1 00:01:50,915 --> 00:02:12,871 ♪♪~ 2 00:02:12,871 --> 00:02:26,871 ♪♪~ 3 00:04:13,808 --> 00:04:16,978 (来島美和)《おじいちゃん ついに見つかるかも…》 4 00:04:16,978 --> 00:04:18,978 《神のグラス》 5 00:04:19,764 --> 00:04:21,849 (来島泰三)例えば→ 6 00:04:21,849 --> 00:04:27,805 お前が 世界中の人を 敵に回したとしてだな→ 7 00:04:27,805 --> 00:04:32,026 たった一人 味方が残るとすれば→ 8 00:04:32,026 --> 00:04:34,026 それは 誰だと思う? 9 00:04:34,779 --> 00:04:36,948 バーテンダーだ。 10 00:04:36,948 --> 00:04:40,935 バーテンダー? (来島)バーテンダーはな→ 11 00:04:40,935 --> 00:04:45,790 カウンター越しに向き合った客を 決して 裏切る事はない。 12 00:04:45,790 --> 00:04:52,013 さらに 選ばれしバーテンダーだけが→ 13 00:04:52,013 --> 00:04:59,013 神のグラスという究極の1杯を 作り上げる事が出来るそうだ。 14 00:05:02,924 --> 00:05:05,827 神のグラス…? 15 00:05:05,827 --> 00:05:09,931 (来島)孤独に傷つきだな→ 16 00:05:09,931 --> 00:05:16,838 道に迷った 行き場のない魂を救う…。 17 00:05:16,838 --> 00:05:19,874 そんな最後の1杯が…→ 18 00:05:19,874 --> 00:05:22,960 神のグラスだ。 19 00:05:22,960 --> 00:05:27,915 本当に そんな1杯があったら→ 20 00:05:27,915 --> 00:05:29,915 飲んでみたいもんだなあ。 21 00:05:31,869 --> 00:05:33,955 《今度こそ きっと…》 22 00:05:33,955 --> 00:05:36,874 あっ! ごめんなさい。 ごめんなさい。 はい 大丈夫です。 23 00:05:36,874 --> 00:05:38,743 《この人なら…》 24 00:05:38,743 --> 00:05:48,986 ♪♪~ 25 00:05:48,986 --> 00:05:50,972 すいません 『週刊東京ワンダーナイト』の→ 26 00:05:50,972 --> 00:05:52,790 来島といいます。 取材で参りました。 27 00:05:52,790 --> 00:05:55,860 今 始まったばかりです。 あちらの入り口からどうぞ。 28 00:05:55,860 --> 00:05:57,895 はい。 ありがとうございます。 29 00:05:57,895 --> 00:06:00,848 (司会者) 「12名が 優勝を目指します」 30 00:06:00,848 --> 00:06:03,951 「今年は 過去の大会で チャンピオンを経験した選手が→ 31 00:06:03,951 --> 00:06:05,970 何人も出場しておりますので」 すいません…。 32 00:06:05,970 --> 00:06:09,774 「例年以上に ハイレベルな 大会となる事が期待されます」 33 00:06:09,774 --> 00:06:12,960 「それでは ここで 本日のスペシャルゲストを→ 34 00:06:12,960 --> 00:06:14,929 ご紹介します」 35 00:06:14,929 --> 00:06:16,964 「バーテンダー協会 常任理事であり→ 36 00:06:16,964 --> 00:06:19,867 バー木崎の オーナーバーテンダーでいらっしゃる→ 37 00:06:19,867 --> 00:06:21,953 木崎信也さんです!」 38 00:06:21,953 --> 00:06:24,953 (拍手) 39 00:06:31,779 --> 00:06:34,899 すいません あの… 今日のスペシャルゲストって→ 40 00:06:34,899 --> 00:06:37,885 佐々倉溜さんじゃないんですか? 41 00:06:37,885 --> 00:06:39,854 急きょ変更になったんだとさ。 42 00:06:39,854 --> 00:06:42,106 佐々倉溜 パリの ラッツホテル辞めて→ 43 00:06:42,106 --> 00:06:44,106 行方不明らしいぜ。 44 00:06:50,915 --> 00:06:52,915 そんな…。 45 00:06:58,923 --> 00:07:00,958 (ため息) 46 00:07:00,958 --> 00:07:05,997 (来島)わしのホテルの メーンバーのバーテンダーは→ 47 00:07:05,997 --> 00:07:10,852 神のグラスが作れるものに 任せたい。 48 00:07:10,852 --> 00:07:12,852 それが わしの夢だ。 49 00:07:14,088 --> 00:07:18,088 この人 かなり期待してたんだけどな…。 50 00:07:19,911 --> 00:07:22,847 (五木瑤子)来島さん。 はい。 51 00:07:22,847 --> 00:07:26,033 (瑤子)いつまでバーテンダーを 追いかけてるつもり? 52 00:07:26,033 --> 00:07:27,768 編集長…。 「アイドル共和国」の原稿も→ 53 00:07:27,768 --> 00:07:29,871 まだなんでしょ? すいません。 54 00:07:29,871 --> 00:07:32,990 だいたい 若い子がターゲットの うちの雑誌で→ 55 00:07:32,990 --> 00:07:34,792 「名バーテンダーのいる 隠れ家特集」は→ 56 00:07:34,792 --> 00:07:36,944 うけないと思うけど。 私は あの…→ 57 00:07:36,944 --> 00:07:39,981 若い人に もっとバーの魅力を 知ってもらいたいっていうか。 58 00:07:39,981 --> 00:07:41,899 (瑤子)じゃあ 聞くけど あなたの言う→ 59 00:07:41,899 --> 00:07:45,019 バーの魅力って何? それは…。 60 00:07:45,019 --> 00:07:46,988 (瑤子)来週までに 記事に出来なかった場合は→ 61 00:07:46,988 --> 00:07:48,940 別ネタに切り替える事。 62 00:07:48,940 --> 00:07:52,940 「女性のためのコラーゲン鍋特集」 とかね。 じゃあね。 63 00:07:55,012 --> 00:07:57,849 コラーゲン必要なのは 編集長の方でしょ。 64 00:07:57,849 --> 00:07:59,884 若い子 必要ないって。 65 00:07:59,884 --> 00:08:01,786 なんか言った? いえ なんでもないです! 66 00:08:01,786 --> 00:08:05,089 「春のアイドル共和国 バーゲン戦争特集」の原稿は→ 67 00:08:05,089 --> 00:08:08,089 明日までよ。 はい。 68 00:08:13,965 --> 00:08:15,965 今日も徹夜か。 69 00:08:17,118 --> 00:08:19,118 ハッ…。 70 00:08:36,871 --> 00:08:39,957 (桜 寿)おや 美和ちゃん 元気ないね。 71 00:08:39,957 --> 00:08:41,859 ちょっと色々あって…。 72 00:08:41,859 --> 00:08:45,780 (桜 肇)わかる。 若い時は 色々あるからなぁ。 73 00:08:45,780 --> 00:08:47,949 よーし! おいちゃんが今から→ 74 00:08:47,949 --> 00:08:50,968 うんまいカクテル作ってやっから。 カクテル? 75 00:08:50,968 --> 00:08:52,870 (寿)はやってんだろ ハイボールとかいうの。 