1 00:00:02,202 --> 00:00:05,405 (トキ)今日は… 起きる お早いですね。 2 00:00:05,405 --> 00:00:08,609 (ヘブン)アッ ズット… カク デス。 3 00:00:08,609 --> 00:00:12,279 ずっと 書く…? ウン。えっ 朝までですか? 4 00:00:12,279 --> 00:00:15,949 「トットリノ フトン」 ズット ズット ズット…。え~? 5 00:00:15,949 --> 00:00:19,620 カク… ネムル デキナイ!ああ! カキタイ! 6 00:00:19,620 --> 00:00:22,523 フフフ…。 7 00:00:22,523 --> 00:00:26,960 あれ? あれ 金縛りは? 8 00:00:26,960 --> 00:00:29,296 アッ ワカラナイ…。 ええっ!? 9 00:00:29,296 --> 00:00:33,300 えっ せっかく お祓い 行きましたのに~。 アア アア…。 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,435 アシタ タノシミ! 11 00:00:35,435 --> 00:00:40,274 フフッ… はい。 フフ…。 12 00:00:40,274 --> 00:00:42,276 失礼いたします。 13 00:00:44,645 --> 00:00:49,516 アッ ア~ チョット… ネガイ デス。 14 00:00:49,516 --> 00:00:52,519 イイデスカ? 願い? はい。 15 00:00:52,519 --> 00:00:58,992 「トットリノ フトン」 モット キキタイ。 16 00:00:58,992 --> 00:01:01,762 またですか? 17 00:01:01,762 --> 00:01:04,665 ニホンゴ ムズカシイ。 18 00:01:04,665 --> 00:01:06,667 But…. 19 00:01:15,309 --> 00:01:20,147 イミ スベテ シリタイ。 20 00:01:20,147 --> 00:01:23,617 あっ 言葉の意味? 怪談に出てくる。 21 00:01:23,617 --> 00:01:28,488 ウン。 イエス。 ソー… モット モット キキタイ! 22 00:01:28,488 --> 00:01:31,792 もちろんです! 昨日も言いましたが➡ 23 00:01:31,792 --> 00:01:35,796 もう何べんでも 何十ぺんでも 話しますけん。 24 00:01:38,966 --> 00:01:41,802 アリガトウ シジミサン。 25 00:01:41,802 --> 00:01:44,838 いいえ。 26 00:01:44,838 --> 00:01:49,443 アッ… デハ チュウガッコウ ヤスム…。 27 00:01:49,443 --> 00:01:52,646 えっ? ノー ノー! ノー ノー ノー! フフフ… ジョウダン。 28 00:01:52,646 --> 00:01:57,551 デ… デモ… ソノ キモチ アル。 29 00:01:57,551 --> 00:02:00,020 スグ… カエリマス。 30 00:02:00,020 --> 00:02:04,992 フフッ 大急ぎで…。 待っちょります。 31 00:02:04,992 --> 00:02:07,761 (小声で)ヨロシク オネガイシマス。 フフッ お願いします。 32 00:02:10,664 --> 00:02:12,833 はい フフフ…。 33 00:02:15,302 --> 00:02:17,637 ア ア… チ… チミナ? 34 00:02:17,637 --> 00:02:20,140 ちみ…? ア…。ちなみに? 35 00:02:20,140 --> 00:02:24,011 アッ… イエス イエス! チ…。 (2人)ちなみに。 36 00:02:24,011 --> 00:02:26,913 チナミニ。はい。 チナミニ。フフフ…。 37 00:02:26,913 --> 00:02:30,317 ア~… フトンノ… ア~…➡ 38 00:02:30,317 --> 00:02:32,819 トットリ… 「トットリノ フトン」。 はい。 39 00:02:32,819 --> 00:02:39,459 ハナシ… ア~ ハハウエサマ ノ ハナシ デスカ? 40 00:02:39,459 --> 00:02:41,995 あ~…。 41 00:02:41,995 --> 00:02:44,831 あっ いえ… 「鳥取の布団」は…。 42 00:02:44,831 --> 00:02:47,868 ウン? ノー? 43 00:02:47,868 --> 00:02:54,641 あっ… はい。 え~ 「鳥取の布団」は…。 44 00:03:00,013 --> 00:03:06,686 「鳥取の布団」は… 前の 夫から。 45 00:03:08,622 --> 00:03:14,494 あれは 島根の隣の 鳥取のお話で➡ 46 00:03:14,494 --> 00:03:18,298 その人が鳥取の人だったけん…。 47 00:03:18,298 --> 00:03:21,635 あっ… 夫… 分かる ありますか? 48 00:03:21,635 --> 00:03:23,570 ア~… アッ イエス イエス。 ああ…。 49 00:03:23,570 --> 00:03:28,975 シジミサン… メオト? 50 00:03:28,975 --> 00:03:31,311 はい。 51 00:03:31,311 --> 00:03:38,585 あ~… もう 何年も前に 少しだけ。 52 00:03:40,654 --> 00:03:47,427 その人は 東京にいて もう 会うことはないですけん。 53 00:03:47,427 --> 00:03:49,396 トウキョウ…。 