1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 (康介)先生 こんな田舎で 何やってるんですか?➡ 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 今のあなたは 結果を出すどころか 下手になってます。 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 下手? 僕たちと一緒に➡ 4 00:00:09,009 --> 00:00:13,013 東京に帰りましょう。 何が正解なのか分からねえんだよ。 5 00:00:15,015 --> 00:00:18,018 先生 飛んでるか。 6 00:00:18,018 --> 00:00:24,024 どうぞ お先に。 風に乗って すぐに追い付くから。 7 00:00:24,024 --> 00:00:27,027 (美和たち) えっびっす! えっびっす! 8 00:00:27,027 --> 00:00:30,000 (康介)先生が この島にいる理由が 少し分かったような気がします。 9 00:00:30,000 --> 00:00:32,032 (康介)先生が この島にいる理由が 少し分かったような気がします。 10 00:00:32,032 --> 00:00:35,035 (川藤)これも 一つの新境地なんだろうよ。➡ 11 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 あいつなりのな。 12 00:00:44,044 --> 00:00:47,047 (美和)おっ 起きた 起きた。 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,051 (珠子)おはよう 先生。 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,995 うわあっ! 15 00:01:01,995 --> 00:01:04,998 ああああっ! 16 00:01:04,998 --> 00:01:08,001 何か寝言 言ってたぞ。 17 00:01:08,001 --> 00:01:12,005 あのさ 俺 玄関の鍵 掛けたはずなんだけど。 18 00:01:12,005 --> 00:01:15,008 あっ そう。 「あっ そう」じゃなくて! 19 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 前から聞きたかったんだけど➡ 20 00:01:17,010 --> 00:01:20,013 お前たち いっつも いっつも どうやって入ってるわけ? 21 00:01:20,013 --> 00:01:23,016 (美和)甘いな 先生。 あたしたちが ここを基地にしてから➡ 22 00:01:23,016 --> 00:01:25,018 何年たってると思ってんの? 23 00:01:25,018 --> 00:01:28,021 私 もう1本 持ってるから これ 返すね。 24 00:01:28,021 --> 00:01:30,000 えっ… これって まさか…。 25 00:01:30,000 --> 00:01:30,023 えっ… これって まさか…。 26 00:01:30,023 --> 00:01:32,025 合鍵。 あ… 合鍵!? 27 00:01:32,025 --> 00:01:34,027 そう。 (珠子)私も持ってるよ。 28 00:01:34,027 --> 00:01:37,030 金物屋さんで 自転車の合鍵 作ったとき➡ 29 00:01:37,030 --> 00:01:39,032 意外と安くできちゃってさ ハマっちゃって➡ 30 00:01:39,032 --> 00:01:41,034 この家の合鍵 5本 作っちゃった。 31 00:01:41,034 --> 00:01:44,037 5本!? ずるい! なるは持ってないぞ! 32 00:01:44,037 --> 00:01:46,039 なるは 秘密の入り口が あるんだから いらないでしょ? 33 00:01:46,039 --> 00:01:49,042 まあな。 入り口 まだあんのか。 34 00:01:49,042 --> 00:01:52,045 <(戸の開く音) <(浩志)あれ 今日は開いてら。 35 00:01:52,045 --> 00:01:54,047 <(戸の閉まる音) 36 00:01:54,047 --> 00:01:57,050 (浩志)おう おはよう 先生。 37 00:01:57,050 --> 00:02:00,000 おっ 何だ お前ら いたのか。 38 00:02:00,000 --> 00:02:00,053 おっ 何だ お前ら いたのか。 39 00:02:00,053 --> 00:02:01,989 浩志 お前もか!? 40 00:02:01,989 --> 00:02:03,991 ん? 返せ! 41 00:02:03,991 --> 00:02:05,993 タマも! (珠子)え~。 42 00:02:05,993 --> 00:02:07,995 お前のもう1本は? (美和)私が作ったのに。 43 00:02:07,995 --> 00:02:11,999 ねえ そういうことじゃないだろ。 (美和)あ~ 家にあるよ もう。 44 00:02:11,999 --> 00:02:16,003 絶対 返せよ。 ったく…。 45 00:02:20,007 --> 00:02:22,009 あれ? どうした? 先生。 46 00:02:22,009 --> 00:02:26,013 5本 作ったって言ってたよな? そうだよ。 47 00:02:28,015 --> 00:02:30,000 あと1本 誰が持ってんだ? ああ… なくした。 48 00:02:30,000 --> 00:02:33,020 あと1本 誰が持ってんだ? ああ… なくした。 49 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 はあ!? お前 人の家の鍵 勝手に作って➡ 50 00:02:36,023 --> 00:02:38,025 なくしてんじゃないよ! 51 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 どこでなくした? 52 00:02:40,027 --> 00:02:43,697 いや この家の近くでなくしたのは 間違いないんだけどさ…。 53 00:02:43,697 --> 00:02:46,366 大丈夫 大丈夫。 私たち以外に ここに用がある人なんて➡ 54 00:02:46,366 --> 00:02:48,035 いないんだから。 あのな…。 55 00:02:48,035 --> 00:02:50,037 あっ そんなことより 先生…。 そんなこと? 56 00:02:52,039 --> 00:02:56,043 実は 夏休みの課題で 習字を提出しなきゃいけないんだ。 57 00:02:56,043 --> 00:02:58,045 ちゃんと 賞とかもあるんだよ。 58 00:02:58,045 --> 00:03:00,000 だから 教えて 先生。 (珠子)お願いします。 59 00:03:00,000 --> 00:03:01,982 だから 教えて 先生。 (珠子)お願いします。 60 00:03:01,982 --> 00:03:05,986 もう夏休みかよ…。 何? もうって。 61 00:03:05,986 --> 00:03:08,989 いや 川藤に 仕事 セーブしてもらってから➡ 62 00:03:08,989 --> 00:03:10,991 もう半月以上も たっちゃったなって。 63 00:03:10,991 --> 00:03:14,995 書展の締め切りがあるんだっけ? まあな。 64 00:03:14,995 --> 00:03:16,997 じゃあ… 駄目? 65 00:03:18,999 --> 00:03:23,003 ったく… 焦ってもしょうがないか。 66 00:03:23,003 --> 00:03:26,006 教えてくれんの? ああ。 67 00:03:26,006 --> 00:03:28,008 やった! (美和・珠子)イェイ! 68 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 準備しとけ。 (美和)は~い。 69 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 準備しとけ。 (美和)は~い。 70 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 浩志 片付けろ。 はっ? 71 00:03:37,017 --> 00:03:39,019 (珠子・美和)準備OK。 72 00:03:39,019 --> 00:03:43,023 よし じゃあ まずは俺が手本を書くから➡ 73 00:03:43,023 --> 00:03:45,025 よく見とけよ。 74 00:03:45,025 --> 00:04:00,000 ♬~ 75 00:04:00,000 --> 00:04:04,978 ♬~ 76 00:04:04,978 --> 00:04:07,981 ♬~ 77 00:04:07,981 --> 00:04:11,985 (一同)おお~。 