76 00:08:52,870 --> 00:08:55,873 うちでもやるとか言って 張り切っちゃって。 77 00:08:55,873 --> 00:08:58,943 そうなんですか。 (寿)あらっ! いい男! 78 00:08:58,943 --> 00:09:01,862 誰なんだい? 佐々倉溜っていうバーテンダーです。 79 00:09:01,862 --> 00:09:03,931 バーテンダー。 80 00:09:03,931 --> 00:09:07,935 歴史あるヨーロッパの カクテルコンテストで優勝した→ 81 00:09:07,935 --> 00:09:09,954 一流のバーテンダーで→ 82 00:09:09,954 --> 00:09:12,954 今 一番会いたい人なんです。 (寿)はぁ~。 83 00:09:15,960 --> 00:09:18,913 (扉を叩く音) (肇)はーい! 84 00:09:18,913 --> 00:09:20,781 ≫毎度! ビールお届けにあがりました。 85 00:09:20,781 --> 00:09:22,917 あっ そこのと 入れ替えといてくれ。 86 00:09:22,917 --> 00:09:24,952 はい! 87 00:09:24,952 --> 00:09:26,871 ひょっとして 一目ぼれ? 確かに。 88 00:09:26,871 --> 00:09:29,874 この人ならって ビビッときたかも。 89 00:09:29,874 --> 00:09:33,978 はぁ~ だったら会いに行きなよ! 90 00:09:33,978 --> 00:09:37,915 それが 今 どこにいるのかも わかんなくて…。 91 00:09:37,915 --> 00:09:40,785 (肇)あんちゃん 新人かい? (佐々倉溜)はい! よろしくです。 92 00:09:40,785 --> 00:09:43,888 (肇)おう。 お近づきの印に 1杯やってくか? 93 00:09:43,888 --> 00:09:46,924 いや 仕事中なんで…。 固い事言うなよ。 94 00:09:46,924 --> 00:09:48,859 いいウイスキーが 手に入ったんだよ。 95 00:09:48,859 --> 00:09:50,962 ジャーン! 96 00:09:50,962 --> 00:09:53,981 あ… ロイヤルロッホナガー じゃないですか。 97 00:09:53,981 --> 00:09:55,981 じゃあ 1杯だけ。 98 00:09:56,884 --> 00:10:00,938 (寿)…にしても 見れば見るほど いい男だねぇ~。 99 00:10:00,938 --> 00:10:03,958 誰もが 彼の作るカクテルの 虜になっちゃうんですよ。 100 00:10:03,958 --> 00:10:05,910 どこか 品もあるしね。 ですよね! 101 00:10:05,910 --> 00:10:07,910 なんか 上品ですよね。 102 00:10:09,847 --> 00:10:12,016 ハイボール最高! 103 00:10:12,016 --> 00:10:14,016 あーっはははは…! 104 00:10:15,853 --> 00:10:18,956 (寿)なんだい! 下品な笑い方して! 105 00:10:18,956 --> 00:10:21,956 また 一から探し直しか…。 106 00:10:26,947 --> 00:10:29,867 私 会社 戻ります。 (寿)今日も 遅くなんのかい? 107 00:10:29,867 --> 00:10:32,770 徹夜になりそうです。 (寿)大変だねぇ~。 108 00:10:32,770 --> 00:10:35,106 (扉の開く音) ごちそうさまでした! 109 00:10:35,106 --> 00:10:37,106 ありがとうございました! ≫(肇)おう! 110 00:10:39,860 --> 00:10:42,013 わぁっ! 111 00:10:42,013 --> 00:10:45,013 いってぇ…。 112 00:10:47,802 --> 00:10:50,871 ごめん。 ごめん! 大丈夫? 113 00:10:50,871 --> 00:10:54,825 あ~! メガネ壊れちゃった。 114 00:10:54,825 --> 00:10:57,995 よかった~。 君にケガがなくて。 115 00:10:57,995 --> 00:11:00,965 「よかった」じゃないわよ! 人のメガネ壊しといて! 116 00:11:00,965 --> 00:11:04,785 や… その… 弁償するよ 弁償。 今は 金持ってないけど。 117 00:11:04,785 --> 00:11:07,955 ふざけてんの? いや ふざけてるわけじゃなくて→ 118 00:11:07,955 --> 00:11:09,890 俺 本当に…。 あ!! 119 00:11:09,890 --> 00:11:11,890 何? 120 00:11:17,848 --> 00:11:21,035 佐々倉溜でしょ。 えっ? 121 00:11:21,035 --> 00:11:23,035 そうでしょ? バーテンダーの! 122 00:11:29,794 --> 00:11:33,931 間違いない。 パリ ラッツホテルのバーテンダーで→ 123 00:11:33,931 --> 00:11:35,933 栄誉ある ヨーロッパの カクテルコンテストで→ 124 00:11:35,933 --> 00:11:38,869 日本人として初優勝! 身長は176センチ。 125 00:11:38,869 --> 00:11:41,939 体重は58キロ。 血液型はAB型。 126 00:11:41,939 --> 00:11:44,992 趣味は ゲートボール… の佐々倉溜でしょ? 127 00:11:44,992 --> 00:11:46,761 っていうか 趣味がゲートボールって…。 128 00:11:46,761 --> 00:11:48,963 会いたかった~! おっ…。 129 00:11:48,963 --> 00:11:52,983 あ… あの… 気持ちは うれしいんだけど→ 130 00:11:52,983 --> 00:11:54,869 ごめんね。 今 仕事中だから。 じゃあ。 131 00:11:54,869 --> 00:11:56,854 ちょっと 待って 待って 待って 待って 待って。 132 00:11:56,854 --> 00:11:58,939 何? カクテル作って。 133 00:11:58,939 --> 00:12:01,892 1杯だけでいいから。 134 00:12:01,892 --> 00:12:04,762 ごめん。 俺 もう バーテンダーじゃないから。 135 00:12:04,762 --> 00:12:07,114 えっ? 待って! 待って! 136 00:12:07,114 --> 00:12:11,114 待って! 待って! カバン…。 あら…。 137 00:12:16,974 --> 00:12:18,974 あれ…? 138 00:12:20,094 --> 00:12:22,094 (ため息) 139 00:12:23,881 --> 00:12:25,881 あー! 140 00:12:30,020 --> 00:12:45,020 ♪♪~ 141 00:12:51,909 --> 00:12:53,909 TANAKAYA酒店…。 142 00:13:17,034 --> 00:13:21,034 (加瀬五朗)溜 お前はクビだ。 143 00:13:24,041 --> 00:13:26,041 どうして? 144 00:13:26,894 --> 00:13:28,779 加瀬さん! (加瀬)お前は→ 145 00:13:28,779 --> 00:13:30,931 プロの バーテンダーかもしれないが→ 146 00:13:30,931 --> 00:13:33,951 本物のバーテンダーじゃない。 147 00:13:33,951 --> 00:13:46,951 ♪♪~ 148 00:13:49,934 --> 00:13:52,002 あの。 149 00:13:52,002 --> 00:13:54,004 昨日の…。 150 00:13:54,004 --> 00:13:57,004 来島美和っていいます。 雑誌の記者をやっています。 