1 00:00:02,202 --> 00:00:04,771 (小声で)<蛇です> (小声で)<蛙です> 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,107 (2匹・小声で)<おはようございます> 3 00:00:07,107 --> 00:00:10,611 <今 ヘブン先生は 金縛りに遭っています> 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,946 <えっ? ただ寝てるんじゃないの?> 5 00:00:12,946 --> 00:00:17,618 <そう。 はたから見ると ただ寝てるようにしか見えないみたい> 6 00:00:17,618 --> 00:00:22,489 <へえ~。 先生 最近 金縛りに遭ってばかりねえ。➡ 7 00:00:22,489 --> 00:00:25,292 呪われてるのかしら?> 8 00:00:25,292 --> 00:00:28,295 (2匹)<ねえ~?> 9 00:00:30,631 --> 00:00:34,968 (ヘブン)ガッ! ガッ… ハア~! 10 00:00:34,968 --> 00:00:38,639 ハア…。 ⚟(トキ)失礼いたします。 11 00:00:38,639 --> 00:00:44,978 ああ… 今日もですか? ハイ…。 12 00:00:44,978 --> 00:00:46,914 母上様には? 13 00:00:46,914 --> 00:00:51,752 ノー。 シラナイ ユウレイ。 えっ? 14 00:00:51,752 --> 00:00:56,256 サムライ ユウレイ。 う~ん…。 15 00:01:00,260 --> 00:01:05,399 もう1週間以上ですよね。 16 00:01:05,399 --> 00:01:07,467 苦しい? 17 00:01:07,467 --> 00:01:11,939 メルシィ?はい? ウン? 18 00:01:11,939 --> 00:01:14,408 ああ… フフフ。 19 00:01:14,408 --> 00:01:16,410 あの~…。 20 00:01:18,111 --> 00:01:20,781 ヘブン先生。 ウン? 21 00:01:20,781 --> 00:01:24,484 お祓いは どげでしょうか? 22 00:01:26,420 --> 00:01:29,289 あっ… 「お祓い」です。 23 00:01:29,289 --> 00:01:34,628 あ~… 幽霊。 ウン。悪いもの 祓います。 24 00:01:34,628 --> 00:01:37,965 ハライマス? オ… オカネ? 25 00:01:37,965 --> 00:01:43,136 あっ ノー ノー ノー ノー。 あ~… あっ 「祓います」は え~…。 26 00:01:43,136 --> 00:01:46,173 う~ん…。 27 00:01:46,173 --> 00:01:50,877 何だら かんだら あんだら そげだら~ 何だら かんだら あんだら…。 28 00:01:50,877 --> 00:01:55,716 ハエ? ノー ノー ノー ノー。 あ~…。 29 00:01:55,716 --> 00:01:57,985 何だら かんだら あんだら…。 30 00:01:57,985 --> 00:02:01,254 アッ ア~ エ~… タケトンボ! 31 00:02:01,254 --> 00:02:04,257 違います。 32 00:02:04,257 --> 00:02:08,028 あの… 錦織さんは なして➡ 33 00:02:08,028 --> 00:02:11,765 お迎えに 来てくれんようになったんですかね? 34 00:02:11,765 --> 00:02:14,668 錦織さん…。 35 00:02:14,668 --> 00:02:21,942 ニシコオリサン… ワタシノ コト…➡ 36 00:02:21,942 --> 00:02:25,812 キライ。 37 00:02:25,812 --> 00:02:28,115 キライ デショウ。 