78 00:04:11,985 --> 00:04:14,988 (珠子)やっぱ うまいな 先生。 79 00:04:14,988 --> 00:04:17,324 (美和)うん。 あっ でも 先生 こう いつもみたいに➡ 80 00:04:17,324 --> 00:04:19,993 バサァーっち書かんと? バサァーって…。 81 00:04:19,993 --> 00:04:21,995 何事も基本ができてこそだ。 82 00:04:21,995 --> 00:04:23,997 (美和)でも あたしは 先生みたいな字が書きたいな。➡ 83 00:04:23,997 --> 00:04:25,999 ほら 派手だしさ。 84 00:04:25,999 --> 00:04:29,002 まあ 俺の字が完成して それが認められたら➡ 85 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 伝授してやるよ。 (珠子)認められたらって 誰から? 86 00:04:30,000 --> 00:04:33,006 伝授してやるよ。 (珠子)認められたらって 誰から? 87 00:04:33,006 --> 00:04:36,009 うーん まあ この前➡ 88 00:04:36,009 --> 00:04:39,012 鳴華院展書人大賞 取れなかったからな。 89 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 それが 取れるまで。 90 00:04:41,014 --> 00:04:46,019 いや~ 賞なんか取らなくても じゅうぶん うまいけどな。 91 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 (美和)私は そういうのに こだわらずに 楽しく書きたいな。 92 00:04:51,024 --> 00:04:54,027 楽しくか。 93 00:04:54,027 --> 00:04:57,030 いいよな お気楽で。 94 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 (美和)先生? 95 00:05:03,971 --> 00:05:05,973 よーし! 96 00:05:05,973 --> 00:05:08,976 俺が教えるからには 絶対 入賞させてやる! 97 00:05:08,976 --> 00:05:11,979 結果が出たとき 俺が賞にこだわる理由を➡ 98 00:05:11,979 --> 00:05:13,981 身をもって知ることになるだろう。 99 00:05:13,981 --> 00:05:18,986 よーし 今から1時間 無心で書き続けろ。 100 00:05:18,986 --> 00:05:21,989 返事は? (美和・珠子)は… はい。 101 00:05:25,993 --> 00:05:30,000 ♬~ 102 00:05:30,000 --> 00:05:36,003 ♬~ 103 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 二度書きすんな! 104 00:05:52,019 --> 00:05:56,023 ここの線 こうじゃない。 しっかり 一度 とめんだよ。 105 00:05:56,023 --> 00:06:00,000 基本を大事に しっかり 手本 見て書くんだ。 106 00:06:00,000 --> 00:06:00,027 基本を大事に しっかり 手本 見て書くんだ。 107 00:06:01,962 --> 00:06:04,965 そうじゃない! 違う 違う! 108 00:06:04,965 --> 00:06:06,967 もっと筆を立てて こう! (携帯電話)(バイブレーターの音) 109 00:06:06,967 --> 00:06:08,969 (携帯電話)(バイブレーターの音) (美和)先生 電話 電話。 110 00:06:08,969 --> 00:06:12,973 (携帯電話)(バイブレーターの音) 111 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 おお 川藤。 (珠子・美和)ハァ…。 112 00:06:16,977 --> 00:06:19,980 (携帯電話)(川藤) おお。 どうだ? 調子の方は。 113 00:06:19,980 --> 00:06:24,985 まあ 何かつかめそうな 気はしてんだがな… まだだな。 114 00:06:24,985 --> 00:06:28,989 何だよ。 今回は 大賞 狙えんだろうな? 115 00:06:28,989 --> 00:06:30,000 俺は 好きなように書く。 116 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 俺は 好きなように書く。 117 00:06:31,992 --> 00:06:35,996 好きなように書いて 出来上がったのが俺の字。 118 00:06:35,996 --> 00:06:37,998 俺の魂だからな。 119 00:06:37,998 --> 00:06:41,001 平気で よく こんなくさいこと言えるな。 120 00:06:41,001 --> 00:06:45,005 やっぱ 天才は違うね。 えっ? 何か言ったか? 121 00:06:45,005 --> 00:06:47,007 ちょっと待ってろ。 122 00:06:50,010 --> 00:06:52,012 悪いな。 123 00:06:52,012 --> 00:06:55,015 (携帯電話)(川藤)でも まあ じっくり やってみるのも➡ 124 00:06:55,015 --> 00:06:57,017 いいんじゃねえか。 125 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 ああ。 126 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 それほど時間かからないような 気ぃするけどなぁ。 127 00:07:00,000 --> 00:07:01,955 それほど時間かからないような 気ぃするけどなぁ。 128 00:07:01,955 --> 00:07:04,958 えっ? (携帯電話)あっ いや。 129 00:07:04,958 --> 00:07:06,960 それで 半田➡ 130 00:07:06,960 --> 00:07:08,962 自分の字が書けたら そんときは…。 131 00:07:08,962 --> 00:07:12,966 ああ そんときは 帰るよ。 132 00:07:12,966 --> 00:07:14,968 東京に。 133 00:07:14,968 --> 00:07:17,971 うん。 じゃあな。 134 00:07:22,976 --> 00:07:27,981 今の川藤さんでしょ? 何だって? ああ 調子はどうだって。 135 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 それだけ? うん。 136 00:07:30,000 --> 00:07:31,985 それだけ? うん。 137 00:07:31,985 --> 00:07:34,988 ああ もう! もっと筆を立てて! 138 00:07:34,988 --> 00:07:38,992 ああ もう! そこは そうじゃなくて こう! 139 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 うん。 腕で引け! (珠子)あ… えっ こうですか? 140 00:07:41,995 --> 00:07:44,998 ああ うん そうだ そうだ。 141 00:07:48,001 --> 00:07:51,004 (館長)どうだね? 142 00:07:51,004 --> 00:07:56,009 順調かね? 彼の創作は。 143 00:07:56,009 --> 00:07:59,012 調子のいいことは言ってますが。 144 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 反省しているのか? 145 00:08:03,951 --> 00:08:06,954 そこは 何とも…。 146 00:08:06,954 --> 00:08:09,957 そうか。 147 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 でも 戻るって言ってました。 148 00:08:12,960 --> 00:08:17,965 自分の納得いく字が書けたら そんときは。 149 00:08:17,965 --> 00:08:30,000 ♬~ 150 00:08:30,000 --> 00:08:37,985 ♬~ 151 00:08:37,985 --> 00:08:55,002 ♬~ 152 00:08:55,002 --> 00:08:58,005 あ~ 書けん! 153 00:08:58,005 --> 00:09:00,000 ああ…。 154 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 ああ…。 