1 00:00:06,710 --> 00:00:08,945 ・~ (山田)《130年以上たった今も→ 2 00:00:08,945 --> 00:00:11,681 「ヱビス」はビールの魅力を追求している》 3 00:00:11,681 --> 00:00:14,718 《来年も たくさんの素晴らしい瞬間が→ 4 00:00:14,718 --> 00:00:16,987 「ヱビス」から生まれますように》 5 00:00:16,987 --> 00:00:19,222 《さあ いい顔で いきましょう「ヱビス」》 6 00:01:21,718 --> 00:01:23,818 ・~ (妻夫木)《大人を旅する不思議なエレベーター》 7 00:01:24,888 --> 00:01:26,890 時代の変化ってどう思いますか 8 00:01:26,890 --> 00:01:28,892 (浅野)僕はいいことだなと思うから もう→ 9 00:01:28,892 --> 00:01:31,227 どんどん変化してくれって思いますけど 10 00:02:16,823 --> 00:02:19,623 《カホリ:赤ちゃんがいること 言えない》 11 00:02:23,496 --> 00:02:27,167 《カホリ:もう 晃記さんを手放すのが 12 00:02:27,167 --> 00:02:29,167 惜しくなっている》 13 00:04:00,860 --> 00:04:05,865 (晃記)よく眠れました? (カホリ)ハァ… 晃記さん。 14 00:04:05,865 --> 00:04:10,703 《そうか。 昨日 晃記さんちに泊まりに来て 15 00:04:10,703 --> 00:04:14,140 一緒に寝ちゃったんだっけ》 16 00:04:14,140 --> 00:04:16,140 朝ごはん 出来てます。 17 00:04:20,813 --> 00:04:22,815 《お料理できるし 18 00:04:22,815 --> 00:04:25,151 インテリアも きれい。 19 00:04:25,151 --> 00:04:28,851 非の打ちどころがないって こういう人なんだ》 20 00:04:31,658 --> 00:04:35,662 晃記さんって 既婚者だったりします? 21 00:04:35,662 --> 00:04:40,166 それとも 婚約者がいるとか? 22 00:04:40,166 --> 00:04:42,168 フフッ… なんですか? いきなり。 23 00:04:42,168 --> 00:04:44,203 フッ… だって ありえない。 24 00:04:44,203 --> 00:04:46,803 こんな すてきな人が シングルなんて。 25 00:04:50,209 --> 00:04:56,182 実は 半年前 別れたばかりです。 26 00:04:56,182 --> 00:05:00,019 元カノの浮気で。 えっ? 27 00:05:00,019 --> 00:05:03,356 いや それも 浮気の相手が 28 00:05:03,356 --> 00:05:06,392 僕の親友だと 思ってたやつだったんで 29 00:05:06,392 --> 00:05:08,792 結構 ショックでした。 30 00:05:12,365 --> 00:05:14,765 しばらく 恋愛は いいやって。 31 00:05:16,970 --> 00:05:18,972 でも 32 00:05:18,972 --> 00:05:22,475 いざ 出会うと 33 00:05:22,475 --> 00:05:25,478 飛びつきたく なっちゃうもんですね。 34 00:05:25,478 --> 00:05:28,147 自分でも びっくりしてます。 フフフ…。 35 00:05:28,147 --> 00:05:32,151 ごめんなさい。 つらい話 させちゃって。 全然。 36 00:05:32,151 --> 00:05:35,488 カホリさんは? 37 00:05:35,488 --> 00:05:38,388 ご結婚は? お相手の方は? 38 00:05:42,996 --> 00:05:45,498 してません。 独身です。 39 00:05:45,498 --> 00:05:47,834 彼氏も いません。 40 00:05:47,834 --> 00:05:50,634 よかった。 フフッ…。 41 00:05:55,875 --> 00:06:00,513 あの 昨日も ちょっと 話したんですけど。 うん。 42 00:06:00,513 --> 00:06:05,018 よかったら 一緒に暮らしませんか? 43 00:06:05,018 --> 00:06:07,018 僕の部屋で。 44 00:06:11,958 --> 00:06:13,960 考えといてください。 45 00:06:13,960 --> 00:06:16,360 うん。 46 00:06:18,631 --> 00:06:20,631 (バイブ音) 47 00:06:29,308 --> 00:06:32,345 すみません。 