38 00:02:31,418 --> 00:02:34,121 えっ? 39 00:02:34,121 --> 00:02:40,894 ♬~ 40 00:02:40,894 --> 00:02:46,833 ♬「日に日に世界が悪くなる」 41 00:02:46,833 --> 00:02:49,970 ♬「気のせいか」 42 00:02:49,970 --> 00:02:52,873 ♬「そうじゃない」 43 00:02:52,873 --> 00:02:58,979 ♬「そんなじゃダメだと焦ったり」 44 00:02:58,979 --> 00:03:05,252 ♬「生活しなきゃと坐ったり」 45 00:03:05,252 --> 00:03:11,058 ♬「夕日がとても綺麗だね」 46 00:03:11,058 --> 00:03:16,763 ♬「野垂れ死ぬかもしれないね」 47 00:03:16,763 --> 00:03:22,936 ♬「何があるのかどこに行くのか」 48 00:03:22,936 --> 00:03:28,608 ♬「わからぬまま 家を出て」 49 00:03:28,608 --> 00:03:34,781 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 50 00:03:34,781 --> 00:03:40,654 ♬「君とふたり歩くだけ」 51 00:03:40,654 --> 00:03:46,960 ♬「黄昏の街西向きの部屋」 52 00:03:46,960 --> 00:03:52,766 ♬「壊さぬよう戸を閉めて」 53 00:03:52,766 --> 00:03:58,972 ♬「落ち込まないで諦めないで」 54 00:03:58,972 --> 00:04:04,778 ♬「君のとなり歩くから」 55 00:04:04,778 --> 00:04:11,485 ♬「今夜も散歩しましょうか」 56 00:04:13,253 --> 00:04:16,256 (タツ)そげでしたか。 (錦織)ええ。 57 00:04:16,256 --> 00:04:21,128 ああ… ひそかに 応援しちょったのに…。 58 00:04:21,128 --> 00:04:28,802 (勘右衛門)わしもです。 わしは 一家挙げて応援しちょりましたが…。 59 00:04:28,802 --> 00:04:33,406 お立場のある方ゆえ できれば 口外は慎んでいただけますと…。 60 00:04:33,406 --> 00:04:35,942 (勘右衛門)分かっちょる。 61 00:04:35,942 --> 00:04:43,817 悲しかろうねえ…。 ええ人っちゅうのは なかなか見つからんもんだけん…。 62 00:04:43,817 --> 00:04:48,522 ねえ? えっ… ああ ええ…。 63 00:04:48,522 --> 00:04:54,327 亡くなった 私の旦那も… ええ人でしたわ。 64 00:04:54,327 --> 00:04:56,329 そげですか…。 65 00:04:59,166 --> 00:05:01,902 ⚟行ってまいりま~す。 (戸の開閉音) 66 00:05:01,902 --> 00:05:03,837 あっ…。 (錦織)おはよう。 67 00:05:03,837 --> 00:05:08,241 おはようございます。 やっぱり 錦織さんだったんですね。 68 00:05:08,241 --> 00:05:11,244 うん? あっ お声が聞こえていたので…。 69 00:05:11,244 --> 00:05:14,915 にしても 妙な組み合わせというか…。 70 00:05:14,915 --> 00:05:17,817 わしも しっかり話したのは初めてじゃ。 ああ…。 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,587 おトキちゃんに会いに来たそうよ。 72 00:05:20,587 --> 00:05:24,457 話しておきたいことがあってな…。 73 00:05:24,457 --> 00:05:26,459 ちょっと…。 74 00:05:34,267 --> 00:05:38,004 先生から聞いているかもしれないが…➡ 75 00:05:38,004 --> 00:05:43,009 まあ 何というか… 距離を取らせてもらっていてな…。 76 00:05:45,412 --> 00:05:52,285 なしてですか? あげに 四六時中 ご一緒だったのに…。 77 00:05:52,285 --> 00:05:56,623 正月も「ヘブンさん」「ニシコオリサン」と 呼び合おうと言っちょりましたのに。 78 00:05:56,623 --> 00:05:58,925 そうなんだよ! ああ…。 79 00:06:04,431 --> 00:06:08,235 ヘブン先生の方から 何か? 80 00:06:08,235 --> 00:06:14,040 先生が 先日 知事のお嬢様の前で言ったんだ。 81 00:06:14,040 --> 00:06:21,248 「私は通りすがりの人間だ。 もう 人と深く関わることはない」と。 