1 00:00:01,627 --> 00:00:03,613 《私が 最も うれしいプレゼントとは 2 00:00:03,613 --> 00:00:08,050 かわいいアクセサリー? ブランド物のコスメ? 3 00:00:08,050 --> 00:00:10,636 10年後も使える腕時計? 4 00:00:10,636 --> 00:00:12,622 どれも違う。 5 00:00:12,622 --> 00:00:14,791 最も うれしいプレゼント。 6 00:00:14,791 --> 00:00:18,461 それは お酒を おいしくしてくれるグラスだ。 7 00:00:18,461 --> 00:00:21,647 これ以上 うれしい贈り物はない。 8 00:00:21,647 --> 00:00:24,947 まあ このグラスは 自分で買ったんだけど…》 9 00:00:33,847 --> 00:00:35,847 いってきます。 10 00:01:53,165 --> 00:01:56,501 外せない条件を 教えていただいて よろしいでしょうか? 11 00:01:56,501 --> 00:01:59,855 かなり 削ったんですが…。 はい。 12 00:01:59,855 --> 00:02:02,755 紙に まとめてみました。 13 00:02:07,266 --> 00:02:09,151 間取りは 14 00:02:09,151 --> 00:02:12,154 2LDK 南向き 2階以上 アイランドキッチン ベランダが広い 15 00:02:12,154 --> 00:02:14,156 風通しの 良い家がよくて 家賃は 12万円以下。 16 00:02:14,156 --> 00:02:16,174 家と駅の間に コンビニがある。 17 00:02:16,174 --> 00:02:21,013 薬局や公園が近い 街灯が多い 信号は少ない。 18 00:02:21,013 --> 00:02:24,013 なるほど…。 あっ すみません。 19 00:02:28,387 --> 00:02:32,474 家に行くまでの道のりに 坂が無いのも 外せないです。 20 00:02:32,474 --> 00:02:35,477 あぁ… なるほど…。 21 00:02:35,477 --> 00:02:38,013 ホップハウジングの 伊澤美幸さんに 22 00:02:38,013 --> 00:02:42,317 探せない部屋は ない って聞いて…。 23 00:02:42,317 --> 00:02:46,655 どうか よろしくお願いします! 24 00:02:46,655 --> 00:02:50,355 はい… ありがとうございました。 25 00:02:55,964 --> 00:02:58,150 あの…。 26 00:02:58,150 --> 00:03:00,135 どうされましたか? 27 00:03:00,135 --> 00:03:03,639 申し訳ございませんでした 無理なお願いしちゃって…。 28 00:03:03,639 --> 00:03:05,657 いえ…。 29 00:03:05,657 --> 00:03:10,145 彼女 子どものころ 親の都合で 海外を 転々としてたから 30 00:03:10,145 --> 00:03:14,966 結婚後に住む家は 理想の家が いいって…。 31 00:03:14,966 --> 00:03:17,469 そうだったんですね…。 32 00:03:17,469 --> 00:03:19,971 彼女も わかってると思うんです。 33 00:03:19,971 --> 00:03:23,975 あれだけの条件を かなえるのは 無理だって…。 34 00:03:23,975 --> 00:03:25,977 いや…。 35 00:03:25,977 --> 00:03:29,981 ご自宅への思い 受け取りました。 36 00:03:29,981 --> 00:03:32,134 最大限 努力してみます。 37 00:03:32,134 --> 00:03:34,319 難しいですよね…。 ねぇ… うん…。 38 00:03:34,319 --> 00:03:36,455 美幸さん あのお客様 39 00:03:36,455 --> 00:03:38,974 さすがに あの条件は 多すぎませんか? 40 00:03:38,974 --> 00:03:41,476 あの条件を満たす物件は なかなか 見つかりませんよ。 41 00:03:41,476 --> 00:03:45,476 うん… でも 必ず見つける。 42 00:03:47,466 --> 00:03:49,484 どうしてですか? 43 00:03:49,484 --> 00:03:53,638 相当 話し合ったうえで この条件を 決めたと思うの。 44 00:03:53,638 --> 00:03:59,077 お客様が本気なら 私たちは もっと本気にならないと。 45 00:03:59,077 --> 00:04:06,985 (拍手) 46 00:04:06,985 --> 00:04:09,485 さすが 美幸くん。 