155 00:09:09,950 --> 00:09:12,953 散歩でもするか。 156 00:09:26,967 --> 00:09:30,000 そんな簡単に ひらめくわけないか。 157 00:09:30,000 --> 00:09:30,971 そんな簡単に ひらめくわけないか。 158 00:09:36,977 --> 00:09:39,980 仕事やめて 書展に集中してるせいか➡ 159 00:09:39,980 --> 00:09:44,985 1枚の書にかかる負担が 大きい気がすんだよな…。 160 00:09:44,985 --> 00:09:47,988 (耕作)おお 先生! 161 00:09:47,988 --> 00:09:49,990 あっ どうも。 162 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 ちょっと こっち来い。 163 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 えっ? 164 00:09:56,997 --> 00:09:58,999 こっば見てみれ 先生。 165 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 何ですか? これ。 166 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 何ですか? これ。 167 00:10:01,001 --> 00:10:05,005 石垣たい。 石垣? 168 00:10:05,005 --> 00:10:08,008 こげんして 石ば つんあげてな➡ 169 00:10:08,008 --> 00:10:13,013 塀ば造っとよ。 台風の多かけんね。 170 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 あ~。 171 00:10:15,015 --> 00:10:20,020 簡単かごて見ゆっじゃろばって こっが なかなか むずかしゅしてね。 172 00:10:20,020 --> 00:10:24,024 ぴったりの石ば積まにゃ すぐ崩るっとよ。 173 00:10:24,024 --> 00:10:26,026 パズルみたいですね。 174 00:10:26,026 --> 00:10:30,000 崩れんごて 慎重にやらんば。 175 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 崩れんごて 慎重にやらんば。 176 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 大変な作業ですね。 ご苦労さまです。 177 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 それじゃ。 178 00:10:36,036 --> 00:10:38,038 先生。 179 00:10:38,038 --> 00:10:43,043 じゃあ そこん石ば 持ってきてくれんか。 180 00:10:43,043 --> 00:10:48,048 えっ…。 ほら そこんと。 181 00:10:48,048 --> 00:10:51,051 自然な流れで 手伝わせようとしてる…。 182 00:10:51,051 --> 00:10:54,054 ほら はよ! ああ もう。 はい。 183 00:10:58,058 --> 00:11:00,000 こん石ば ぴったり はまりそうなとこに置いてみれ。 184 00:11:00,000 --> 00:11:02,996 こん石ば ぴったり はまりそうなとこに置いてみれ。 185 00:11:02,996 --> 00:11:13,006 ♬~ 186 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 ひとっじゃったら ただん石じゃばって➡ 187 00:11:16,009 --> 00:11:20,013 全部の石が ぴったりに はまったら➡ 188 00:11:20,013 --> 00:11:26,019 そっが支えおうて 台風にも負けん強か力になっとぞ。 189 00:11:26,019 --> 00:11:30,000 そっが 石垣たい。 190 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 そっが 石垣たい。 191 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 人間も そうたい。 192 00:11:32,025 --> 00:11:36,029 ひとっじゃ生きれんばって 互いに支えおうて➡ 193 00:11:36,029 --> 00:11:39,032 どんなこっも乗り越えて…。 194 00:11:39,032 --> 00:11:44,037 おお! どうですか? 195 00:11:44,037 --> 00:11:50,043 お~ 先生は なかなか のみ込んの早かね。 196 00:11:50,043 --> 00:11:54,047 じゃあ この辺ば 頼んて。 197 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 はい! 198 00:11:56,049 --> 00:12:00,000 ♬~ 199 00:12:00,000 --> 00:12:06,994 ♬~ 200 00:12:17,004 --> 00:12:22,009 いや~ わりゃ ホントうまかねぇ。 201 00:12:22,009 --> 00:12:25,012 こういう きっちりしたの 向いてるかも。 202 00:12:25,012 --> 00:12:30,000 ああ ついでに 神社んあれも 先生にやってもらおうかね。 203 00:12:30,000 --> 00:12:32,019 ああ ついでに 神社んあれも 先生にやってもらおうかね。 204 00:12:32,019 --> 00:12:34,021 えっ? 205 00:12:43,030 --> 00:12:47,034 入んなはれ。 206 00:12:47,034 --> 00:12:49,036 どうぞ どうぞ。 207 00:12:56,043 --> 00:12:58,045 お邪魔します。 208 00:12:58,045 --> 00:13:00,000 (かしわ手) 209 00:13:00,000 --> 00:13:00,981 (かしわ手) 210 00:13:05,986 --> 00:13:08,989 神社で俺のやることって 何ですか? 211 00:13:08,989 --> 00:13:12,993 ほら こっば見てみれ。 212 00:13:12,993 --> 00:13:16,997 神社ん建ったときの 寄付してくれたやっどんの➡ 213 00:13:16,997 --> 00:13:18,999 名前たい。 ああ。 214 00:13:18,999 --> 00:13:24,004 ち言っても 村人全員やけどね。 アッハハハ。 215 00:13:24,004 --> 00:13:29,009 そろそろ書き直さんばち思ってな。 216 00:13:29,009 --> 00:13:30,000 地の業者に頼んで 書き直してもらおち思うたばって➡ 217 00:13:30,000 --> 00:13:34,014 地の業者に頼んで 書き直してもらおち思うたばって➡ 218 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 先生の方が うまかろ? 219 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 郷長にも話しちょっけん。 220 00:13:40,020 --> 00:13:42,356 よかごちゃったら… おっと…。 221 00:13:42,356 --> 00:13:45,025 あ~ 手伝います。 222 00:13:49,029 --> 00:13:54,034 うわ すごいですね。 年代物だ。 223 00:13:54,034 --> 00:13:59,039 多くはなかけど ちいっとは お礼もずっけん。 224 00:13:59,039 --> 00:14:00,000 いえ お金はいいんですけど。 225 00:14:00,000 --> 00:14:00,974 いえ お金はいいんですけど。 226 00:14:00,974 --> 00:14:05,979 気乗りせんかな? いえ ただ…。 227 00:14:05,979 --> 00:14:09,983 こんな規則正しい字 書くの 久々だと思って。 228 00:14:13,987 --> 00:14:17,991 はい こっが名簿。 229 00:14:19,993 --> 00:14:24,998 先生の名前ば書いちょって。 だっが書いたか分かっごて。 230 00:14:24,998 --> 00:14:28,001 いいんですか? 寄付してないけど。 231 00:14:28,001 --> 00:14:30,000 内緒でな。 駄目じゃないですか。 232 00:14:30,000 --> 00:14:31,004 内緒でな。 駄目じゃないですか。 