151 00:13:59,109 --> 00:14:02,109 もしかして… 逆ナン!? 152 00:14:02,963 --> 00:14:04,949 違いますよ! 153 00:14:04,949 --> 00:14:07,985 私は ただ あなたほどの人が 急に→ 154 00:14:07,985 --> 00:14:10,938 どうしてバーテンダーやめちゃったのか 気になって。 155 00:14:10,938 --> 00:14:12,923 あ! コンタクトにしたんだ。 156 00:14:12,923 --> 00:14:15,025 は? 157 00:14:15,025 --> 00:14:16,994 かわいいじゃん。 ちょっと疲れてるようだけど→ 158 00:14:16,994 --> 00:14:18,994 バッチグーだね グー! グー! 159 00:14:21,916 --> 00:14:23,851 あなた ほんとに佐々倉溜? 160 00:14:23,851 --> 00:14:25,819 世界に認められた 一流のバーテンダー? 161 00:14:25,819 --> 00:14:28,055 だから 言ったでしょ。 162 00:14:28,055 --> 00:14:30,107 俺は もう バーテンダーじゃないんだって。 163 00:14:30,107 --> 00:14:32,843 ≪(男性)すいません。 はい ただいま。 164 00:14:32,843 --> 00:14:34,979 ごめん 仕事中だから。 165 00:14:34,979 --> 00:14:37,014 何かお探しでしょうか? 166 00:14:37,014 --> 00:14:39,984 (男性)あの… ちょっと変わった ウオツカが ほしいんですけど。 167 00:14:39,984 --> 00:14:44,922 あー… それでしたら この シロックは いいがでしょうか? 168 00:14:44,922 --> 00:14:47,992 通常のウオツカと違って ブドウから作られているので→ 169 00:14:47,992 --> 00:14:50,961 飲んだ後の余韻が独特ですよ。 170 00:14:50,961 --> 00:14:54,031 きっと新しい発見が あると思います。 171 00:14:54,031 --> 00:14:57,031 (男性)じゃあ これください。 はい! じゃあ こちらへ。 172 00:15:01,038 --> 00:15:03,038 どうも。 ありがとうございました。 173 00:15:05,826 --> 00:15:08,012 うわっ! まだいたんだ。 174 00:15:08,012 --> 00:15:11,031 だって メガネ 弁償してもらわないと。 175 00:15:11,031 --> 00:15:14,835 ごめん 今 金ないから 給料日まで待ってくれるかな。 176 00:15:14,835 --> 00:15:19,123 だったら 体で払って。 177 00:15:19,123 --> 00:15:21,123 えっ…!? 178 00:15:25,996 --> 00:15:27,996 えっ? 179 00:15:29,016 --> 00:15:31,068 (寿)よかったよ~! 180 00:15:31,068 --> 00:15:33,003 ついに 美和ちゃんに 彼氏が出来たんだねぇ。 181 00:15:33,003 --> 00:15:35,022 あっ? (寿)おばちゃんね→ 182 00:15:35,022 --> 00:15:36,907 1年前 美和ちゃんが 2階に引っ越してきてから→ 183 00:15:36,907 --> 00:15:38,976 ずーっと 気になってたんだよ。 184 00:15:38,976 --> 00:15:42,029 毎晩 毎晩 1人でご飯食べてるし→ 185 00:15:42,029 --> 00:15:45,899 徹夜は多いし。 この子には 彼氏も 友達もいないんだなぁって。 186 00:15:45,899 --> 00:15:47,868 ねぇ~! あの… 今から来る人は→ 187 00:15:47,868 --> 00:15:50,004 彼氏とかじゃないですから。 (寿)ん? 188 00:15:50,004 --> 00:15:52,039 貸しを返してもらうだけです。 189 00:15:52,039 --> 00:15:55,039 体で。 (肇)へえ 体でなぁ…。 190 00:15:55,993 --> 00:15:57,945 体で…? 191 00:15:57,945 --> 00:15:59,997 ですから このテーブル ちょっとお借りしますね。 192 00:15:59,997 --> 00:16:02,866 え? こ… ここで? 193 00:16:02,866 --> 00:16:12,076 ♪♪~ 194 00:16:12,076 --> 00:16:15,076 逃げても しつこそうだしなぁ…。 195 00:16:20,918 --> 00:16:22,987 こんばんは! 196 00:16:22,987 --> 00:16:24,922 待ってたわよ。 197 00:16:24,922 --> 00:16:26,974 シャワー浴びろ。 (寿)お風呂の方が→ 198 00:16:26,974 --> 00:16:29,143 いいんじゃないか? 風呂使って どうすんだよ。 199 00:16:29,143 --> 00:16:31,143 (肇)ちゃっちゃと洗えりゃ…。 200 00:16:34,815 --> 00:16:36,967 これでカクテル作って。 201 00:16:36,967 --> 00:16:38,986 え? (肇・寿)へ? 202 00:16:38,986 --> 00:16:41,955 1杯だけでいいから。 203 00:16:41,955 --> 00:16:44,908 いや その…。 204 00:16:44,908 --> 00:16:47,011 ねえ なんで俺? 205 00:16:47,011 --> 00:16:49,980 カクテルが飲みたいんだったら バーに行けばいいのに。 206 00:16:49,980 --> 00:16:52,980 私は あなたが作るカクテルが 飲みたいの。 207 00:16:54,935 --> 00:16:57,955 (寿)美和ちゃんね かわいそうな子なんだよ。 208 00:16:57,955 --> 00:16:59,873 彼氏も友達もいなくてさ。 209 00:16:59,873 --> 00:17:02,159 頼むから 一緒に 飲んでやってもらえないかねぇ。 210 00:17:02,159 --> 00:17:04,159 俺からも頼む。 このとおりだ。 211 00:17:08,115 --> 00:17:10,115 参ったなぁ…。 212 00:17:15,989 --> 00:17:17,991 ほら クマが出来てる。 213 00:17:17,991 --> 00:17:19,991 えっ? 214 00:17:20,994 --> 00:17:23,113 服も昨日と一緒だし。 215 00:17:23,113 --> 00:17:27,101 忙しくて疲れてんだったら 寝た方が よっぽどいいのに。 216 00:17:27,101 --> 00:17:29,101 (ため息) 217 00:17:35,025 --> 00:17:37,911 おじさん あの… 昨日の ハイボールのウイスキーある? 218 00:17:37,911 --> 00:17:39,997 (肇)ん? おお。 219 00:17:39,997 --> 00:17:41,997 ちょっと待っててね。 220 00:17:44,001 --> 00:17:45,919 ちょっと! 逃げる気!? 221 00:17:45,919 --> 00:18:03,087 ♪♪~ 222 00:18:03,087 --> 00:18:05,087 (寿)遅いねぇ…。 223 00:18:09,993 --> 00:18:12,045 このシロックは いかがでしょう? 224 00:18:12,045 --> 00:18:15,045 いい顔してたんだけどな…。 225 00:18:16,900 --> 00:18:19,970 (扉の開く音) 遅くなって ごめん。 