1 00:00:02,378 --> 00:00:04,581 あ~ ≪1年って早いな≫ 2 00:00:21,364 --> 00:00:23,600 ・~ (山田)《130年以上たった今も→ 3 00:00:23,600 --> 00:00:26,336 「ヱビス」はビールの魅力を追求している》 4 00:00:26,336 --> 00:00:29,372 《来年も たくさんの素晴らしい瞬間が→ 5 00:00:29,372 --> 00:00:31,641 「ヱビス」から生まれますように》 6 00:00:31,641 --> 00:00:33,877 《さあ いい顔で いきましょう「ヱビス」》 7 00:02:15,528 --> 00:02:17,528 (カホリ)じゃあ お願いします。 はい。 8 00:02:31,544 --> 00:02:33,546 仕事しよう。 9 00:02:33,546 --> 00:02:37,050 うん。 考えても 無駄。 10 00:02:37,050 --> 00:02:39,550 一刻も早く 引っ越さないと。 11 00:03:45,551 --> 00:04:00,566 ~ 12 00:04:00,566 --> 00:04:04,570 (ユミオ)う~ん! (絹田)お肉 プリプリ! 13 00:04:04,570 --> 00:04:08,074 う~ん…。 なんか いつもの しゃぶしゃぶと違う。 14 00:04:08,074 --> 00:04:11,677 フッ! でしょ~? フフッ…。 15 00:04:11,677 --> 00:04:15,348 でも 実家で これ やると 親が うるさいの。 16 00:04:15,348 --> 00:04:17,383 「立って 食べるんじゃありません」って。 17 00:04:17,383 --> 00:04:21,187 「だから 婚期も遅れるのよ」って… 婚期 関係なくない? 18 00:04:21,187 --> 00:04:24,190 怒ってる絹ちん かわいい! 19 00:04:24,190 --> 00:04:29,529 んっ… ユミオっちがいてくれたら 彼氏なんか いらないや。 20 00:04:29,529 --> 00:04:32,031 持つべきものは 親友だよね。 21 00:04:32,031 --> 00:04:34,031 フン! フフフフフフ…。 フフッ! 22 00:04:36,035 --> 00:04:38,371 ハァ…。 23 00:04:38,371 --> 00:04:42,708 失恋の古傷が痛すぎてさ…。 24 00:04:42,708 --> 00:04:45,711 ずっと前に騒いでた 同僚の話 覚えてる? 25 00:04:45,711 --> 00:04:49,382 大島に転勤になった人。 んっ… 大島? 26 00:04:49,382 --> 00:04:54,420 私が 前に がっつり恋してた人! 砂後谷先生。 27 00:04:54,420 --> 00:04:56,422 《砂後谷輝義!》 28 00:04:56,422 --> 00:04:59,425 あ~ 砂後谷さんね。 29 00:04:59,425 --> 00:05:03,396 (絹田)そう! その人に 偶然 赤坂で会って。 30 00:05:03,396 --> 00:05:05,731 大島から 戻ってきたの? 31 00:05:05,731 --> 00:05:10,570 んっ… 奥さんが妊娠したから こっちに戻ってきたんだって。 32 00:05:10,570 --> 00:05:14,507 家族思いで 優しいよね~。 33 00:05:14,507 --> 00:05:16,509 そういうのが いちいち つぼでさ~…。 34 00:05:16,509 --> 00:05:18,845 《妊娠? 35 00:05:18,845 --> 00:05:21,514 それって 砂後谷夫人じゃない。 36 00:05:21,514 --> 00:05:23,516 美留町先輩のことだ!》 37 00:05:23,516 --> 00:05:26,519 間違いなく その人 砂後谷さんだった? 38 00:05:26,519 --> 00:05:30,189 うん 間違いない。 39 00:05:30,189 --> 00:05:32,689 なんか ちょっと やつれた感じもあったけど。 40 00:05:36,028 --> 00:05:38,028 ユミオっち? 41 00:05:40,867 --> 00:05:44,871 絹ちん 話してなくて ごめんね。 42 00:05:44,871 --> 00:05:47,874 実は 私 その人のこと 知ってるの。 43 00:05:47,874 --> 00:05:50,877 えっ? あっ どんなこと 話してた? 44 00:05:50,877 --> 00:05:52,879 その人 どこ行くって言ってた? 