233 00:14:31,004 --> 00:14:36,009 ハハハハ まあ よか字ば書いてくれれ。 234 00:14:36,009 --> 00:14:39,012 ハハハハ…。 235 00:14:49,022 --> 00:14:51,024 (ぶつかる音) うわっ! 236 00:14:51,024 --> 00:14:53,026 いってぇ…。 237 00:14:56,029 --> 00:14:59,032 (巌)こらぁ! なんばしよっと! 238 00:14:59,032 --> 00:15:00,000 あっ… すいません。 239 00:15:00,000 --> 00:15:01,969 あっ… すいません。 240 00:15:01,969 --> 00:15:03,971 ちょっと 考え事してたもんで…。 241 00:15:03,971 --> 00:15:07,975 考え事? 242 00:15:07,975 --> 00:15:10,978 そがんこっで…。 243 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 ん? 244 00:15:13,981 --> 00:15:19,987 おら あんたば知っちょっぞ。 どっかで会うたよな? 245 00:15:19,987 --> 00:15:22,656 いや 会ったことないと思います。 246 00:15:22,656 --> 00:15:24,992 いや~! 247 00:15:26,994 --> 00:15:30,000 やっぱ思い出せん。 近頃 物忘れんひどして駄目ばい。 248 00:15:30,000 --> 00:15:30,998 やっぱ思い出せん。 近頃 物忘れんひどして駄目ばい。 249 00:15:30,998 --> 00:15:34,001 ですから 会ったことないと思いますけど…。 250 00:15:36,003 --> 00:15:39,006 すいませんでした 仕事の邪魔して。 251 00:15:39,006 --> 00:15:43,010 仕事じゃなか。 酒んつまみ。 252 00:15:43,010 --> 00:15:47,014 よかったら あんたにも分けてやろか? 253 00:15:47,014 --> 00:15:49,016 いえいえ そんな…。 あん!? 254 00:15:49,016 --> 00:15:51,018 いただきます。 255 00:15:51,018 --> 00:15:54,021 持って帰っとに こんままじゃ手の汚るっけん➡ 256 00:15:54,021 --> 00:15:56,023 こん紙で包んでやっけん。 257 00:16:01,962 --> 00:16:03,964 ん? 258 00:16:03,964 --> 00:16:05,966 思い出した。 259 00:16:05,966 --> 00:16:09,970 あ~ あんた! あんた! 260 00:16:09,970 --> 00:16:13,974 あんた 半田先生じゃん! 261 00:16:13,974 --> 00:16:15,976 こん本に載っちょっもんな! 262 00:16:15,976 --> 00:16:18,979 どんだけ出回ってんだ 俺の黒歴史。 263 00:16:18,979 --> 00:16:22,983 そうだ! 先生に頼んこんのあっよ! 264 00:16:22,983 --> 00:16:26,987 ちょっと こっちこんね! 何ですか もう…。 265 00:16:30,991 --> 00:16:34,995 ほんじゃ 先生 バーンと書いてくれ! 266 00:16:34,995 --> 00:16:36,997 (ケン太)すげえ! 267 00:16:36,997 --> 00:16:40,000 先生 ぎばれ! (ケン太)ぎばれ~! 268 00:16:40,000 --> 00:16:44,004 いや~ うちの父ちゃんに 絡まれたのが運の尽きだね。 269 00:16:44,004 --> 00:16:49,009 お前の親かよ。 一気に何もかも諦めたわ…。 270 00:16:49,009 --> 00:16:55,015 くぅ~ 楽しみねぇ。 271 00:16:55,015 --> 00:16:59,019 何だろう この 絶対に失敗できない空気感は…。 272 00:16:59,019 --> 00:17:00,000 父ちゃん 怒ると怖いからね。 273 00:17:00,000 --> 00:17:01,955 父ちゃん 怒ると怖いからね。 274 00:17:01,955 --> 00:17:03,957 船名は? 275 00:17:03,957 --> 00:17:07,961 あっ 確か 風習で 娘の名前 付けるんだったよな? 276 00:17:07,961 --> 00:17:09,963 じゃ 美和丸とか? 277 00:17:09,963 --> 00:17:12,966 いや 酒屋の親父が趣味で買った 中古船だから➡ 278 00:17:12,966 --> 00:17:14,968 私の名前は貸さないって。 279 00:17:17,971 --> 00:17:19,973 唯我独尊丸。 280 00:17:19,973 --> 00:17:22,976 ユイガドクソンって何だ? 281 00:17:22,976 --> 00:17:26,980 おじさんが 神っちゅう意味じゃろが。 282 00:17:26,980 --> 00:17:29,983 いいセンスだな。 やめてよ。 283 00:17:34,988 --> 00:17:40,994 漢字5文字か。 イメージしてたより多いな。 284 00:17:40,994 --> 00:17:47,000 船体がカーブしてるから バランスも つかみにくいし。 285 00:17:47,000 --> 00:17:52,005 (巌)ほらよ。 ほい。➡ 286 00:17:52,005 --> 00:17:54,007 よいしょ。 287 00:17:56,009 --> 00:17:59,012 使う道具も いつもと違う。 288 00:17:59,012 --> 00:18:00,000 頼んてよ 先生。 はあ…。 289 00:18:00,000 --> 00:18:02,950 頼んてよ 先生。 はあ…。 290 00:18:02,950 --> 00:18:07,955 オッサンからのプレッシャーを 差し引いても…。 291 00:18:07,955 --> 00:18:10,958 絶対に失敗は許されない。 292 00:18:10,958 --> 00:18:30,000 ♬~ 293 00:18:30,000 --> 00:18:30,978 ♬~ 294 00:18:30,978 --> 00:18:33,981 ペンキって手が溶けるんだよ。 295 00:18:33,981 --> 00:18:35,983 (なる・ケン太)うわっ! 296 00:18:35,983 --> 00:18:39,987 (陽菜)待ってよ~。 (ケン太)うわ~! 297 00:18:43,991 --> 00:18:46,994 どうね? 先生。 298 00:18:46,994 --> 00:18:50,998 下書きが必要なんで いったん家に戻って書いてきます。 299 00:18:50,998 --> 00:18:55,002 下書きっち どんなもんな? 300 00:18:55,002 --> 00:18:57,004 紙に書いた文字を切り取って➡ 301 00:18:57,004 --> 00:19:00,000 その上から ペンキで船体に塗ります。 302 00:19:00,000 --> 00:19:00,007 その上から ペンキで船体に塗ります。 303 00:19:00,007 --> 00:19:01,942 待て待て待て 先生! 304 00:19:01,942 --> 00:19:05,946 そっじゃ 船の板金屋と変わらんじゃん。 305 00:19:05,946 --> 00:19:09,950 おっは 俺だけん船ん欲しか。 分かっか? 306 00:19:09,950 --> 00:19:12,953 そう言われても 普段 使わない道具だし➡ 307 00:19:12,953 --> 00:19:15,956 紙以外のものに書くのは 専門外なんで。 308 00:19:15,956 --> 00:19:17,958 ちゃんとした船がいいなら 専門の人に やってもらった方が。 309 00:19:17,958 --> 00:19:19,960 あん!? 310 00:19:19,960 --> 00:19:23,964 じゃあ 何か? このおいに どこにでんある➡ 311 00:19:23,964 --> 00:19:26,967 無難な船に乗れちゃ? いや そうじゃなくて。 312 00:19:26,967 --> 00:19:29,970 俺が失敗したら それこそ ぶざまでしょ? 313 00:19:29,970 --> 00:19:30,000 ほう 先生は失敗すっとな? 314 00:19:30,000 --> 00:19:32,973 ほう 先生は失敗すっとな? 315 00:19:32,973 --> 00:19:35,976 いや 失敗はしませんけど 万が一ってこともあるし。 316 00:19:35,976 --> 00:19:40,981 万にひとっなら心配せんでよか。 