1 00:00:38,923 --> 00:00:42,927 (真琴)[あの夏が終わって 二人が この海を去ってから➡ 2 00:00:42,927 --> 00:00:44,927 3ヶ月が過ぎた] 3 00:00:50,935 --> 00:00:52,937 (真琴)[今にして思うと➡ 4 00:00:52,937 --> 00:00:55,937 今年の夏は ホントに暑い夏だった] 5 00:00:57,942 --> 00:01:00,942 (真琴)[冬になってみると 余計 そう思う] 6 00:01:04,949 --> 00:01:08,953 (真琴)[たった3ヶ月だけど 私の周りの人々にも➡ 7 00:01:08,953 --> 00:01:11,956 それぞれ 小さいけれど 変化はあった]➡ 8 00:01:11,956 --> 00:01:13,956 [裕子は…] 9 00:01:16,961 --> 00:01:18,963 (裕子)タカハシ君 あっち…。 10 00:01:18,963 --> 00:01:21,966 (真琴)[文化祭で知り合った 隣の高校の彼ができて➡ 11 00:01:21,966 --> 00:01:24,969 もう 「退屈だ」とか 言わなくなった]➡ 12 00:01:24,969 --> 00:01:28,907 [それどころか もうすぐ 念願だった ディズニーランドで➡ 13 00:01:28,907 --> 00:01:31,907 最高のクリスマスイブを 過ごす予定らしい] 14 00:01:36,915 --> 00:01:40,919 (真琴)[佑介は 受験勉強に打ち込んでいる]➡ 15 00:01:40,919 --> 00:01:43,922 [夏に 海都さんに勉強を教わって以来➡ 16 00:01:43,922 --> 00:01:46,925 泣き言を言わなくなったし それどころか➡ 17 00:01:46,925 --> 00:01:50,929 海都さんのいた商社に就職して しばらくして辞めてやるんだと➡ 18 00:01:50,929 --> 00:01:54,929 よく訳の分からない 目標に向かって頑張っている] 19 00:01:56,935 --> 00:01:59,938 (公三)すいません 遅くなって。 (利夫)来たな タコ この野郎。 20 00:01:59,938 --> 00:02:01,940 (真琴)[蓑田さんと殿村さんは➡ 21 00:02:01,940 --> 00:02:04,943 それぞれ タクシーと 郵便配達の仕事をしながら➡ 22 00:02:04,943 --> 00:02:09,948 春子さんから譲り受けた 「渚」を 二人でやっている]➡ 23 00:02:09,948 --> 00:02:12,951 [でも…] (男性たち)こんばんは! 24 00:02:12,951 --> 00:02:14,951 (利夫・公三)いらっしゃいませ~。 25 00:02:19,958 --> 00:02:21,960 (真琴)[ただでさえ もともと➡ 26 00:02:21,960 --> 00:02:23,962 そんなに お客さんが来る店じゃないのに➡ 27 00:02:23,962 --> 00:02:25,964 看板の春子さんが いなくなったことで➡ 28 00:02:25,964 --> 00:02:28,900 経営は かなり悪化しているらしい] 29 00:02:28,900 --> 00:02:48,920 ♬~ 30 00:02:48,920 --> 00:02:51,923 ♬~ 31 00:02:51,923 --> 00:02:53,925 (真琴)ただいま! (春子)はい。 32 00:02:53,925 --> 00:02:55,927 (真琴)あっ…。 33 00:02:55,927 --> 00:02:59,931 そうですか。 ええ ええ。 ぜひ来てくださいよ。 34 00:02:59,931 --> 00:03:02,934 冬の海も いいですよ。 35 00:03:02,934 --> 00:03:05,937 何ていうか 心が洗われるっていうか。 36 00:03:05,937 --> 00:03:10,942 冬も やっぱ 海だね~ って感じなんですよね。 37 00:03:10,942 --> 00:03:14,946 (真琴)[民宿 ダイヤモンドヘッドも 少し変わった]➡ 38 00:03:14,946 --> 00:03:19,951 [きっと おじいちゃんは こう言うだろうと思ったから]➡ 39 00:03:19,951 --> 00:03:24,956 [「ここは もう お前らのもんだ。 今のままを残そうなんて思うな」➡ 40 00:03:24,956 --> 00:03:27,959 「お前らの好きにしろ」]➡ 41 00:03:27,959 --> 00:03:31,896 [おじいちゃんの頃には 考えられなかったことだけど➡ 42 00:03:31,896 --> 00:03:34,899 春子社長の 営業努力のかいもあって➡ 43 00:03:34,899 --> 00:03:38,903 シーズンオフの今も 結構 それなりに お客さんは来ていた] 44 00:03:38,903 --> 00:03:41,906 ええ。 じゃあ 気を付けて来てください。 45 00:03:41,906 --> 00:03:44,906 はい お待ちしてま~す。 46 00:03:47,912 --> 00:03:49,914 また 予約 取っちゃった。 47 00:03:49,914 --> 00:03:53,918 (真琴)すごいね 春子さん。 (春子)まあね。 48 00:03:53,918 --> 00:03:55,918 イェーイ。 49 00:03:57,922 --> 00:03:59,922 よいしょ。 50 00:04:01,926 --> 00:04:03,928 ハァ…。 51 00:04:03,928 --> 00:04:05,928 フゥ…。 52 00:04:16,941 --> 00:04:36,894 ♬~ 53 00:04:36,894 --> 00:04:56,914 ♬~ 54 00:04:56,914 --> 00:05:16,934 ♬~ 55 00:05:16,934 --> 00:05:19,937 ♬~ 56 00:05:19,937 --> 00:05:22,940 (春子)また ここか。 57 00:05:22,940 --> 00:05:24,940 (真琴)うん。 58 00:05:32,884 --> 00:05:36,884 どうしてるかな? あの二人。 59 00:05:38,890 --> 00:05:41,893 (真琴)うん。 60 00:05:41,893 --> 00:05:44,893 どっかで見てっかな? 太平洋。 61 00:05:46,898 --> 00:05:48,898 さあ? 62 00:05:52,904 --> 00:05:54,906 (春子)フッ…。 63 00:05:54,906 --> 00:05:59,906 しっかしさ にぎやかだったよね あの二人 いる時。 64 00:06:04,916 --> 00:06:11,916 勝さんがいて 広海君がいて 海都さんがいてさ。 65 00:06:14,926 --> 00:06:17,929 会いたいね また。 66 00:06:17,929 --> 00:06:34,879 ♬~ 67 00:06:34,879 --> 00:06:40,879 (真琴)[私のビーチボーイズは 今 どこで どうしているのだろう] 68 00:06:43,888 --> 00:06:46,891 (真琴)[民宿や 私のことなんか忘れて➡ 69 00:06:46,891 --> 00:06:49,894 自分の海で 生きているのだろうか] 70 00:06:49,894 --> 00:07:09,914 ♬~ 71 00:07:09,914 --> 00:07:29,867 ♬~ 72 00:07:29,867 --> 00:07:49,887 ♬~ 73 00:07:49,887 --> 00:08:09,907 ♬~ 74 00:08:09,907 --> 00:08:29,860 ♬~ 75 00:08:29,860 --> 00:08:37,868 ♬~ 76 00:08:37,868 --> 00:08:42,873 (夏美)おはよう。 (海都)あっ おはようございます。➡ 77 00:08:42,873 --> 00:08:46,877 気持ちいい天気ですね。 (夏美)珍しい? 78 00:08:46,877 --> 00:08:48,879 (海都)あっ いや…。 79 00:08:48,879 --> 00:08:51,882 そんなこともないですね いつもですから。 80 00:08:51,882 --> 00:08:54,885 しっかし よく こんな狭い所で暮らせるわね。 81 00:08:54,885 --> 00:08:57,888 えっ? 82 00:08:57,888 --> 00:08:59,890 ハハハ…。 83 00:08:59,890 --> 00:09:02,893 いや この間いた所なんか もっと ひどかったですよ。 84 00:09:02,893 --> 00:09:04,895 よくしゃべる 変なやつと 一緒だったんですけど➡ 85 00:09:04,895 --> 00:09:07,898 まあ そこに比べれば 天国です。 86 00:09:07,898 --> 00:09:09,900 そう。➡ 87 00:09:09,900 --> 00:09:11,902 はい ファクス。 返事 書いといて。 88 00:09:11,902 --> 00:09:16,907 はい。 (夏美)出勤時間 過ぎてるよ。 89 00:09:16,907 --> 00:09:18,907 あっ… あっ はい。 90 00:09:24,915 --> 00:09:33,915 (夏美の英語) 91 00:09:35,860 --> 00:09:39,864 (海都)夏美さん。 先月 輸送した イルカの記事 出てますよ ほら。➡ 92 00:09:39,864 --> 00:09:42,867 元気そうですね こいつ。 93 00:09:42,867 --> 00:09:44,869 (夏美)そうね。➡ 94 00:09:44,869 --> 00:09:47,872 え~っと 今日の船 何時だっけ? 95 00:09:47,872 --> 00:09:49,874 11時です。 96 00:09:49,874 --> 00:09:52,874 乗る? (海都)はい。 97 00:10:03,888 --> 00:10:06,891 (海都)で そいつの口癖が 「いいじゃん 夏なんだから」とか➡ 98 00:10:06,891 --> 00:10:09,894 何があっても そんなことばかり 言ってるやつで ホントに。 99 00:10:09,894 --> 00:10:11,896 バカだと思いません? 100 00:10:11,896 --> 00:10:15,900 で? その相棒は? 今 何してんの? 101 00:10:15,900 --> 00:10:18,903 さあ? まあ どっかで…。 102 00:10:18,903 --> 00:10:20,905 どっかで プーでも してんじゃないですかね。 103 00:10:20,905 --> 00:10:22,907 でも ほら 日本って 今 冬じゃないですか。 104 00:10:22,907 --> 00:10:25,910 だいたい そいつの冬ってのが 想像できないんですよね。 105 00:10:25,910 --> 00:10:27,912 人のこと言えんの? (海都)えっ? 106 00:10:27,912 --> 00:10:29,914 いい年して こんな仕事 始める人が。 107 00:10:29,914 --> 00:10:32,917 似たようなもんじゃない。 108 00:10:32,917 --> 00:10:37,922 まあ… そうですけどね。 109 00:10:37,922 --> 00:10:40,922 あれ? ダストキャップ…。 110 00:10:47,932 --> 00:10:52,937 (広海)それでさ~ ほら 普段は そんな怒んないんだけど➡ 111 00:10:52,937 --> 00:10:54,939 子供の時 見た テレビとかについてはさ➡ 112 00:10:54,939 --> 00:10:56,941 すっげえ細かいとこまで 覚えてて➡ 113 00:10:56,941 --> 00:10:58,943 俺が ちょっと間違えると すぐ怒んだぜ? 114 00:10:58,943 --> 00:11:01,946 いるだろ? そういうやつって。 (イズミ)はいはい はいはい! 115 00:11:01,946 --> 00:11:04,949 「細かい」 「固い」 「負けず嫌い」の 3点セットでしょ? 116 00:11:04,949 --> 00:11:07,952 (広海)そういうこと。 まあね! でも 俺のおかげで➡ 117 00:11:07,952 --> 00:11:09,954 だいぶ 角 取れたけどね。 118 00:11:09,954 --> 00:11:11,956 で? その人は 今 何してるの? 119 00:11:11,956 --> 00:11:14,959 えっ? 120 00:11:14,959 --> 00:11:18,963 さあ? まあ でも ほら どっかで➡ 121 00:11:18,963 --> 00:11:20,965 びしっと スーツ着て ネクタイなんか締めて➡ 122 00:11:20,965 --> 00:11:23,968 ほらほら 世界経済 支えちゃったりしてんじゃないの? 123 00:11:23,968 --> 00:11:27,972 すごいんだね。 (広海)まあね。 