45 00:05:52,879 --> 00:05:57,179 なんか 会わなくちゃいけない人が いるって。 46 00:05:59,552 --> 00:06:01,554 ハッ…。 47 00:06:01,554 --> 00:06:04,390 (晃記)カホリさん。 あっ 晃記さん。 フフッ。 48 00:06:04,390 --> 00:06:07,894 お疲れさま。 あっ… おなか すいたね。 49 00:06:07,894 --> 00:06:11,330 ねっ? 何 食べたい? 肉? 魚? 50 00:06:11,330 --> 00:06:13,366 えっ なんだろう? 51 00:06:13,366 --> 00:06:16,335 台湾料理とか。 それ 最高。 52 00:06:16,335 --> 00:06:19,005 フフッ…。 53 00:06:19,005 --> 00:06:21,507 《今日こそ 言う。 54 00:06:21,507 --> 00:06:26,846 これが最後のデートになっても 絶対に言うんだ 妊娠のこと》 55 00:06:26,846 --> 00:06:31,517 (晃記)じゃあ こっち。 (カホリ)うん。 56 00:06:31,517 --> 00:06:33,517 (ヨーコ/ドジュン)乾杯。 57 00:06:35,521 --> 00:06:40,359 (ドジュン)あ~ うまい。 ハハッ…。 (ヨーコ)ハハハ…。 58 00:06:40,359 --> 00:06:43,029 うん! おいしい。 59 00:06:43,029 --> 00:06:45,698 (ヨーコ/ドジュン)フフッ…。 あっ ありがとう。 60 00:06:45,698 --> 00:06:48,201 んっ? (バイブ音) 61 00:06:48,201 --> 00:06:51,037 うん おいしい。 62 00:06:51,037 --> 00:06:53,372 ユミオさんからだ。 珍しい。 63 00:06:53,372 --> 00:06:56,872 ヨーコ ディナー中に お行儀 悪いよ。 64 00:07:06,219 --> 00:07:08,219 (バイブ音) 65 00:07:11,657 --> 00:07:13,659 (酒匂)ハッ…。 66 00:07:13,659 --> 00:07:18,998 《砂後谷輝義… あいつ 美留町と出会ったころから 67 00:07:18,998 --> 00:07:22,335 事務所に押しかけて 泣いたり わめいたり 68 00:07:22,335 --> 00:07:25,171 最初から どうかと思ってたけど…。 69 00:07:25,171 --> 00:07:29,675 このままで済むわけないか。 胸騒ぎがする》 70 00:07:29,675 --> 00:07:31,675 辛めの物…。 うん。 71 00:07:37,016 --> 00:07:41,354 まだ 返信なくって。 酒匂さん お店に電話してみるって。 72 00:07:41,354 --> 00:07:43,356 (ヨーコ) 了解です。 そっち行きます。 73 00:07:43,356 --> 00:07:45,358 わかりました。 74 00:07:45,358 --> 00:07:58,037 ~ 75 00:07:58,037 --> 00:08:00,706 パイロウ? パイロウだっけ? フフッ… なんて…。 76 00:08:00,706 --> 00:08:03,709 パイロウ? あっ あれか。 あの もち米のやつ? 77 00:08:03,709 --> 00:08:05,909 うん。 パイロウだっけ。 (バイブ音) 78 00:08:09,548 --> 00:08:11,548 えっ? 79 00:08:20,326 --> 00:08:22,326 (砂後谷)久しぶり。 80 00:08:32,371 --> 00:08:34,371 美留町さん。 81 00:08:51,374 --> 00:08:53,409 ・~ (広瀬)≪何もしてない?≫ うわぁー 82 00:08:53,409 --> 00:08:55,909 ≪まーいいじゃないですか 何にもしなくて≫ 83 00:08:57,246 --> 00:08:59,246 ≪あ 贅沢はしますよ≫ 84 00:09:02,318 --> 00:09:04,320 あ~ ≪1年って早いな≫ 85 00:09:36,419 --> 00:09:38,419 ・~ (女性)≪はじめての献血≫ 86 00:09:42,692 --> 00:09:45,127 ≪なんちゃって≫ (看護師)ありがとう ございます 87 00:09:45,127 --> 00:09:47,129 えっ! 88 00:10:38,981 --> 00:10:40,981 砂後谷。 