ まだ これから… これから? これから? えっ? ああ… これから? 113 00:09:46,386 --> 00:09:50,590 ええ あの~ これから 好きになれたらと。 114 00:09:50,590 --> 00:09:53,893 ああ…。 そげですか。 115 00:09:55,462 --> 00:09:59,599 フフフ… そげですね フフフ。 116 00:09:59,599 --> 00:10:01,534 でしたら はい フフフ…。 117 00:10:01,534 --> 00:10:04,938 本当ですか!? アハハ… あの なかなか休みがないけん➡ 118 00:10:04,938 --> 00:10:08,274 お待たせするかもしれませんが…。 ありがとう存じます! 119 00:10:08,274 --> 00:10:11,277 ええっ? よしっ! 行きましょう! 120 00:10:11,277 --> 00:10:16,149 ああ…。 行きましょう! うん! アハハ! 121 00:10:16,149 --> 00:10:19,619 コタニ! 122 00:10:19,619 --> 00:10:21,554 シャラップ! 123 00:10:21,554 --> 00:10:23,957 (せきこみ) 124 00:10:23,957 --> 00:10:29,829 ワタシ… ヤマイ。 アナタ ミマイ。 125 00:10:29,829 --> 00:10:32,031 (せきこみ) 126 00:10:40,974 --> 00:10:44,844 アバヨ。 (せきこみ) 127 00:10:44,844 --> 00:10:46,846 アバヨ! (せきこみ) 128 00:10:46,846 --> 00:10:50,984 あっ…。 すんません。 あっ…。 129 00:10:50,984 --> 00:10:54,654 では 失礼いたします。 130 00:10:54,654 --> 00:10:58,525 (小声で)すんません。 (せきこみ) 131 00:10:58,525 --> 00:11:02,762 (小谷)あの… お大事に。 ウン。 132 00:11:02,762 --> 00:11:07,267 あっ… あの 雪ですけん お気を付けて。 133 00:11:10,270 --> 00:11:13,173 (勘右衛門)あのペリーの子分が おじょを? 134 00:11:13,173 --> 00:11:15,141 (司之介)ほれられちょることは 知っちょうか? おトキは。 135 00:11:15,141 --> 00:11:18,144 (サワ) あ~ 恐らくは知らんのだないかと…。 136 00:11:18,144 --> 00:11:21,281 そげか…。 137 00:11:21,281 --> 00:11:23,616 (フミ)なら まだまだ これからね。 138 00:11:23,616 --> 00:11:26,286 うん。 生徒ならのう。 ええ…。 139 00:11:26,286 --> 00:11:28,221 じゃが どげじゃ? おサワちゃん。 140 00:11:28,221 --> 00:11:31,424 おサワちゃんから見て あのペリーの子分は。 141 00:11:31,424 --> 00:11:36,129 (サワ)あ~… 私の印象では 真面目そうですし➡ 142 00:11:36,129 --> 00:11:41,000 松江中の生徒ですけん 賢くて 将来有望なことは間違いありませんし➡ 143 00:11:41,000 --> 00:11:43,002 申し分ないでないかと。 144 00:11:43,002 --> 00:11:46,639 なら あとは 相手の格次第じゃが…。 145 00:11:46,639 --> 00:11:51,311 いよいよ 松野家に 跡取りが出来ぃかもしれんの! 146 00:11:51,311 --> 00:11:53,813 い… いよいよと言いますか 再びと言いますか…。 147 00:11:53,813 --> 00:11:58,451 う~ん まあ あとは あの子の気持ち次第ですけん…。 148 00:11:58,451 --> 00:12:02,322 よし! なら まずは おじょが帰ってきたら➡ 149 00:12:02,322 --> 00:12:06,259 その気持ちとやらを確かめてみよう。 あ~ そうしましょう! 150 00:12:06,259 --> 00:12:10,129 あっ 駄目です 駄目です! あの トキには ないしょに しておいてごしなさい。 151 00:12:10,129 --> 00:12:13,933 (司之介)ないしょ? はい。 おトキは なんも知りませんし➡ 152 00:12:13,933 --> 00:12:17,604 これで おかしなことになったら 春夫君にも申し訳ありませんけん。 153 00:12:17,604 --> 00:12:20,940 えっ じゃが… じゃったら…。 154 00:12:20,940 --> 00:12:22,875 おサワちゃんが ないしょにしとかんと。 155 00:12:22,875 --> 00:12:26,279 (勘右衛門)全くじゃ。 全て わしらに話しちょる。 156 00:12:26,279 --> 00:12:31,618 (フミ)フフッ… おサワちゃんって 意外と お口が軽いのね。 フフフ…。 157 00:12:31,618 --> 00:12:33,553 面目ございません…。 158 00:12:33,553 --> 00:12:36,289 ⚟(風の音) ウウ… サムイ…。 159 00:12:36,289 --> 00:12:41,628 やみませんねえ 雪が。 160 00:12:41,628 --> 00:12:46,499 ユキ… キライ。 161 00:12:46,499 --> 00:12:50,970 シジミサン。 はい。 162 00:12:50,970 --> 00:12:55,274 Is winter in Matsue always this cold? 163 00:12:57,844 --> 00:13:02,081 ア… ゴメンナサイ。 あっ いえ。 164 00:13:02,081 --> 00:13:07,587 ア~… マツエ… フユ…。 165 00:13:17,263 --> 00:13:20,166 ア~…➡ 166 00:13:20,166 --> 00:13:25,938 マイトシ… サムイ? 167 00:13:25,938 --> 00:13:30,810 この冬 特別。 168 00:13:30,810 --> 00:13:35,948 この冬… 大寒波。 169 00:13:35,948 --> 00:13:38,851 ダイカンパ? あっ…。 170 00:13:38,851 --> 00:13:42,288 え~っと あ~…➡ 171 00:13:42,288 --> 00:13:50,630 この冬 特別 寒い… 波? 172 00:13:50,630 --> 00:13:53,332 ナミ? うん…。 173 00:14:00,239 --> 00:14:06,379 ああ…。 ハアハア… ハア… ハア…。 174 00:14:06,379 --> 00:14:13,252 ウウ…。 ハア… アッ…。 ハアハア…。 175 00:14:13,252 --> 00:14:21,594 先生… 大変な時に 通りすがりましたね。 176 00:14:21,594 --> 00:14:27,934 ♬~ 177 00:14:27,934 --> 00:14:32,238 (チェアの鳴き声) 178 00:14:35,608 --> 00:14:39,278 少しは縮まっちょる思っちょったけど…。 179 00:14:39,278 --> 00:14:41,581 (鳴き声) 180 00:14:44,617 --> 00:14:49,288 あんたとの距離のが近いかもしれんねえ。 181 00:14:49,288 --> 00:14:51,290 チチッ。