226 00:18:19,970 --> 00:18:22,005 思ったより時間かかっちゃって。 227 00:18:22,005 --> 00:18:24,024 何? それ。 228 00:18:24,024 --> 00:18:27,024 いいから。 1杯飲んだら ちゃんと寝るようにね。 229 00:18:28,061 --> 00:18:30,061 おじさん このワゴン借りていい? (肇)おう。 230 00:18:39,973 --> 00:18:43,973 (肇)ほう。 うまいもんだなぁ。 231 00:18:45,929 --> 00:19:15,008 ♪♪~ 232 00:19:15,008 --> 00:19:43,937 ♪♪~ 233 00:19:43,937 --> 00:19:47,207 はい どうぞ。 234 00:19:47,207 --> 00:19:50,207 (寿)わぁ~ ほんとに すごいバーテンダーさんなんだね。 235 00:19:51,995 --> 00:19:53,947 バカにしないでよね。 236 00:19:53,947 --> 00:19:58,018 私 カクテル作ってって頼んだのに これ ただの水割りじゃない。 237 00:19:58,018 --> 00:19:59,970 それとも 酒の味もわからない 小娘には→ 238 00:19:59,970 --> 00:20:02,970 水割りでも飲んどけって事? 239 00:20:04,091 --> 00:20:06,091 いいから飲んでみてよ。 240 00:20:07,928 --> 00:20:09,928 これの どこがカクテルなのよ。 241 00:20:14,902 --> 00:20:17,004 ウソ… これって…。 242 00:20:17,004 --> 00:20:19,106 (寿)どうしたの? 美和ちゃん。 243 00:20:19,106 --> 00:20:21,106 どれ? おいちゃんも 一口。 244 00:20:23,994 --> 00:20:27,114 うまっ!! 水割り 最高! 245 00:20:27,114 --> 00:20:29,114 あっははは…! 246 00:20:30,834 --> 00:20:33,053 どういう事? 247 00:20:33,053 --> 00:20:36,006 アルコール度は低くて 飲みやすいのに→ 248 00:20:36,006 --> 00:20:37,941 味は しっかりしてる。 249 00:20:37,941 --> 00:20:41,828 アルコールの角がとれて まろやかなのに 水っぽくない。 250 00:20:41,828 --> 00:20:43,964 詳しいんだ。 お酒の事。 251 00:20:43,964 --> 00:20:46,867 これ ただの水割りじゃない。 252 00:20:46,867 --> 00:20:50,988 水割りという名のカクテルだ。 (寿)どうやって作ったんだい? 253 00:20:50,988 --> 00:20:54,007 ポイントは この硬い氷です。 254 00:20:54,007 --> 00:20:55,993 硬い氷? 255 00:20:55,993 --> 00:20:57,844 忙しくて疲れきった女の子には→ 256 00:20:57,844 --> 00:21:00,998 アルコール度の高いお酒は 胃に響く。 257 00:21:00,998 --> 00:21:02,950 だから 味のバランスが崩れない→ 258 00:21:02,950 --> 00:21:04,918 ギリギリまで薄めた水割りが いいかなって。 259 00:21:04,918 --> 00:21:07,988 普通の氷だと すぐに溶け出して 味のバランスが崩れちゃうので→ 260 00:21:07,988 --> 00:21:10,007 この氷が必要だったんです。 261 00:21:10,007 --> 00:21:14,845 じゃあ 1時間以上も この氷 探しに行ってくれてたの? 262 00:21:14,845 --> 00:21:18,015 嫌々作らされる1杯のために…。 263 00:21:18,015 --> 00:21:21,001 さて これで メガネの借りは チャラだよね。 264 00:21:21,001 --> 00:21:22,919 じゃあ 俺は これで。 おじさん これ使って。 265 00:21:22,919 --> 00:21:24,972 (肇)おっ そうか。 悪いな。 266 00:21:24,972 --> 00:21:39,019 ♪♪~ 267 00:21:39,019 --> 00:21:41,019 ウソつき! 268 00:21:43,840 --> 00:21:46,994 もうバーテンダーじゃないなんて ウソ! 269 00:21:46,994 --> 00:21:48,979 あなたは…→ 270 00:21:48,979 --> 00:21:50,979 バーテンダーだよ! 271 00:21:59,089 --> 00:22:01,089 おやすみ。 272 00:22:06,963 --> 00:22:10,963 私 諦めないから。 273 00:24:52,779 --> 00:24:54,998 (ノック) 274 00:24:54,998 --> 00:24:57,901 (来島)はーい。 おじいちゃん。 275 00:24:57,901 --> 00:25:00,854 (来島)あ~ 美和。 276 00:25:00,854 --> 00:25:02,956 おい。 ん? 277 00:25:02,956 --> 00:25:05,976 新米が会社を抜け出してきて 大丈夫なのか? 278 00:25:05,976 --> 00:25:07,878 いいの いいの。 279 00:25:07,878 --> 00:25:10,780 雑誌の記者は 外を出歩くのも 仕事のうちだから。 280 00:25:10,780 --> 00:25:12,983 はははは…。 281 00:25:12,983 --> 00:25:16,853 おじいちゃん また食べてないの? 282 00:25:16,853 --> 00:25:19,990 毎日 フルコースは 食ってられんよ。 283 00:25:19,990 --> 00:25:22,990 そう思って サンドイッチ作ってきた。 284 00:25:26,963 --> 00:25:28,865 (支配人)これは これは 会長に お嬢様→ 285 00:25:28,865 --> 00:25:30,884 お出かけでいらっしゃいますか? (来島)ああ。 286 00:25:30,884 --> 00:25:32,953 (支配人)すぐに お車をご用意します。 287 00:25:32,953 --> 00:25:35,922 いいの いいの。 ちょっと 散歩に出てくるだけだから。 288 00:25:35,922 --> 00:25:38,922 それは それは。 いってらっしゃいませ。 289 00:25:43,029 --> 00:25:45,029 おう。 290 00:25:45,916 --> 00:25:50,870 ん~! 愛がこもっとるなあ。 あはは。 291 00:25:50,870 --> 00:25:52,956 シェフは 悲しんでんじゃないの? 292 00:25:52,956 --> 00:25:55,875 毎日 あんなゴージャスな ランチ作ってもらっても→ 293 00:25:55,875 --> 00:25:58,962 食べてもらえないんじゃ…。 あぁっ! 294 00:25:58,962 --> 00:26:01,962 仕事だから作っとるだけだよ。 295 00:26:09,940 --> 00:26:13,994 ところで おじいちゃん。 ん? 296 00:26:13,994 --> 00:26:17,994 今夜も行くの? もちろんだよ。 297 00:26:18,999 --> 00:26:20,999 おっ。 298 00:26:30,927 --> 00:26:33,964 (杉山薫)さすがに ゆうべは 飲みすぎたっす。 299 00:26:33,964 --> 00:26:35,882 (三橋順次)シャンとしないか。 300 00:26:35,882 --> 00:26:38,068 今日は 来島会長がいらっしゃる日だぞ。 301 00:26:38,068 --> 00:26:40,068 (杉山)22日でしたか。 