89 00:10:42,985 --> 00:10:44,985 知り合い? 90 00:10:47,823 --> 00:10:51,827 ひどいじゃないですか メールも電話も 拒否で。 91 00:10:51,827 --> 00:10:55,527 あっ 住む所 変わりました? もしかして。 92 00:10:58,334 --> 00:11:02,534 あっ… そちらの男性と暮らしてるとか? 93 00:11:06,175 --> 00:11:10,875 カホリさん もしかして ドアに落書きした人? 94 00:11:12,782 --> 00:11:15,451 そう。 95 00:11:15,451 --> 00:11:20,790 あの どなたか知りませんが 96 00:11:20,790 --> 00:11:22,825 これ以上 彼女を付け回すの やめてください。 97 00:11:22,825 --> 00:11:24,827 はぁ? 98 00:11:24,827 --> 00:11:29,799 迷惑ですよ。 彼女 怖がってる。 フッ…。 99 00:11:29,799 --> 00:11:34,804 ハハハハハハハハハハ! アハハハハハハハ! ハハッ…。 100 00:11:34,804 --> 00:11:36,806 ハハハハ… かっこいい! 101 00:11:36,806 --> 00:11:39,475 さすが 美留町さんが ほれるわけだ。 102 00:11:39,475 --> 00:11:41,477 今すぐ立ち去らないと 警察 呼びますよ! 103 00:11:41,477 --> 00:11:43,479 あの あなた 知らないでしょうけど 104 00:11:43,479 --> 00:11:47,149 僕と出会う前の美留町さんは すごかったんですよ。 ねっ? 105 00:11:47,149 --> 00:11:51,187 決まった男の人とは つきあわない って 豪語して。 106 00:11:51,187 --> 00:11:55,191 不特定多数の男の人と 気が向くままに関係して 107 00:11:55,191 --> 00:11:59,195 男が本気になったら 足蹴にして 捨てる。 108 00:11:59,195 --> 00:12:01,497 フン…。 109 00:12:01,497 --> 00:12:05,334 だから 何? 110 00:12:05,334 --> 00:12:08,170 独身なんだから 誰にも迷惑かけてないじゃない。 111 00:12:08,170 --> 00:12:10,840 ううん! でも 僕とは違った。 112 00:12:10,840 --> 00:12:13,676 初めて 本気になってくれた。 113 00:12:13,676 --> 00:12:16,679 後悔してるわ。 (砂後谷)あっ… ねえ…。 114 00:12:16,679 --> 00:12:19,348 美留町さん 思い出してよ! 115 00:12:19,348 --> 00:12:22,184 2人で 大島の家で 愛し合いましたよね? 116 00:12:22,184 --> 00:12:27,223 離婚が成立して 晴れて 独身になりました! 117 00:12:27,223 --> 00:12:31,694 《それは 確かに 一度は 恋に落ちた相手。 118 00:12:31,694 --> 00:12:36,699 でも 今は ぞっとする。 119 00:12:36,699 --> 00:12:39,099 ただ 気持ち悪いだけの声》 120 00:12:42,705 --> 00:12:47,705 あっ… 一から やり直しましょう。 121 00:12:52,381 --> 00:12:55,581 僕と結婚してください。 122 00:13:01,891 --> 00:13:04,591 頭 沸いてんのか てめえ。 123 00:13:12,835 --> 00:13:14,870 (ヨーコ)ユミオさん! あっ…。 124 00:13:14,870 --> 00:13:18,874 お店には もう いなかった。 これ さっき 届いたんですけど 125 00:13:18,874 --> 00:13:20,874 地下道じゃないですか? 126 00:13:24,346 --> 00:13:26,382 近くにいるってことですね。 127 00:13:26,382 --> 00:13:28,382 とにかく 捜しましょう。 128 00:13:33,188 --> 00:13:37,693 私は 今 この人が好きで 129 00:13:37,693 --> 00:13:41,196 あなたには 1ミリの興味もない。 130 00:13:41,196 --> 00:13:43,196 もう 関わらないでほしい。 