124 00:11:27,972 --> 00:11:29,907 あっ。 (イズミ)んっ? 125 00:11:29,907 --> 00:11:31,909 おい いい女…。 126 00:11:31,909 --> 00:11:34,909 どれ? (広海)あれ。 う~! 127 00:11:38,916 --> 00:11:40,916 そう? 128 00:11:42,920 --> 00:11:44,922 ほら。 青。 129 00:11:44,922 --> 00:11:47,925 青! (広海)分かってる! うるせえな。 130 00:11:47,925 --> 00:12:02,925 ♬~ 131 00:12:05,943 --> 00:12:09,943 (夏美)何? (海都)えっ? あっ いや。 132 00:12:11,949 --> 00:12:18,956 さあ! 今日も一日 稼ぎますか! よっしゃ! 133 00:12:18,956 --> 00:12:28,956 ♬~ 134 00:14:44,902 --> 00:14:47,905 (夏美)ねえ。 (海都)えっ? 135 00:14:47,905 --> 00:14:49,905 (夏美)何で この仕事 やろうと思ったの? 136 00:14:51,909 --> 00:14:54,912 自分の海を探してるんですよ。 137 00:14:54,912 --> 00:14:56,912 何? それ。 138 00:14:58,916 --> 00:15:02,920 あなたも ネソマニア? 139 00:15:02,920 --> 00:15:04,922 何ですか? ネソマニアって。 140 00:15:04,922 --> 00:15:08,926 日本人に 最近 はやってるらしい 一種の病気みたいなもの。 141 00:15:08,926 --> 00:15:11,929 病気? (夏美)そう。 142 00:15:11,929 --> 00:15:14,932 ここみたいな 南の島や海に恋をして➡ 143 00:15:14,932 --> 00:15:18,936 仕事を辞めちゃったりして 住み着くの。 144 00:15:18,936 --> 00:15:22,936 南の島にパラダイスがあるって 勝手に思い描いてね。 145 00:15:25,943 --> 00:15:27,943 (夏美)あなたも そう? 146 00:15:30,881 --> 00:15:34,881 さあ? (夏美)バカね 私に言わせれば。 147 00:15:42,893 --> 00:15:45,896 (夏美)パラダイスなんて あるわけないのに。➡ 148 00:15:45,896 --> 00:15:48,899 この世の中に存在しないから パラダイスっていうんじゃないの? 149 00:15:48,899 --> 00:15:51,899 どこにだって現実はあるわ。 150 00:15:55,906 --> 00:15:57,906 そうですよね。 151 00:16:05,916 --> 00:16:08,919 夏美さんって ここの生まれなんですよね? 152 00:16:08,919 --> 00:16:10,921 そうだけど。 153 00:16:10,921 --> 00:16:14,925 じゃあ 分かんないですよ。 (夏美)何が? 154 00:16:14,925 --> 00:16:21,932 いや… 俺には 何か 分かるような気がするんですよね。 155 00:16:21,932 --> 00:16:24,935 ここがパラダイスだって 思ってしまう気持ち。 156 00:16:24,935 --> 00:16:28,872 もちろん 夏美さんの 言うとおりだと思うんですけど。 157 00:16:28,872 --> 00:16:31,875 どこにだって現実はあるし。 158 00:16:31,875 --> 00:16:33,877 でも➡ 159 00:16:33,877 --> 00:16:36,877 それが みんな 嫌なものって わけでもないんじゃないですかね。 160 00:16:41,885 --> 00:16:43,887 (水しぶきの音) 161 00:16:43,887 --> 00:16:45,887 あっ。 162 00:17:12,916 --> 00:17:31,869 ♬~ 163 00:17:31,869 --> 00:17:33,869 ハーイ。 164 00:17:40,878 --> 00:17:43,881 (広海)ハーイ。 (男性)ハーイ。 165 00:17:43,881 --> 00:17:47,885 (女性たち)ハイ ヒロミ。 (広海)イェーイ。 166 00:17:47,885 --> 00:17:49,887 (英語) 167 00:17:49,887 --> 00:17:53,891 どうも。 ようこそ パラダイスへ。 どうぞ。 どうぞ。 168 00:17:53,891 --> 00:17:57,895 はい。 1 2 3! 3人ね。 169 00:17:57,895 --> 00:17:59,897 ちょっと もうちょっと待っててね。➡ 170 00:17:59,897 --> 00:18:03,901 イェーイ! 171 00:18:03,901 --> 00:18:06,904 パパ! (イズミの父)あ~ 暑い暑い。 172 00:18:06,904 --> 00:18:09,907 ハハハ。➡ 173 00:18:09,907 --> 00:18:11,909 ハァー。 (イズミ)どうする? ビール? 174 00:18:11,909 --> 00:18:14,912 よっこいしょ! う~ん… だな。 ビール1本。 175 00:18:14,912 --> 00:18:16,914 (店員)はい。 (広海)あれ!? 176 00:18:16,914 --> 00:18:18,916 どうしたんすか? 珍しいじゃないっすか。 177 00:18:18,916 --> 00:18:20,918 繁盛してんでねえか? 相変わらず。 178 00:18:20,918 --> 00:18:23,921 おかげさまで。 あしたもね ほら パーティー入ってるんですよ あそこ。 179 00:18:23,921 --> 00:18:25,923 ヘヘッ そうか そうか。 180 00:18:25,923 --> 00:18:29,860 で どうしたんですか? 今日は。 (イズミの父)ええ? こいつがさ➡ 181 00:18:29,860 --> 00:18:31,862 たまには見に来いって うるせえんだ。 182 00:18:31,862 --> 00:18:33,864 はっ? (イズミ)だってさ➡ 183 00:18:33,864 --> 00:18:35,866 広海君に任せっきりだと 心配だもん。 184 00:18:35,866 --> 00:18:37,868 何ですか? それは。 (イズミの父)ハハハ。 185 00:18:37,868 --> 00:18:39,870 いや~ ホテルのやつら➡ 186 00:18:39,870 --> 00:18:42,873 社長の俺が うろうろすると 嫌な顔するんだ。 187 00:18:42,873 --> 00:18:45,876 俺 そんなに社長には見えないか? (広海)はい。 188 00:18:45,876 --> 00:18:47,878 やっぱ ちょっと 田舎っぽいっていうか➡ 189 00:18:47,878 --> 00:18:51,882 ださいって感じかな? (広海)はい。 190 00:18:51,882 --> 00:18:55,886 お前は 正直過ぎる! (広海)はい。 191 00:18:55,886 --> 00:18:58,889 だってね~? (広海)だってね~? 192 00:18:58,889 --> 00:19:01,892 (イズミの父)フフッ ハハハ…。 193 00:19:01,892 --> 00:19:04,892 おい! ビール まだ来ねえぞ! 194 00:19:11,902 --> 00:19:13,904 (イズミの父)まったく。➡ 195 00:19:13,904 --> 00:19:17,908 今まで 仕事 手伝ったことなんて なかったんだよな。 196 00:19:17,908 --> 00:19:21,912 あっ そうなんですか? (イズミの父)ああ。 197 00:19:21,912 --> 00:19:23,914 へえ~。 198 00:19:23,914 --> 00:19:27,918 ありがとうな。 君のおかげだよ➡ 199 00:19:27,918 --> 00:19:29,853 あいつが あんなに明るくなったのも。 200 00:19:29,853 --> 00:19:31,855 何 言ってんですか。 201 00:19:31,855 --> 00:19:34,858 ほら もともと そういうやつですよ イズミは。 202 00:19:34,858 --> 00:19:36,860 そうかな? 203 00:19:36,860 --> 00:19:40,864 じゃあ 俺のせいかな。 (広海)また。 204 00:19:40,864 --> 00:19:43,867 誰も そんなこと 言ってないじゃないっすか。 205 00:19:43,867 --> 00:19:46,870 日本の大学なんか 入れるんじゃなかった。 206 00:19:46,870 --> 00:19:48,872 失敗した。 207 00:19:48,872 --> 00:19:53,877 悪い男には つかまるしさ おまけに…。 208 00:19:53,877 --> 00:19:57,877 また。 また その話ですか? もう やめましょうよ。 209 00:19:59,883 --> 00:20:03,887 だよな。 (広海)フフフ…。 210 00:20:03,887 --> 00:20:07,891 (イズミの父)どうだ? ここは。 (広海)えっ?➡ 211 00:20:07,891 --> 00:20:13,897 あ~ 最高ですよ。 ほら 一年中 夏ですからね。 212 00:20:13,897 --> 00:20:15,899 (イズミの父)ハハハ。 213 00:20:15,899 --> 00:20:19,903 海は青いし 言うことないっすね。 214 00:20:19,903 --> 00:20:23,907 そうか。 そうだよな。 215 00:20:23,907 --> 00:20:27,911 だから 社長も ここ選んだんでしょ? 216 00:20:27,911 --> 00:20:32,916 (イズミの父)んっ? いや 土地が 安かったっていうのもあんだ。 217 00:20:32,916 --> 00:20:36,920 はあ。 (イズミの父)でもさ➡ 218 00:20:36,920 --> 00:20:40,924 ここに比べりゃあ 日本の海なんて 水たまりみてえなもんだよな。 219 00:20:40,924 --> 00:20:42,924 ハハハ…。 220 00:20:45,929 --> 00:20:47,929 (イズミの父)ずっと…。 221 00:20:52,936 --> 00:20:55,939 いるつもりは ねえか? 222 00:20:55,939 --> 00:20:57,941 えっ? 223 00:20:57,941 --> 00:21:00,944 俺の後 継いでさ➡ 224 00:21:00,944 --> 00:21:04,944 ここで生きてみるつもりは ねえか? 225 00:21:06,950 --> 00:21:10,950 (イズミの父)お前さえ よかったら イズミ もらってやってくれや。 226 00:21:12,956 --> 00:21:18,956 (イズミの父)俺も イズミもさ お前には ずっと いてもらいてえ。 227 00:21:21,965 --> 00:21:25,969 (イズミの父)ヘヘッ。 まっ 考えてみてくれや。 228 00:21:25,969 --> 00:21:28,905 (イズミ)広海君! 来たよ! 229 00:21:28,905 --> 00:21:32,909 広海君! ここ ここ! 来たよ! 230 00:21:32,909 --> 00:21:34,909 あっ 俺 荷物あるんで。 231 00:21:54,931 --> 00:21:58,931 (英語の会話) 232 00:22:06,943 --> 00:22:14,943 (イルカの鳴き声) 233 00:22:19,956 --> 00:22:21,956 鈴木君。 234 00:22:27,964 --> 00:22:39,910 ♬~ 235 00:22:39,910 --> 00:22:43,914 こっち? よし。 236 00:22:43,914 --> 00:22:45,914 どう? 237 00:22:48,919 --> 00:22:50,919 マジで? 238 00:22:52,923 --> 00:22:55,923 おっ! フゥ…。 239 00:22:59,930 --> 00:23:02,933 こっち? えっ? 240 00:23:02,933 --> 00:23:05,933 うわっ! (落ちる音) 241 00:23:07,938 --> 00:23:10,938 ハァー。 242 00:23:17,948 --> 00:23:20,951 ねえ コンディション。 状態も打っといて。 243 00:23:20,951 --> 00:23:24,951 何て? (夏美の英語) 244 00:23:26,957 --> 00:23:28,957 (イズミの父)これだ これだ。 245 00:23:30,894 --> 00:23:34,898 (イズミの父)んっ! ん~!➡ 246 00:23:34,898 --> 00:23:38,902 んっ! ハハハ。 ほら。 食え。