ちゃちゃっと書いてくれ。 317 00:19:40,981 --> 00:19:43,984 だからですね…。 先生よぉ➡ 318 00:19:43,984 --> 00:19:47,988 プロが断ってよか 仕事のあっとか? 319 00:19:47,988 --> 00:19:49,990 えっ…。 (美和)はいはいはい。 320 00:19:49,990 --> 00:19:52,993 適当に書いちゃってよ 先生。 適当って お前…。 321 00:19:52,993 --> 00:19:57,998 (美和)いつもどおり。 ねっ? いつもどおりって 何だよ…。 322 00:19:57,998 --> 00:20:00,000 《ここで おめおめと 引っ込むわけにはいかない…》 323 00:20:00,000 --> 00:20:02,002 《ここで おめおめと 引っ込むわけにはいかない…》 324 00:20:05,005 --> 00:20:07,007 よし。 325 00:20:14,014 --> 00:20:20,020 とはいえ やっぱり この筆にも慣れとかなきゃな。 326 00:20:20,020 --> 00:20:23,023 書道筆 使うわけにもいかないし。 327 00:20:23,023 --> 00:20:27,027 先生 ペンキが落ちない。 328 00:20:27,027 --> 00:20:30,000 手が溶ける~。 329 00:20:30,000 --> 00:20:30,030 手が溶ける~。 330 00:20:30,030 --> 00:20:32,966 いや 手は溶けないから安心しろ。 331 00:20:32,966 --> 00:20:36,970 あっ それより 何か試し書きできるものないか? 332 00:20:39,973 --> 00:20:44,978 おお~ 意外と書けるもんだな。 333 00:20:44,978 --> 00:20:47,981 おお~ うまい! 334 00:20:47,981 --> 00:20:49,983 陽菜は? 335 00:20:49,983 --> 00:20:52,986 分かったよ。 俺も! 俺も! 336 00:20:52,986 --> 00:20:54,988 はいはい 順番にな。 337 00:20:54,988 --> 00:20:58,992 (ケン太) やっぱ 先生の字は奇麗だなぁ。 338 00:20:58,992 --> 00:21:00,000 この筆にも だいぶ慣れてきたな。 339 00:21:00,000 --> 00:21:02,996 この筆にも だいぶ慣れてきたな。 340 00:21:02,996 --> 00:21:07,000 「弘法筆を選ばず」ってのも ホントだったのかもな。 341 00:21:18,011 --> 00:21:21,014 (なる・ケン太)おお! 342 00:21:21,014 --> 00:21:24,017 よし。 343 00:21:24,017 --> 00:21:27,020 おっ ついに書くのか? 344 00:21:27,020 --> 00:21:30,000 邪魔するなよ。 (ケン太・なる)およ! 345 00:21:30,000 --> 00:21:31,024 邪魔するなよ。 (ケン太・なる)およ! 346 00:21:32,960 --> 00:21:35,963 邪魔すんなよ。 (ケン太・なる)およ! 347 00:21:40,968 --> 00:21:42,970 いくぞ。 348 00:21:45,973 --> 00:21:49,977 《あれ そういえば 船体の丸みを どうするか考えてなかった》 349 00:21:49,977 --> 00:21:52,980 《ヤバい…》 350 00:21:52,980 --> 00:21:54,982 《失敗する!》 351 00:21:59,987 --> 00:22:00,000 あ~ 危なかった! 352 00:22:00,000 --> 00:22:02,990 あ~ 危なかった! 353 00:22:02,990 --> 00:22:06,994 けど 痛ぇ! よかったけど 首痛ぇ! 354 00:22:08,996 --> 00:22:13,000 よし この辺か。 355 00:22:13,000 --> 00:22:17,004 押すなよ。 何もしてないよ。 356 00:22:17,004 --> 00:22:20,007 よーし…。 357 00:22:28,015 --> 00:22:30,000 《クソ 何でだ?》 358 00:22:30,000 --> 00:22:31,018 《クソ 何でだ?》 359 00:22:31,018 --> 00:22:33,954 《白い船体に書くのが怖い》 360 00:22:33,954 --> 00:22:35,956 《さっきまでは 何ともなかったのに》 361 00:22:35,956 --> 00:22:37,958 あ~ ヤバい ヤバい! 362 00:22:37,958 --> 00:22:41,628 先生 大丈夫? 早くしないと。 363 00:22:41,628 --> 00:22:43,964 うるさい! 気が散るから あっち行け! 364 00:22:43,964 --> 00:22:45,966 もう やだ…。 365 00:22:45,966 --> 00:22:48,969 やだって。 うん。 366 00:22:48,969 --> 00:22:52,973 《落ち着け 落ち着け。 今までも プレッシャーはあったろ?》 367 00:22:52,973 --> 00:22:54,975 《いい字ができるまで 時間はかけたが➡ 368 00:22:54,975 --> 00:22:57,978 決めるときは決めてきたはずだ》 369 00:23:00,981 --> 00:23:02,983 そのときと同じだ。 370 00:23:08,989 --> 00:23:11,992 一番乗りだぜぇ! 371 00:23:11,992 --> 00:23:14,995 (ケン太)二番乗りだぜぇ~! 372 00:23:14,995 --> 00:23:18,999 何してんだ ガキども! (ケン太)うわ~。 373 00:23:18,999 --> 00:23:22,002 何てことしてくれたんだ! こんなに汚して! 374 00:23:22,002 --> 00:23:24,004 だって 先生が 嫌って。 375 00:23:24,004 --> 00:23:26,006 そういうことじゃないだろ! 376 00:23:26,006 --> 00:23:29,009 もう どうすりゃいいんだよ これ…。 377 00:23:32,012 --> 00:23:35,949 とにかく 手形を隠すしかないか。 378 00:23:41,955 --> 00:23:43,957 うっ! 飛び散った! 我慢しろ! 379 00:23:43,957 --> 00:23:47,961 こんくらい思い切っていかないと 手形が ごまかせないだろ。 380 00:23:55,969 --> 00:23:57,971 《不思議なもんだ》 381 00:23:57,971 --> 00:24:00,000 《さっきまで あんなに怖かったのに…》 382 00:24:00,000 --> 00:24:01,975 《さっきまで あんなに怖かったのに…》 383 00:24:03,977 --> 00:24:05,979 《重圧が まったくなくなって…》 384 00:24:09,983 --> 00:24:11,985 《筆の走りが軽い》 385 00:24:15,989 --> 00:24:20,994 《小さな手形があるだけ… それだけなのに》 386 00:24:23,997 --> 00:24:29,002 えらい楽しそうにやっちょんね。 (美和)いつも あんな感じよ。 387 00:24:29,002 --> 00:24:30,000 (巌)郷長が 笑いながら仕事ばすっ人ち➡ 388 00:24:30,000 --> 00:24:32,005 (巌)郷長が 笑いながら仕事ばすっ人ち➡ 389 00:24:32,005 --> 00:24:34,942 言っちょったけど 本当じゃったね。 390 00:24:37,945 --> 00:24:39,947 ああっ! 391 00:24:48,956 --> 00:24:51,959 さっ こっがお礼たい。 392 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 これって 俺が蹴飛ばした…。 393 00:24:54,962 --> 00:24:56,964 っていうか こんなに!? 394 00:24:56,964 --> 00:25:00,000 いやぁ よか仕事ばしてくれたよ。➡ 395 00:25:00,000 --> 00:25:00,968 いやぁ よか仕事ばしてくれたよ。➡ 396 00:25:00,968 --> 00:25:03,971 進水すっときゃ呼ぶて 来てくれれよ。 397 00:25:03,971 --> 00:25:05,973 まさか こんなに喜んでもらえるなんて。 398 00:25:05,973 --> 00:25:10,978 先生じゃなから書けん字たい。 399 00:25:10,978 --> 00:25:14,982 思ちょったより おっが船になったよ。 