1 00:00:00,610 --> 00:00:04,900 (小森川)明日からの公演について皆さんに→ 2 00:00:04,900 --> 00:00:07,590 お伝えしなければなりません。→ 3 00:00:07,590 --> 00:00:11,300 「ドン・キホーテ」は 中止になりました。 4 00:00:11,300 --> 00:00:15,000 (上柳)えっ! (守山正信)中止!? 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,710 (上柳)えっ 中止って どういうことですか? 6 00:00:18,710 --> 00:00:23,080 (小森川) 先ほど 劇場から連絡があって→ 7 00:00:23,080 --> 00:00:26,450 今日の雨で…→ 8 00:00:26,450 --> 00:00:28,480 雨漏りしてしまってる状態だと。→ 9 00:00:28,480 --> 00:00:35,200 その影響で 照明機材などの電気関係が→ 10 00:00:35,200 --> 00:00:36,550 ダメになってしまったそうです。 11 00:00:36,550 --> 00:00:41,250 (上柳)そんな…。 12 00:00:41,250 --> 00:00:42,610 (みゆき) 音と照明が使えなかったら→ 13 00:00:42,610 --> 00:00:45,980 踊れないですよね?(上柳)うん…。 14 00:00:45,980 --> 00:00:48,670 (佐々木真白) ほかの選択肢は ないんですか? 15 00:00:48,670 --> 00:00:53,040 別の劇場で 空いてる所を探すとか。 16 00:00:53,040 --> 00:00:56,420 さすがに 前日に 貸してくれる劇場なんてないよ。 17 00:00:56,420 --> 00:01:00,110 そうですよね…。 18 00:01:00,110 --> 00:01:03,480 (小森川)私も残念ですが→ 19 00:01:03,480 --> 00:01:08,200 こればっかりは どうすることもできません。→ 20 00:01:08,200 --> 00:01:14,600 せっかく ここまで お稽古してきましたが…→ 21 00:01:14,600 --> 00:01:21,660 今回は 公演を中止する以外→ 22 00:01:21,660 --> 00:01:24,700 選択肢はないと…。→ 23 00:01:24,700 --> 00:01:27,730 どうか 皆様→ 24 00:01:27,730 --> 00:01:29,730 ご理解ください。 25 00:01:37,830 --> 00:01:41,530 (小林八誠) ちょっと待ってください。 26 00:01:41,530 --> 00:01:43,890 ・ゴロゴロゴロ…(雷鳴) 27 00:01:43,890 --> 00:01:49,890 (心の声)≪俺は なんのために バレエをやってるんだ≫ 28 00:01:51,960 --> 00:01:53,320 (聡・回想)真ん中 何色? (子どもたち)黄色! 29 00:01:53,320 --> 00:01:55,340 (聡)じゃあ 真ん中の色 入れ替えるから 「せぇ~の」で→ 30 00:01:55,340 --> 00:01:58,700 「黄色!」って言ってくれる? 元気よくね。 いくよ せぇ~の! 31 00:01:58,700 --> 00:02:01,060 (子どもたち)黄色! (聡)それっ! 32 00:02:01,060 --> 00:02:03,750 (子どもたち)うわぁ! すげぇ 何それ! 33 00:02:03,750 --> 00:02:06,450 (聡)せぇ~の(一同)1!→ 34 00:02:06,450 --> 00:02:13,170 2! 3! 4! 5!→ 35 00:02:13,170 --> 00:02:17,560 6! 7! 8! 9! 10! 36 00:02:17,560 --> 00:02:19,920 (聡) できた~! どうもありがとう~ 37 00:02:19,920 --> 00:02:21,940 すげぇ! (聡)また 来週な。→ 38 00:02:21,940 --> 00:02:24,630 では さらばじゃ! 39 00:02:24,630 --> 00:02:26,650 (子ども) 八誠のお父さん すげぇな 40 00:02:26,650 --> 00:02:31,020 でしょ! もう 世界一だって あれは 41 00:02:31,020 --> 00:02:37,020 ・~ 42 00:02:40,790 --> 00:02:50,890 ・~ 43 00:02:50,890 --> 00:03:01,890 ・~ 44 00:03:03,350 --> 00:03:11,430  ・~ 45 00:03:11,430 --> 00:03:16,480  ・~ 46 00:03:16,480 --> 00:03:19,850 ≪初めて バレエを 踊っている人を見たとき→ 47 00:03:19,850 --> 00:03:25,910 その人は お父さんと同じように マントで踊っていた≫ 48 00:03:25,910 --> 00:03:29,940 ≪それが 後に 「ドン・キホーテの→ 49 00:03:29,940 --> 00:03:31,940 エスパーダだということを知った≫ 50 00:03:33,320 --> 00:03:35,340 (聡)おっ おっ おっ おっ おっ…いいぞ いいぞ いいぞ 51 00:03:35,340 --> 00:03:38,700 フゥ~! いいぞ! 