➡ 247 00:23:38,902 --> 00:23:40,904 食えっての! (広海)ん~。 248 00:23:40,904 --> 00:23:44,908 今の 素手でじゃないですか。 (イズミの父)ええから 食え。 249 00:23:44,908 --> 00:24:04,928 ♬~ 250 00:24:04,928 --> 00:24:24,948 ♬~ 251 00:24:24,948 --> 00:24:43,900 ♬~ 252 00:24:43,900 --> 00:24:45,900 ♬~ 253 00:24:55,912 --> 00:24:57,914 (イズミ)はいはいはい はい これ買って。 254 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 何だよ? これよ。 (イズミ)滑るの。 255 00:24:59,916 --> 00:25:01,916 ふざけんなよ。 256 00:25:12,929 --> 00:25:14,931 あっ ちょっと待って。 ちょっと待って これ。 257 00:25:14,931 --> 00:25:16,933 これね 駄目。 これ駄目 ホントに。 (広海)いいんだよ。 258 00:25:16,933 --> 00:25:19,933 ねえ 駄目。 ちょっと ねえ 話 聞いて! ちょっと。 259 00:25:39,889 --> 00:25:41,891 ♬(口笛) (イズミ)ねえ 買ってよ お願い…。 260 00:25:41,891 --> 00:25:44,891 (広海)駄目… 駄目! (イズミ)何で…。 261 00:25:49,899 --> 00:25:52,902 (広海)フゥー! (イズミ)何やってんのよ。➡ 262 00:25:52,902 --> 00:25:54,902 ちょっと待ってよ~! 263 00:26:04,914 --> 00:26:08,918 (広海)今度さ ほら うちのお店に遊びに来なよ ねっ? 264 00:26:08,918 --> 00:26:12,918 安くするから。 な~んちゃって。 ガチョーン。 265 00:26:20,930 --> 00:26:22,930 (海都)チッ。 266 00:26:34,878 --> 00:26:36,878 (広海)チャオ。 267 00:26:44,888 --> 00:26:46,888 (海都)あ~。 268 00:26:59,903 --> 00:27:19,923 ♬~ 269 00:27:19,923 --> 00:27:28,923 ♬~ 270 00:27:34,871 --> 00:27:54,891 ♬~ 271 00:27:54,891 --> 00:28:14,911 ♬~ 272 00:28:14,911 --> 00:28:34,864 ♬~ 273 00:28:34,864 --> 00:28:36,866 ハァ…。 274 00:28:36,866 --> 00:28:56,886 ♬~ 275 00:28:56,886 --> 00:29:00,886 ♬~ 276 00:29:02,892 --> 00:29:05,892 (海都)チッ。 プリーズ! 277 00:29:14,904 --> 00:29:17,907 ようこそ パラダイスへ。 278 00:29:17,907 --> 00:29:21,907 ハイ ヒロミ! (広海)ハーイ。 ハーイ。 279 00:29:25,915 --> 00:29:28,851 おっ この間の。 280 00:29:28,851 --> 00:29:32,855 ハーイ。 (広海)ハーイ。 281 00:29:32,855 --> 00:29:34,855 ようこそ パラダイスへ。 282 00:29:37,860 --> 00:29:40,863 (英語の会話) 283 00:29:40,863 --> 00:29:43,866 あら。 284 00:29:43,866 --> 00:29:45,868 (イズミ)ちょっと。 (広海)えっ? 285 00:29:45,868 --> 00:29:47,868 何やってんのよ? (広海)あっ いや…。 286 00:30:42,925 --> 00:30:48,931 ♬(音楽) 287 00:30:48,931 --> 00:30:51,931 (英語の会話) 288 00:31:08,951 --> 00:31:13,951 (女性)ヘイ! ヒロミ! カモン ヒア! ヒロミ! 289 00:31:16,959 --> 00:31:36,913 ♬~ 290 00:31:36,913 --> 00:31:56,933 ♬~ 291 00:31:56,933 --> 00:32:03,940 ♬~ 292 00:32:03,940 --> 00:32:05,942 (広海)どうも~! あ~!➡ 293 00:32:05,942 --> 00:32:07,942 あ~! 294 00:32:18,955 --> 00:32:22,959 (海都)何なんだ… 何で あんたが ここにいるの? 295 00:32:22,959 --> 00:32:24,961 (広海) そりゃ こっちのせりふだよ! 296 00:32:24,961 --> 00:32:26,963 (海都)何で ここにいるんだよ!? 297 00:32:26,963 --> 00:32:28,898 (広海)最悪。 298 00:32:28,898 --> 00:32:31,898 (海都)最悪は こっちだよ。 299 00:32:33,903 --> 00:32:36,903 ハァ…。 (海都)ハァ…。 300 00:32:38,908 --> 00:32:40,908 嘘だろ…。 301 00:32:43,913 --> 00:32:45,915 ハァ… いや 気持ちいい。 302 00:32:45,915 --> 00:32:48,915 おっ これ サンキュー。 (広海)ちゃんと返してね。 303 00:32:55,925 --> 00:32:57,927 何やってんの? こんなとこで。 304 00:32:57,927 --> 00:32:59,929 何って? (広海)何よ? 305 00:32:59,929 --> 00:33:02,932 「何よ」じゃないんだよ。 (広海)何が? 306 00:33:02,932 --> 00:33:06,936 やっぱり あんただったんだ。 (広海)はっ? 307 00:33:06,936 --> 00:33:08,938 いや そんな気がしたんだ。 だいたい あんたが近づくと➡ 308 00:33:08,938 --> 00:33:11,941 ホント ろくなことがないからさ。 (広海)何したっつうんだ 俺が。 309 00:33:11,941 --> 00:33:13,943 何もしてなくても そうなんだよ。 (広海)あっ そうですか。 310 00:33:13,943 --> 00:33:15,945 (海都)そうですよ。 だいたい 何やってんだよ こんな…。 311 00:33:15,945 --> 00:33:17,947 (広海)俺が先に聞いたんだろ。 312 00:33:17,947 --> 00:33:20,950 どうでもいいだろ そんなこと。 313 00:33:20,950 --> 00:33:22,952 何か飲む? 314 00:33:22,952 --> 00:33:24,952 ああ 何か お茶みたいな…。 315 00:33:26,956 --> 00:33:29,892 (広海)あっ そうだ。 (海都)えっ? 316 00:33:29,892 --> 00:33:31,894 だいたい いつ来たの? ほら➡ 317 00:33:31,894 --> 00:33:33,896 この島に あんたさ。 (海都)俺? 318 00:33:33,896 --> 00:33:35,898 (広海)そうだよ 他に誰がいんだよ。 319 00:33:35,898 --> 00:33:39,902 俺は 10月の終わり。 320 00:33:39,902 --> 00:33:46,909 えっ? 何日? (海都)30日… かな。 うん 30日。 321 00:33:46,909 --> 00:33:48,911 勝った! (海都)はっ? 322 00:33:48,911 --> 00:33:52,915 勝ったっつってんの。 俺は 10月の 29日。 323 00:33:52,915 --> 00:33:54,917 何で それが 勝ったことになるんだよ? 324 00:33:54,917 --> 00:33:56,919 だから 俺の方が 先輩だっつってんだろ。 325 00:33:56,919 --> 00:33:59,922 また そういう くっだらない 細かいこと。 326 00:33:59,922 --> 00:34:01,924 細かいとか あんたに言われたくないよ。 327 00:34:01,924 --> 00:34:04,927 あ~ そうですか。 (広海)そうですよ。 328 00:34:04,927 --> 00:34:06,929 だいたい 何やってんの? バイトしてんの? 329 00:34:06,929 --> 00:34:08,931 いや。 (海都)何? 客? 330 00:34:08,931 --> 00:34:10,933 いや。 (海都)何だよ? じゃあ。 331 00:34:10,933 --> 00:34:12,935 いや 経営してんだよ あのプールサイドバーを。 332 00:34:12,935 --> 00:34:16,939 経営? ちょっと待って 経営? 333 00:34:16,939 --> 00:34:20,943 ハハハ…。 誰が? (広海)いや 俺が。 334 00:34:20,943 --> 00:34:22,945 ハハハ…。 (広海)ハハハ…。 335 00:34:22,945 --> 00:34:24,947 冗談は 顔だけ。 336 00:34:24,947 --> 00:34:27,950 マジで。 いやさ もうかっちゃってさ➡ 337 00:34:27,950 --> 00:34:30,887 参っちゃうよね。 あっ 俺さ ほら➡ 338 00:34:30,887 --> 00:34:32,889 今まで 金なんか 持ったことないじゃん? 339 00:34:32,889 --> 00:34:34,891 ああ…。 (広海)何つうのかな➡ 340 00:34:34,891 --> 00:34:36,893 青年実業家? 341 00:34:36,893 --> 00:34:38,895 あんたがね…。 (広海)何つうの? 342 00:34:38,895 --> 00:34:42,899 ようやく ほら 俺にも 運が向いてきたっつうの? うん。 343 00:34:42,899 --> 00:34:45,902 何だ 今まで ついてなかったの? 344 00:34:45,902 --> 00:34:48,905 えっ? いや うん まあ。 345 00:34:48,905 --> 00:34:52,909 それに ほら ここ 最高じゃん。 一年中 夏だし。 346 00:34:52,909 --> 00:34:57,914 なるほどね。 まあ あんたらしい ような気もするけどな。 347 00:34:57,914 --> 00:34:59,916 えっ? そう? 348 00:34:59,916 --> 00:35:02,919 えっ? (広海)だから そっちは? 349 00:35:02,919 --> 00:35:05,922 俺? (広海)そうだよ。 350 00:35:05,922 --> 00:35:10,927 俺は… 俺はさ まあ➡ 351 00:35:10,927 --> 00:35:12,929 働いてるんだよ。 352 00:35:12,929 --> 00:35:14,931 へえ~ 何の仕事? 何の仕事? 353 00:35:14,931 --> 00:35:17,934 いや イルカなんかをさ 水族館に届けたり。 354 00:35:17,934 --> 00:35:19,936 何それ。 もうかんの? 355 00:35:19,936 --> 00:35:22,939 そういうことじゃないんだよ。 (広海)じゃあ どういうことよ? 356 00:35:22,939 --> 00:35:24,941 だからさ… いいか? ほら。 357 00:35:24,941 --> 00:35:28,878 砂漠の国とかさ 海のない国の 子供たちとかは➡ 358 00:35:28,878 --> 00:35:32,882 イルカとか まあ そう簡単に 見ること できないじゃん? 359 00:35:32,882 --> 00:35:37,887 そういう子たちのために まあ… 届けるんだよ。 360 00:35:37,887 --> 00:35:41,891 (広海)ふ~ん。 何かカッコいいね。 (海都)そうかな? 361 00:35:41,891 --> 00:35:45,895 あっ! 海に こだわっちゃったわけ? 362 00:35:45,895 --> 00:35:49,899 まあ… まあね。 363 00:35:49,899 --> 00:35:53,903 あんたらしいよ。 何つうの? ほら ちゃんと意味があるっつうか➡ 364 00:35:53,903 --> 00:35:55,905 役に立ってるって感じじゃん。 365 00:35:55,905 --> 00:35:59,909 何だよ それ。 (広海)フフッ。 フフフ…。 366 00:35:59,909 --> 00:36:01,911 あっ そうだ! 桜ちゃんは? 367 00:36:01,911 --> 00:36:03,913 桜 元気だよ。 368 00:36:03,913 --> 00:36:06,916 ハァ… 思いっ切りバカなのに ほれちゃったね➡ 369 00:36:06,916 --> 00:36:09,919 桜ちゃんもね かわいそうに。 (海都)そういうこと あんたに…。 