302 00:26:41,755 --> 00:26:43,923 (扉の開く音) 303 00:26:43,923 --> 00:26:45,875 こんばんは。 (杉山)美和さん。 304 00:26:45,875 --> 00:26:47,994 (三橋)あっ こんばんは。 305 00:26:47,994 --> 00:26:50,797 (杉山)珍しいですね お1人でいらっしゃるなんて。 306 00:26:50,797 --> 00:26:54,934 あの… 杉山さんと三橋さんに お願いがあるんですけど。 307 00:26:54,934 --> 00:26:56,870 (三橋)どうなさいました? 308 00:26:56,870 --> 00:27:00,957 この杉山に なんなりと おっしゃってください。 309 00:27:00,957 --> 00:27:04,957 実は 今夜 おじいちゃんの他に もう1人 ゲストがいるんです。 310 00:27:21,961 --> 00:27:23,863 (扉の開く音) 311 00:27:23,863 --> 00:27:25,882 こんばんは! TANAKAYAです。 312 00:27:25,882 --> 00:27:28,018 (杉山)あっ こちらへお願いします。 313 00:27:28,018 --> 00:27:30,018 はい。 失礼します。 314 00:27:30,970 --> 00:27:33,970 あっ その柱の隅の方に。 はい! 315 00:27:35,859 --> 00:27:38,845 おっ! どこにでもいるね。 316 00:27:38,845 --> 00:27:40,964 悪かったわね。 317 00:27:40,964 --> 00:27:42,866 ちょっと話があるの。 とにかく座って。 318 00:27:42,866 --> 00:27:44,984 えっ… だから 俺 今 仕事中なんだって。 319 00:27:44,984 --> 00:27:47,821 (杉山)まあ そう言わずに こちらへお座りください。 320 00:27:47,821 --> 00:27:50,857 こういったお店は 初めてなのでは? 321 00:27:50,857 --> 00:27:52,942 あ… いや…。 322 00:27:52,942 --> 00:27:56,763 わかります。 男というのは 誰しも バーに憧れを抱くもの。 323 00:27:56,763 --> 00:28:00,884 初めての時は そのオーラに 圧倒されてしまうもの。 324 00:28:00,884 --> 00:28:03,053 はあ…。 (杉山)しかし ご安心を。 325 00:28:03,053 --> 00:28:06,053 今夜は この杉山が ご馳走させていた…。 326 00:28:07,857 --> 00:28:09,943 (三橋) クール・コリンズでございます。 327 00:28:09,943 --> 00:28:11,945 クール・コリンズでございます。 328 00:28:11,945 --> 00:28:13,763 お仕事中でしょうから ノンアルコールのカクテルを→ 329 00:28:13,763 --> 00:28:16,082 お作りしました。 330 00:28:16,082 --> 00:28:18,082 どうも。 331 00:28:25,875 --> 00:28:27,911 何 たくらんでんの? 332 00:28:27,911 --> 00:28:29,911 あなたに会ってほしい人がいるの。 333 00:31:12,909 --> 00:31:14,827 (三橋)ようこそ 来島様。 (杉山)お待ちしておりました。 334 00:31:14,827 --> 00:31:17,714 招かれざる客だという事は わかってるんだ。 335 00:31:17,714 --> 00:31:20,049 (杉山)あ… いや…。 336 00:31:20,049 --> 00:31:22,049 おじいちゃん。 よっ。 337 00:31:22,835 --> 00:31:25,722 おじいちゃん? 私の おじいちゃん。 338 00:31:25,722 --> 00:31:28,992 こちらが 昼間話した 佐々倉溜さん。 339 00:31:28,992 --> 00:31:30,992 あ そう。 340 00:31:32,879 --> 00:31:37,879 (来島)まっ 今夜は どんな毒を 飲ませてくれるんだい? 341 00:31:38,785 --> 00:31:40,870 では。 342 00:31:40,870 --> 00:32:09,832 ♪♪~ 343 00:32:09,832 --> 00:32:38,928 ♪♪~ 344 00:32:38,928 --> 00:32:44,901 ♪♪~ 345 00:32:44,901 --> 00:32:47,854 (三橋)マティーニでございます。 346 00:32:47,854 --> 00:33:00,854 ♪♪~ 347 00:33:02,885 --> 00:33:05,905 はぁ… まずい。 348 00:33:05,905 --> 00:33:08,905 申し訳ございません。 349 00:33:10,910 --> 00:33:13,910 では 私からは この1杯を。 350 00:33:14,781 --> 00:33:16,799 うん。 351 00:33:16,799 --> 00:33:36,936 ♪♪~ 352 00:33:36,936 --> 00:33:39,789 (杉山)バカラでございます。 353 00:33:39,789 --> 00:33:46,763 ♪♪~ 354 00:33:46,763 --> 00:33:49,082 うん… まずい。 355 00:33:49,082 --> 00:33:51,082 申し訳ございません。 356 00:33:54,921 --> 00:33:56,921 ベリーニでございます。 357 00:33:58,941 --> 00:34:00,941 まずい。 358 00:34:02,995 --> 00:34:04,995 サイドカーです。 まずい。 359 00:34:09,952 --> 00:34:11,952 ジャック・ローズでございます。 360 00:34:17,744 --> 00:34:20,797 あの人たちって ドM? は? 361 00:34:20,797 --> 00:34:24,801 それか 美和さんのおじいちゃんが ドSとか。 362 00:34:24,801 --> 00:34:27,854 じゃなくて うちのおじいちゃん→ 363 00:34:27,854 --> 00:34:30,923 昔から このお店の先代と親しくて→ 364 00:34:30,923 --> 00:34:34,894 3年前に その先代のマスターが 亡くなってからも→ 365 00:34:34,894 --> 00:34:37,914 毎月 こうして 通ってるんだけど→ 366 00:34:37,914 --> 00:34:40,850 何を飲んでも まずいとしか言わないのよね。 367 00:34:40,850 --> 00:34:42,850 (杉山)ジンリッキーです。 368 00:34:44,921 --> 00:34:46,921 (来島)まずい。 369 00:34:47,857 --> 00:34:52,895 来島会長 今月もご期待に添えず 申し訳ございませんでした。 370 00:34:52,895 --> 00:34:54,897 (杉山)申し訳ありません。 371 00:34:54,897 --> 00:34:58,851 まあ ハナから 期待はしとらんがな。 372 00:34:58,851 --> 00:35:03,005 先代のマスターは こんな まずい酒は→ 373 00:35:03,005 --> 00:35:05,005 作らなかったぞ。 374 00:35:05,808 --> 00:35:08,811 口直しが飲みたい。 なんなりと。 375 00:35:08,811 --> 00:35:12,014 カップ酒をな 外で買ってきてくれ。 376 00:35:12,014 --> 00:35:14,014 (来島)釣りはいらん。 かしこまりました。 377 00:35:18,821 --> 00:35:22,892 お願い。 