131 00:13:47,703 --> 00:13:49,703 そうですか。 132 00:13:53,208 --> 00:13:57,046 僕たち 婚約したんです。 お引き取りください。 133 00:13:57,046 --> 00:14:01,884 ハハッ… 婚約か。 134 00:14:01,884 --> 00:14:04,084 妊娠も されてますもんね。 135 00:14:06,388 --> 00:14:08,388 えっ? 136 00:14:16,398 --> 00:14:22,338 えっ… カホリさん 妊娠してるんですか? 137 00:14:22,338 --> 00:14:24,538 ほんとに? 138 00:14:30,846 --> 00:14:32,881 (砂後谷)あれ? 139 00:14:32,881 --> 00:14:35,684 ご存じなかったんですか? 140 00:14:35,684 --> 00:14:38,020 あなた 婚約者なんでしょ。 141 00:14:38,020 --> 00:14:41,857 ハァ…。 《最悪。 142 00:14:41,857 --> 00:14:43,857 消えてしまいたい》 143 00:14:46,195 --> 00:14:49,031 《こんな罰を受けるなんて》 144 00:14:49,031 --> 00:14:51,031 カホリさん。 145 00:14:54,870 --> 00:14:57,906 ごめんなさい。 146 00:14:57,906 --> 00:15:01,910 ずっと 言おうって思ってたんだけど 147 00:15:01,910 --> 00:15:04,213 言ったら 148 00:15:04,213 --> 00:15:09,218 晃記さんが離れる気がして 149 00:15:09,218 --> 00:15:11,218 言えませんでした。 150 00:15:14,823 --> 00:15:16,823 ひきょうでした。 151 00:15:22,831 --> 00:15:27,669 えっ それは…。 152 00:15:27,669 --> 00:15:30,672 僕と会う前から? 153 00:15:30,672 --> 00:15:33,509 誰の子ども? 154 00:15:33,509 --> 00:15:36,545 《どうしよう? どうしよう? どうしよう? 155 00:15:36,545 --> 00:15:38,847 どっから説明すればいいの? 156 00:15:38,847 --> 00:15:42,347 頭が真っ白で 言葉が出てこない!》 157 00:15:47,856 --> 00:15:56,899 この… 前 好きだった人の子どもが…。 158 00:15:56,899 --> 00:15:59,199 おなかの中にいます。 159 00:16:02,204 --> 00:16:04,204 ハァ…。 160 00:16:06,875 --> 00:16:08,875 えっ… ほんとですか? 161 00:16:11,313 --> 00:16:14,650 うそですよね? 162 00:16:14,650 --> 00:16:16,650 うそですよね!? 163 00:16:26,695 --> 00:16:28,695 ハァ…。 164 00:16:34,336 --> 00:16:36,371 僕の… 子ども? 165 00:16:36,371 --> 00:16:38,674 私に近寄らないで。 166 00:16:38,674 --> 00:16:43,178 あなたとは 絶対に会わないって 奥様と誓約書を交わしました。 167 00:16:43,178 --> 00:16:47,078 これ以上 近づいたら 110番の発信ボタンを押します。 168 00:16:50,853 --> 00:16:52,855 (カホリ)砂後谷さん。 169 00:16:52,855 --> 00:16:55,891 私は 確かに 170 00:16:55,891 --> 00:16:59,695 恋人は いらないって 言い続けてきた。 171 00:16:59,695 --> 00:17:03,695 結婚も 出産も 考えてなかった。 172 00:17:06,368 --> 00:17:08,871 (カホリ)強くて 自由で 173 00:17:08,871 --> 00:17:12,474 ひとりきりでも生きていける。 174 00:17:12,474 --> 00:17:14,810 そんな人間になりたかった。 175 00:17:14,810 --> 00:17:17,479 初めてだった。 176 00:17:17,479 --> 00:17:20,149 あなたは 全然 スマートじゃなかった。 