370 00:36:09,919 --> 00:36:13,923 言われたくないよね? フフフ…。 371 00:36:13,923 --> 00:36:17,927 (海都)チッ。 で? 372 00:36:17,927 --> 00:36:19,929 だから 「で?」って何だ? 「で?」っつうのは。 373 00:36:19,929 --> 00:36:22,932 (海都)いや➡ 374 00:36:22,932 --> 00:36:25,935 ここが あんたの海なんだ? 375 00:36:25,935 --> 00:36:29,872 えっ。 いや… うん➡ 376 00:36:29,872 --> 00:36:33,876 それは ほら まだ 分かんないけど➡ 377 00:36:33,876 --> 00:36:37,880 でも そうかもね。 (海都)ふ~ん。 378 00:36:37,880 --> 00:36:39,882 そっちは? 379 00:36:39,882 --> 00:36:44,882 うん… 俺も まだ 分かんないな。 380 00:36:46,889 --> 00:36:48,889 そっか。 381 00:36:50,893 --> 00:36:52,895 さてと 帰るわ 俺 あした早いから。 382 00:36:52,895 --> 00:36:54,897 (広海)んっ? 泊まってきゃいいじゃん。 383 00:36:54,897 --> 00:36:57,900 と思ったんだけど やめとくよ。 寝られないもん あんたと一緒に。 384 00:36:57,900 --> 00:37:00,903 くぅ~ 何だよ。 『マジンガーZ』の話 したかったのにな。 385 00:37:00,903 --> 00:37:02,905 遠慮しときます。 さあ じゃっ。 386 00:37:02,905 --> 00:37:04,907 送ろうか? 387 00:37:04,907 --> 00:37:07,910 いいの? (広海)高いよ。 100ドル。➡ 388 00:37:07,910 --> 00:37:10,910 100ドル。 (海都)何だよ それ。 389 00:37:19,922 --> 00:37:22,925 (海都)フッ。 390 00:37:22,925 --> 00:37:25,928 (広海)何? (海都)えっ? 391 00:37:25,928 --> 00:37:28,864 いや 相変わらず こういう… 何ていうの? 392 00:37:28,864 --> 00:37:30,866 狭い車が好きなんだな。 (広海)ハハハ。➡ 393 00:37:30,866 --> 00:37:36,866 ちゃんと ドア開くけどね これ。 (海都)あっ そう。 へえ~。 394 00:37:39,875 --> 00:37:41,877 (物音) (広海)あら? 395 00:37:41,877 --> 00:37:45,877 えっ? 何? (広海)あらら。 396 00:37:50,886 --> 00:37:53,886 あららら…。 397 00:37:55,891 --> 00:37:57,891 ガス欠だわ。 398 00:37:59,895 --> 00:38:02,898 嘘だろ? 399 00:38:02,898 --> 00:38:06,902 悪い。 ちょっと 押して。 400 00:38:06,902 --> 00:38:08,904 どこだと思ってんだよ。 401 00:38:08,904 --> 00:38:13,909 悪ぃ悪ぃ。 いいから早く。 402 00:38:13,909 --> 00:38:16,912 (海都)いいかげんに…。 403 00:38:16,912 --> 00:38:19,915 (広海)ハハハ… うっちょ~ん。 (海都)痛っ! 404 00:38:19,915 --> 00:38:24,915 だっせえ。 (海都)いっ! いっ…。 405 00:38:35,865 --> 00:38:38,868 一つ言ってもいい? (広海)どうぞ 幾つでも。 406 00:38:38,868 --> 00:38:40,870 一つでいいんだよ。 407 00:38:40,870 --> 00:38:44,874 さっきの服さ…。 (広海)あ~ あれ カッコいいっしょ? 408 00:38:44,874 --> 00:38:46,874 似合ってないよ。 409 00:38:48,878 --> 00:38:50,880 それだけ言っといてやった方が いいかなと思ってさ。 410 00:38:50,880 --> 00:38:53,883 それは どうも。 (海都)どういたしまして。 411 00:38:53,883 --> 00:38:56,886 そっちこそさ でも ほら こう… 何つうの? 412 00:38:56,886 --> 00:38:58,888 襟足っつうの? 413 00:38:58,888 --> 00:39:00,890 髪 伸ばせば ワイルドでカッコいいとか➡ 414 00:39:00,890 --> 00:39:02,892 思ってんじゃないの? 415 00:39:02,892 --> 00:39:06,896 ハハハ…。 416 00:39:06,896 --> 00:39:09,899 ハハハ…。 417 00:39:09,899 --> 00:39:11,899 ハァー。 418 00:39:13,903 --> 00:39:15,903 (海都)あっ そこでいいや そこで。 419 00:39:19,909 --> 00:39:21,911 サンキュー。 (広海)何? これ。 420 00:39:21,911 --> 00:39:25,915 (海都)えっ? ああ 俺んち。 (広海)ほ~。 421 00:39:25,915 --> 00:39:28,851 あっ ちょっと待って。 422 00:39:28,851 --> 00:39:30,853 はい。➡ 423 00:39:30,853 --> 00:39:32,855 あっ ちょっと待って。 424 00:39:32,855 --> 00:39:35,858 あっ じゃあ イルカ君によろしく。 (海都)おう。 425 00:39:35,858 --> 00:39:37,858 じゃあね。 426 00:39:44,867 --> 00:40:04,887 ♬~ 427 00:40:04,887 --> 00:40:24,907 ♬~ 428 00:40:24,907 --> 00:40:44,927 ♬~ 429 00:40:44,927 --> 00:41:04,947 ♬~ 430 00:41:04,947 --> 00:41:24,967 ♬~ 431 00:41:24,967 --> 00:41:26,967 (勝)《ここは 俺の海だよ》 432 00:41:29,905 --> 00:41:33,905 (勝)《お前らの海は 別にあるはずだ》 433 00:41:36,912 --> 00:41:38,914 《そうだろ?》 434 00:41:38,914 --> 00:41:58,934 ♬~ 435 00:41:58,934 --> 00:42:18,954 ♬~ 436 00:42:18,954 --> 00:42:23,959 ♬~ 437 00:42:23,959 --> 00:42:26,959 あっ…。 おう どうした? 438 00:42:28,897 --> 00:42:32,901 そっちこそ 何やってんだよ。 (広海)まあね。 439 00:42:32,901 --> 00:42:35,904 あっ 何か飲む? (イズミ)うん。 440 00:42:35,904 --> 00:42:39,908 あっ じゃあ ほら 特製カクテル 作ってやるよ。 441 00:42:39,908 --> 00:42:41,908 本当? (広海)超 任せて。 442 00:43:42,905 --> 00:43:45,908 《ハァ! フゥ!》 443 00:43:45,908 --> 00:43:50,913 《冷たい! 冷たい!》➡ 444 00:43:50,913 --> 00:43:54,917 《ちょっとさ 泳ぐの やめといた方がいいな!》 445 00:43:54,917 --> 00:43:57,920 《風邪ひくし》 446 00:43:57,920 --> 00:44:01,924 《あっ どうしても っつうんだったら う~ん…》 447 00:44:01,924 --> 00:44:04,927 《あっ まず ほら 準備体操しないと》 448 00:44:04,927 --> 00:44:09,932 《学校で習ったでしょ? ほら 一緒に 1・2 1・2》 449 00:44:09,932 --> 00:44:12,935 《♬「ズンズン ズンズンズンズン ズンズンズン」》➡ 450 00:44:12,935 --> 00:44:14,935 《1…》 451 00:44:20,943 --> 00:44:22,945 《わ~! あ~!》 452 00:44:22,945 --> 00:44:27,950 《あ~ あ~ あ~! あ~ 冷たっ! あ~!》 453 00:44:27,950 --> 00:44:32,888 《あれ? おかしくないでしょ おかしく》 454 00:44:32,888 --> 00:44:36,892 《ねえ。 失礼だね~。 ったく》 455 00:44:36,892 --> 00:44:39,895 《やっ! つっ 冷たい》 456 00:44:39,895 --> 00:44:42,898 《ハハハ!》 (イズミ)《やだ…》 457 00:44:42,898 --> 00:44:44,900 《もう!》 (広海)《おら!》 458 00:44:44,900 --> 00:44:49,905 (イズミ)《冷たい! もう! やだ! もう!》 459 00:44:49,905 --> 00:45:03,919 ♬~ 460 00:45:03,919 --> 00:45:12,928 (広海)《海ってさ 死に入る場所じゃないんだよね》 461 00:45:12,928 --> 00:45:16,928 《そりゃあ ほら 海にも失礼なんじゃないかな》 462 00:45:25,941 --> 00:45:28,877 《ねえ》 (広海)《あっ?》 463 00:45:28,877 --> 00:45:32,881 《何やってる人なの?》 (広海)《俺?》➡ 464 00:45:32,881 --> 00:45:34,881 《詩人?》 465 00:45:37,886 --> 00:45:41,890 《ハッ… うっちょ~ん》 466 00:45:41,890 --> 00:45:43,890 《何もしてないんだよね》 467 00:45:46,895 --> 00:45:49,898 《フッ…》 468 00:45:49,898 --> 00:46:08,917 ♬~ 469 00:46:08,917 --> 00:46:10,919 ♬~ 470 00:46:10,919 --> 00:46:16,919 はい ヒロミスペシャル。 (イズミ)ありがとう。 471 00:46:20,929 --> 00:46:24,933 おいしい。 (広海)そう? 天才? 472 00:46:24,933 --> 00:46:30,872 そこまでは いかないけど。 (広海)あっ そう。 フフフ。 473 00:46:30,872 --> 00:46:33,875 (イズミ)あの人が 海都さん? (広海)えっ? 474 00:46:33,875 --> 00:46:37,879 広海君が話してた人でしょ? この島にいたんだね。 475 00:46:37,879 --> 00:46:41,883 あっ… ほら 地球的偶然ってやつ? 476 00:46:41,883 --> 00:46:47,889 フフフ。 ハハハ…。 477 00:46:47,889 --> 00:47:02,904 ♬~ 478 00:47:02,904 --> 00:47:05,907 (真琴)ジャーン! 479 00:47:05,907 --> 00:47:08,910 よし。 (真琴)やった~。 480 00:47:08,910 --> 00:47:10,910 いいね こういうのも。 481 00:47:12,914 --> 00:47:14,914 クリスマスか…。 482 00:47:19,921 --> 00:47:23,921 あれ? 裕子。 483 00:47:25,927 --> 00:47:28,864 ディズニーランドは? 484 00:47:28,864 --> 00:47:30,864 (裕子)真琴…。 485 00:47:34,870 --> 00:47:37,873 (真琴)あれ? (裕子の泣き声) 486 00:47:37,873 --> 00:47:42,878 (裕子の泣き声) (真琴)裕子? 487 00:47:42,878 --> 00:47:46,882 (クラクション) (真琴)あっ。 488 00:47:46,882 --> 00:47:48,882 (春子)来た。 489 00:47:53,889 --> 00:47:55,891 いらっしゃい! 490 00:47:55,891 --> 00:47:57,893 (富士子)やっほ~! (桜)メリークリスマス! 491 00:47:57,893 --> 00:47:59,895 (真琴)元気でしたか? (桜)うん。 492 00:47:59,895 --> 00:48:02,898 はい ケーキ買ってきたよ。 (真琴)すごい! 493 00:48:02,898 --> 00:48:05,901 あ~! ありがとう! 494 00:48:05,901 --> 00:48:08,904 春子さん 招待状 ありがとう。 495 00:48:08,904 --> 00:48:12,908 いいえ。 二人とも お久しぶり。 