400 00:25:14,982 --> 00:25:19,987 あの船に なるの手形がね…。 401 00:25:19,987 --> 00:25:22,990 船に字を書くなんて なかなかできないし➡ 402 00:25:22,990 --> 00:25:24,992 いい経験になりました。 403 00:25:24,992 --> 00:25:28,996 よそ者の俺なんかに任せてくれて ありがとうございました。 404 00:25:28,996 --> 00:25:30,000 先生は よそもんなんかじゃなかよ ねえ 父ちゃん。 405 00:25:30,000 --> 00:25:32,933 先生は よそもんなんかじゃなかよ ねえ 父ちゃん。 406 00:25:32,933 --> 00:25:35,936 (巌)ああ そうたい。➡ 407 00:25:35,936 --> 00:25:39,940 なんば言いよっとな。➡ 408 00:25:39,940 --> 00:25:42,943 ハハッ。 ハハッ。 ハハハハ…! (なる・美和)フフフ。 409 00:25:49,016 --> 00:25:51,018 どこ行くんだ? 先生。 お裾分けだよ。 410 00:25:51,018 --> 00:25:54,021 オスソワケ? ああ。 411 00:25:54,021 --> 00:25:57,024 いつも 島のみんなに 世話になってばっかだからな。 412 00:25:57,024 --> 00:26:00,000 先生も ようやく 近所付き合いってのが➡ 413 00:26:00,000 --> 00:26:00,027 先生も ようやく 近所付き合いってのが➡ 414 00:26:00,027 --> 00:26:03,030 できるようになったんだねぇ。 415 00:26:03,030 --> 00:26:05,966 なる。 416 00:26:05,966 --> 00:26:08,969 みんなの家 案内できるよな? 417 00:26:08,969 --> 00:26:10,971 およっ! 任せとけ! 418 00:26:10,971 --> 00:26:14,975 おい なる! 待て! 419 00:26:16,977 --> 00:26:20,981 あっ 郷長 ここにいた。 420 00:26:20,981 --> 00:26:23,984 こんにちは 郷長。 草刈りですか? 421 00:26:23,984 --> 00:26:29,990 (郷長)ああ 最近サボってたんで 伸び放題でね。 422 00:26:29,990 --> 00:26:30,000 美和の親父さんから 干物 もらったんで➡ 423 00:26:30,000 --> 00:26:31,992 美和の親父さんから 干物 もらったんで➡ 424 00:26:31,992 --> 00:26:33,994 お裾分けしに来たんですけど。 425 00:26:33,994 --> 00:26:36,997 いいねぇ。 郷長 大好物。 426 00:26:36,997 --> 00:26:38,999 ちょ… ちょっと待ってて。 427 00:26:41,001 --> 00:26:43,003 自家製のピーマン あげるから。 428 00:26:43,003 --> 00:26:48,008 いや 気ぃ使わなくていいですよ。 今年は たくさん取れてね。 うん。 429 00:26:48,008 --> 00:26:51,011 家族揃っても食べきれないし。 430 00:26:51,011 --> 00:26:53,013 ほれ。 ほれ。 431 00:26:53,013 --> 00:26:55,015 やった~! 持ってってよ。 432 00:26:55,015 --> 00:26:59,019 うわ~ ホントにピーマンだ。 個人で作れるもんなんですね。 433 00:26:59,019 --> 00:27:00,000 形は あんまり良くないけどね。 あっ 先生も種まいてみる? 434 00:27:00,000 --> 00:27:03,023 形は あんまり良くないけどね。 あっ 先生も種まいてみる? 435 00:27:03,023 --> 00:27:05,959 ダイコンやニンジンなら 秋にまけば 簡単に育つよ。 436 00:27:05,959 --> 00:27:08,962 いや 俺は ちょっと。 ん? 437 00:27:08,962 --> 00:27:10,964 サボテンすら まともに 育て上げたことないんで。 438 00:27:10,964 --> 00:27:12,966 いや 先生ね うん➡ 439 00:27:12,966 --> 00:27:16,970 こうやってさ ちょっと こう 手をかけてやるだけでも➡ 440 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 じゅうぶん 育つよ。 441 00:27:18,972 --> 00:27:20,974 やってみる? 442 00:27:20,974 --> 00:27:23,977 えっ? 443 00:27:23,977 --> 00:27:30,000 おお~! すげえ! 見る見る草が刈れるぞ! 444 00:27:30,000 --> 00:27:30,984 おお~! すげえ! 見る見る草が刈れるぞ! 445 00:27:30,984 --> 00:27:33,987 ねえ 郷長! 今度 これ うちにも貸してくださいよ! 446 00:27:33,987 --> 00:27:35,989 あっ! 447 00:27:44,998 --> 00:27:50,003 あの… 郷長…。 448 00:27:50,003 --> 00:27:52,005 本当に… すいません…。 449 00:27:52,005 --> 00:27:56,009 え… ああ…。 450 00:27:56,009 --> 00:27:59,012 大丈夫 ほんの4~5本だよ。 451 00:27:59,012 --> 00:28:00,000 6本中の4~5本。 452 00:28:00,000 --> 00:28:04,017 6本中の4~5本。 453 00:28:04,017 --> 00:28:08,956 私がいけないんだよ。 サボテンを枯らすような人間に➡ 454 00:28:08,956 --> 00:28:12,960 任せた私が…。 455 00:28:12,960 --> 00:28:14,962 なんてね。 456 00:28:14,962 --> 00:28:18,966 うん どうせ食べきれないから 間引こうと思ってたんだよ。 457 00:28:18,966 --> 00:28:21,969 だから これ 持って帰って。 458 00:28:21,969 --> 00:28:24,972 本当にすいませんでした! 459 00:28:24,972 --> 00:28:27,975 よし。 次は? 460 00:28:27,975 --> 00:28:30,000 パンチ! 461 00:28:30,000 --> 00:28:30,978 パンチ! 462 00:28:30,978 --> 00:28:32,980 パンチ…。 463 00:28:36,984 --> 00:28:39,987 あの これ お裾分けで…。 464 00:28:42,990 --> 00:28:44,992 それじゃ。 465 00:28:46,994 --> 00:28:48,996 えっ…。 466 00:28:57,004 --> 00:28:59,006 ありがとうございます。 467 00:29:05,946 --> 00:29:08,949 じいちゃん! (耕作)おう なるか。 468 00:29:08,949 --> 00:29:13,954 あっ 先生 さっきはどうもな。 469 00:29:13,954 --> 00:29:17,958 わあ~ 赤い。 470 00:29:17,958 --> 00:29:19,960 おいしそうなトマトですね。 471 00:29:19,960 --> 00:29:21,962 はい どうぞ。 472 00:29:21,962 --> 00:29:23,964 あ… いや そういうつもりじゃ。 473 00:29:23,964 --> 00:29:27,968 今年は うまかんのできたけん 食べてみれ。 474 00:29:27,968 --> 00:29:30,000 ほれ。 ありがとうございます。 475 00:29:30,000 --> 00:29:30,971 ほれ。 ありがとうございます。 476 00:29:30,971 --> 00:29:35,976 先生も 家の前の畑ば借りて 何か植えれば楽しかよ。 477 00:29:35,976 --> 00:29:38,979 いや さっき 大失敗したばかりなんで。 478 00:29:38,979 --> 00:29:44,985 ハハハハ ピーマンば 刈ってしもたっちね。 479 00:29:44,985 --> 00:29:46,987 もう広まってるんですか!? 480 00:29:46,987 --> 00:29:50,991 ガッガッガッ。 ハハハ。 481 00:29:50,991 --> 00:29:52,993 はい どうぞ。 482 00:29:52,993 --> 00:29:55,996 ありがとう。 