54 00:03:59,473 --> 00:04:01,441 フッ…。 55 00:04:07,280 --> 00:04:11,151 あの では… あの…➡ 56 00:04:11,151 --> 00:04:13,820 「布団」は やめて…。 57 00:04:15,922 --> 00:04:20,293 今夜は… 別の怪談を。 58 00:04:20,293 --> 00:04:23,797 まだまだ まだまだ 山ほどありますけん。 アア…。 59 00:04:23,797 --> 00:04:30,570 ♬~ 60 00:04:30,570 --> 00:04:36,376 ♬「毎日難儀なことばかり」 61 00:04:36,376 --> 00:04:39,146 ♬「泣き疲れ」 62 00:04:39,146 --> 00:04:42,449 ♬「眠るだけ」 63 00:04:42,449 --> 00:04:48,321 ♬「そんなじゃダメだと怒ったり」 64 00:04:48,321 --> 00:04:54,661 ♬「これでもいいかと思ったり」 65 00:04:54,661 --> 00:05:00,467 ♬「風が吹けば消えそうで」 66 00:05:00,467 --> 00:05:06,273 ♬「おちおち夢も見られない」 67 00:05:06,273 --> 00:05:12,145 ♬「何があるのかどこに行くのか」 68 00:05:12,145 --> 00:05:18,285 ♬「わからぬまま 家を出て」 69 00:05:18,285 --> 00:05:24,424 ♬「帰る場所など とうに忘れた」 70 00:05:24,424 --> 00:05:30,297 ♬「君とふたり歩くだけ」 71 00:05:30,297 --> 00:05:37,437 ♬「今夜も散歩しましょうか」 72 00:05:37,437 --> 00:05:40,607 (鳥の鳴き声) 73 00:05:43,977 --> 00:05:46,947 (錦織)「なんて すがすがしい朝だ」。 74 00:05:49,783 --> 00:05:53,453 Everything looks different. (錦織)「全ての景色が違って見える」。 75 00:05:59,459 --> 00:06:03,730 (錦織)「初めて この国に来た時のことを 思い出した」。 76 00:06:05,265 --> 00:06:07,267 何があったんだ? 77 00:06:07,267 --> 00:06:09,736 オーケー マサキ。 Thank you. 78 00:06:17,844 --> 00:06:20,614 (正木)Thank you. 79 00:06:20,614 --> 00:06:23,416 ウン… オーケー。 80 00:06:23,416 --> 00:06:26,953 Next up…, Kotani. 81 00:06:26,953 --> 00:06:28,889 (小谷)Yes, sir. フフッ。 82 00:06:28,889 --> 00:06:32,626 (鐘の音) (錦織)泣いていた? 怪談を聞いてか? 83 00:06:32,626 --> 00:06:35,962 (正木)はい…。 なぜかは 分かりませんでしたが。 84 00:06:35,962 --> 00:06:39,432 (丈)へえ~ 怪談なんかで…。 西洋人が どうして? 85 00:06:39,432 --> 00:06:41,368 (正木)さあ? 86 00:06:41,368 --> 00:06:46,206 怪談を いたく気に入ったご様子で もっと ほかにも話を聞いてみたいと➡ 87 00:06:46,206 --> 00:06:49,976 怪談に詳しい方を 探すおつもりのようでした。 88 00:06:49,976 --> 00:06:53,146 なるほどな…。 ふ~ん…。 89 00:07:02,255 --> 00:07:06,226 ヨロシク… オネガイシマス。 90 00:07:13,400 --> 00:07:21,174 人の命が ろうそくよりも たやすく 消えていく時代のお話でございます。 91 00:07:23,410 --> 00:07:29,783 「出雲の国の持田の浦という村の ある百姓の夫婦は➡ 92 00:07:29,783 --> 00:07:35,288 ひどく貧しく 自分たちが食べるだけで精いっぱい。➡ 93 00:07:35,288 --> 00:07:38,191 子供が生まれる度に➡ 94 00:07:38,191 --> 00:07:41,428 『ごめんよ ごめんよ』と➡ 95 00:07:41,428 --> 00:07:46,700 全て 家の裏を流れる川に捨てていました」。 96 00:07:48,802 --> 00:07:55,308 「しかし 月日は流れ ようやく 暮らしに 少しのゆとりが出てきた頃➡ 97 00:07:55,308 --> 00:08:00,981 初めて 生まれてきた子を 育ててみることにしました」。 98 00:08:02,582 --> 00:08:06,252 「ある月夜の晩のことです」。 99 00:08:09,255 --> 00:08:18,398 ♬ ねえん ねえんねえんや 100 00:08:18,398 --> 00:08:26,873 ♬ ねんねこした子は かわいこよ 101 00:08:30,143 --> 00:08:33,780 「父親は 赤子を背負って➡ 102 00:08:33,780 --> 00:08:38,651 『今夜は ええ月だ』と 独りごちておりました。➡ 103 00:08:38,651 --> 00:08:44,124 すると… まだ しゃべるはずのない背中の子が➡ 104 00:08:44,124 --> 00:08:47,427 口を開いて こう言ったのです。