496 00:48:12,908 --> 00:48:16,912 (富士子)でもさ それにしても クリスマスだっていうのにさ➡ 497 00:48:16,912 --> 00:48:19,915 私たち 寂しい女だね。 498 00:48:19,915 --> 00:48:22,915 あいつら 今頃 何やってんだろ? 499 00:48:24,920 --> 00:48:27,923 あいつら? 500 00:48:27,923 --> 00:48:29,923 実はね…。 501 00:48:35,864 --> 00:48:37,866 広海君と? (桜)うん。 この間ね➡ 502 00:48:37,866 --> 00:48:41,870 海都に電話したときに言ってた。 偶然だって。 503 00:48:41,870 --> 00:48:43,872 へえ~。 504 00:48:43,872 --> 00:48:47,876 何かね ホテルで仕事してるらしい。 505 00:48:47,876 --> 00:48:49,878 南の島か。 506 00:48:49,878 --> 00:48:52,881 ったく あいつ 何やってんだろね? そんなとこで。 507 00:48:52,881 --> 00:48:56,885 まあ どうせ 長続きしないと思うけど 私は。➡ 508 00:48:56,885 --> 00:49:00,889 それにしても よく食べるね。 509 00:49:00,889 --> 00:49:06,895 だって… だって だって だって。 (一同)フフフ…。 510 00:49:06,895 --> 00:49:09,898 それにしてもさ あの二人 よっぽど 縁があるんだね。 511 00:49:09,898 --> 00:49:14,903 そうですよね。 で 何で 私は ここにいるんだろう? 512 00:49:14,903 --> 00:49:19,908 桜ちゃんは 偉い。 女の鑑。 (桜)でしょ? 513 00:49:19,908 --> 00:49:23,912 私には 絶対できないもん。 (桜)それは分かる気がする。 514 00:49:23,912 --> 00:49:25,912 えっ? (桜)んっ? 515 00:49:38,860 --> 00:49:40,862 (佑介)こんばんは~。 516 00:49:40,862 --> 00:49:45,862 (利夫・公三)メリークリスマース! 517 00:49:48,870 --> 00:49:52,874 (佑介)ああ…。 僕 ダイヤモンドヘッドの方 行ってきます。 518 00:49:52,874 --> 00:49:54,876 (利夫・公三)な~に! 519 00:49:54,876 --> 00:49:56,878 いいから 座って。 520 00:49:56,878 --> 00:49:58,880 今日はさ 男は入れないんだってさ。 521 00:49:58,880 --> 00:50:01,883 楽しいべ。 寂しい男同士。 (佑介)一緒にしないでくださいよ。 522 00:50:01,883 --> 00:50:03,885 いいから いいから。 (利夫)あっ あっ ケーキある。 523 00:50:03,885 --> 00:50:05,887 あっ プレゼント? プレゼントもあるよ。 (佑介)いらない! 524 00:50:05,887 --> 00:50:08,887 (利夫)ワインもあるし シャンパンも…。 (佑介)帰ります! 勉強! 525 00:50:10,892 --> 00:50:14,892 ハハハ…。 本当? 526 00:50:25,907 --> 00:50:45,927 ♬~ 527 00:50:45,927 --> 00:50:51,927 ♬~ 528 00:50:53,935 --> 00:50:56,938 (春子)うぃ~っす!➡ 529 00:50:56,938 --> 00:51:01,938 うぃ~っす! どうも! あ~! ハハッ! 530 00:51:07,949 --> 00:51:11,953 (男性)はい。 はい 次の方 どうぞ。➡ 531 00:51:11,953 --> 00:51:14,956 はい ありがとう。 1回だよ。 ゆっくり回すんだよ。 532 00:51:14,956 --> 00:51:19,956 あ~。 あいつらのいる島だ。 533 00:51:29,905 --> 00:51:31,907 (佑介)は~るこさん。 534 00:51:31,907 --> 00:51:34,910 (春子)んっ? (佑介)何やってんすか? 535 00:51:34,910 --> 00:51:37,913 (春子)何やってんのって 見て分かんないの? 536 00:51:37,913 --> 00:51:39,915 福引よ 福引。 (佑介)あ~。 537 00:51:39,915 --> 00:51:42,918 (男性)はい 次の方。 538 00:51:42,918 --> 00:51:44,918 (佑介)えっ? 539 00:51:46,922 --> 00:51:49,925 (男性)あれ? 春ちゃん。 はいよ 3回な。 540 00:51:49,925 --> 00:51:53,925 まださ 特賞 出てないよね? (男性)出てないよ。 541 00:51:55,931 --> 00:51:57,931 よし。 542 00:51:59,935 --> 00:52:04,940 何色? (男性)金の色。 頑張れよ。 543 00:52:04,940 --> 00:52:19,955 ♬~ 544 00:52:19,955 --> 00:52:21,957 おら!➡ 545 00:52:21,957 --> 00:52:25,957 チッ。 何だ? これ。 546 00:52:27,963 --> 00:52:30,899 いんちきじゃないんでしょうね? 547 00:52:30,899 --> 00:52:33,902 いや そんなことありませんよ。 うん。 548 00:52:33,902 --> 00:52:37,902 ハァ…。 よし 最後。 549 00:52:39,908 --> 00:52:41,910 佑介やって~。 (佑介)えっ? 俺? 550 00:52:41,910 --> 00:52:43,912 うん。 (佑介)嫌ですよ。 外れたら➡ 551 00:52:43,912 --> 00:52:45,914 俺のせいにするんでしょ? どうせ。 (春子)しない しない しないから。 552 00:52:45,914 --> 00:52:49,918 私 こういうの弱いんだっつうの。 553 00:52:49,918 --> 00:52:51,918 しょうがないな…。 554 00:53:08,937 --> 00:53:12,941 (ベルの音) 555 00:53:12,941 --> 00:53:15,944 (男性)おめでとうございます! 旅行券が当たりました! 556 00:53:15,944 --> 00:53:17,946 (佑介)うわ~! (春子)やった~! 557 00:53:17,946 --> 00:53:20,949 (2人の歓声) 558 00:53:20,949 --> 00:53:23,952 (佑介・春子)オーイェー! やった! 559 00:53:23,952 --> 00:53:28,890 (佑介)別府! 別府! 別府! ハハハ! 560 00:53:28,890 --> 00:53:32,890 別府? (佑介)うん 別府。 561 00:53:34,896 --> 00:53:36,898 南の島でしょ? 562 00:53:36,898 --> 00:53:41,903 いや でも そんなこと言ったって せっかく 1等…。 563 00:53:41,903 --> 00:53:46,908 ハァー。 564 00:53:46,908 --> 00:53:48,910 (佑介)いや… ちょっと。 565 00:53:48,910 --> 00:53:50,912 そんな…。 (ベルの音) 566 00:53:50,912 --> 00:53:52,914 (男性)おめでとうございます おばあちゃん。➡ 567 00:53:52,914 --> 00:53:57,919 特賞 天国に一番近い島。 よかったね! よかったね。 568 00:53:57,919 --> 00:54:02,924 (女性)ハァー。 ハハハ ありがとう。 569 00:54:02,924 --> 00:54:06,928 (男性)はい 次の方。 (女性)何だね? こりゃ。➡ 570 00:54:06,928 --> 00:54:11,933 ねえ 天国に一番近い島って 早死にするってことかい? 571 00:54:11,933 --> 00:54:14,936 あっ いやいや そうじゃなくてね おばあちゃん。 572 00:54:14,936 --> 00:54:17,939 だって 天国に一番近いんだろ? 573 00:54:17,939 --> 00:54:20,942 (佑介)うん。 あっ いやいや だから そうじゃなくって…。 574 00:54:20,942 --> 00:54:24,946 (女性)私は 温泉の方が いいなぁ。 575 00:54:24,946 --> 00:54:27,949 はあ? 576 00:54:27,949 --> 00:54:29,949 おばあちゃん。 577 00:54:31,886 --> 00:54:33,886 取っ換えてあげる。 578 00:54:35,890 --> 00:54:38,893 (春子)あのさ! 579 00:54:38,893 --> 00:54:40,893 頼みがあんだけど。 580 00:54:50,905 --> 00:54:53,905 (ノック) (真琴)はい。 581 00:54:55,910 --> 00:54:59,914 よいしょ。 (真琴)どうしたの? 582 00:54:59,914 --> 00:55:03,918 (春子)フゥ…。 (真琴)何? 583 00:55:03,918 --> 00:55:06,921 行くよ 真琴。 584 00:55:06,921 --> 00:55:09,924 行くって どこに? 585 00:55:09,924 --> 00:55:12,927 二人に会いに。 586 00:55:12,927 --> 00:55:14,929 えっ? 587 00:55:14,929 --> 00:55:18,933 ねっ! 早く支度して! (真琴)えっ ちょっと だって…。 588 00:55:18,933 --> 00:55:20,935 あっ 行きたくない? 589 00:55:20,935 --> 00:55:23,938 だったら 富士子ちゃんとか 誘って 行っちゃおうかな…。 590 00:55:23,938 --> 00:55:26,941 行く! 行くってば…。 591 00:55:26,941 --> 00:55:46,895 ♬~ 592 00:55:46,895 --> 00:55:48,895 ♬~ 593 00:55:50,899 --> 00:55:52,901 (春子)あ~ 飲んだ飲んだ。 594 00:55:52,901 --> 00:55:56,905 もう 春子さん 飲み過ぎ。 スチュワーデスさん 困ってたよ。 595 00:55:56,905 --> 00:55:59,908 そう? いいじゃん たまには。 いつも 出す方だからさ。 596 00:55:59,908 --> 00:56:01,910 まあね。 (春子)あっ。 597 00:56:01,910 --> 00:56:03,912 (真琴)んっ? (春子)暑い。 暑くない? 598 00:56:03,912 --> 00:56:06,915 あ~ 夏だもんね。 (春子)南の島 南の島。 599 00:56:06,915 --> 00:56:09,918 準備 準備 準備。 暑い気がする。 600 00:56:09,918 --> 00:56:12,921 (女性)ノー ノー。 ユー キャン ノット ストップ ヒア。 601 00:56:12,921 --> 00:56:14,923 (英語) 602 00:56:14,923 --> 00:56:17,926 (春子)OK。 OK OK。 真琴 急げ。 603 00:56:17,926 --> 00:56:19,928 ノー。 (春子)今 入れますから。 604 00:56:19,928 --> 00:56:21,928 ノー。 ノー。 605 00:56:32,874 --> 00:56:35,877 ちょっとさ➡ 606 00:56:35,877 --> 00:56:37,879 寒くない? 607 00:56:37,879 --> 00:56:39,881 ハッ…。 (春子)ハハッ…。 608 00:56:39,881 --> 00:56:47,889 ≪(英語) 609 00:56:47,889 --> 00:56:50,892 (春子)ノー ノー! ノー ノー! 610 00:56:50,892 --> 00:57:10,912 ♬~ 611 00:57:10,912 --> 00:57:20,922 ♬~ 612 00:57:20,922 --> 00:57:23,925 (真琴・春子)フゥー! 613 00:57:23,925 --> 00:57:27,929 やっぱ 夏は 海だね~! 614 00:57:27,929 --> 00:57:29,929 誰のまね? 615 00:57:36,871 --> 00:57:40,875 あ~。 616 00:57:40,875 --> 00:57:44,879 雨? (真琴)うん…。 617 00:57:44,879 --> 00:57:48,883 すぐ やむよね? 618 00:57:48,883 --> 00:57:50,883 うん。 619 00:57:52,887 --> 00:57:56,887 さて 二人を驚かしてやりますか。 620 00:58:04,899 --> 00:58:06,901 (春子)ここだ。 