八誠 かっこいいぞ! 52 00:03:38,700 --> 00:03:43,070 お父さん 僕ね エスパーダ 踊るんだ! 53 00:03:43,070 --> 00:03:45,070 見てて! おう いいよ 54 00:03:46,110 --> 00:03:48,470 ≪でも 楽しいだけでは うまくいかないことも→ 55 00:03:48,470 --> 00:03:51,470 あるのだということを このときに知った≫ 56 00:03:53,850 --> 00:03:55,870 (聡)八誠ガラガラ…(スーツケースを引く音) 57 00:03:55,870 --> 00:03:58,220 お父さん… (聡)おう 58 00:03:58,220 --> 00:04:01,940 ・~ 59 00:04:01,940 --> 00:04:06,320 いいか? 自分が やりたいことは絶対 諦めんなよ 60 00:04:06,320 --> 00:04:09,340 分かった そのために たっくさん食べて→ 61 00:04:09,340 --> 00:04:12,370 たっくさん遊んで たっくさん うんちすんだぞ 62 00:04:12,370 --> 00:04:18,370 ははっ なんで うんちなんだよ。はははっ はははっ… 63 00:04:20,450 --> 00:04:24,450 じゃあな 八誠。 さらばだ 64 00:04:26,510 --> 00:04:30,210 お父さん… (聡)はぁ… 65 00:04:30,210 --> 00:04:34,210 ≪その日以来 お父さんとは会ってない≫ 66 00:04:35,600 --> 00:04:37,620 あっ こちらでも しっかり 確認をさせて… 67 00:04:37,620 --> 00:04:41,660 ≪社会人になって バレエは やめた≫ 68 00:04:41,660 --> 00:04:45,020 ≪バレエは好きだけど 仕事ではないと→ 69 00:04:45,020 --> 00:04:46,710 自分に言い聞かせていた≫ 70 00:04:46,710 --> 00:04:48,710 申し訳ございません 71 00:04:50,750 --> 00:04:52,440 はぁ~… 72 00:04:52,440 --> 00:04:54,800 (松原) 新人だからっていう理由だけで→ 73 00:04:54,800 --> 00:04:57,150 怒られるもんなぁ。 やってらんねぇよ! 74 00:04:57,150 --> 00:04:59,850 ふふふっ。 まあね~ 75 00:04:59,850 --> 00:05:04,900 でも こっちが悪いんだし怒られてもしかたないよ 76 00:05:04,900 --> 00:05:08,930 お前って… いいよな~ 77 00:05:08,930 --> 00:05:11,960 えっ? そういうのに 鈍感で 78 00:05:11,960 --> 00:05:16,350 ああ~ いや 褒めてるよ。 なんか プラス思考じゃん 79 00:05:16,350 --> 00:05:19,350 俺も プラス思考になりてぇわ~ 80 00:05:24,760 --> 00:05:26,760 (波子)はい~(店主)はい 81 00:05:31,500 --> 00:05:36,550 (波子)おにいさん 恋煩いですか? ふふふっ 82 00:05:36,550 --> 00:05:39,580 ええっ? (波子)だって さっきから→ 83 00:05:39,580 --> 00:05:42,260 全然 食べてないから。→ 84 00:05:42,260 --> 00:05:44,960 男の子が しょうが焼き定食食べらんないときはね→ 85 00:05:44,960 --> 00:05:48,330 恋煩い! あはははっ! 86 00:05:48,330 --> 00:05:51,690 なんだ それ… (波子)あんた~ 87 00:05:51,690 --> 00:05:53,720 (店主)はい 88 00:05:53,720 --> 00:05:56,750 (波子) はい これ サービス から揚げ 89 00:05:56,750 --> 00:05:58,440 えっ!? これが サービス? 90 00:05:58,440 --> 00:06:04,150 (波子)いっぱい食べて いっぱい笑うのよ! ふふふっ 91 00:06:04,150 --> 00:06:06,170 あっ… 92 00:06:06,170 --> 00:06:08,530 自分が やりたいことは絶対 諦めんなよ 93 00:06:08,530 --> 00:06:28,400 ・~ 94 00:06:28,400 --> 00:06:40,520 ・~ 95 00:06:40,520 --> 00:06:44,560 ≪あのとき 俺は 思い出した≫ 96 00:06:44,560 --> 00:06:46,580 ≪俺が やりたいのは…≫ 97 00:06:46,580 --> 00:06:51,300 ・~ 98 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 待ってください。 