177 00:17:20,149 --> 00:17:23,986 やぼったくて まぬけで ダサくて 安月給で 178 00:17:23,986 --> 00:17:26,488 すっごい必死で。 179 00:17:26,488 --> 00:17:28,490 どうしたら 奥さんが 離婚してくれるかなって 180 00:17:28,490 --> 00:17:31,160 考えたころもあった。 うん。 181 00:17:31,160 --> 00:17:34,496 美留町さんの望みどおり離婚した。 私の望みじゃない! 182 00:17:34,496 --> 00:17:36,832 離婚したら 僕と つきあうって言った! 183 00:17:36,832 --> 00:17:39,334 裁判するなら あなたと戦うわ。 184 00:17:39,334 --> 00:17:42,838 はぁ? 僕の意思は どうなるの? 185 00:17:42,838 --> 00:17:45,674 その子どもを抱いて 一緒に 暮らしたい 僕の気持ちは? 186 00:17:45,674 --> 00:17:51,180 あなたは 奥さんと娘さんを捨てて 私を追い回した。 187 00:17:51,180 --> 00:17:54,683 あなたに この子を 育てる資格はない。 私が育てる。 188 00:17:54,683 --> 00:17:56,683 ふざけるな! 189 00:18:00,189 --> 00:18:02,189 あなたには 感謝してる。 190 00:18:04,226 --> 00:18:07,196 でも 新しい命を守るって 決めたの。 191 00:18:07,196 --> 00:18:09,196 もう 迷わない。 192 00:18:12,201 --> 00:18:15,137 何も言わず 消えて ごめん。 193 00:18:15,137 --> 00:18:18,837 でも これが 私の気持ち。 194 00:18:20,976 --> 00:18:22,976 ありがとう 砂後谷さん。 195 00:18:25,013 --> 00:18:27,013 もう 終わりにしましょう。 196 00:18:31,653 --> 00:18:36,553 そんな言葉で ぜぜ… 全部 なかったことにしろと? 197 00:18:40,162 --> 00:18:43,062 僕のほうは すべて失ったのに。 198 00:18:47,169 --> 00:18:49,169 愛してる。 199 00:18:52,207 --> 00:18:54,507 心から 僕を見てよ。 200 00:19:00,682 --> 00:19:05,020 あなたの「愛してる」は 受け取れない。 201 00:19:05,020 --> 00:19:07,020 呼べよ 警察を。 202 00:19:09,691 --> 00:19:12,891 こっちは 失うものは もう 何もない! 203 00:19:19,468 --> 00:19:21,468 さよなら。 204 00:19:25,507 --> 00:19:29,811 うっ… うっ うわ~! 205 00:19:29,811 --> 00:19:33,849 あ~…。 うぅっ! 離して! やめてよ もう! 206 00:19:33,849 --> 00:19:36,318 くっ… カホリさん 逃げて! (砂後谷)うぅっ… あっ… うっ…。 207 00:19:36,318 --> 00:19:38,654 くっ… あっ! ハァ…。 あっ…。 うぅっ…。 208 00:19:38,654 --> 00:19:40,689 美留町さん! 美留町さん! んっ… あっ… うっ! 209 00:19:40,689 --> 00:19:43,992 うっ… んっ くっ…。 美留町さん! 210 00:19:43,992 --> 00:19:46,662 あっ… うぅっ…。 美留町さん…。 211 00:19:46,662 --> 00:19:52,668 ああっ… 美留町さん!! (晃記)あっ… くっ! うっ…。 212 00:19:52,668 --> 00:20:05,681 ~ 213 00:20:05,681 --> 00:20:08,381 ハァハァハァ…。 214 00:20:11,687 --> 00:20:13,689 あれ 美留町先輩じゃないですか? (砂後谷)うぅっ… うぅっ! 215 00:20:13,689 --> 00:20:16,124 (晃記)ああっ! やっ…。 (砂後谷)うっ うっ… うっ! 216 00:20:16,124 --> 00:20:18,960 うっ… ああ…。 うぅっ! うっ… うっ… うっ! 217 00:20:18,960 --> 00:20:20,996 あ~!! ああっ! 218 00:20:20,996 --> 00:20:24,466 うっ! ぐっ ぐっ… うっ…。 219 00:20:24,466 --> 00:20:28,303 うぅっ… ああ…。 