内見の時間 早まっちゃって 48 00:06:32,345 --> 00:06:35,348 すぐに 出なくちゃ いけなくなりました。 気を付けて。 49 00:06:35,348 --> 00:06:39,152 あっ これ やっとくんで。 うん。 あっ ありがとうございます。 50 00:06:39,152 --> 00:06:41,152 じゃあ…。 51 00:06:47,193 --> 00:06:49,662 じゃあ いってきます。 52 00:06:49,662 --> 00:06:53,499 いってらっしゃい。 フフッ…。 53 00:06:53,499 --> 00:06:57,499 《なんか 家族っぽいな》 54 00:07:00,173 --> 00:07:03,676 《言えなかった 妊娠してること》 55 00:07:03,676 --> 00:07:07,376 フゥ…。 (ドアの開閉音) 56 00:07:26,466 --> 00:07:30,366 (砂後谷)やっぱり 東京 離れたのが よくなかったんだ。 57 00:07:35,308 --> 00:07:37,808 僕たちは 一緒にいなきゃいけない。 58 00:08:05,721 --> 00:08:08,157 ♪(山)家で生ビール ♪生生家 59 00:08:08,157 --> 00:08:11,160 ♪生生家 ♪生生生家 60 00:08:11,160 --> 00:08:14,263 (上白石) 生ビール家で飲めて うれしい歌ですか? えっ よくわかりましたね 61 00:08:14,263 --> 00:08:16,265 ・~ <生きれば生きるほど生ビールはうまい!> 62 00:08:16,265 --> 00:08:18,668 (3人)生 生 家~!! <「サントリー生ビール」> あぁ~ 63 00:08:50,733 --> 00:08:52,833 ・~ (妻夫木)《大人を旅する不思議なエレベーター》 64 00:08:53,903 --> 00:08:55,905 時代の変化ってどう思いますか 65 00:08:55,905 --> 00:08:57,907 (浅野)僕はいいことだなと思うから もう→ 66 00:08:57,907 --> 00:09:00,243 どんどん変化してくれって思いますけど 67 00:09:50,793 --> 00:09:52,795 (円勝寺)そうですか。 68 00:09:52,795 --> 00:09:55,831 離婚届を 提出する気になりましたか。 69 00:09:55,831 --> 00:09:59,802 こっ… こう言うのも あれですが おめでとうございます。 70 00:09:59,802 --> 00:10:04,140 (百合香)円勝寺先生が 背中を 押してくださったおかげで 71 00:10:04,140 --> 00:10:06,475 踏み出すことができました。 72 00:10:06,475 --> 00:10:08,475 ありがとうございます。 73 00:10:13,482 --> 00:10:15,484 ハァ…。 74 00:10:15,484 --> 00:10:30,633 ~ 75 00:10:30,633 --> 00:10:34,270 沙羅! フルーツ 食べよっか。 76 00:10:34,270 --> 00:10:36,272 (沙羅)うわ~! 77 00:10:36,272 --> 00:10:40,072 メロンだ! どうぞ。 フッ…。 78 00:10:44,280 --> 00:10:47,783 いただきま~す! 79 00:10:47,783 --> 00:10:49,783 う~ん! 80 00:10:51,787 --> 00:10:54,123 沙羅。 81 00:10:54,123 --> 00:10:57,460 これからは 沙羅とママ 2人で 82 00:10:57,460 --> 00:10:59,495 いろんなことを 決めなくちゃいけないの。 83 00:10:59,495 --> 00:11:01,497 ふ~ん…。 84 00:11:01,497 --> 00:11:04,967 名字なんだけど 85 00:11:04,967 --> 00:11:08,004 沙羅は 砂後谷のままがいい? 86 00:11:08,004 --> 00:11:11,974 それとも ママの名字の 橘にする? 87 00:11:11,974 --> 00:11:16,112 う~ん… よくわかんない。 88 00:11:16,112 --> 00:11:19,982 「沙羅」は 変えられないんでしょ? うん。 89 00:11:19,982 --> 00:11:22,985 どっちでもいいよ。 90 00:11:22,985 --> 00:11:26,122 フフッ… そっか。 91 00:11:26,122 --> 00:11:31,427 フッ… じゃあ 砂後谷のままでいっか。 