47 00:04:12,324 --> 00:04:17,024 今のセリフ… 私が言ったことに してくれないかな? 48 00:04:20,665 --> 00:04:23,635 お客様が本気なら 49 00:04:23,635 --> 00:04:26,035 我々は もっと本気にならないと。 50 00:04:32,978 --> 00:04:46,158 ~ 51 00:04:46,158 --> 00:04:50,858 《アイランドキッチンだけど… 1階か…》 52 00:05:01,973 --> 00:05:04,273 《風通しが良くない…》 53 00:05:07,979 --> 00:05:10,382 《ベランダが 狭い…》 54 00:05:10,382 --> 00:05:27,466 ~ 55 00:05:27,466 --> 00:05:31,566 《部屋は いいけど… 街灯が少ない…》 56 00:05:41,313 --> 00:05:46,651 《これだけ 条件が多いと…。 57 00:05:46,651 --> 00:05:50,051 条件が多い物件…?》 58 00:05:53,725 --> 00:05:55,644 支店長の 海野 と申します。 59 00:05:55,644 --> 00:05:57,646 あっ よろしくお願いいたします。 お願いしま~す。 60 00:05:57,646 --> 00:06:01,500 はい え~っと それではですね…。 61 00:06:01,500 --> 00:06:03,535 おもしろい部屋が いいんです! そそ。 62 00:06:03,535 --> 00:06:06,087 お笑い番組で使える…。 そう。 エピソードトークが 生まれるような…。 63 00:06:06,087 --> 00:06:09,324 そうそう…。 それでしたら… こちらの部屋なんか どうですか? 64 00:06:09,324 --> 00:06:11,309 1階に 焼き鳥屋さんがあって 65 00:06:11,309 --> 00:06:14,296 そこの店員さんが めちゃくちゃ かわいいんですよ。 66 00:06:14,296 --> 00:06:18,316 この部屋の どこが おもしろいんですか? 67 00:06:18,316 --> 00:06:22,487 あっ いや まあ… ちょっと待ってください じゃあ。 68 00:06:22,487 --> 00:06:25,140 思考が深まる部屋が いいんです。 69 00:06:25,140 --> 00:06:27,158 あっ… どういうことですか? 70 00:06:27,158 --> 00:06:31,997 本のない部屋は 魂のない肉体に似ている。 71 00:06:31,997 --> 00:06:36,134 哲学者の マルクス・トゥッリウス・キケロの言葉です。 72 00:06:36,134 --> 00:06:39,137 それは 誰ですか? 73 00:06:39,137 --> 00:06:42,974 マルクス・トゥッリウス・キケロ。 74 00:06:42,974 --> 00:06:45,126 はぁ…。 75 00:06:45,126 --> 00:06:47,312 とにかく アガる部屋が いいですよね。 76 00:06:47,312 --> 00:06:50,966 あぁ~ なら…。 77 00:06:50,966 --> 00:06:53,635 この部屋が いちばん いいですよ~。 78 00:06:53,635 --> 00:06:55,637 えっ? おじさん。 はい? 79 00:06:55,637 --> 00:06:57,973 この部屋 アガる要素 どこにもないんですけど…。 80 00:06:57,973 --> 00:07:02,027 エレベーターが ないんで 階段で 4回まで上がります。 81 00:07:02,027 --> 00:07:05,797 上がります! (笑い声) 82 00:07:05,797 --> 00:07:07,966 って その上がるじゃないんですけど…。 83 00:07:07,966 --> 00:07:10,302 そうですよね~。 ちょっと お待ちください。 84 00:07:10,302 --> 00:07:13,802 (しゃべり声) 85 00:07:17,976 --> 00:07:20,128 《私も この家を探すとき 86 00:07:20,128 --> 00:07:22,998 たくさんの条件に こだわった。 87 00:07:22,998 --> 00:07:25,150 私の 家探しの条件は 88 00:07:25,150 --> 00:07:28,653 最高の晩酌を 楽しめること。 