99 00:06:55,670 --> 00:07:00,390 あの… みんな 踊りたいと思います。 100 00:07:00,390 --> 00:07:04,090 (小森川) あなたの気持ちは分かる。→ 101 00:07:04,090 --> 00:07:07,120 でも これは しかたないことなのよ。 102 00:07:07,120 --> 00:07:10,140 諦めたくないです。 103 00:07:10,140 --> 00:07:12,840 ここにいるみんなだって 諦めたくないと思います。 104 00:07:12,840 --> 00:07:14,530 こんなことで…。 105 00:07:14,530 --> 00:07:17,890 (小森川)踊れる場所がないの。 じゃあ→ 106 00:07:17,890 --> 00:07:19,580 ここでやればいいと思います。 107 00:07:19,580 --> 00:07:23,620 ここで? バレエは どこでも踊れます。 108 00:07:23,620 --> 00:07:27,320 ここだったら ちょっと工夫すればできると思います。 109 00:07:27,320 --> 00:07:30,680 俺は反対です。 110 00:07:30,680 --> 00:07:34,050 お客さんは 劇場で 完璧なバレエの世界観に→ 111 00:07:34,050 --> 00:07:37,080 浸るために来てるのに スタジオでやっても→ 112 00:07:37,080 --> 00:07:39,080 楽しんでもらえないと思います。 113 00:07:42,130 --> 00:07:44,490 それは… 俺たちのバレエで どうにでもなるって! 114 00:07:44,490 --> 00:07:47,520 ならないよ! 115 00:07:47,520 --> 00:07:50,560 劇場の照明と ここの照明は 全然 違うし→ 116 00:07:50,560 --> 00:07:54,250 オーケストラも入らないから 音響だって 全然 違う。 117 00:07:54,250 --> 00:07:58,290 そりゃあ違うよ。 けど→ 118 00:07:58,290 --> 00:08:00,650 これで 中止なんて あまりにも もったいないじゃん! 119 00:08:00,650 --> 00:08:02,650 ここまで みんなで 稽古してきたんだよ! 120 00:08:05,030 --> 00:08:09,070 だったら 無観客で配信とかそういうやり方だって…。 121 00:08:09,070 --> 00:08:13,110 俺たちは 来年もあるから。 122 00:08:13,110 --> 00:08:15,800 八誠と違って。 真白。 123 00:08:15,800 --> 00:08:18,800 (上柳)えっ どういう意味? 124 00:08:22,200 --> 00:08:27,920 俺 この公演 終わったら やめるんだよね バレエ。 125 00:08:27,920 --> 00:08:32,290 (上柳)えっ? なんでよ。 126 00:08:32,290 --> 00:08:35,660 う~ん…→ 127 00:08:35,660 --> 00:08:37,680 なんとなく。 128 00:08:37,680 --> 00:08:40,710 (上柳)はあ!? 何? それ。→ 129 00:08:40,710 --> 00:08:43,710 「なんとなく」って 何よ? 意味 分かんないんだけど。 130 00:08:47,110 --> 00:08:51,110 俺は 主役になれないのも分かってる。 131 00:08:52,510 --> 00:08:56,510 年齢的にも 体格的にも スキル的にも…。 132 00:08:58,570 --> 00:09:05,290 なんとなく分かってくるじゃん この年齢になるとさ。 133 00:09:05,290 --> 00:09:06,320 そう思ってるのは 俺だけじゃないと思うよ。 134 00:09:06,320 --> 00:09:11,690 ・~ 135 00:09:11,690 --> 00:09:15,400 ほんとは バレエだけ踊って 生きていきたいけどさ→ 136 00:09:15,400 --> 00:09:20,110 そんな 甘い世界じゃないじゃん。 なんの保証もないじゃん。 137 00:09:20,110 --> 00:09:22,800 何年 続けられるかも 分かんないじゃん。 