おじいちゃんのために 1杯作ってあげて。 378 00:35:22,892 --> 00:35:24,927 え? 379 00:35:24,927 --> 00:35:28,781 いや… っていうか 嫌だよ 俺 こんな悪趣味な遊びに付き合うの。 380 00:35:28,781 --> 00:35:30,781 (来島)小僧。 381 00:35:31,851 --> 00:35:34,987 悪趣味と言ったか? 382 00:35:34,987 --> 00:35:37,987 聞こえちゃいました? 383 00:35:39,909 --> 00:35:42,929 いや だって カクテルを ろくに味わいもせずに→ 384 00:35:42,929 --> 00:35:44,929 まずいだなんて…。 385 00:35:45,965 --> 00:35:48,965 バーテンダーを バカにしてんじゃないかなって。 386 00:35:50,920 --> 00:35:54,790 客が喜ぶ酒も作れん バーテンダーの方が→ 387 00:35:54,790 --> 00:35:57,743 よほど人をバカにしとるだろう。 388 00:35:57,743 --> 00:36:02,999 美和 ラッツホテルのバーテンダー だったかもしれんが→ 389 00:36:02,999 --> 00:36:06,999 本物のバーテンダーじゃないな この男は。 390 00:36:07,770 --> 00:36:12,942 (加瀬)お前は プロの バーテンダーかもしれないが→ 391 00:36:12,942 --> 00:36:14,942 本物のバーテンダーじゃない。 392 00:36:15,745 --> 00:36:18,881 (来島)美和 もう帰るぞ。 393 00:36:18,881 --> 00:36:20,816 おじいちゃん…。 394 00:36:20,816 --> 00:36:23,853 待ってください。 395 00:36:23,853 --> 00:36:29,959 もし僕が あなたを納得させる 1杯を作る事が出来たら→ 396 00:36:29,959 --> 00:36:33,796 本物のバーテンダーはなんなのか 教えてもらえますか? 397 00:36:33,796 --> 00:36:48,694 ♪♪~ 398 00:36:48,694 --> 00:36:51,981 よし! 399 00:36:51,981 --> 00:36:53,981 いいだろう。 400 00:37:03,709 --> 00:37:05,995 ご注文は? 401 00:37:05,995 --> 00:37:07,995 任せる。 402 00:37:08,731 --> 00:37:11,867 かしこまりました。 403 00:37:11,867 --> 00:37:40,880 ♪♪~ 404 00:37:40,880 --> 00:38:09,792 ♪♪~ 405 00:38:09,792 --> 00:38:34,734 ♪♪~ 406 00:38:34,734 --> 00:38:38,888 カクテルコンテストで 優勝した時のオリジナルカクテル→ 407 00:38:38,888 --> 00:38:40,840 レヴリーです。 408 00:38:40,840 --> 00:39:01,840 ♪♪~ 409 00:39:17,043 --> 00:39:19,043 まずい。 410 00:39:19,879 --> 00:39:22,879 (来島)おい 美和 やっぱり帰る。 411 00:39:25,901 --> 00:39:28,871 (杉山) ただいま戻って参りまし… た。 412 00:39:28,871 --> 00:39:32,792 お酒… お酒…。 413 00:39:32,792 --> 00:39:42,935 ♪♪~ 414 00:39:42,935 --> 00:39:44,904 お邪魔しました。 415 00:39:44,904 --> 00:39:48,741 あ… え…? 416 00:39:48,741 --> 00:39:50,960 失礼します。 417 00:39:50,960 --> 00:39:53,960 どうしたんですか? すんごい…。 418 00:39:56,766 --> 00:40:06,976 ♪♪~ 419 00:40:06,976 --> 00:40:08,976 これは…。 420 00:40:27,012 --> 00:40:29,012 揺れてる…。 421 00:40:35,871 --> 00:40:37,871 起きた? 422 00:40:38,841 --> 00:40:42,895 はい これ。 昨日 付き合ってくれた お礼。 423 00:40:42,895 --> 00:40:47,733 やったぁ! 俺 腹ぺこで 死にそうだったんだよね。 424 00:40:47,733 --> 00:40:50,903 いただきます。 信じらんない。 425 00:40:50,903 --> 00:40:54,056 伝説のバーテンダー 佐々倉溜ともあろう人が。 426 00:40:54,056 --> 00:40:57,056 うーん やっぱ 寒い日は これに限るわ。 427 00:40:58,811 --> 00:41:00,880 食堂のおばちゃんに 聞いたんだけど→ 428 00:41:00,880 --> 00:41:03,949 ほんとに この船 住んでるんだ。 429 00:41:03,949 --> 00:41:06,735 うん。 すっごい安く貸してもらってて。 430 00:41:06,735 --> 00:41:09,004 船酔いしそう。 431 00:41:09,004 --> 00:41:12,004 俺は平気。 船にも酒にも強いから。 432 00:41:13,742 --> 00:41:16,946 あなたって ほんとに変わってんね。 433 00:41:16,946 --> 00:41:18,946 うんまっ これ。 434 00:41:23,018 --> 00:41:28,018 昨日は ごめんなさい。 嫌な思いさせちゃって。 435 00:41:29,909 --> 00:41:32,909 ほんとは わかってたんだ。 436 00:41:33,829 --> 00:41:36,949 誰が どんなカクテル作ろうが→ 437 00:41:36,949 --> 00:41:39,949 おじいちゃんは 満足しないだろうなって。 438 00:41:41,770 --> 00:41:46,876 結局 亡くなった先代のマスターが 作ったカクテルじゃないと→ 439 00:41:46,876 --> 00:41:48,861 ダメなんだよね。 440 00:41:48,861 --> 00:41:53,866 なのに 毎月 三橋さんたちに 絡みに行くって事は→ 441 00:41:53,866 --> 00:41:56,866 おじいちゃん 寂しいんだと思う。 442 00:41:57,903 --> 00:42:03,826 おばあちゃんも 私の両親も ずっと前に死んじゃって→ 443 00:42:03,826 --> 00:42:06,812 家族は 私しかいないし…。 444 00:42:06,812 --> 00:42:09,999 唯一の話し相手だった 先代のマスターも→ 445 00:42:09,999 --> 00:42:11,999 亡くなっちゃって…。 446 00:42:12,751 --> 00:42:17,056 本当はね 私がもっと 力になってあげなきゃ→ 447 00:42:17,056 --> 00:42:21,056 いけないんだけど どうしたらいいのかわかんなくて。 448 00:42:26,899 --> 00:42:28,899 そっか…。 449 00:42:31,070 --> 00:42:33,070 ほんと ごめん。 450 00:42:35,724 --> 00:42:38,894 はい これ食べる? 私が買ってきたんだけど。 451 00:42:38,894 --> 00:42:42,898 知ってるよ。 どうぞ。 どうも。 452 00:42:42,898 --> 00:42:44,717 ちょっと待ってて お茶持ってくるから。 453 00:42:44,717 --> 00:42:47,987 お茶? ここで? うん。 454 00:42:47,987 --> 00:42:49,987 ここでか…。 