89 00:07:28,653 --> 00:07:30,989 アイランドキッチン 90 00:07:30,989 --> 00:07:33,992 調味料を 大量に置ける棚 91 00:07:33,992 --> 00:07:37,646 ダイニングテーブルを ゆったり配置できるリビング 92 00:07:37,646 --> 00:07:41,316 よさげな 観葉植物が似合う空間 93 00:07:41,316 --> 00:07:43,969 とにかく こだわりまくった。 94 00:07:43,969 --> 00:07:45,969 そのおかげで…》 95 00:07:51,660 --> 00:07:55,830 《お酒のポテンシャルを 最大限に引き出した 96 00:07:55,830 --> 00:08:00,030 忘れられない晩酌と 何度も 出会うことができた…》 97 00:08:03,305 --> 00:08:06,005 こんなとこで 止まっちゃだめ…。 98 00:08:13,761 --> 00:08:15,763 そういえば 美幸さんは? 99 00:08:15,763 --> 00:08:18,633 この前の 新婚さん向けの物件 探してるみたいです。 100 00:08:18,633 --> 00:08:22,186 今も? うん…。 はぁ~ すごいな~。 101 00:08:22,186 --> 00:08:25,106 エースの美幸さんが そんなに頑張ってんなら…。 102 00:08:25,106 --> 00:08:27,759 いつも 足を引っ張ってる 私たちは…。 103 00:08:27,759 --> 00:08:31,095 そんなに頑張らなくて いいよね。 104 00:08:31,095 --> 00:08:34,415 冗談だって もう! 105 00:08:34,415 --> 00:08:36,768 もう少し 頑張りますか? 106 00:08:36,768 --> 00:08:39,804 最高の家を 見つけるために! 107 00:08:39,804 --> 00:08:41,839 よし! よっ…。 108 00:08:41,839 --> 00:08:50,839 ~ 109 00:08:53,768 --> 00:08:56,938 おもしろそうな物件 300軒 集めてきました。 110 00:08:56,938 --> 00:09:00,625 どうぞ。 111 00:09:00,625 --> 00:09:03,011 完全に 直観なんですけど 112 00:09:03,011 --> 00:09:05,711 この部屋が 合う気がします! 113 00:09:08,266 --> 00:09:11,619 埼玉県 熊谷市にある 物件なんですが…。 114 00:09:11,619 --> 00:09:13,788 とにかく 気温が上がります! 115 00:09:13,788 --> 00:09:15,788 気温かよ…。 116 00:09:25,833 --> 00:09:27,833 見つけた…。 117 00:09:31,773 --> 00:09:33,773 はぁ…。 118 00:09:42,767 --> 00:09:46,754 こちらの物件 いかがですか? 119 00:09:46,754 --> 00:09:49,807 間取りや家賃は 完璧ですね。 120 00:09:49,807 --> 00:09:52,093 風通しも すっごくいい! 121 00:09:52,093 --> 00:09:56,097 家と駅の間に コンビニがあり 薬局や公園が 近くにあります。 122 00:09:56,097 --> 00:09:58,766 街灯が多くて 信号が少ない。 123 00:09:58,766 --> 00:10:01,602 坂が無い条件にも 合っています。 124 00:10:01,602 --> 00:10:05,223 完璧です! ここに決めます! 125 00:10:05,223 --> 00:10:08,743 ハッ… ありがとうございます! 126 00:10:08,743 --> 00:10:12,730 ここ… ホント 最高だね! 127 00:10:12,730 --> 00:10:15,266 うん! 128 00:10:15,266 --> 00:10:19,837 伊澤さん 本当に ありがとうございました。 129 00:10:19,837 --> 00:10:21,739 いえ…。 130 00:10:21,739 --> 00:10:25,910 ただ まだ この家は 最高じゃないんです。 131 00:10:25,910 --> 00:10:28,413 どういうことですか? 132 00:10:28,413 --> 00:10:31,416 お二人にとっての 最高の家は 133 00:10:31,416 --> 00:10:35,920 お二人で 作っていくものだと 思いますので…。 134 00:10:35,920 --> 00:10:39,820 はい! そうですね。 135 00:10:41,759 --> 00:10:43,911 (2人)頑張ります! 136 00:10:43,911 --> 00:10:47,811 私たちも 最大限 ご協力させていただきます。 