138 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 親孝行もできないなんて…。 139 00:09:26,850 --> 00:09:30,850 ダサいけど そんなこと考えちゃったんだよ…。 140 00:09:35,250 --> 00:09:40,250 そう思ったら 続けるの怖くなった。 141 00:09:41,660 --> 00:09:48,060 俺は 主役になりたくて バレエを続けてきたわけじゃない。 142 00:09:48,060 --> 00:09:51,060 ずっと エスパーダを踊りたかったんだよ。 143 00:09:53,780 --> 00:09:58,780 って言うと すげぇ自己中かもしれないけど…。 144 00:10:00,170 --> 00:10:02,170 初めから そう言えばいいじゃん。 145 00:10:03,890 --> 00:10:07,920 (上柳)自己中なの知ってる。 146 00:10:07,920 --> 00:10:11,630 そうだよ。 お前は いつだって 自己中なんだから。 ああ~。 147 00:10:11,630 --> 00:10:16,350 えっ? えっ えっ ええっ? 148 00:10:16,350 --> 00:10:18,370 なあ? (男性)よっ 自己中。 149 00:10:18,370 --> 00:10:23,070 (正信・上柳)はははっ。 150 00:10:23,070 --> 00:10:26,780 おお~ おお おお おお おお。おう そうだよ。 151 00:10:26,780 --> 00:10:30,820 俺は 自己中だよ。 だったら→ 152 00:10:30,820 --> 00:10:33,820 最後まで 自己中で やらしてもらうわ! 153 00:10:37,220 --> 00:10:41,930 先生 無観客でもいいです。 154 00:10:41,930 --> 00:10:43,950 今だったら 配信で見てもらえることも→ 155 00:10:43,950 --> 00:10:46,310 できると思います。 156 00:10:46,310 --> 00:10:48,670 ここで 一度だけ 「ドン・キホーテ」を→ 157 00:10:48,670 --> 00:10:51,670 踊らせてください! 158 00:10:53,040 --> 00:10:56,740 エスパーダが踊りたいんです。 159 00:10:56,740 --> 00:10:58,760 どうしても。 160 00:10:58,760 --> 00:11:09,870 ・~ 161 00:11:09,870 --> 00:11:15,870 (小森川)分かりました。 関係者と掛け合ってみます。 162 00:11:18,960 --> 00:11:21,660 よ~し! ふふふっ やりましょうよ! 163 00:11:21,660 --> 00:11:24,690 「ドン・キホーテ」! この場所で! 164 00:11:24,690 --> 00:11:26,710 ははははっ!マモさん 声でかい。 165 00:11:26,710 --> 00:11:30,750 あっ でっかかった?声でかいし…。 166 00:11:30,750 --> 00:11:35,120 (真白・八誠)声 高いし。 はははっ。 167 00:11:35,120 --> 00:11:38,500 ごめんね 波子ちゃん 中止になっちゃった。 168 00:11:38,500 --> 00:11:43,550 そう…。 それは残念だね。 169 00:11:43,550 --> 00:11:49,610 最後にさ 波子ちゃんに 見てもらいたかったんだけどさ。 170 00:11:49,610 --> 00:11:51,610 ほんとに やめちゃうの? 171 00:11:53,310 --> 00:11:55,310 うん。 172 00:11:59,030 --> 00:12:01,030 そう…。 173 00:12:02,400 --> 00:12:04,430 スタジオで 無観客で踊るのが→ 174 00:12:04,430 --> 00:12:07,430 最後になっちゃうなんて 思わなかったな~。 175 00:12:10,820 --> 00:12:14,520 ん? ねえ。 176 00:12:14,520 --> 00:12:16,880 それは 私は見らんないの? 177 00:12:16,880 --> 00:12:18,900 えっ スタジオで踊るんでしょ? 178 00:12:18,900 --> 00:12:21,930 うん。 今 配信の準備をしてて…。 179 00:12:21,930 --> 00:12:24,960 配信の見方なんか 分かんないわよ。 180 00:12:24,960 --> 00:12:26,650 えっ…。 それに 私は→ 181 00:12:26,650 --> 00:12:30,010 直接 あなたを見たいの。 182 00:12:30,010 --> 00:12:33,720 あっ…。 