92 00:11:31,427 --> 00:11:33,929 うん! フフッ… フッ…。 93 00:11:33,929 --> 00:11:52,615 ~ 94 00:11:52,615 --> 00:11:56,115 ママも 食べていい? うん! 95 00:12:01,123 --> 00:12:05,461 フフフッ…。 う~ん ありがとう! フフフッ。 96 00:12:05,461 --> 00:12:07,797 おいしいね。 ねっ? 97 00:12:07,797 --> 00:12:11,097 沙羅 全部 食べれる? うん。 (笑い声) 98 00:12:18,808 --> 00:12:22,845 《大島 いい島だったよな。 99 00:12:22,845 --> 00:12:26,849 スキューバダイビング。 海の一本釣り。 100 00:12:26,849 --> 00:12:31,487 のんびりした生徒たち。 何もかも…。 101 00:12:31,487 --> 00:12:34,887 もう 何もない》 102 00:12:39,995 --> 00:12:42,331 うわっ…。 103 00:12:42,331 --> 00:12:47,169 こんな すてきな場所があるなんて フッ… 知らなかった。 104 00:12:47,169 --> 00:12:52,508 カホリさんと一緒に見たいなと思って 調べました。 105 00:12:52,508 --> 00:12:54,508 ありがとう。 106 00:13:08,524 --> 00:13:10,524 あのね 晃記さん。 107 00:13:14,530 --> 00:13:20,469 私は これからも 仲を深めていけたら うれしい。 108 00:13:20,469 --> 00:13:23,305 僕も。 109 00:13:23,305 --> 00:13:28,978 でね 大事な話があるの。 110 00:13:28,978 --> 00:13:30,978 聞いてくれる? 111 00:13:34,016 --> 00:13:36,986 話…。 112 00:13:36,986 --> 00:13:40,322 僕も あります。 113 00:13:40,322 --> 00:13:44,422 あっ じゃあ お先に… ハハッ… どうぞ。 114 00:13:48,664 --> 00:13:53,702 カホリさん。 はい。 115 00:13:53,702 --> 00:13:55,702 では…。 116 00:14:10,820 --> 00:14:13,622 美留町カホリさん。 117 00:14:13,622 --> 00:14:17,126 僕と 結婚を前提に 118 00:14:17,126 --> 00:14:19,126 おつきあい していただけませんか? 119 00:14:22,131 --> 00:14:25,801 時期尚早と笑わないで。 120 00:14:25,801 --> 00:14:28,137 結婚詐欺っぽくて 怖ければ 121 00:14:28,137 --> 00:14:31,137 今までの女性関係を 全部 調べていただいてかまいません。 122 00:14:33,809 --> 00:14:37,146 結婚? 123 00:14:37,146 --> 00:14:39,181 僕の本気を笑わないで 124 00:14:39,181 --> 00:14:42,481 この指輪を受け取ってください。 125 00:14:46,488 --> 00:14:48,490 うれしい。 126 00:14:48,490 --> 00:14:51,527 フッ… うれしすぎる。 127 00:14:51,527 --> 00:14:56,165 アハハハ! 喜んで! 128 00:14:56,165 --> 00:14:59,835 ほんとですか? フフフッ…。 129 00:14:59,835 --> 00:15:02,171 はめて。 フフッ…。 フッ…。 130 00:15:02,171 --> 00:15:18,621 ~ 131 00:15:18,621 --> 00:15:20,623 どう? 132 00:15:20,623 --> 00:15:23,292 カホリさんに ぴったり。 133 00:15:23,292 --> 00:15:25,294 フフフ… ありがとう。 134 00:15:25,294 --> 00:15:52,354 ~ 135 00:15:52,354 --> 00:15:54,657 《恋は 世界を 136 00:15:54,657 --> 00:15:56,657 ピンクに染める》 137 00:15:58,694 --> 00:16:02,194 《カホリ:あるいは 黒にも》 138 00:16:06,702 --> 00:16:09,171 (あいか)先生! 139 00:16:09,171 --> 00:16:11,106 ウフフ! 140 00:16:11,106 --> 00:16:13,442 はい クリームソーダ。 サンキュー。 