621 00:58:06,901 --> 00:58:10,905 何か カワイイ会社だね。 622 00:58:10,905 --> 00:58:12,907 何か? 623 00:58:12,907 --> 00:58:14,909 あっ。 (春子)あっ。 624 00:58:14,909 --> 00:58:19,914 あの! 鈴木 海都さんの会社って ここですか? 625 00:58:19,914 --> 00:58:23,918 そうだけど。 今 出ちゃってるな。 626 00:58:23,918 --> 00:58:26,918 今日は もう こっちに戻ってこないと思うけど。 627 00:58:28,856 --> 00:58:34,862 そうですか。 仕事か…。 (真琴)どうしようか? 628 00:58:34,862 --> 00:58:37,862 連絡 取れなくもないけど? 629 00:58:39,867 --> 00:58:44,872 あの アクアリゾートクラブ っていうホテル ご存じですか? 630 00:58:44,872 --> 00:58:49,877 ええ。 連絡は? しなくていい? 631 00:58:49,877 --> 00:58:54,882 はい。 ねっ? (真琴)はい。 632 00:58:54,882 --> 00:58:58,882 (真琴)あ~ せっかく 驚かしてやろうと思ったのにな。 633 00:59:00,888 --> 00:59:03,891 まあ でも しょうがないじゃん。 634 00:59:03,891 --> 00:59:06,894 しっかし 遠いね 広海君のホテル。 635 00:59:06,894 --> 00:59:09,897 (真琴)うん。 636 00:59:09,897 --> 00:59:12,900 あいつ ホテルで 何やってんだろう? 637 00:59:12,900 --> 00:59:14,902 ほら また 外国人とかにさ➡ 638 00:59:14,902 --> 00:59:17,905 「チャオ!」とか やってんじゃないの? 639 00:59:17,905 --> 00:59:20,908 何? うれしそうな顔して。 640 00:59:20,908 --> 00:59:23,911 してないです~。 (春子)どうですかね~? 641 00:59:23,911 --> 00:59:26,914 あ~ 私 言ったろ。 642 00:59:26,914 --> 00:59:30,852 真琴は あれから 「広海さ~ん」とか言って➡ 643 00:59:30,852 --> 00:59:33,855 毎日 泣いて暮らしました~って。 644 00:59:33,855 --> 00:59:36,858 (真琴)嘘つき。 645 00:59:36,858 --> 00:59:39,861 (春子)キツツキ。 (真琴)うわっ 寒っ! 646 00:59:39,861 --> 00:59:41,863 (真琴)うわっ 恥ずかしい! (春子)水たまり! 647 00:59:41,863 --> 00:59:43,863 (真琴)嫌~だ! 648 00:59:54,876 --> 00:59:59,881 (真琴)もう 疲れた。 疲れた~。 649 00:59:59,881 --> 01:00:02,884 広海君 どこ? 650 01:00:02,884 --> 01:00:05,887 え~?➡ 651 01:00:05,887 --> 01:00:09,891 あっ。 あっ…。 652 01:00:09,891 --> 01:00:12,894 (真琴・春子)すいません。 653 01:00:12,894 --> 01:00:18,900 桜井 広海 ドコデスカ? 654 01:00:18,900 --> 01:00:20,902 英語じゃないじゃん。 655 01:00:20,902 --> 01:00:24,906 桜井 広海。 656 01:00:24,906 --> 01:00:28,910 サクライ ヒロミ? 657 01:00:28,910 --> 01:00:30,912 (真琴・春子)イエース! 658 01:00:30,912 --> 01:00:32,914 ボス? 659 01:00:32,914 --> 01:00:34,916 (真琴・春子)ボス? 660 01:00:34,916 --> 01:00:37,916 あっ… チャオ! 661 01:00:40,922 --> 01:00:42,924 ハーイ。 662 01:00:42,924 --> 01:00:44,924 どう? おいしい? 663 01:00:55,937 --> 01:00:57,937 あっ。 664 01:00:59,941 --> 01:01:02,941 「DIAMOND CAFE」だって。 665 01:01:05,947 --> 01:01:07,949 あっ。 666 01:01:07,949 --> 01:01:12,954 (広海)OK テキーラ。 テキーラ 4つ。 よろしく。 667 01:01:12,954 --> 01:01:15,957 元気? (女性)ハイ ヒロミ。 668 01:01:15,957 --> 01:01:19,957 涼しいよね。 ハハハ…。 669 01:01:24,966 --> 01:01:27,969 えっ? 670 01:01:27,969 --> 01:01:30,905 元気? (女性)ハイ ヒロミ。 671 01:01:30,905 --> 01:01:34,905 涼しいよね。 ハハハ…。 672 01:01:41,916 --> 01:01:43,918 えっ? 673 01:01:43,918 --> 01:01:45,920 何やってんのよ? 674 01:01:45,920 --> 01:01:48,923 遊びに来ちゃった。 675 01:01:48,923 --> 01:01:52,927 遊びに来ちゃった… あっ ひょっとして あいつに聞いた? 676 01:01:52,927 --> 01:01:54,929 ほら 鈴木 海都。 677 01:01:54,929 --> 01:01:59,934 ん~ まあ そんなようなもんかな。 ねえ? 真琴。 678 01:01:59,934 --> 01:02:02,937 うん。 (広海)へえ~。 679 01:02:02,937 --> 01:02:05,937 真琴。 (真琴)何? 680 01:02:08,943 --> 01:02:11,946 はあ? (広海)いや~ 何か 大人っぽく…。 681 01:02:11,946 --> 01:02:13,948 えっ? 682 01:02:13,948 --> 01:02:16,951 ならねえよ。 683 01:02:16,951 --> 01:02:19,954 バーカ。 (広海)懐かしい その顔。 684 01:02:19,954 --> 01:02:24,959 ほら 見て。 ハハハ…。 685 01:02:24,959 --> 01:02:28,896 (男性)ヒロミサン! (男性の英語) 686 01:02:28,896 --> 01:02:31,899 (広海)悪かった。 あっ じゃあ ちょっと待ってて。 687 01:02:31,899 --> 01:02:33,899 ごめん ごめん。 (春子)うん。 688 01:02:35,903 --> 01:02:38,903 (広海)あ~ 久しぶり。 元気? 689 01:03:07,935 --> 01:03:09,935 ハハッ。 690 01:03:35,896 --> 01:03:37,896 フゥー! 691 01:03:42,903 --> 01:03:44,905 ハハハ…。 692 01:03:44,905 --> 01:03:57,918 ♬~ 693 01:03:57,918 --> 01:04:01,922 (海都)OK よし。➡ 694 01:04:01,922 --> 01:04:03,924 ハハハ…。➡ 695 01:04:03,924 --> 01:04:05,924 う~! 696 01:04:10,931 --> 01:04:12,933 あっ 夏美さん。 697 01:04:12,933 --> 01:04:31,886 ♬~ 698 01:04:31,886 --> 01:04:33,888 ♬~ 699 01:04:33,888 --> 01:04:36,891 ハァー。 ハァ ハァ…。 700 01:04:36,891 --> 01:04:40,895 もうすぐ 運ばれるんですよね。 701 01:04:40,895 --> 01:04:42,895 そうね。 702 01:04:47,902 --> 01:04:53,908 向いてないんじゃないかな あなた この仕事。 703 01:04:53,908 --> 01:04:55,910 えっ? 704 01:04:55,910 --> 01:04:58,910 海で働くには 優し過ぎる。 705 01:05:03,918 --> 01:05:07,918 甘ちゃんだってことですか? (夏美)そうね。 706 01:05:13,928 --> 01:05:16,931 俺だって分かってますよ。 707 01:05:16,931 --> 01:05:23,938 もうすぐ このイルカは 砂漠の国の水族館に運ばれていく。 708 01:05:23,938 --> 01:05:27,942 そこには 海を知らない子供たち っていうのが たくさんいて➡ 709 01:05:27,942 --> 01:05:29,877 で その子供たちは➡ 710 01:05:29,877 --> 01:05:32,880 このイルカを通して 海を知るんですよ。 711 01:05:32,880 --> 01:05:36,884 分かってますよ それが俺たちの仕事だってことは。 712 01:05:36,884 --> 01:05:40,888 俺たちの仕事がなければ➡ 713 01:05:40,888 --> 01:05:46,894 砂漠の国の子供たちっていうのは 海を知ることができない。 714 01:05:46,894 --> 01:05:49,897 でも そのために この子は➡ 715 01:05:49,897 --> 01:05:53,901 母親からも 自分の海からも 引き離される。 716 01:05:53,901 --> 01:05:59,907 もう 海で泳ぐことはない。 プールの中で暮らすの。 717 01:05:59,907 --> 01:06:04,912 遠い国の水族館のプールで。 718 01:06:04,912 --> 01:06:06,912 かわいそうよね。 719 01:06:08,916 --> 01:06:10,916 そう思ってんでしょ? 720 01:06:13,921 --> 01:06:16,924 (夏美)あなたが どういうつもりで ここに来て➡ 721 01:06:16,924 --> 01:06:20,928 この仕事をやろうと思ったのか 知らないけど➡ 722 01:06:20,928 --> 01:06:24,928 人間と海の関係なんて そんなもんだと思う。 723 01:06:26,934 --> 01:06:29,870 (海都)どういう意味ですか? 724 01:06:29,870 --> 01:06:34,875 (夏美)人間が 海のために できることがあるとすれば➡ 725 01:06:34,875 --> 01:06:37,875 とっとと滅びるしか ないんじゃない? 726 01:06:40,881 --> 01:06:44,885 私ね 「海はいいな」とかって 能天気に言ってる人間➡ 727 01:06:44,885 --> 01:06:47,888 大っ嫌いなの。 728 01:06:47,888 --> 01:06:50,888 好きじゃないな そうやって諦めてるのって。 729 01:06:56,897 --> 01:07:01,902 そういえば 今日 あなたを訪ねて 女の子が2人 来た。 730 01:07:01,902 --> 01:07:05,906 誰ですか? (夏美)名前は言わなかったけど。 731 01:07:05,906 --> 01:07:08,909 誰だ? 732 01:07:08,909 --> 01:07:12,909 う~ん ドングリとマッチ棒って感じかな。 733 01:07:15,916 --> 01:07:18,916 ドングリとマッチ棒? 734 01:07:21,922 --> 01:07:23,924 ホントに この部屋? 735 01:07:23,924 --> 01:07:26,924 だって ボーイさん ここって言ったでしょ? 736 01:07:32,867 --> 01:07:38,867 うわ~ すごい部屋だね。 (真琴)うん。 737 01:07:44,879 --> 01:07:46,881 広海君 どうしちゃったんだろうね。 738 01:07:46,881 --> 01:07:48,883 (真琴)うん。 739 01:07:48,883 --> 01:07:51,886 (ドアの開く音) (広海)ごめん ごめん! 待った? 740 01:07:51,886 --> 01:07:53,888 (春子)ううん。 (広海)あっ そうだ。➡ 741 01:07:53,888 --> 01:07:56,891 飯 食いに行こうか。 (春子)あっ そうだね。 742 01:07:56,891 --> 01:07:58,893 (真琴)うん。 (広海)よし 行こう。➡ 743 01:07:58,893 --> 01:08:00,893 なかなかね ほら ここのフレンチ いけんだよ。 744 01:08:02,897 --> 01:08:05,900 あっ そうだ あいつにも電話してみる? ほら➡ 745 01:08:05,900 --> 01:08:08,903 鈴木 海都。 (春子)あっ そっか そっか。➡ 746 01:08:08,903 --> 01:08:10,905 仕事も終わってるだろうしね。 