でもさ 劇場でもないしさ→ 183 00:12:33,720 --> 00:12:37,750 ちゃんしたセットも ないから…。 何 言ってんのよ。 184 00:12:37,750 --> 00:12:40,450 私は あなたが バレエを踊ってる姿を→ 185 00:12:40,450 --> 00:12:45,500 見に行ってるの。 だから 場所なんか関係ないよ。→ 186 00:12:45,500 --> 00:12:50,210 あなたが バレエダンサーの夢をかなえる前から→ 187 00:12:50,210 --> 00:12:53,230 私は あなたのファンなんだから! 188 00:12:53,230 --> 00:13:08,830 ・~ 189 00:13:15,830 --> 00:13:17,830 バレエ男子! 190 00:13:19,160 --> 00:13:23,740 (小森川) ついに 本番の幕が上がります。→ 191 00:13:23,740 --> 00:13:28,790 バレエは どこでも踊れる 誰にでも見てもらえる。→ 192 00:13:28,790 --> 00:13:32,500 そんな 原点に回帰するきっかけを→ 193 00:13:32,500 --> 00:13:37,210 あなたたちに与えていただいたと 思ってます。→ 194 00:13:37,210 --> 00:13:41,590 だから 今日は 私自身も楽しみです。→ 195 00:13:41,590 --> 00:13:45,630 どうぞ 楽しんでください! 196 00:13:45,630 --> 00:13:50,010 ・~ 197 00:13:50,010 --> 00:13:52,010 (マイレン・英語で) 198 00:13:55,390 --> 00:13:57,750 イエス! いや 分かってないでしょ。 199 00:13:57,750 --> 00:13:59,440 (団員たち)はははっ。イエス! 200 00:13:59,440 --> 00:14:02,470 (マイレン)皆さん 頑張って! 201 00:14:02,470 --> 00:14:05,500 いや しゃべれるんかい! (男性)いくぞ! 202 00:14:05,500 --> 00:14:07,520 (一同)おお~! 203 00:14:07,520 --> 00:14:11,220 今…。 日本語 しゃべれるんだ。 204 00:14:11,220 --> 00:14:13,220 日本語 うまい。 205 00:14:21,990 --> 00:14:24,010 (唯香)咲良 こっち。(咲良)やっほ~。 206 00:14:24,010 --> 00:14:27,010 (唯香)やっほ~。(咲良)お久しぶりです~。 207 00:14:28,390 --> 00:14:30,750 (マイレン)Friend? (小森川)Ya. 208 00:14:30,750 --> 00:14:32,750 (マイレン)Good. 209 00:14:40,520 --> 00:14:42,520 よっしゃ…。 210 00:14:44,550 --> 00:15:04,420  ・~ 211 00:15:04,420 --> 00:15:24,620  ・~ 212 00:15:24,620 --> 00:15:34,720  ・~ 213 00:15:34,720 --> 00:15:46,720  ・~ 214 00:15:49,190 --> 00:16:08,390  ・~ 215 00:16:08,390 --> 00:16:26,390  ・~ 216 00:16:30,950 --> 00:16:34,320 はははっ。  ・~ 217 00:16:34,320 --> 00:16:36,340 うわ~ ははっ。 218 00:16:36,340 --> 00:16:46,770  ・~ 219 00:16:46,770 --> 00:16:57,880  ・~ 220 00:16:57,880 --> 00:17:01,920 (拍手) 221 00:17:01,920 --> 00:17:05,960 ≪なぜ バレエを踊っているのか≫ 222 00:17:05,960 --> 00:17:11,690 ≪お客さんの笑顔が見たい。 父親に憧れていた≫ 223 00:17:11,690 --> 00:17:16,690 ≪夢を与えたい。 いや 違う≫ 224 00:17:18,430 --> 00:17:22,430 ≪俺は 自分のために踊ってるんだ≫ 225 00:17:25,500 --> 00:17:29,500 ≪やっぱり バレエが好きなんだ≫ 226 00:17:38,620 --> 00:17:40,640 なんで言わなかったの! 227 00:17:40,640 --> 00:17:44,010 えっ? 何が?やめること。 228 00:17:44,010 --> 00:17:46,710 ああ~…。 229 00:17:46,710 --> 00:17:51,080 なんか… 言いづらくてさ。 230 00:17:51,080 --> 00:17:55,120 あんたって ほんと…。 