141 00:16:13,442 --> 00:16:15,444 え~ 夢みたい。 142 00:16:15,444 --> 00:16:18,280 先生が 東京の仕事 紹介してくれるなんて。 143 00:16:18,280 --> 00:16:20,282 エヘヘ…。 大げさだな。 144 00:16:20,282 --> 00:16:22,284 帰るけど 一緒に来る? って 聞いただけじゃん。 145 00:16:22,284 --> 00:16:24,286 うれしいの! 146 00:16:24,286 --> 00:16:29,325 私 あのまま 島で働いて 結婚して 子ども 産んで 147 00:16:29,325 --> 00:16:31,627 一生 出られないなんて 嫌だった。 148 00:16:31,627 --> 00:16:34,463 もっと 人生 楽しみたいもん。 ハハハハ…。 149 00:16:34,463 --> 00:16:38,467 《忘れてしまおう 大島》 150 00:16:38,467 --> 00:16:41,667 新しい生活 楽しみ! フフッ。 151 00:16:43,973 --> 00:16:46,308 《なかったことにしよう。 152 00:16:46,308 --> 00:16:48,808 リスタートだ》 153 00:17:25,714 --> 00:17:28,917 ・~ (芦田)大変!ワイモバイル10周年 大感謝祭だってー! 154 00:17:28,917 --> 00:17:31,754 (出川)なんだってー!? (小池)紹介キャンペーン!? 155 00:17:31,754 --> 00:17:34,054 (ふてニャン)最高だー で なんなのだ? 156 00:17:36,725 --> 00:17:38,894 (3人) 紹介するぞー!! 157 00:17:40,729 --> 00:17:42,965 ・~ (山田)《130年以上たった今も→ 158 00:17:42,965 --> 00:17:45,701 「ヱビス」はビールの魅力を追求している》 159 00:17:45,701 --> 00:17:48,737 《来年も たくさんの素晴らしい瞬間が→ 160 00:17:48,737 --> 00:17:51,006 「ヱビス」から生まれますように》 161 00:17:51,006 --> 00:17:53,242 《さあ いい顔で いきましょう「ヱビス」》 162 00:18:50,799 --> 00:18:53,802 (ユミオ)なんですか? この キラッキラの指輪! 163 00:18:53,802 --> 00:18:56,805 フッ… 見つけんの 早っ。 164 00:18:56,805 --> 00:19:00,309 とうとう年貢の納め時ですか。 おめでとうございます。 165 00:19:00,309 --> 00:19:02,811 (酒匂) あの 例の 部屋探しの王子? 166 00:19:02,811 --> 00:19:06,315 そう。 もう すっごく いい人。 167 00:19:06,315 --> 00:19:10,319 結婚前提に おつきあいしたい って言われた。 フフッ…。 168 00:19:10,319 --> 00:19:13,255 でも すごい 器の大きい方ですね。 169 00:19:13,255 --> 00:19:16,091 こう言うのも あれですけど 他の人の子どもを 170 00:19:16,091 --> 00:19:18,927 身ごもってるさなか 求婚するなんて。 171 00:19:18,927 --> 00:19:24,600 やっぱり 美留町先輩の魅力が そうさせる…。 172 00:19:24,600 --> 00:19:27,800 んっ? (ヨーコ)あれ? 173 00:19:29,938 --> 00:19:33,275 (酒匂/ユミオ/ヨーコ)え~! それは いくらなんでも…。 174 00:19:33,275 --> 00:19:36,945 もう 言わないで! わかってる! 浮かれてる場合ですか! 175 00:19:36,945 --> 00:19:39,781 どうせ ばれるのに なんで それを 先に言わない!? 176 00:19:39,781 --> 00:19:42,818 もう 耳が ちぎれそう! 言おうと思ったの。 177 00:19:42,818 --> 00:19:45,120 言おうと思ったら プロポーズされたの。 178 00:19:45,120 --> 00:19:48,123 そこから 妊娠してるけどいい? なんて言えなかった! 179 00:19:48,123 --> 00:19:51,126 まあ ある意味 あんたらしいというか…。 180 00:19:51,126 --> 00:19:53,795 今なら 相手も 考えてくれる余地あると思うよ。 181 00:19:53,795 --> 00:19:56,298 今度 会ったら 絶対 言う。 正直に言う。 182 00:19:56,298 --> 00:19:59,134 あの眼鏡には? 