82 00:06:21,248 --> 00:06:26,586 先生いわく それは 恋人でも 友人でも…➡ 83 00:06:26,586 --> 00:06:31,458 もう 誰とも深く関わることはない という意味だと。 84 00:06:31,458 --> 00:06:35,262 そんなふうに言われて…➡ 85 00:06:35,262 --> 00:06:42,402 私と先生の… 半年以上のつきあいは 一体 何だったんだろうと。 86 00:06:42,402 --> 00:06:48,775 なので… 私も 先生とは深く関わらず…➡ 87 00:06:48,775 --> 00:06:53,280 学校以外での つきあいは やめようと決めた。 88 00:06:53,280 --> 00:06:56,783 すまないな 忙しい時間に。 いえ。 89 00:06:56,783 --> 00:06:58,785 うん。 では。 90 00:07:01,755 --> 00:07:05,358 あっ あっ あっ… お待ちください。 91 00:07:05,358 --> 00:07:10,563 「お祓い」って どげなふうに 説明したらええんでしょうか? 92 00:07:10,563 --> 00:07:12,899 うん? 93 00:07:12,899 --> 00:07:17,570 ガッ! ハア ハア… ハア~! 94 00:07:17,570 --> 00:07:19,606 アア…。 ⚟失礼いたします。 95 00:07:19,606 --> 00:07:23,243 ハア~。 96 00:07:23,243 --> 00:07:26,579 はい。 97 00:07:26,579 --> 00:07:28,581 先生…。 98 00:07:33,453 --> 00:07:39,592 「レツツ ゴウツ エクソスズミ➡ 99 00:07:39,592 --> 00:07:48,268 エクソシジミ イズ ジヤパ ニーズ セレモニー➡ 100 00:07:48,268 --> 00:07:55,141 アト テンプル ツ リムーブ➡ 101 00:07:55,141 --> 00:08:01,815 ゴ… ゴースト ザツト ポツセシング」。 102 00:08:01,815 --> 00:08:05,218 「レツツ ゴウツ…」。 フフフ… オーケー オーケー。 103 00:08:05,218 --> 00:08:07,153 ワカリマシタ。 104 00:08:07,153 --> 00:08:11,991 あっ… ああ…。 はあ… よかった。 105 00:08:11,991 --> 00:08:15,228 えっ 「レツツ ゴウツ エクソシズム」。 106 00:08:15,228 --> 00:08:18,131 フフフ。 フフフ… はあ~。 はあ…。 107 00:08:18,131 --> 00:08:22,102 ア~ オーケー。 イク シマショウ。 108 00:08:22,102 --> 00:08:25,739 あっ オッケー? アハハ! はあ…。 109 00:08:25,739 --> 00:08:30,076 では… どこの寺へ行くかだね…。 110 00:08:30,076 --> 00:08:34,247 ソノ… ダレ? 111 00:08:34,247 --> 00:08:36,249 誰? 誰? 112 00:08:36,249 --> 00:08:40,920 ダレ? エイゴ。 113 00:08:40,920 --> 00:08:45,759 あ~… 誰でしたかねえ? 114 00:08:45,759 --> 00:08:47,694 ニシコオリサン? 115 00:08:47,694 --> 00:08:50,397 えっ? ああ~。 えっ 誰でしたか…。 116 00:08:50,397 --> 00:08:54,768 あっ… 思い出せんけん 朝餉にしましょう。 117 00:08:54,768 --> 00:08:56,703 ダレ? フフッ あ~ 誰 誰…。 118 00:08:56,703 --> 00:08:58,938 ダレ!? フフッ アハハ…。 119 00:08:58,938 --> 00:09:02,542 (銭太郎)いつ む なな や➡ 120 00:09:02,542 --> 00:09:05,545 九つ 十…。 121 00:09:07,347 --> 00:09:11,718 今月も きっちり払いくさりやがって だらくそが~。 122 00:09:11,718 --> 00:09:14,354 (司之介) お前は「だらくそ」以外 言えんのか? 123 00:09:14,354 --> 00:09:18,858 そげじゃろう。 言えるわ だらくそが。 124 00:09:22,896 --> 00:09:28,234 (司之介)おい! 