くっ! うっ… うわ~! 220 00:20:28,303 --> 00:20:31,640 あっ… うぅ~…。 くっ! うっ! 221 00:20:31,640 --> 00:20:35,477 (砂後谷)あ~! うっ…。 (晃記)あっ 痛っ。 222 00:20:35,477 --> 00:20:41,149 うっ… うう… うううう…。 (晃記)うっ うっ…。 223 00:20:41,149 --> 00:20:43,151 くっ… ハァ…。 224 00:20:43,151 --> 00:20:45,654 美留町先輩! ハァハァ…。 225 00:20:45,654 --> 00:20:47,989 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 226 00:20:47,989 --> 00:20:50,025 立てます? ありがとう。 227 00:20:50,025 --> 00:20:53,829 (砂後谷)うっ… ううう…。 (晃記)あっ うっ! うっ…。 228 00:20:53,829 --> 00:20:55,831 あっ… 大丈夫ですか? だっ… 大丈夫ですか? 229 00:20:55,831 --> 00:20:59,334 (砂後谷)ああっ… あ~…。 (晃記)うっ! うっ ハッ…。 230 00:20:59,334 --> 00:21:02,334 (砂後谷)ああっ… あ~! (晃記)うっ! 231 00:23:20,775 --> 00:23:23,111 行った。 (パトカーのサイレン) 232 00:23:23,111 --> 00:23:32,311 (パトカーのサイレン) 233 00:23:42,130 --> 00:23:45,467 けがは ありませんか? 234 00:23:45,467 --> 00:23:48,303 晃記さん…。 235 00:23:48,303 --> 00:23:51,303 美留町さん 大丈夫でした? 236 00:23:53,642 --> 00:23:59,314 妊娠のこと 秘密にしてて ごめんなさい。 237 00:23:59,314 --> 00:24:03,614 軽蔑されても おかしくないって思ってます。 238 00:24:10,358 --> 00:24:12,658 頭が こっ… 混乱して…。 239 00:24:18,333 --> 00:24:22,633 ちょっと 整理する時間が欲しいです。 240 00:24:27,943 --> 00:24:30,243 とりあえず 今日は帰ります。 241 00:24:32,781 --> 00:24:34,781 ごめんなさい。 242 00:24:38,787 --> 00:24:40,787 1人で帰れますか? 243 00:24:43,625 --> 00:24:45,625 はい。 244 00:25:14,656 --> 00:25:16,658 (ドアの開く音) 245 00:25:16,658 --> 00:25:19,658 フゥ…。 246 00:25:24,265 --> 00:25:26,265 よいしょ…。 247 00:25:30,939 --> 00:25:32,939 フゥ…。 248 00:25:50,992 --> 00:25:57,298 《プロポーズ 早まったかな。 249 00:25:57,298 --> 00:26:00,969 まさか あんな爆弾 持ってたなんて。 250 00:26:00,969 --> 00:26:02,969 予想できなかった》 251 00:26:05,306 --> 00:26:09,811 《不倫相手の子持ちってことか》 252 00:26:09,811 --> 00:26:13,311 チッ! ハァ…。 253 00:26:15,250 --> 00:26:17,950 《既婚者に手を出す女》 254 00:26:35,603 --> 00:26:37,603 フゥ…。 255 00:26:40,608 --> 00:26:42,608 汚っ…。 256 00:26:46,281 --> 00:26:48,281 ハァー…。 257 00:26:53,288 --> 00:26:55,488 ハァ… 吐き気がする。 258 00:27:26,454 --> 00:27:28,454 うっ…。 259 00:27:32,093 --> 00:27:34,093 ハァ…。 260 00:27:42,103 --> 00:27:44,103 うっ…。 261 00:27:54,949 --> 00:27:57,619 《カホリ:もう 手遅れだ》 262 00:27:57,619 --> 00:28:01,456 あっ…。 263 00:28:01,456 --> 00:28:03,456 《晃記さん…》 264 00:28:08,129 --> 00:28:10,329 うっ…。