183 00:19:59,134 --> 00:20:01,136 知らせたの? 184 00:20:01,136 --> 00:20:03,805 そっちには 会いたくないから。 185 00:20:03,805 --> 00:20:06,642 落ち着いたら報告でいいかな。 186 00:20:06,642 --> 00:20:11,079 確かに。 このタイミングで話したら ストーカーになりかねないです。 187 00:20:11,079 --> 00:20:14,116 目の前に 突然 現れる可能性も ありますから。 188 00:20:14,116 --> 00:20:17,085 相手を刺激しないほうがいいわね。 189 00:20:17,085 --> 00:20:20,088 おなかが大きくなる前に 引っ越ししましょう。 190 00:20:20,088 --> 00:20:22,925 あと 安全に逃げる対策の 191 00:20:22,925 --> 00:20:24,927 シミュレーションしといたほうが いいと思います。 192 00:20:24,927 --> 00:20:26,962 フッ… うん。 193 00:20:26,962 --> 00:20:32,968 (あいか) うわ~! 道 広っ! ビル 高っ! 194 00:20:32,968 --> 00:20:35,437 あっ あれ テレビで見たことある! 195 00:20:35,437 --> 00:20:40,275 フフッ! 言いにくいんだけどさ あいかちゃん。 196 00:20:40,275 --> 00:20:43,312 僕たち 実は まだ 住む所 決まってないんだ。 197 00:20:43,312 --> 00:20:46,949 えっ? えっ だって 目黒に 家があるんじゃ…。 198 00:20:46,949 --> 00:20:50,986 あっ あれは 妻と娘にあげた。 199 00:20:50,986 --> 00:20:55,958 僕は 学校 退職して 無職で 君も無職だから その…。 200 00:20:55,958 --> 00:20:59,795 住む所ないのに 一緒に 東京 行こうって言ったの? 201 00:20:59,795 --> 00:21:01,797 だましたの? 202 00:21:01,797 --> 00:21:04,299 あ~… うっ うぅっ… 大丈夫 大丈夫。 203 00:21:04,299 --> 00:21:07,336 おお… こっちには ネカフェも カプセルホテルも たくさんあるし。 204 00:21:07,336 --> 00:21:09,338 ほら! ねっ? ねっ? 205 00:21:09,338 --> 00:21:14,309 僕は 知り合いの塾講師に 空きがないか聞いてみるよ うん。 206 00:21:14,309 --> 00:21:16,445 わかった。 207 00:21:16,445 --> 00:21:20,315 先生だけ 働かせるわけにいかない。 208 00:21:20,315 --> 00:21:23,752 あいか 接客は 結構 得意だから。 209 00:21:23,752 --> 00:21:25,752 それなら… 待ってて。 210 00:21:36,765 --> 00:21:40,102 ジャーン! あいかちゃん…。 211 00:21:40,102 --> 00:21:43,438 クラブのホステスとキャバの求人 ゲットしてきた! 212 00:21:43,438 --> 00:21:46,441 よ~し ばりばり働くぞ! 213 00:21:46,441 --> 00:21:49,478 フフッ…。 214 00:21:49,478 --> 00:21:54,449 《やっぱり あいかちゃんを 連れてきて 正解だった。 215 00:21:54,449 --> 00:21:57,349 この子 使える!》 216 00:22:00,489 --> 00:22:03,458 (絹田)暑い…。 217 00:22:03,458 --> 00:22:05,458 ハァ…。 218 00:22:07,796 --> 00:22:09,798 どうぞ どうぞ 座ってください。 あっ… すいません。 219 00:22:09,798 --> 00:22:11,798 ありがとうございます。 220 00:22:13,835 --> 00:22:16,838 《んっ? 見たことある顔。 221 00:22:16,838 --> 00:22:19,841 どこで会ったんだっけ? 222 00:22:19,841 --> 00:22:23,145 あらら! 砂後谷先生の奥様だ。 223 00:22:23,145 --> 00:22:26,181 情熱的で すっごく昔に 砂後谷先生と 224 00:22:26,181 --> 00:22:29,651 ラブラブのキスをしていた…。 225 00:22:29,651 --> 00:22:33,989 まあ 向こうは 私のことなんて覚えてないか。 