483 00:29:55,996 --> 00:30:00,000 じゃ。 あっ 先生 ちょっと待ってて。 484 00:30:05,939 --> 00:30:08,942 このもん。 うちで たくさん漬けたから。 485 00:30:08,942 --> 00:30:11,945 おお ありがとう。 うん。 486 00:30:11,945 --> 00:30:16,950 行った先々で こんなにもらったら わらしべ長者になった気分だな。 487 00:30:16,950 --> 00:30:18,952 ワラシベチョウジャって何? 488 00:30:18,952 --> 00:30:22,956 物々交換で 大金持ちになる人のことだ。 489 00:30:22,956 --> 00:30:26,960 つぶつぶこーかん! つぶつぶじゃなくて ブツブツだよ。 490 00:30:26,960 --> 00:30:29,963 あら。 あっ 陽菜の母ちゃん! 491 00:30:29,963 --> 00:30:30,000 こんにちは。 492 00:30:30,000 --> 00:30:31,965 こんにちは。 493 00:30:31,965 --> 00:30:33,967 どうしたの それ。 494 00:30:33,967 --> 00:30:36,970 あ…。 495 00:30:36,970 --> 00:30:40,974 先生は つぶつぶこーかんで わらしべ長者になったんだぞ。 496 00:30:40,974 --> 00:30:43,977 ん? 497 00:30:43,977 --> 00:30:45,979 あっ そうだ。 498 00:30:47,981 --> 00:30:50,984 これ。 何? 499 00:30:50,984 --> 00:30:52,986 お裾分け。 500 00:30:52,986 --> 00:30:54,988 お裾分け? 501 00:30:54,988 --> 00:30:56,990 みんなに もらったんです。 502 00:30:56,990 --> 00:31:00,000 ピーマンは郷長で 干物は美和の親父さん➡ 503 00:31:00,000 --> 00:31:00,994 ピーマンは郷長で 干物は美和の親父さん➡ 504 00:31:00,994 --> 00:31:05,933 夏カボチャはパンチで。 505 00:31:05,933 --> 00:31:08,936 先生も すっかり この島になじんできたわね。 506 00:31:08,936 --> 00:31:10,938 えっ? 507 00:31:10,938 --> 00:31:12,940 これ ありがと。 508 00:31:12,940 --> 00:31:15,943 なる バイバーイ。 バイバーイ。 509 00:31:20,948 --> 00:31:22,950 どうした? 先生。 510 00:31:22,950 --> 00:31:24,952 あっ いや。 511 00:31:24,952 --> 00:31:28,956 こんなに色々もらったんだし あと1軒 行っとくか。 512 00:31:28,956 --> 00:31:30,000 どこ? 513 00:31:30,000 --> 00:31:30,958 どこ? 514 00:31:30,958 --> 00:31:32,960 一番 行かなきゃいけないとこ。 515 00:31:35,963 --> 00:31:37,965 よう 美和。 美和ネェ! 516 00:31:37,965 --> 00:31:41,969 先生 どうしたと? うちに来るなんて初めてじゃん。 517 00:31:41,969 --> 00:31:44,972 あっ 酒か? いや 酒は飲めないから。 518 00:31:44,972 --> 00:31:47,975 干物のお礼を ちょっとな。 519 00:31:47,975 --> 00:31:49,977 おお 先生。 520 00:31:49,977 --> 00:31:52,980 昼間は 船ん字 おおきんじゃったね。 521 00:31:52,980 --> 00:31:55,983 いえいえ こちらこそ。 522 00:31:55,983 --> 00:31:59,987 で 酒か? (美和)酒 飲めんとっちた。 523 00:31:59,987 --> 00:32:00,000 あ? あの 頂いた干物が➡ 524 00:32:00,000 --> 00:32:01,989 あ? あの 頂いた干物が➡ 525 00:32:01,989 --> 00:32:04,925 わらしべ状態で こうなったんで お裾分けに。 526 00:32:04,925 --> 00:32:07,928 おお。 527 00:32:07,928 --> 00:32:10,931 はい。 528 00:32:10,931 --> 00:32:16,937 おっ! こんピーマン 郷長がいのピーマンじゃろ!?➡ 529 00:32:16,937 --> 00:32:19,940 根元かっ 刈ってしもたっちゅう。 530 00:32:19,940 --> 00:32:22,943 やっぱり根に持ってんな…。 531 00:32:22,943 --> 00:32:26,947 したら おんも お裾分けに…。 532 00:32:26,947 --> 00:32:30,000 あっ いえ もう切りがないんで。 533 00:32:30,000 --> 00:32:30,951 あっ いえ もう切りがないんで。 534 00:32:32,953 --> 00:32:34,955 ちょっと一杯 付き合わんな? 535 00:32:34,955 --> 00:32:37,958 いや ですから 俺 酒は…。 536 00:32:37,958 --> 00:32:41,962 おう おっが酒 飲めんちいうとか? 537 00:32:41,962 --> 00:32:45,966 いえ…。 よーし 飲もで飲もで。 538 00:32:47,968 --> 00:32:51,972 (巌)酒なら 売るほどあっけん。 なっ! ハッハッハッハ…!➡ 539 00:32:51,972 --> 00:32:54,975 ハーッハッハッハ…! 540 00:32:56,977 --> 00:33:00,000 今日は 色々あったけど まあ 楽しかったな。 541 00:33:00,000 --> 00:33:06,920 今日は 色々あったけど まあ 楽しかったな。 542 00:33:06,920 --> 00:33:09,923 《父さんが 俺をこの島によこしたのは➡ 543 00:33:09,923 --> 00:33:13,927 こういう経験を させるためだったのかもな》 544 00:33:16,930 --> 00:33:19,933 俺も野菜作ろっかな~。 545 00:33:19,933 --> 00:33:22,936 そして 村人に配ってやらぁ。 546 00:33:22,936 --> 00:33:25,939 みんな 喜ぶぞ。 547 00:33:33,947 --> 00:33:37,951 おお… きた! 548 00:33:37,951 --> 00:33:39,953 きたきた! 549 00:33:39,953 --> 00:33:42,956 降りてきたぞ 書の神が! 550 00:33:42,956 --> 00:33:46,960 何だよ こんなに簡単に 書きたいものが見つかんのかよ。 551 00:33:46,960 --> 00:33:51,965 自然エネルギー すげえ! 早く帰って書かないと! 552 00:33:51,965 --> 00:33:53,967 今なら書ける! 553 00:33:53,967 --> 00:33:55,969 うわっ! 554 00:33:55,969 --> 00:33:59,973 うわあああ~! 555 00:34:04,912 --> 00:34:09,917 うっ… ああ…。 556 00:34:11,919 --> 00:34:16,924 あっ。 のんきにしてる場合か! 日が沈む前に帰らないと! 557 00:34:16,924 --> 00:34:19,927 いって! 558 00:34:19,927 --> 00:34:23,931 足 ひねった? 嘘だろ。 559 00:34:25,933 --> 00:34:30,000 おーい! 誰か! 助けてくれー! 560 00:34:30,000 --> 00:34:33,941 おーい! 誰か! 助けてくれー! 561 00:34:33,941 --> 00:34:36,944 聞こえるかー!? 562 00:34:47,955 --> 00:34:50,958 《これは 俗に言う…》 563 00:34:50,958 --> 00:34:53,961 遭難!? 564 00:34:53,961 --> 00:34:57,965 ううっ! いったぁ…。 565 00:34:57,965 --> 00:35:00,000 おーい!! 助けてくれー!! 566 00:35:00,000 --> 00:35:02,970 おーい!! 助けてくれー!! 567 00:35:02,970 --> 00:35:05,973 誰かぁー!! 568 00:35:16,984 --> 00:35:18,986 (物音) うわぁ!? 569 00:35:18,986 --> 00:35:22,923 (羽ばたく音) なんだ 鳥か…。 