➡ 105 00:08:47,427 --> 00:08:54,801 『お父っつぁん お父っつぁんが 最後に私をお捨てになった時も➡ 106 00:08:54,801 --> 00:08:59,572 こげに月のきれ~いな晩でしたね』」。 107 00:09:01,374 --> 00:09:03,843 (吹き消す音) 108 00:09:10,083 --> 00:09:16,856 「子捨ての話」という怪談でございました。 109 00:09:20,794 --> 00:09:26,399 難し でしたよね? ン…。 110 00:09:26,399 --> 00:09:29,602 分かる ありましたか? 111 00:09:29,602 --> 00:09:36,276 ア… ハンブン… モット ワカラナイ。 112 00:09:36,276 --> 00:09:40,280 そげですよね。 113 00:09:40,280 --> 00:09:47,053 デモ… ワカル… キモチ アル。 114 00:09:51,124 --> 00:09:57,897 チチ… ワタシ… ステタ。 115 00:10:00,633 --> 00:10:06,906 ハハ ノ コト… ステタ。 116 00:10:10,143 --> 00:10:12,312 ユルス ナイ…。 117 00:10:22,856 --> 00:10:26,459 すんません…。 118 00:10:26,459 --> 00:10:32,332 あっ… そげなこととは知らず…。 119 00:10:32,332 --> 00:10:35,835 あっ すんません ほかの話にすれば…。 120 00:10:35,835 --> 00:10:38,338 ノー ノー ノー ノー。 アッ…。 121 00:10:38,338 --> 00:10:45,011 コステテ カイダン スバラシ。 122 00:10:47,347 --> 00:10:50,016 アリガトウ。 123 00:10:50,016 --> 00:10:51,985 いえ…。 124 00:11:01,628 --> 00:11:05,798 あっ でも…➡ 125 00:11:05,798 --> 00:11:12,572 「子捨ての話」 私 こうも思います。 126 00:11:17,143 --> 00:11:23,650 何べん 捨てられても… この子➡ 127 00:11:23,650 --> 00:11:30,523 同じ親のもと 生まれた。 ウン…。 128 00:11:30,523 --> 00:11:41,467 この子の 親 思う気持ち… 強い。 129 00:11:41,467 --> 00:11:48,675 それを知った… この親➡ 130 00:11:48,675 --> 00:11:54,447 この子 大切に 育てる 思います。 131 00:12:00,620 --> 00:12:07,293 相手の 気持ち 知ることで…。 132 00:12:11,965 --> 00:12:16,636 何て言うか… う~ん…。 133 00:12:18,438 --> 00:12:23,810 ええことに… う~ん…➡ 134 00:12:23,810 --> 00:12:32,585 ええことに なったらええなあって 思います。 135 00:12:37,657 --> 00:12:44,931 ワタシ… オナジコト… スル ナイ。 136 00:12:46,666 --> 00:12:50,336 ワタシ…➡ 137 00:12:50,336 --> 00:12:54,207 イイコト…➡ 138 00:12:54,207 --> 00:12:57,010 エエコト…。 フフッ…。 139 00:12:57,010 --> 00:13:02,782 ワタシ エエコト… エエコト… シマス。 140 00:13:07,287 --> 00:13:09,255 はい。 141 00:13:11,624 --> 00:13:21,901 シジミサンノ… カンガエ コトバ… スバラシ。 142 00:13:24,637 --> 00:13:30,910 カイダン… アリガトウ! 143 00:13:33,980 --> 00:13:36,316 こちらこそ。 144 00:13:36,316 --> 00:13:45,324 ♬~ 145 00:13:45,324 --> 00:13:48,661 デハ…。 146 00:13:48,661 --> 00:13:51,998 (2人)モウイッペン。 フフッ… ですよね。 147 00:13:51,998 --> 00:13:53,933 ネガイマス! はい。 フフフ。 148 00:13:53,933 --> 00:13:56,469 ハヤク ハヤク! え~? フフフ…。 149 00:13:56,469 --> 00:14:00,006 オトキ シショウ! 何べん… 何べんでも。 はい では…。 150 00:14:00,006 --> 00:14:04,410 (司之介)遅いのう… 遅いのう~! 151 00:14:04,410 --> 00:14:07,613 あ~ 遅いのう~! (勘右衛門)分かっちょる 遅いことは。 152 00:14:07,613 --> 00:14:10,116 お前が いちいち 「遅い 遅い」言わんでええ! 153 00:14:10,116 --> 00:14:12,618 余計 遅くなる。 いや 余計 遅くはならんでしょう。 154 00:14:12,618 --> 00:14:14,554 (勘右衛門)なる! (司之介)ん~ ですが…。 155 00:14:14,554 --> 00:14:20,226 (フミ)全く… 怪談のこととなったら あの子はねえ…。 156 00:14:21,961 --> 00:14:25,631 遅いのう…。 157 00:14:25,631 --> 00:14:28,534 えっ? 何じゃ? 158 00:14:28,534 --> 00:14:51,224 ♬~