226 00:22:33,989 --> 00:22:35,989 んっ?》 227 00:22:38,026 --> 00:22:41,830 《奥様 ご懐妊なんだ。 228 00:22:41,830 --> 00:22:45,834 砂後谷先生 2人目のお子さん よかったですね! 229 00:22:45,834 --> 00:22:48,934 ご夫婦とも 末永く お幸せに》 230 00:22:54,509 --> 00:22:57,346 《私も 婚活 頑張ろう!》 231 00:22:57,346 --> 00:23:02,851 (バイブ音) 232 00:23:02,851 --> 00:23:06,151 (ドジュン)あっ… 砂後谷氏 お元気ですか? 233 00:23:08,190 --> 00:23:12,194 あ~ 僕 もう 探偵しないの。 234 00:23:12,194 --> 00:23:15,130 情報 渡せ…。 235 00:23:15,130 --> 00:23:20,802 えっ? じゅ… 10万円くれる? マジ? 236 00:23:20,802 --> 00:23:22,804 (せきばらい) 237 00:23:22,804 --> 00:23:26,141 誰の住所が欲しいの? 238 00:23:26,141 --> 00:23:28,143 なるほど。 ドジュン。 239 00:23:28,143 --> 00:23:30,979 あっ! あとで。 240 00:23:30,979 --> 00:23:34,316 あっ… ヨーコ。 241 00:23:34,316 --> 00:23:37,986 温かいうちに食べよう。 242 00:23:37,986 --> 00:23:40,655 あなた 今 「砂後谷さん」って 言ったわよね? 243 00:23:40,655 --> 00:23:44,493 そう言ったわよね? (猫の鳴き声) 244 00:23:44,493 --> 00:23:47,529 フゥ…。 245 00:23:47,529 --> 00:23:51,229 とぼけても 無駄なようですね。 246 00:23:53,335 --> 00:23:57,339 金に困って 売りました 美留町さんの住所。 247 00:23:57,339 --> 00:24:01,843 ハァ… やっぱり そう! あなたって 本当に 悪魔。 248 00:24:01,843 --> 00:24:06,681 違う! 僕がしたいのは 人助けだよ。 249 00:24:06,681 --> 00:24:09,518 人助け? 250 00:24:09,518 --> 00:24:11,653 だって かわいそくない? 251 00:24:11,653 --> 00:24:14,956 砂後谷さん 泣いてたよ。 252 00:24:14,956 --> 00:24:17,959 好きな人に 会いに行きたい。 253 00:24:17,959 --> 00:24:19,961 それ しょうがない。 254 00:24:19,961 --> 00:24:22,361 それだけ? 255 00:24:26,001 --> 00:24:28,637 ビジネス。 256 00:24:28,637 --> 00:24:32,674 だって 私 お金ないもの。 最低! 257 00:24:32,674 --> 00:24:35,644 今は そんなことしないから。 258 00:24:35,644 --> 00:24:37,644 今のも 断ったから。 259 00:24:42,684 --> 00:24:47,989 あなたが 住所を ばらしたことで 大変なことになってるの。 260 00:24:47,989 --> 00:24:52,828 大丈夫。 砂後谷さん いい人。 261 00:24:52,828 --> 00:24:57,833 昔の恋人同士が会って話せば 気持ち 落ち着く。 262 00:24:57,833 --> 00:25:00,933 ヨーコは 心配し過ぎ。 263 00:25:04,673 --> 00:25:06,708 あいかのために シャンパン ありがとう。 264 00:25:06,708 --> 00:25:09,678 いや 結構 飲んだもんな。 うん。 また来てね。 265 00:25:09,678 --> 00:25:12,178 楽しかったよ。 またね。 フフフ…。 またね。 266 00:25:14,616 --> 00:25:16,616 ハァ…。 267 00:25:28,964 --> 00:25:31,299 お~い お待たせ。 268 00:25:31,299 --> 00:25:34,636 あいか様のお帰りだぞ~。 おかえりなさいませ。 269 00:25:34,636 --> 00:25:37,305 ハァ… 酔った。 270 00:25:37,305 --> 00:25:40,976 あっ…。 てか 朝帰りにも程があるでしょ。 271 00:25:40,976 --> 00:25:43,478 君を そんな子に育てた覚えは ありませんよ! 