570 00:35:22,923 --> 00:35:25,926 《いかん いかん こんなに ビクついてちゃ》 571 00:35:25,926 --> 00:35:27,928 《こんなときにパニックになるのが 一番危ないって➡ 572 00:35:27,928 --> 00:35:29,930 聞いたことあったな》 573 00:35:33,934 --> 00:35:37,938 《そもそも 何でこんなことになったんだ?》 574 00:35:43,944 --> 00:35:49,950 《船に字を書いて そのお礼にもらった干物を…》 575 00:35:49,950 --> 00:35:54,955 《お裾分けしたら わらしべ状態になって…》 576 00:35:54,955 --> 00:35:57,958 《先生も すっかり この島になじんできたわね》 577 00:35:57,958 --> 00:36:00,000 《えっ?》 《これ ありがと》 578 00:36:00,000 --> 00:36:01,962 《えっ?》 《これ ありがと》 579 00:36:01,962 --> 00:36:03,964 ハァ…。 580 00:36:03,964 --> 00:36:07,968 《あの温かい時間が とても遠くに感じる》 581 00:36:11,972 --> 00:36:15,976 《こんな見知らぬ山で 遭難するなんて➡ 582 00:36:15,976 --> 00:36:19,980 孤独の極みじゃねえか…》 583 00:36:19,980 --> 00:36:21,915 <(物音) ああ もう! 584 00:36:21,915 --> 00:36:24,918 絶対 獣いるし…。 585 00:36:26,920 --> 00:36:30,000 《死ぬ… 本当の意味で孤独死する》 586 00:36:30,000 --> 00:36:30,924 《死ぬ… 本当の意味で孤独死する》 587 00:36:30,924 --> 00:36:32,926 《暗い 誰か助けてくれ…》 588 00:36:32,926 --> 00:36:34,928 《誰でもいいから》 589 00:36:55,949 --> 00:36:57,951 これは…。 590 00:37:05,959 --> 00:37:07,961 《あと1本 誰が持ってんだ?》 591 00:37:07,961 --> 00:37:11,632 《ああ… なくした》 592 00:37:11,632 --> 00:37:14,968 《どこでなくした?》 《いや この家の近くで➡ 593 00:37:14,968 --> 00:37:16,970 なくしたのは 間違いないんだけどさ…》 594 00:37:22,910 --> 00:37:26,914 あ~ アホくせえ! 595 00:37:26,914 --> 00:37:30,000 家の裏山で 何 焦ってんだ 俺は。 596 00:37:30,000 --> 00:37:31,919 家の裏山で 何 焦ってんだ 俺は。 597 00:37:31,919 --> 00:37:36,924 っていうか あいつ こんなとこに落としてやがったか。 598 00:37:36,924 --> 00:37:39,927 ハァ… ああ~…。 599 00:37:39,927 --> 00:37:41,929 ああ…。 600 00:37:43,931 --> 00:37:46,934 ハァ…。 601 00:37:48,936 --> 00:37:52,940 家の近くで遭難するやつが いるかっての。 602 00:38:01,949 --> 00:38:07,955 おお… 何だこれ…。 603 00:38:07,955 --> 00:38:13,961 すげえ… 宇宙か ここは…。 604 00:38:13,961 --> 00:38:30,000 ♬~ 605 00:38:30,000 --> 00:38:33,914 ♬~ 606 00:38:33,914 --> 00:38:35,916 あっ 流れ星! 607 00:38:35,916 --> 00:38:38,919 助けが来ますように 助けが来ますように。 608 00:38:38,919 --> 00:38:40,921 それから…。 609 00:38:40,921 --> 00:38:43,924 自分の字が書けますように。 610 00:38:46,927 --> 00:38:49,930 ほら やっぱ落ちちょったじゃん。 611 00:38:49,930 --> 00:38:54,935 先生 大丈夫かぁ? 大丈夫か? 612 00:38:54,935 --> 00:38:56,937 遅えよ…。 613 00:38:58,939 --> 00:39:00,000 大丈夫 大丈夫。 大丈夫? 614 00:39:00,000 --> 00:39:01,942 大丈夫 大丈夫。 大丈夫? 615 00:39:01,942 --> 00:39:04,945 あっ なる 座布団 持ってきて。 およっ。 616 00:39:04,945 --> 00:39:07,948 あっ そういえば 見ろよ これ。 617 00:39:07,948 --> 00:39:09,950 それっち もしかして…。 618 00:39:09,950 --> 00:39:13,954 ああ あの暗闇ん中で 見つけたんだぞ。 奇跡だろ? 619 00:39:13,954 --> 00:39:15,956 あたしが作った合鍵なんやけん 返してよ。 620 00:39:15,956 --> 00:39:17,958 何 言ってんだ。 これ うちの鍵だぞ。 621 00:39:17,958 --> 00:39:20,961 あたしが作ったの! なるにも くれ! 622 00:39:20,961 --> 00:39:22,896 やだよ! 623 00:39:22,896 --> 00:39:24,898 返せ! クッソ。 624 00:39:24,898 --> 00:39:26,900 美和ネェ 抱っこ! おっ よっしゃ! 625 00:39:26,900 --> 00:39:28,902 ほら 返せ! 返せ~! 626 00:39:28,902 --> 00:39:30,000 うぇ~い。 あっ 大人げないことばしよって。 627 00:39:30,000 --> 00:39:31,905 うぇ~い。 あっ 大人げないことばしよって。 628 00:39:31,905 --> 00:39:33,907 待て 待て! 返せ 返せ 返せ 返せ! 629 00:39:33,907 --> 00:39:37,911 いけ いけ いけ… なる いけ! 痛てて…! 痛い 痛い…! 630 00:39:37,911 --> 00:39:54,928 ♬~ 631 00:40:10,944 --> 00:40:30,000 ♬~ 632 00:40:30,000 --> 00:40:30,898 ♬~ 633 00:40:30,898 --> 00:40:50,918 ♬~ 634 00:40:50,918 --> 00:40:57,925 ♬~ 635 00:40:57,925 --> 00:41:00,000 きた きた きた きた きた きた! 636 00:41:00,000 --> 00:41:01,929 きた きた きた きた きた きた! 637 00:41:01,929 --> 00:41:03,931 きた きた きた~! 638 00:41:03,931 --> 00:41:06,934 きた きた きた~! おっしゃ! 639 00:41:14,942 --> 00:41:16,944 先生。 救急箱 持ってきたよ。 640 00:41:16,944 --> 00:41:20,948 <アハハ! アハハハ! アハハ! 641 00:41:20,948 --> 00:41:23,884 <きたきた! アハッ! お仕事中だね。 642 00:41:23,884 --> 00:41:29,890 <アハハ! アハハハ! アハハ! 643 00:41:29,890 --> 00:41:30,000 帰りまーす。 644 00:41:30,000 --> 00:41:32,893 帰りまーす。 645 00:41:32,893 --> 00:41:34,895 <ハハハ! 646 00:41:34,895 --> 00:41:51,912 ♬~ 647 00:41:51,912 --> 00:41:54,915 ♬~ 648 00:41:54,915 --> 00:42:00,000 ♬~ 649 00:42:00,000 --> 00:42:14,935 ♬~ 650 00:42:14,935 --> 00:42:30,000 ♬~ 651 00:42:30,000 --> 00:42:34,955 ♬~ 652 00:42:34,955 --> 00:42:36,957 ♬~ 653 00:43:16,997 --> 00:43:20,000 先生 遊びに来たよ! 654 00:43:22,936 --> 00:43:24,938 あれ? 655 00:43:44,958 --> 00:43:46,960 先生! 656 00:43:55,969 --> 00:43:57,971 先生? 657 00:44:12,986 --> 00:44:14,988 先生…。