231 00:17:55,120 --> 00:17:57,480 何? 232 00:17:57,480 --> 00:17:59,480 いっつも 自己中! 233 00:18:01,860 --> 00:18:07,920 いや 違うよ。 俺なりの気遣いだから。 234 00:18:07,920 --> 00:18:11,960 ・~ 235 00:18:11,960 --> 00:18:14,650 これから…→ 236 00:18:14,650 --> 00:18:17,010 やっと いい関係になれるって 思ってたのに。 237 00:18:17,010 --> 00:18:19,370 えっ そうなの? もういい! さっさと やめれば。 238 00:18:19,370 --> 00:18:21,390 もう 一生 会うことないと思うから! 239 00:18:21,390 --> 00:18:24,390 どういうこと? どういうこと? ワンチャンあるってこと? りさ子! 240 00:18:26,770 --> 00:18:30,470 でも…→ 241 00:18:30,470 --> 00:18:35,860 今日の公演は 久々に楽しく踊れた。 242 00:18:35,860 --> 00:18:40,580 ・~ 243 00:18:40,580 --> 00:18:46,290 私 あんたのエスパーダが好き。 244 00:18:46,290 --> 00:18:52,690 ・~ 245 00:19:03,840 --> 00:19:05,860 (牧本)お疲れさまでした。 246 00:19:05,860 --> 00:19:08,210 (団員たち) ありがとうございました。 247 00:19:08,210 --> 00:19:13,210 (拍手) 248 00:19:13,940 --> 00:19:17,310 お疲れさまでした。 249 00:19:17,310 --> 00:19:24,040 もうね ここに来ることは ないんだなぁって思うと…。 250 00:19:24,040 --> 00:19:29,430 あっ… ああっ…。 なんかね→ 251 00:19:29,430 --> 00:19:34,480 ちょっと すみません。 ここはね→ 252 00:19:34,480 --> 00:19:37,180 あまりにも思い出が あり過ぎる場所…。 253 00:19:37,180 --> 00:19:40,210 ちょっと待って。 おい ちょっと待てよ! 254 00:19:40,210 --> 00:19:45,260 ん? 何? おい。 えっ? 何? 255 00:19:45,260 --> 00:19:48,290 みんな あまりにも そっけなさすぎない? 256 00:19:48,290 --> 00:19:51,990 おい どうした? 俺 今日で やめるんだよ。 257 00:19:51,990 --> 00:19:55,020 知ってるよね? うん 知ってるよ。 258 00:19:55,020 --> 00:19:57,040 だよね? だって 1週間前から 大声で→ 259 00:19:57,040 --> 00:19:59,060 カウントダウンしてたじゃん。 ねえ? 260 00:19:59,060 --> 00:20:01,080 まあ あれだけ言われたらなぁもう ちょっと→ 261 00:20:01,080 --> 00:20:03,100 くどいなぁって。「くどい」!? 262 00:20:03,100 --> 00:20:05,460 そうね。 くどいから もう おなかいっぱいになっちゃった感じ? 263 00:20:05,460 --> 00:20:09,160 なんでだよ おい。 なんかさ→ 264 00:20:09,160 --> 00:20:11,860 えっ? サプライズで ケーキとか出てくるんじゃないの? 265 00:20:11,860 --> 00:20:14,880 そんな高カロリーなもん 持ち込んだら 怒られるでしょ。 266 00:20:14,880 --> 00:20:16,900 いやいや いやいや いやいや…。 ええっ! ちょちょっ…→ 267 00:20:16,900 --> 00:20:19,250 ちょっと待って。 配信のアーカイブ→ 268 00:20:19,250 --> 00:20:20,950 100万再生いってる。 おおっ すげぇ! 269 00:20:20,950 --> 00:20:24,320 これは 完全に 俺のおかげじゃん。配信しといてよかったな~。 270 00:20:24,320 --> 00:20:27,350 初めて 役に立ったよね。 「初めて」とか言うなよ。 271 00:20:27,350 --> 00:20:30,370 でも まあ ほんと お疲れ。元気で。 ねっ。 272 00:20:30,370 --> 00:20:33,060 ちょっ… マモさん マ…。体に気をつけて。 273 00:20:33,060 --> 00:20:36,430 真白… まし…。 みんな…。 274 00:20:36,430 --> 00:20:38,450 (上柳)お疲れ。あっ ちょっと…。 275 00:20:38,450 --> 00:20:41,820 (みゆき)お疲れさまです。