勝手に まんじゅうを食べるな! 金取るぞ! 125 00:09:28,234 --> 00:09:31,137 (銭太郎)何を 借りちょる身分で! 126 00:09:31,137 --> 00:09:35,008 (フミ)それで おトキ お祓いの話だったよね? 127 00:09:35,008 --> 00:09:36,943 そげそげ。 128 00:09:36,943 --> 00:09:40,447 んっ お祓いって あれか? あの~…。 129 00:09:42,582 --> 00:09:45,485 お祓いか。 入ってこないで 何も言うことないなら。 130 00:09:45,485 --> 00:09:49,756 母上に聞いちょるけん。 ええじゃろうが 別に。 131 00:09:49,756 --> 00:09:52,258 お祓いねえ…。 132 00:09:52,258 --> 00:09:54,594 できる? 133 00:09:54,594 --> 00:09:57,096 当然できんわね。 できんか。 134 00:09:57,096 --> 00:10:00,600 なして 坊主でもないのに お祓いができぃかね? 135 00:10:00,600 --> 00:10:05,271 おフミさんの実家は 代々 出雲の神官やっちょる。 136 00:10:05,271 --> 00:10:08,174 だけん できると思ったんじゃよな? 137 00:10:08,174 --> 00:10:10,944 へえ~。 できん できん。 138 00:10:10,944 --> 00:10:14,614 できるのは 私の父だけで。 139 00:10:14,614 --> 00:10:18,284 寺に行きなさい。 幽霊の類いは。 140 00:10:18,284 --> 00:10:20,286 寺か…。 141 00:10:20,286 --> 00:10:26,626 でも… 寺の知り合いとか おらんし…。 142 00:10:26,626 --> 00:10:30,130 おい 銭太郎。 お前 おるじゃろ? 知り合いに1坊主や2坊主。 143 00:10:30,130 --> 00:10:33,967 ああ おらん おらん。 坊主は わしには 金 借りんけん。 144 00:10:33,967 --> 00:10:36,803 チッ。 何じゃい 役立たずが。 (フミ)本当。 145 00:10:36,803 --> 00:10:38,738 ああ!? 146 00:10:38,738 --> 00:10:42,308 (司之介) あ~ あ~ どうにかならんかのう? 147 00:10:42,308 --> 00:10:44,310 ペリーの金縛りを どうにかせんと➡ 148 00:10:44,310 --> 00:10:47,146 松江が嫌じゃと 今すぐ出ていかれかねんぞ。 149 00:10:47,146 --> 00:10:49,449 ああ…。 そら まずいわねえ…。 150 00:10:49,449 --> 00:10:52,986 ハハッ! つい こないだまで➡ 151 00:10:52,986 --> 00:10:58,458 知事の女中になって60円だ70円だ 浮かれちょった一家が…。 152 00:10:58,458 --> 00:11:04,931 はあ~ 人間 調子に乗ったら いかんの。 153 00:11:04,931 --> 00:11:09,102 ハッハッハッハ…! 154 00:11:09,102 --> 00:11:11,604 ああっ! あっ まんじゅう! 155 00:11:11,604 --> 00:11:13,540 まんじゅう! おフミさん 塩じゃ 塩! 156 00:11:13,540 --> 00:11:15,475 はい! (銭太郎)ヘヘヘヘ…! 157 00:11:15,475 --> 00:11:18,278 (司之介)おい 塩まんじゅうにしてやれ! (フミ)はい!➡ 158 00:11:18,278 --> 00:11:23,416 ふんっ! ふんっ! ああ…。 159 00:11:23,416 --> 00:11:28,788 (住職)本門八品上行所伝➡ 160 00:11:28,788 --> 00:11:34,961 本因下種の南無妙法蓮華経➡ 161 00:11:34,961 --> 00:11:36,896 南無妙法…。 162 00:11:36,896 --> 00:11:41,834 <正木さんの紹介で ようやくお祓いに来れたおトキちゃん。➡ 163 00:11:41,834 --> 00:11:43,970 何だか うれしそう> 164 00:11:43,970 --> 00:11:47,840 <本当 好きね こういうの> <顔に出ちゃって> 165 00:11:47,840 --> 00:11:51,311 (2匹)<ねえ~!