137 00:10:50,935 --> 00:10:56,090 おもしろさを 物件に頼るのは 無理だって 気付きました…。 138 00:10:56,090 --> 00:10:59,093 あっ… 普通の部屋にします! 139 00:10:59,093 --> 00:11:01,479 そうですか。 それが いいと思います。 140 00:11:01,479 --> 00:11:04,749 あなたの直観を信じて ここにします。 141 00:11:04,749 --> 00:11:08,086 フフッ… ありがとうございます! 142 00:11:08,086 --> 00:11:11,406 おじさん! この部屋 花火が 近くで上がるって 143 00:11:11,406 --> 00:11:13,408 超 アガんじゃん! 144 00:11:13,408 --> 00:11:15,410 最高 おじさん ここにする! 145 00:11:15,410 --> 00:11:17,895 イエーイ! (笑い声) 146 00:11:17,895 --> 00:11:20,415 ありがとうございました。 ありがとうございました。 147 00:11:20,415 --> 00:11:23,901 ありがとうございました。 (2人)ありがとうございました。 148 00:11:23,901 --> 00:11:26,421 お疲れさまです。 149 00:11:26,421 --> 00:11:28,456 お疲れっす! お疲れ。 150 00:11:28,456 --> 00:11:31,008 みんな いい仕事したみたいですね。 151 00:11:31,008 --> 00:11:33,408 (笑い声) 152 00:11:42,153 --> 00:11:44,072 《19時か…。 153 00:11:44,072 --> 00:11:46,424 今日は もう 晩酌の準備はできないが 154 00:11:46,424 --> 00:11:50,478 たくさん歩いたし 納得の物件を 紹介できた…。 155 00:11:50,478 --> 00:11:52,580 もう 万全のコンディションだ》 156 00:11:52,580 --> 00:11:58,102 では お疲れさまでした。 (3人)お疲れさまでした。 157 00:11:58,102 --> 00:12:01,255 よ~し うちらも帰ろう! お疲れっした! 158 00:12:01,255 --> 00:12:03,855 お疲れさまです! あ~っ フフフ…。 よし…。 159 00:12:08,096 --> 00:12:11,796 うっ… おぉ…。 160 00:12:18,773 --> 00:12:20,741 あっ レジまで お持ちしますよ。 161 00:12:20,741 --> 00:12:23,127 大丈夫です。 えっ? 162 00:12:23,127 --> 00:12:27,448 お酒の重みは 重くありませんから。 163 00:12:27,448 --> 00:12:30,948 あっ… さすがです! 164 00:12:34,105 --> 00:12:36,105 あの~。 165 00:12:38,759 --> 00:12:43,264 いつも ありがとうございます! 166 00:12:43,264 --> 00:12:46,951 きっと 今夜も おいしいお酒が飲めますね。 167 00:12:46,951 --> 00:12:52,851 牛場さんも いい晩酌を! ありがとうございます! 168 00:12:59,747 --> 00:13:03,434 《こんな いい日は 最高の料理で! 169 00:13:03,434 --> 00:13:05,770 さあ 作ろう!》 170 00:13:05,770 --> 00:13:14,929 ~ 171 00:13:14,929 --> 00:13:18,099 《ここまでは 一見 ただのマカロニサラダだが 172 00:13:18,099 --> 00:13:21,118 ここに どんなときも いい働きをする 173 00:13:21,118 --> 00:13:23,120 つまみ界の 2番バッター 174 00:13:23,120 --> 00:13:25,820 コンビーフを 投入》 175 00:13:27,775 --> 00:13:30,678 《ブラックペッパーも かければ 176 00:13:30,678 --> 00:13:33,178 急に ワイルドな仕上がりに》 177 00:13:35,099 --> 00:13:39,954 《更に ブラックペッパーを 追いがけ》 178 00:13:39,954 --> 00:13:42,006 よし! 179 00:13:42,006 --> 00:13:49,430 ~ 180 00:13:49,430 --> 00:13:53,451 《ネギに ゆっくり 焼き目をつける。 181 00:13:53,451 --> 00:13:57,355 人生で これ以上 楽しいことが あるだろうか? 