272 00:25:43,478 --> 00:25:47,516 うっさいな。 夜中 メールしたじゃん。 売れっ子は 忙しいの! 273 00:25:47,516 --> 00:25:51,486 同伴して お店 出て アフター つきあって。 274 00:25:51,486 --> 00:25:54,155 み~んな あいかが食べたい物 おごってくれるし 275 00:25:54,155 --> 00:25:56,157 欲しい物 買ってくれるし。 276 00:25:56,157 --> 00:26:00,829 先生に できんの? うぅっ…。 277 00:26:00,829 --> 00:26:03,665 そっちの稼ぎが悪すぎるから マネジャーってことにして 278 00:26:03,665 --> 00:26:06,001 小遣い あげてんだからね。 279 00:26:06,001 --> 00:26:09,671 感謝しております。 このご恩は いつか 必ず。 280 00:26:09,671 --> 00:26:12,440 先生 今日 仕事は? 281 00:26:12,440 --> 00:26:16,140 あっ… 塾の講師は まだ 空きがないって。 282 00:26:18,280 --> 00:26:20,280 あいか 帰って 寝るから。 283 00:26:22,951 --> 00:26:25,151 ありがとうございます。 284 00:26:28,623 --> 00:26:30,659 《美留町カホリ。 285 00:26:30,659 --> 00:26:34,296 そう簡単に切れると思うなよ。 286 00:26:34,296 --> 00:26:38,296 男の本気の恋を 弄びやがって》 287 00:26:40,969 --> 00:26:43,004 あれ? えっ…。 288 00:26:43,004 --> 00:26:45,473 砂後谷先生 偶然ですね! 289 00:26:45,473 --> 00:26:48,476 あっ 絹田先生 お久しぶりです。 290 00:26:48,476 --> 00:26:51,146 あれ? 大島から 戻ってこられたんですか? 291 00:26:51,146 --> 00:26:53,181 あっ…。 あっ そっか。 292 00:26:53,181 --> 00:26:56,484 奥様と 育児のために こちらに戻ってらしたんですね。 293 00:26:56,484 --> 00:26:59,154 さすが イクメン! 294 00:26:59,154 --> 00:27:01,656 奥様 ご懐妊なんですよね? 295 00:27:01,656 --> 00:27:04,693 2人目のお子さん おめでとうございます! 296 00:27:04,693 --> 00:27:08,163 《なんだって?》 (絹田)ラブラブで 羨ましい。 297 00:27:08,163 --> 00:27:10,198 私も 早く ときめく 彼氏を 見つけたいです。 298 00:27:10,198 --> 00:27:13,168 《僕と百合香は ずっとレスだし 299 00:27:13,168 --> 00:27:16,771 ご懐妊って なんの話なんだ? 300 00:27:16,771 --> 00:27:20,809 あっ ハァ… 混乱するな。 301 00:27:20,809 --> 00:27:23,209 待てよ》 302 00:27:27,616 --> 00:27:30,452 《妻のことじゃない。 303 00:27:30,452 --> 00:27:33,488 美留町カホリ。 304 00:27:33,488 --> 00:27:38,293 妊娠してるのか?》 305 00:27:38,293 --> 00:27:52,807 ~ 306 00:27:52,807 --> 00:27:55,844 《遊び放題の くず女が 307 00:27:55,844 --> 00:27:58,813 あの 新しい男の 子どもを宿して 308 00:27:58,813 --> 00:28:03,852 それまでの自分を精算した といったところか》 309 00:28:03,852 --> 00:28:07,552 なめてるな 男を。 310 00:29:08,650 --> 00:29:10,685 (小杉)あの人 ビール 好きそうやなぁ 311 00:29:10,685 --> 00:29:13,822 今から飲んじゃいますか!ビール! (男性)明日忙しいんですよ 312 00:29:13,822 --> 00:29:17,122 ノンアルは? ノンアルってなんかちょっと 物足りないなぁって あ~! 313 00:29:23,064 --> 00:29:25,133 ノンアルですかこれ? これノンアルなんですよ 314 00:29:25,133 --> 00:29:27,168 うん!おいしい! 315 00:29:27,168 --> 00:29:30,872 〈これまでのノンアルと違うと答えた人89.4%〉