> 166 00:11:51,311 --> 00:11:58,985 南無妙法蓮華経 南無妙法蓮華経➡ 167 00:11:58,985 --> 00:12:05,258 南無妙法蓮華経 南無妙法蓮華経…。 168 00:12:05,258 --> 00:12:09,596 すごい…。 169 00:12:09,596 --> 00:12:14,934 庚戌の男性 レフカダ・ヘブン➡ 170 00:12:14,934 --> 00:12:21,808 同人に憑依するところの 一切の因縁の諸精霊➡ 171 00:12:21,808 --> 00:12:24,410 妙法経力…。 172 00:12:24,410 --> 00:12:36,222 南無妙法蓮華経。 (鈴の音) 173 00:12:39,626 --> 00:12:44,330 これにて 終わりとさせていただきます。 174 00:12:53,973 --> 00:12:57,644 オハライ オモシロイ。 175 00:12:57,644 --> 00:13:02,482 フッ… よかったですね 先生。 176 00:13:02,482 --> 00:13:06,352 あっ 何か お顔も晴れやかな気がします。 177 00:13:06,352 --> 00:13:09,255 (正木)She said that’s wonderful, Sensei.➡ 178 00:13:09,255 --> 00:13:11,758 Your face looks much brighter now. 179 00:13:11,758 --> 00:13:15,928 ホント? アッ ヨカッタ! フフ…。 180 00:13:15,928 --> 00:13:18,965 正木さん ありがとうございます! いえ 私は…。 181 00:13:18,965 --> 00:13:22,402 あとは また 金縛りに遭わないかだけが心配ですが。 182 00:13:22,402 --> 00:13:24,470 はい? いえ 何でも。 183 00:13:24,470 --> 00:13:27,473 ご住職 ありがとうございました。 184 00:13:31,611 --> 00:13:34,313 マサキ。 はい。 185 00:13:38,284 --> 00:13:43,122 To the priest. This is a magnificent temple. 186 00:13:43,122 --> 00:13:46,959 ご住職。 先生が 「こちらは すばらしいお寺ですね」と。 187 00:13:46,959 --> 00:13:50,296 ありがとうございます。 188 00:13:50,296 --> 00:13:56,436 では… せっかく 気に入っていただけたなら…➡ 189 00:13:56,436 --> 00:14:01,574 面白い話を聞いていただきませんかの? (通訳する声) 190 00:14:01,574 --> 00:14:07,080 オウ? 我が寺に伝わる… 怪談がございまして。 191 00:14:07,080 --> 00:14:09,015 えっ!? 192 00:14:09,015 --> 00:14:11,017 すんません…。 193 00:14:13,252 --> 00:14:15,755 マサキ。 (正木)あっ…。 It’s a Kwaidan. 194 00:14:15,755 --> 00:14:19,258 カイ… ダン? 195 00:14:19,258 --> 00:14:21,461 あっ ノー ノー ノー。 196 00:14:24,130 --> 00:14:26,933 アア… ゴースト ストーリー? 197 00:14:26,933 --> 00:14:31,804 (住職)どげしましょうか? Shall he proceed? 198 00:14:31,804 --> 00:14:33,806 ア~…。 199 00:14:33,806 --> 00:14:41,280 ♬~ 200 00:14:41,280 --> 00:14:44,617 ゼヒ ネガイマス! 201 00:14:44,617 --> 00:14:46,552 (正木)お願いいたします。 (住職)かしこまりました。➡ 202 00:14:46,552 --> 00:14:50,490 なら 墓地の方へ…。 203 00:14:50,490 --> 00:14:53,960 (正木)He’s taking us to the cemetery. 204 00:14:53,960 --> 00:14:57,263 Cemetery? アッ… オーケー!