455 00:42:50,723 --> 00:42:52,908 フフフ…。 456 00:42:52,908 --> 00:43:02,001 ♪♪~ 457 00:43:02,001 --> 00:43:04,001 あれ? 君…。 458 00:43:04,954 --> 00:43:07,954 昨日は どうも。 459 00:43:11,894 --> 00:43:15,814 じゃあ 先代のマスターが 美和さんのおじいさんのために→ 460 00:43:15,814 --> 00:43:18,901 作っていたカクテルは そんなに珍しいものじゃ→ 461 00:43:18,901 --> 00:43:21,804 なかったんですか。 (三橋)そう記憶しております。 462 00:43:21,804 --> 00:43:24,740 それに 来島会長は ラパン開業当時より→ 463 00:43:24,740 --> 00:43:27,910 マティーニやサイドカーなど スタンダードなカクテルを→ 464 00:43:27,910 --> 00:43:30,829 よく飲みに いらっしゃってたそうです。 465 00:43:30,829 --> 00:43:32,731 そうですか…。 466 00:43:32,731 --> 00:43:36,902 その頃のラパンは ここじゃなくて まだ横浜にあったんですけどね。 467 00:43:36,902 --> 00:43:38,937 横浜…。 468 00:43:38,937 --> 00:43:58,757 ♪♪~ 469 00:43:58,757 --> 00:44:00,893 (店員)バー・ラパンですか? 470 00:44:00,893 --> 00:44:03,912 はい。 50年ぐらい前だと 思うんですけど。 471 00:44:03,912 --> 00:44:06,912 聞いた事ないですね。 472 00:44:08,767 --> 00:44:12,004 (佐々倉の声)知りませんか? ラパンっていうバーなんですけど。 473 00:44:12,004 --> 00:44:15,004 さあ 知りませんねえ…。 474 00:44:15,791 --> 00:44:19,011 じゃあ 当時 横浜で はやってたカクテルって→ 475 00:44:19,011 --> 00:44:22,011 ご存じありませんか? さあ…。 476 00:44:22,848 --> 00:44:24,848 ああ そうですか…。 477 00:44:26,885 --> 00:44:29,872 横浜限定で はやってたカクテル? 478 00:44:29,872 --> 00:44:31,874 わかんないなぁ…。 479 00:44:31,874 --> 00:44:33,874 ああ そうですか… どうも。 480 00:44:37,012 --> 00:44:41,012 はぁ… 大昔の話だもんなぁ…。 481 00:44:42,768 --> 00:44:45,871 ああ 腹減ったぁ~。 482 00:44:45,871 --> 00:44:56,899 ♪♪~ 483 00:44:56,899 --> 00:44:58,899 ん~ 辛え! 484 00:45:04,857 --> 00:45:08,010 すいません 水ちょうだい 水。 485 00:45:08,010 --> 00:45:10,010 はいよ。 486 00:45:11,714 --> 00:45:16,034 あっ おばちゃん 氷入れて。 487 00:45:16,034 --> 00:45:20,989 うちは昔から 氷入れてないんだよ。 488 00:45:20,989 --> 00:45:22,989 そうなの? 489 00:45:36,922 --> 00:45:38,922 こんばんは。 490 00:45:40,843 --> 00:45:42,995 (2人)いらっしゃいませ。 491 00:45:42,995 --> 00:45:44,995 いらっしゃいませ 来島様。 492 00:45:46,882 --> 00:45:50,869 (来島)懲りずに また まずい酒を飲ませるつもりか? 493 00:45:50,869 --> 00:45:52,888 はい。 494 00:45:52,888 --> 00:45:54,888 自信ありげじゃないか。 495 00:45:59,912 --> 00:46:02,912 それでは お作りします。 496 00:46:09,822 --> 00:46:38,784 ♪♪~ 497 00:46:38,784 --> 00:46:58,036 ♪♪~ 498 00:46:58,036 --> 00:47:01,036 オールド・パル。 古き仲間という名のカクテルです。 499 00:47:03,775 --> 00:47:06,829 ネーミングでは ごまかされんぞ。 500 00:47:06,829 --> 00:47:09,882 どうぞ 召し上がってみてください。 501 00:47:09,882 --> 00:47:22,882 ♪♪~ 502 00:47:36,041 --> 00:47:38,041 おじいちゃん…? 503 00:47:49,922 --> 00:47:51,922 うまい! 504 00:47:53,876 --> 00:47:55,777 あ…。 505 00:47:55,777 --> 00:47:58,830 ほんとに? うん。 506 00:47:58,830 --> 00:48:00,899 すごい…。 507 00:48:00,899 --> 00:48:02,801 おじいちゃん 私も 一口飲んでみていい? 508 00:48:02,801 --> 00:48:04,703 おお いっとけ いっとけ。 509 00:48:04,703 --> 00:48:14,947 ♪♪~ 510 00:48:14,947 --> 00:48:16,949 え…? 511 00:48:16,949 --> 00:48:19,949 どうしました? 美和さん。 512 00:48:21,970 --> 00:48:23,970 自分も 一口…。 513 00:48:27,926 --> 00:48:30,846 でしょ? 冷えてないし 味にキレがない。 514 00:48:30,846 --> 00:48:34,766 若い方は そう感じると思います。 どういう事? 515 00:48:34,766 --> 00:48:39,788 三橋さんに聞いたんですが バー・ラパンは 50年ほど前→ 516 00:48:39,788 --> 00:48:42,808 横浜で開業してたそうですね。 517 00:48:42,808 --> 00:48:44,893 そうだ。 518 00:48:44,893 --> 00:48:46,929 残念ながら ラパンがあった場所までは→ 519 00:48:46,929 --> 00:48:49,915 見つける事は出来ませんでした。 520 00:48:49,915 --> 00:48:51,917 でも横浜で 同じぐらいの時期に開業した→ 521 00:48:51,917 --> 00:48:54,917 カレー屋を見つけたんです。 カレー屋? 522 00:48:55,904 --> 00:48:59,741 そこで ある事に気がついて…。 523 00:48:59,741 --> 00:49:04,029 先代のマスターが こだわっていたのは→ 524 00:49:04,029 --> 00:49:09,029 カクテルの種類ではなく 温度だったんじゃないかって。 525 00:49:10,802 --> 00:49:12,871 温度ねえ…。 526 00:49:12,871 --> 00:49:17,960 当時は まだ 氷や冷蔵庫も 貴重な時代だったはずです。 527 00:49:17,960 --> 00:49:19,761 当然 カクテルを作る時も→ 528 00:49:19,761 --> 00:49:23,915 今のように酒やグラスを 冷やすなんて事も出来ず→ 529 00:49:23,915 --> 00:49:27,853 今ほどカクテルは 冷たくなかったんじゃないかって。 530 00:49:27,853 --> 00:49:31,773 それで 冷えてないカクテルを…。 