182 00:13:57,355 --> 00:14:01,155 間違いなく あるが 私は これが好きだ》 183 00:14:08,783 --> 00:14:11,285 《この上に 梅水晶をのせて 184 00:14:11,285 --> 00:14:13,785 一味唐辛子を 振るだけ》 185 00:14:15,756 --> 00:14:19,856 よ~し 続いては…。 186 00:14:29,237 --> 00:14:31,255 《いい香り。 187 00:14:31,255 --> 00:14:33,257 この 食欲をそそる匂い 188 00:14:33,257 --> 00:14:35,743 香水として 販売してほしい》 189 00:14:35,743 --> 00:14:55,730 ~ 190 00:14:55,730 --> 00:14:58,599 《これだけで 十分 おいしいけど 191 00:14:58,599 --> 00:15:02,153 今日は いいことがあったから 少しだけ ぜいたくに…。 192 00:15:02,153 --> 00:15:05,953 カラスミパウダーをかけて 完成》 193 00:15:09,744 --> 00:15:13,898 《ハム チーズ ハム チーズ ハムと重ねていく。 194 00:15:13,898 --> 00:15:19,098 そして これを 高温 かつ 短時間で仕上げる》 195 00:15:30,081 --> 00:15:32,066 《いい音。 196 00:15:32,066 --> 00:15:36,066 この音を 無限ループして 誰か 配信してほしい》 197 00:15:44,745 --> 00:15:46,781 ハハッ…。 198 00:15:46,781 --> 00:15:48,781 《デビュー戦 期待してます!》 199 00:15:54,860 --> 00:15:56,845 ふぅ~。 200 00:15:56,845 --> 00:15:58,864 いただきます! 201 00:15:58,864 --> 00:16:00,864 はぁ~。 202 00:16:02,868 --> 00:16:04,868 おぉ…。 203 00:16:21,203 --> 00:16:23,503 おぉ…。 204 00:16:38,220 --> 00:16:40,856 あぁ~! 205 00:16:40,856 --> 00:16:42,858 はぁ…。 206 00:16:42,858 --> 00:16:44,843 《全力を出し切ったあとに飲む。 207 00:16:44,843 --> 00:16:48,530 これ以上に おいしいお酒はない》 208 00:16:48,530 --> 00:16:59,842 ~ 209 00:16:59,842 --> 00:17:03,862 いい感じ。 210 00:17:03,862 --> 00:17:07,783 《コンビーフとブラックペッパーが パンチ力抜群! 211 00:17:07,783 --> 00:17:10,483 スプーンで モリモリ食べたいレベル!》 212 00:17:12,871 --> 00:17:16,871 《これだけで すでに 100点満点を あげたいが…》 213 00:17:25,834 --> 00:17:29,988 《焼いたネギの上に 梅水晶を のせただけだが 214 00:17:29,988 --> 00:17:32,641 結局 こういうのが いちばん うまい。 215 00:17:32,641 --> 00:17:34,677 簡単なので 皆さん ぜひ 試してほしい!》 216 00:17:34,677 --> 00:17:36,679 あ~っ うまい! 217 00:17:36,679 --> 00:17:39,879 《って 私は いったい 誰に 話しかけているんだ?》 218 00:17:46,839 --> 00:17:48,839 はぁ…。 219 00:17:57,232 --> 00:18:00,836 う~っし…。 220 00:18:00,836 --> 00:18:02,836 うん! 221 00:18:13,832 --> 00:18:16,502 《キャベツと 香ばしく炒めたニンニクと 222 00:18:16,502 --> 00:18:20,055 鷹の爪が 絶妙にマッチ。 223 00:18:20,055 --> 00:18:22,958 そこに カラスミの塩気が 組み合わさって 224 00:18:22,958 --> 00:18:25,958 いい! 永遠に いける!》 225 00:18:35,204 --> 00:18:37,204 あぁ~っ。 226 00:18:53,188 --> 00:18:55,207 《この音。 227 00:18:55,207 --> 00:18:59,128 サクサクの衣の中に ハムとチーズが ミルフィーユ状に重なり 228 00:18:59,128 --> 00:19:02,628 かむたび チーズが あふれ出してくる》 229 00:19:08,237 --> 00:19:11,306 《正直 ハムカツは深い。 