待って! あっ… みゆき? 276 00:20:41,820 --> 00:20:43,820 りさ子…。 277 00:20:46,540 --> 00:20:48,540 めちゃくちゃサラッとじゃん。 278 00:20:53,600 --> 00:20:56,310 ああ~…。 ってか ひどくないっすか? 279 00:20:56,310 --> 00:21:00,670 俺 結構 頑張ったよ。 まあ 自分で言うのは なんだけどさ。 280 00:21:00,670 --> 00:21:02,690 (波子)はい どうぞ~。あいつら 飲みにも→ 281 00:21:02,690 --> 00:21:05,050 つきあってくれないって どういうことよ? 282 00:21:05,050 --> 00:21:06,400 (店主)はい。(波子)えっ ごめん ごめん。→ 283 00:21:06,400 --> 00:21:09,760 なんか言った?えっ? ううん…。 284 00:21:09,760 --> 00:21:11,450 いや なんでもない 独り言だよ。すみませ~ん。 285 00:21:11,450 --> 00:21:14,480 (波子)はい~!レモンサワーと…。 286 00:21:14,480 --> 00:21:18,180 (マナーモード) おっ。 287 00:21:18,180 --> 00:21:20,870 えっ? 288 00:21:20,870 --> 00:21:23,230 (松原)よう! まっちゃん! 289 00:21:23,230 --> 00:21:27,950 見たよ 配信。 ええっ? あっ… ありがとう。 290 00:21:27,950 --> 00:21:31,650 かっこよかったよ。 やっぱ 会社 辞めて 正解だな。 291 00:21:31,650 --> 00:21:35,690 ああ~…。 実は 俺さ…。 292 00:21:35,690 --> 00:21:37,380 俺も 会社 辞める決心 ついたわ。 293 00:21:37,380 --> 00:21:40,740 えっ!? 俺も→ 294 00:21:40,740 --> 00:21:43,770 自分がやりたいこと仕事にするよ。 295 00:21:43,770 --> 00:21:46,470 だから 会社 辞めたら 暇になるから→ 296 00:21:46,470 --> 00:21:49,500 また 飲み行こうぜ。 297 00:21:49,500 --> 00:21:51,500 うん! 298 00:22:00,610 --> 00:22:04,650 ・~ 299 00:22:04,650 --> 00:22:09,700 ≪自分の人生において 大事なものを聞かれても→ 300 00:22:09,700 --> 00:22:11,700 特に 思い浮かばない≫ 301 00:22:13,740 --> 00:22:17,780 ≪でも 自分が やりたいことを 見つけられる人は→ 302 00:22:17,780 --> 00:22:23,160 ラッキーだと思う。 だから…≫ 303 00:22:23,160 --> 00:22:26,540 ・~ 304 00:22:26,540 --> 00:22:31,240 (牧本)グランプリエ→ 305 00:22:31,240 --> 00:22:34,940 フルポールドブラ→ 306 00:22:34,940 --> 00:22:37,940 最後 スス バランス。→ 307 00:22:39,990 --> 00:22:42,690 はい。 308 00:22:42,690 --> 00:22:45,720 いやいや いやいや いやいや いやいや~! 309 00:22:45,720 --> 00:22:49,430 ブロードウェイのミュージカルすごかったな~! 310 00:22:49,430 --> 00:22:53,130 うわぁ… アメリカかぶれのエセ帰国子女みたい。 311 00:22:53,130 --> 00:22:55,830 めちゃくちゃイキってんなぁ。 俺 戻ってきたんだよ。 312 00:22:55,830 --> 00:22:57,850 もうちょっと 歓迎ムードになれない? 313 00:22:57,850 --> 00:23:01,210 絶対 戻ってくるって思った。120%ね。 314 00:23:01,210 --> 00:23:03,230 それにしても早すぎるけど。 315 00:23:03,230 --> 00:23:09,970 ・~ 316 00:23:09,970 --> 00:23:11,990 ただいま。 317 00:23:11,990 --> 00:23:15,020 ・~ 318 00:23:15,020 --> 00:23:16,370 (牧本)は~い 始めましょう。→ 319 00:23:16,370 --> 00:23:18,720 エンド! 320 00:23:18,720 --> 00:23:37,240 ・~ 321 00:23:37,240 --> 00:23:40,540 ≪俺は 自分のやりたいことを→ 322 00:23:40,540 --> 00:23:42,940 絶対に 手放さないと決めた≫