531 00:49:31,773 --> 00:49:36,895 先代のマスターは どんなに物が豊かになろうと→ 532 00:49:36,895 --> 00:49:39,948 美和さんのおじいちゃんにだけは→ 533 00:49:39,948 --> 00:49:43,802 この 僕たちが飲んだら まずいと感じるカクテルを→ 534 00:49:43,802 --> 00:49:46,802 作り続けたんだと思います。 535 00:49:48,874 --> 00:49:54,846 22日は 先代マスターの 月命日だったんですね。 536 00:49:54,846 --> 00:49:57,846 そうだ。 537 00:49:58,817 --> 00:50:03,889 マスターが作ってくれる酒は→ 538 00:50:03,889 --> 00:50:09,861 どれも見た事もない輝きに 包まれていて→ 539 00:50:09,861 --> 00:50:12,861 まるで夢のようだった。 540 00:50:18,887 --> 00:50:20,922 (マスター) キッス オブ ファイアです。 541 00:50:20,922 --> 00:50:23,825 来島さん ご結婚 おめでとうございます。 542 00:50:23,825 --> 00:50:29,047 (来島の声)あの頃 ラパンで出会ったもの全てが→ 543 00:50:29,047 --> 00:50:31,047 わしにとっては宝物となった。 544 00:50:32,884 --> 00:50:36,805 きっと お酒の美味しさは 味だけではなく→ 545 00:50:36,805 --> 00:50:40,892 誰が作り 誰と飲むかが 重要なんじゃないかって。 546 00:50:40,892 --> 00:50:43,862 そこに かけがえのない人との 思い出があるから→ 547 00:50:43,862 --> 00:50:47,883 永遠に記憶に残るんだと。 548 00:50:47,883 --> 00:50:49,883 そうだ そのとおりだ。 549 00:50:50,936 --> 00:50:55,724 いや… 今夜は 久しぶりに うまい酒を飲ませてもらった。 550 00:50:55,724 --> 00:50:57,826 礼を言うよ。 551 00:50:57,826 --> 00:51:00,746 ありがとうございます。 552 00:51:00,746 --> 00:51:05,917 本物のバーテンダーとは何かと 聞いていたな。 553 00:51:05,917 --> 00:51:07,819 はい。 554 00:51:07,819 --> 00:51:12,724 (来島)本物のバーテンダーは 職業じゃない。 555 00:51:12,724 --> 00:51:15,877 生き方だ。 556 00:51:15,877 --> 00:51:18,830 生き方? 557 00:51:18,830 --> 00:51:23,752 (来島)レシピどおりに作れば 小器用なバーテンダーなら→ 558 00:51:23,752 --> 00:51:27,939 誰にでも同じ味は作れると わしは思う。 559 00:51:27,939 --> 00:51:31,993 だから 本物のバーテンダーは→ 560 00:51:31,993 --> 00:51:39,993 バーテンダーの生き方を 会得したものの事をいう。 561 00:51:42,821 --> 00:51:47,008 (来島) 勘定は そこへ請求してくれ。 562 00:51:47,008 --> 00:52:08,008 ♪♪~ 563 00:54:40,882 --> 00:54:43,902 今日は ありがとう。 564 00:54:43,902 --> 00:54:47,902 おじいちゃんのあんな顔 久々に見た。 565 00:54:49,924 --> 00:54:51,893 っていうか 美和さん 見た目と違って→ 566 00:54:51,893 --> 00:54:54,829 めちゃくちゃ お嬢様だったんだね。 567 00:54:54,829 --> 00:54:56,765 どういう意味よ? 568 00:54:56,765 --> 00:54:59,918 でも おじいちゃんが 名刺を渡すなんて→ 569 00:54:59,918 --> 00:55:02,837 よっぽど あなたの事 気に入ったのかも。 570 00:55:02,837 --> 00:55:06,858 ウソ!? 俺って オヤジキラー? 571 00:55:06,858 --> 00:55:08,927 そういう事言わなきゃ いいバーテンダーさんなのに。 572 00:55:08,927 --> 00:55:10,879 え? 573 00:55:10,879 --> 00:55:16,735 あなたって 変わってるし よくわかんないとこあるけど→ 574 00:55:16,735 --> 00:55:18,887 カウンターの中にいる時は→ 575 00:55:18,887 --> 00:55:21,940 ちょっと かっこよかったっていうか…。 576 00:55:21,940 --> 00:55:25,940 それに…。 ん? 577 00:55:29,014 --> 00:55:32,014 ほんとはバーテンダーに 戻りたいんじゃ…。 578 00:55:33,902 --> 00:55:36,821 ああー 腹減った~! は? 579 00:55:36,821 --> 00:55:40,942 なんか おごって。 俺もう 腹ぺこで死にそう。 580 00:55:40,942 --> 00:55:44,763 また? 給料日前で お金ないんだよね。 581 00:55:44,763 --> 00:55:47,766 私だって お金ないです。 焼き肉がいいなぁ。 582 00:55:47,766 --> 00:55:50,035 私も焼き肉食べ… さくら食堂行きましょう。 583 00:55:50,035 --> 00:55:58,035 ♪♪~ 584 00:56:00,762 --> 00:56:02,947 (葛原隆一) オーナー いらっしゃいませ。 585 00:56:02,947 --> 00:56:11,956 葛原 今日は 久しぶりにな お前以外のバーテンダーの酒を→ 586 00:56:11,956 --> 00:56:13,956 うまいと思った。 587 00:56:14,909 --> 00:56:16,911 (葛原)そうですか。 588 00:56:16,911 --> 00:56:21,900 では まずは 口直しの1杯を。 589 00:56:21,900 --> 00:56:23,885 うん。 590 00:56:23,885 --> 00:56:51,885 ♪♪~ 591 00:56:52,881 --> 00:56:56,918 (加瀬)お前は 本物のバーテンダーじゃない。 592 00:56:56,918 --> 00:56:59,938 (来島)本物のバーテンダーは 生き方だ。 593 00:56:59,938 --> 00:57:01,938 あなたは バーテンダーだよ。 594 00:57:08,830 --> 00:57:11,900 やるしかないか…。 595 00:57:11,900 --> 00:57:29,734 ♪♪~ 596 00:57:29,734 --> 00:57:36,925 ♪♪~ 597 00:57:36,925 --> 00:57:59,864 ♪♪~ 598 00:57:59,864 --> 00:58:26,774 ♪♪~ 599 00:58:26,774 --> 00:58:38,987 ♪♪~ 600 00:58:38,987 --> 00:58:56,987 ♪♪~ 601 00:59:04,946 --> 00:59:06,915 (佐々倉 溜)バーには こんな言葉があります。 602 00:59:06,915 --> 00:59:08,933 バーでは 声低く語れ。 603 00:59:08,933 --> 00:59:10,835 (山岸由香利)うれしいな 久々にゆっくり出来て。 604 00:59:10,835 --> 00:59:13,938 (清水)今日は 朝まで飲むか。 (葛原隆一)完璧からは ほど遠い。 605 00:59:13,938 --> 00:59:15,940 佐々倉さんの ファンになっちゃいそう。 606 00:59:15,940 --> 00:59:17,940 一番大切なのは どこでやめるかです。