230 00:19:11,306 --> 00:19:16,506 ただ 私は 長年の試行錯誤の結果 ここに 行きついた》 231 00:19:21,416 --> 00:19:24,916 《やはり 間違いなさそうだ》 232 00:19:34,079 --> 00:19:38,116 あぁ! うん! 233 00:19:38,116 --> 00:19:40,516 よ~し! 234 00:19:48,243 --> 00:19:50,943 う~ん うん…。 235 00:19:59,188 --> 00:20:01,190 うん…。 236 00:20:01,190 --> 00:20:54,192 ~ 237 00:20:54,192 --> 00:20:56,862 はぁ~っ。 238 00:20:56,862 --> 00:20:58,864 ふぅ…。 239 00:20:58,864 --> 00:21:01,350 《最高の晩酌とは 240 00:21:01,350 --> 00:21:03,835 いったい なんなのだろうか?》 241 00:21:03,835 --> 00:21:07,906 こんくらい? はい どうぞ。 よ~っし オッケー! 242 00:21:07,906 --> 00:21:10,692 <家族と楽しむ晩酌> 243 00:21:10,692 --> 00:21:12,692 いただきま~す! 244 00:21:15,564 --> 00:21:17,866 生ビール お待たせいたしました。 (葵)きた。 245 00:21:17,866 --> 00:21:20,018 (2人)かんぱ~い! 246 00:21:20,018 --> 00:21:23,038 <恋人と楽しむ晩酌> 247 00:21:23,038 --> 00:21:35,534 ~ 248 00:21:35,534 --> 00:21:38,570 <1人で こだわる晩酌> 249 00:21:38,570 --> 00:21:42,174 あ~っ うめ~! 250 00:21:42,174 --> 00:21:54,853 ~ 251 00:21:54,853 --> 00:21:56,838 うん… うん…。 252 00:21:56,838 --> 00:22:00,158 <仕事を終えたあとに こっそり楽しむ晩酌> 253 00:22:00,158 --> 00:22:02,177 あ~っ…。 254 00:22:02,177 --> 00:22:04,863 明日も1日 頑張りましょう! 255 00:22:04,863 --> 00:22:16,875 ~ 256 00:22:16,875 --> 00:22:19,394 <最近は 大人数で 257 00:22:19,394 --> 00:22:22,180 なかなか 飲むことができない時代だけど 258 00:22:22,180 --> 00:22:26,084 そんな時代だからこそ 心の聖域となるような 259 00:22:26,084 --> 00:22:29,688 自分だけの 最高の晩酌を 見つけられたら 260 00:22:29,688 --> 00:22:31,857 それだけで 結構 261 00:22:31,857 --> 00:22:34,860 幸せなんじゃないかと思う> 262 00:22:34,860 --> 00:22:36,860 ふぅ…。 263 00:22:39,364 --> 00:22:42,367 フフッ…。 264 00:22:42,367 --> 00:22:45,867 ごちそうさまでした。 265 00:22:55,864 --> 00:22:59,034 おはようございま…。 266 00:23:04,506 --> 00:23:07,009 「すみません。 飲みすぎちゃって遅刻です」。 267 00:23:07,009 --> 00:23:09,528 「すみません。 寝過ごしました。 今 タクシーで 向かってます」。 268 00:23:09,528 --> 00:23:13,365 「出勤中で おばあちゃんの荷物 運ぶの手伝ってて」。 269 00:23:13,365 --> 00:23:15,365 勘弁してよ…。 270 00:23:19,871 --> 00:23:22,841 でも まあ いっか…。 271 00:23:22,841 --> 00:23:25,677 <私は常々 こう思っている。 272 00:23:25,677 --> 00:23:28,030 お酒は 文脈だと。 273 00:23:28,030 --> 00:23:30,549 だから 1日の行動次第で 274 00:23:30,549 --> 00:23:33,185 お酒は どれだけでも おいしくなる。 275 00:23:33,185 --> 00:23:35,854 だから 私は 全力で働く。 276 00:23:35,854 --> 00:23:37,823 生きる。 277 00:23:37,823 --> 00:23:39,823 それが 私の…>