747 01:08:10,905 --> 01:08:12,905 うん。 じゃあ ちょっと待ってて。 748 01:08:33,861 --> 01:08:38,861 (英語) (春子)あっ サンキュー サンキュー。 749 01:08:40,868 --> 01:08:44,872 ハァー 広海君 どうしちゃったんだろうね? 750 01:08:44,872 --> 01:08:46,872 (真琴)うん。 751 01:08:51,879 --> 01:08:53,879 OK? (イズミ)分かった。 752 01:08:55,883 --> 01:08:57,885 ごめん ごめん ごめん。 待った? 753 01:08:57,885 --> 01:09:00,888 こんばんは! (春子)こんばんは。 754 01:09:00,888 --> 01:09:03,891 イズミ。 ほら 俺が任されてる➡ 755 01:09:03,891 --> 01:09:06,894 ここのプールサイドバーとか このホテルとかの社長の娘。 756 01:09:06,894 --> 01:09:10,898 はい。 よろしくお願いします。 (春子)よろしく。 757 01:09:10,898 --> 01:09:15,903 あの… 春子さんと 真琴さんですよね? 758 01:09:15,903 --> 01:09:18,906 えっ? (春子)何で? 759 01:09:18,906 --> 01:09:21,909 いや あの 彼から聞いてたから。 はい。 760 01:09:21,909 --> 01:09:23,909 ねっ? フフッ。 761 01:09:25,913 --> 01:09:28,849 彼…。 762 01:09:28,849 --> 01:09:30,851 (広海)お前も ほら 飯 食ってけ。 763 01:09:30,851 --> 01:09:32,853 あっ いいよ いいよ 私は 大丈夫。 また今度にする。 764 01:09:32,853 --> 01:09:35,856 じゃあ ごゆっくり。 じゃあね。 また。 765 01:09:35,856 --> 01:09:39,860 (広海)あっ 頼む。 ねえねえ もう少ししたら…。 766 01:09:39,860 --> 01:09:42,863 (男性の英語) (広海)大きいのね。 767 01:09:42,863 --> 01:09:47,863 何? (春子)フッ…。 何でもない。 768 01:09:49,870 --> 01:09:51,870 何? 769 01:09:55,876 --> 01:09:57,878 あっ。➡ 770 01:09:57,878 --> 01:09:59,878 海都さん。 771 01:10:01,882 --> 01:10:04,885 ごめん ごめん。 仕事で遅くなっちゃったから。➡ 772 01:10:04,885 --> 01:10:07,888 久しぶりだね まこちゃん 春子ちゃん。 773 01:10:07,888 --> 01:10:09,890 お久しぶりです。 (海都)びっくりした。 何?➡ 774 01:10:09,890 --> 01:10:11,892 桜から聞いたんだ? (春子)うん。 775 01:10:11,892 --> 01:10:15,892 クリスマスに来てくれたんだよ。 (海都)あ~ そっか そっか。 776 01:10:23,904 --> 01:10:26,907 ドングリとマッチ棒か 面白いこと言うな…。 777 01:10:26,907 --> 01:10:28,909 えっ? (海都)えっ? 778 01:10:28,909 --> 01:10:30,911 (春子)えっ? (真琴)何? 779 01:10:30,911 --> 01:10:34,915 (海都)いや 何でもない…。 (春子)何? 気持ち悪いな。 780 01:10:34,915 --> 01:10:36,917 いや 何でもないよ。 あっ どう? 民宿は。 781 01:10:36,917 --> 01:10:41,922 もう 順調 順調。 (海都)順調? あっ そう。 782 01:10:41,922 --> 01:10:43,924 春子さん 頑張ってるから。 783 01:10:43,924 --> 01:10:45,926 (春子)まあね。 (海都)よかったじゃん。 784 01:10:45,926 --> 01:10:48,929 あっ じゃあさ ほら みんなで乾杯しようか。 ねっ。 785 01:10:48,929 --> 01:10:51,932 (春子)あっ うん。 (広海)じゃあ…。 786 01:10:51,932 --> 01:10:55,932 (一同)かんぱ~い! 787 01:10:58,939 --> 01:11:01,942 あ~ おいしい。 788 01:11:01,942 --> 01:11:05,946 あっ ねえ 海都さん 仕事 大丈夫なの? 789 01:11:05,946 --> 01:11:09,950 ごめん 俺は また後で ちょっと 戻らないといけないんだけど。 790 01:11:09,950 --> 01:11:13,950 そっか… 大変だね。 791 01:11:16,957 --> 01:11:19,957 (広海)あっ ちょっといい? 792 01:11:22,963 --> 01:11:25,966 もしもし。 俺。➡ 793 01:11:25,966 --> 01:11:30,904 えっ? そんなの 俺が行かなくてもいいだろ。➡ 794 01:11:30,904 --> 01:11:33,907 うん。➡ 795 01:11:33,907 --> 01:11:37,907 分かった 分かった。 はいはい。 うん じゃあ。 796 01:11:39,913 --> 01:11:41,915 ハァ…。 797 01:11:41,915 --> 01:11:44,918 大変そうだね 青年実業家は。 798 01:11:44,918 --> 01:11:50,924 そうなのよ。 そうなのよ。 フフフ…。 799 01:11:50,924 --> 01:12:05,939 ♬~ 800 01:12:05,939 --> 01:12:10,944 しょうがないよね 仕事じゃあね。 801 01:12:10,944 --> 01:12:12,944 うん。 802 01:12:34,902 --> 01:12:54,922 ♬~ 803 01:12:54,922 --> 01:13:08,936 ♬~ 804 01:13:08,936 --> 01:13:10,938 (春子)あっ 真琴! 来て! 見て 見て。➡ 805 01:13:10,938 --> 01:13:13,941 これなんか どう? ちょっと派手か~。 806 01:13:13,941 --> 01:13:15,943 うわっ。 (春子)ほ~。 807 01:13:15,943 --> 01:13:20,948 あ~ ねえ 時計 買おうかな? (真琴)さっき買ったじゃん。 808 01:13:20,948 --> 01:13:24,952 金のフレームのやつ。 すごいね~。 809 01:13:24,952 --> 01:13:27,955 ねえねえねえ! どっちがいい? 810 01:13:27,955 --> 01:13:29,890 (真琴)ん~。 (広海)あ~。 811 01:13:29,890 --> 01:13:31,890 (真琴・広海)こっち! 812 01:13:33,894 --> 01:13:35,896 買いだよね? 813 01:13:35,896 --> 01:13:39,896 あっ ねえねえねえ! 今度 あそこ行ってみようよ。 814 01:13:41,902 --> 01:13:45,906 (春子)お~。 815 01:13:45,906 --> 01:13:48,909 あ~ これ 奇麗。 816 01:13:48,909 --> 01:13:52,913 真琴。 春子ちゃんもさ ほら 何か買ってやろっか? 817 01:13:52,913 --> 01:13:54,915 (春子)えっ! (広海)もう 何でも言って 何でも。 818 01:13:54,915 --> 01:13:56,917 嘘~。 819 01:13:56,917 --> 01:13:59,920 あっ ほら これなんか どう? これなんか。 820 01:13:59,920 --> 01:14:01,922 いや~ これ でも 高いよ。 駄目 駄目 駄目。 821 01:14:01,922 --> 01:14:03,924 何 言ってんの! 気にしない。 ねっ 気にしない。 822 01:14:03,924 --> 01:14:07,928 (春子)ホント? (広海)真琴 お前 どれにする? 823 01:14:07,928 --> 01:14:11,932 いい。 (広海)どうして? 遠慮すんなよ。 824 01:14:11,932 --> 01:14:15,936 (真琴)ん~ そうじゃない。 825 01:14:15,936 --> 01:14:18,939 いい。 826 01:14:18,939 --> 01:14:20,939 おい。 827 01:14:29,883 --> 01:14:32,883 (広海)《買ってやろっか?》 828 01:14:37,891 --> 01:14:40,891 真琴。 (春子)真琴? 829 01:14:43,897 --> 01:14:47,901 何か おなかすいちゃった。 ハンバーガー食べよう。 830 01:14:47,901 --> 01:14:49,903 あっ… お前さ ほら➡ 831 01:14:49,903 --> 01:14:52,906 もうちょっと 何か… せっかくさ ほら 来たんだしさ。 832 01:14:52,906 --> 01:14:54,906 ハンバーガー。 833 01:14:56,910 --> 01:14:58,912 そうだね。 834 01:14:58,912 --> 01:15:18,932 ♬~ 835 01:15:18,932 --> 01:15:21,935 ♬~ 836 01:15:21,935 --> 01:15:24,938 夏美さん どういうことですか? 輸送が 今度の金曜日って。 837 01:15:24,938 --> 01:15:27,941 (夏美)どういうことって? 838 01:15:27,941 --> 01:15:30,941 だって まだ 早いですよ 輸送するには 体力だって…。 839 01:15:34,881 --> 01:15:36,883 (海都)それに 向こうのプール➡ 840 01:15:36,883 --> 01:15:38,885 こっちが出した指導書と 全然 違うじゃないですか。 841 01:15:38,885 --> 01:15:41,888 こんな狭いプールじゃ かわいそうですよ! 842 01:15:41,888 --> 01:15:44,891 そうね。 843 01:15:44,891 --> 01:15:46,893 どういうことですか? 844 01:15:46,893 --> 01:15:50,897 何で… 何で 俺には 言ってくれなかったんですか? 845 01:15:50,897 --> 01:15:53,897 そうやって 無駄に吠えるに決まってるから。 846 01:15:57,904 --> 01:16:00,907 (海都)何ですか それ…。 847 01:16:00,907 --> 01:16:03,910 水族館の オープニングセレモニーが➡ 848 01:16:03,910 --> 01:16:06,913 何でも 大統領の都合で早まった。 849 01:16:06,913 --> 01:16:08,915 だから イルカも 早く必要になった。 850 01:16:08,915 --> 01:16:10,917 それに 向こうの 受け入れ態勢については➡ 851 01:16:10,917 --> 01:16:13,920 こちらが口を挟む立場ではない。 852 01:16:13,920 --> 01:16:15,922 そういうこと。 853 01:16:15,922 --> 01:16:17,924 そういうことって それじゃあ…。 854 01:16:17,924 --> 01:16:21,928 ねえ あなたも 元 商社に勤めてたんだったら➡ 855 01:16:21,928 --> 01:16:23,930 分かるでしょ? 856 01:16:23,930 --> 01:16:25,932 これが 私たちの仕事なの。 857 01:16:25,932 --> 01:16:42,883 ♬~ 858 01:16:42,883 --> 01:16:48,889 (春子)へえ~ そうなんだ。 イルカを水族館にね。 859 01:16:48,889 --> 01:16:52,893 いいな。 イルカってカワイイよね。 860 01:16:52,893 --> 01:16:55,896 じゃあさ 世話とかも やってんだ? 861 01:16:55,896 --> 01:16:59,900 まあ… 世話だけっていうんじゃ ないんだけどね。 862 01:16:59,900 --> 01:17:02,903 ふ~ん。 何か意外。 863 01:17:02,903 --> 01:17:06,907 うん。 そんな感じ。 (海都)そう? 864 01:17:06,907 --> 01:17:09,910 海都さんが そういう仕事するとは 思わなかったな。 865 01:17:09,910 --> 01:17:11,912 あっ そうそうそう…。 866 01:17:11,912 --> 01:17:13,914 ねっ。 (広海)ハハハ…。 867 01:17:13,914 --> 01:17:16,917 人のこと言えんのかよ。 (広海)まあね。 フフフ…。 868 01:17:16,917 --> 01:17:19,920 でもさ…。 (海都)んっ? 869 01:17:19,920 --> 01:17:22,920 何か かわいそうだよね。 870 01:17:24,925 --> 01:17:31,865 あっ… だって イルカって ホントは 海にいたいでしょ? 871 01:17:31,865 --> 01:17:35,865 うん まあね…。 872 01:17:37,871 --> 01:17:40,874 でもさ➡ 873 01:17:40,874 --> 01:17:46,880 でもさ ほら 海の生物や 動物も そうだけどさ➡ 874 01:17:46,880 --> 01:17:50,884 初めて出合うのって そういう所じゃない? 875 01:17:50,884 --> 01:17:55,889 ねえ? だって 水族館や動物園がなかったらさ➡ 876 01:17:55,889 --> 01:17:57,889 知ることすら できないんじゃないかな。 877 01:18:04,898 --> 01:18:06,898 ごめんなさい…。 878 01:18:08,902 --> 01:18:12,906 あっ… いや…。 879 01:18:12,906 --> 01:18:14,908 飲もう! ねっ。 880 01:18:14,908 --> 01:18:17,911 真琴 何か 違うの持ってきてやるよ。 881 01:18:17,911 --> 01:18:19,913 あっ 私もね。 (広海)OK OK OK。 882 01:18:19,913 --> 01:18:21,913 海都さんも飲みなよ。 (海都)うん。 883 01:18:26,920 --> 01:18:29,920 二人とも 何か違う。 884 01:18:32,859 --> 01:18:34,859 真琴。 885 01:18:36,863 --> 01:18:39,863 私が知ってる…。 886 01:18:42,869 --> 01:18:45,869 私が好きな二人じゃない。 887 01:18:51,878 --> 01:18:53,878 来なければよかったな…。 888 01:18:58,885 --> 01:19:01,888 おやすみなさい。 889 01:19:01,888 --> 01:19:03,888 真琴。 890 01:19:06,893 --> 01:19:08,895 (ドアの閉まる音) 891 01:19:08,895 --> 01:19:28,848 ♬~ 892 01:19:28,848 --> 01:19:48,868 ♬~ 893 01:19:48,868 --> 01:19:53,873 ♬~ 894 01:19:53,873 --> 01:19:55,873 真琴。 895 01:19:58,878 --> 01:20:00,878 (真琴)春子さん。 896 01:20:03,883 --> 01:20:05,883 (真琴)帰ろう。 897 01:20:08,888 --> 01:20:10,888 ねえ 帰ろう。 898 01:20:16,896 --> 01:20:18,896 お願い…。 899 01:20:25,905 --> 01:20:28,905 うん 分かった。 900 01:21:00,940 --> 01:21:02,940 春子ちゃん…。 901 01:21:04,944 --> 01:21:07,947 真琴ちゃんは? 902 01:21:07,947 --> 01:21:10,947 (春子)うん 大丈夫。 903 01:21:15,955 --> 01:21:22,962 真琴はさ ず~っと 二人に会いたかったんだ。 904 01:21:22,962 --> 01:21:29,962 会いたくて 会いたくて… でも ずっと 我慢してたの。 905 01:21:34,974 --> 01:21:44,974 確かに 真琴の言うとおり 何だか 二人とも変わったよね。 906 01:21:47,921 --> 01:21:51,925 こんな いい海の 近くにいるのにさ➡ 907 01:21:51,925 --> 01:21:55,929 二人とも ちっとも楽しそうじゃないし➡ 908 01:21:55,929 --> 01:21:57,929 それに…。 909 01:22:00,934 --> 01:22:02,934 ちっともカッコ良くない。 910 01:22:08,942 --> 01:22:14,948 でも まあ しょうがないかもしんないけどね。 911 01:22:14,948 --> 01:22:20,948 大人になるってさ そういうことかもしんないし。 912 01:22:25,959 --> 01:22:30,964 あした 帰るね。 913 01:22:30,964 --> 01:22:32,964 えっ? 914 01:22:34,968 --> 01:22:36,903 ごめんね。 915 01:22:36,903 --> 01:22:56,923 ♬~ 916 01:22:56,923 --> 01:23:03,930 ♬~ 917 01:23:03,930 --> 01:23:06,933 《ノックぐらいしてよ!》 918 01:23:06,933 --> 01:23:10,937 《痛っ!》 (広海)《ストライーク!》 919 01:23:10,937 --> 01:23:12,937 《こんにちは》 (広海)《よっ》 920 01:23:15,942 --> 01:23:17,942 《すご~い!》 921 01:23:19,946 --> 01:23:24,951 《冷た~い! 何 これ 水じゃん! 嫌だ! 冷たい!》 922 01:23:24,951 --> 01:23:28,955 (広海・海都)《うわっ》 (真琴)《フフフ。 はい》 923 01:23:28,955 --> 01:23:31,958 《サンキュー。 気が利くね》 (広海)《サンキュー》 924 01:23:31,958 --> 01:23:51,911 ♬~ 925 01:23:51,911 --> 01:24:09,929 ♬~ 926 01:24:09,929 --> 01:24:12,932 《いいことあるんじゃ ないのかな? 拾った人は》 927 01:24:12,932 --> 01:24:16,936 《そうですか? そう思います?》 928 01:24:16,936 --> 01:24:18,938 (海都)《うん》 929 01:24:18,938 --> 01:24:38,892 ♬~ 930 01:24:38,892 --> 01:24:46,900 ♬~ 931 01:24:46,900 --> 01:24:49,903 (真琴)《カワイイ》 932 01:24:49,903 --> 01:24:53,907 《何 見てんの?》 (真琴)《あっ ううん》 933 01:24:53,907 --> 01:24:55,907 《ありがとう》 934 01:24:57,911 --> 01:24:59,911 《買ってやろっか?》 935 01:25:01,915 --> 01:25:03,917 《ホントに?》 936 01:25:03,917 --> 01:25:23,937 ♬~ 937 01:25:23,937 --> 01:25:43,890 ♬~ 938 01:25:43,890 --> 01:26:03,910 ♬~ 939 01:26:03,910 --> 01:26:07,914 おう。 (イズミ)おう。 940 01:26:07,914 --> 01:26:09,914 (広海)暑いね。 (イズミ)暑いね。 941 01:26:18,925 --> 01:26:21,928 パパがさ…。 (広海)うん。 942 01:26:21,928 --> 01:26:26,933 広海君に言ったこと。 (広海)うん。 943 01:26:26,933 --> 01:26:29,936 ごめんなさい。 私が頼んだ。 944 01:26:29,936 --> 01:26:34,936 (イズミの父)《お前さえよかったら イズミ もらってやってくれや》 945 01:26:41,881 --> 01:26:43,881 ごめん。 946 01:26:51,891 --> 01:26:55,895 広海君… だって ここにいなきゃ駄目だよ。➡ 947 01:26:55,895 --> 01:26:57,897 ほら 広海君 来てからさ➡ 948 01:26:57,897 --> 01:26:59,899 すっごいお客さん 入るようになったしさ それに➡ 949 01:26:59,899 --> 01:27:01,901 パーティーだって たくさん できるようになったしさ➡ 950 01:27:01,901 --> 01:27:04,904 それに それに…。 951 01:27:04,904 --> 01:27:06,904 それに…。 952 01:27:08,908 --> 01:27:10,908 それに 私…。 953 01:27:13,913 --> 01:27:19,919 ほら ヒロミスペシャル まだ 覚えてないからさ。 ねっ。➡ 954 01:27:19,919 --> 01:27:24,924 あっつ~。 暑い…。 955 01:27:24,924 --> 01:27:37,870 ♬~ 956 01:27:37,870 --> 01:27:42,875 ☎ 957 01:27:42,875 --> 01:27:44,875 ハロー? 958 01:28:05,898 --> 01:28:09,902 OK。 オールライト。 バーイ。 959 01:28:09,902 --> 01:28:29,922 ♬~ 960 01:28:29,922 --> 01:28:31,922 ♬~ 961 01:28:42,869 --> 01:28:45,872 (広海)よう。 962 01:28:45,872 --> 01:28:47,872 (海都)あれ? 963 01:28:55,882 --> 01:28:58,882 どうしたの? (広海)うん 別に。 964 01:29:02,889 --> 01:29:04,889 来た 来た 来た…。 965 01:29:07,894 --> 01:29:10,897 これが 例のイルカ君? (海都)うん。 966 01:29:10,897 --> 01:29:12,897 (海都・広海)フフフ…。 967 01:29:14,901 --> 01:29:16,901 (広海)いつ運ばれんの? 968 01:29:18,905 --> 01:29:20,905 あした。 969 01:29:24,911 --> 01:29:27,914 そう。 (海都)うん。 970 01:29:27,914 --> 01:29:47,867 ♬~ 971 01:29:47,867 --> 01:29:51,871 ハァー! 疲れた。 972 01:29:51,871 --> 01:30:10,890 ♬~ 973 01:30:10,890 --> 01:30:13,893 お茶でも飲もっか。 974 01:30:13,893 --> 01:30:16,893 うん。 (春子)よし。 975 01:30:26,906 --> 01:30:32,912 (海都)あんたさ いつか 言ってたじゃない。 976 01:30:32,912 --> 01:30:34,914 (広海)えっ? 977 01:30:34,914 --> 01:30:37,914 海には コースもゴールも 何もないってさ。 978 01:30:39,919 --> 01:30:41,919 (広海)うん。 979 01:30:45,925 --> 01:30:47,927 海にいたやつが プールに入れられるのって➡ 980 01:30:47,927 --> 01:30:49,927 どんな気持ちなんだろうな? 981 01:30:55,935 --> 01:30:57,935 何が言いたいんだよ? 982 01:31:07,947 --> 01:31:13,953 こいつ 俺に似てんのかもな。 983 01:31:13,953 --> 01:31:15,955 何が? 984 01:31:15,955 --> 01:31:19,959 (広海)うん… 何となく。 985 01:31:19,959 --> 01:31:24,959 ほら もう 自分で 餌 探したりしなくても済むんだよな。 986 01:31:29,969 --> 01:31:32,972 楽っていや楽な暮らしだよ。 987 01:31:32,972 --> 01:31:52,925 ♬~ 988 01:31:52,925 --> 01:32:00,933 ♬~ 989 01:32:00,933 --> 01:32:06,933 何やってんだろうな 俺たち。 こんなとこ座ってイルカ眺めてさ。 990 01:32:11,944 --> 01:32:13,946 自分の海か…。 991 01:32:13,946 --> 01:32:31,964 ♬~ 992 01:32:31,964 --> 01:32:33,966 今 何 考えてた? 993 01:32:33,966 --> 01:32:37,903 (広海)フフフ…。➡ 994 01:32:37,903 --> 01:32:41,907 たぶん ほら あんたと一緒。 995 01:32:41,907 --> 01:32:43,909 バッカじゃないの? もし そうだったら。 996 01:32:43,909 --> 01:32:46,912 何だよ それ。 997 01:32:46,912 --> 01:32:49,912 何の意味もないぞ そんなことしたって。 998 01:32:51,917 --> 01:32:56,922 意味なんかないっしょ ほら もともと 俺たちのやることに。 999 01:32:56,922 --> 01:32:59,925 一緒にするな。 1000 01:32:59,925 --> 01:33:01,925 フゥ…。 1001 01:33:03,929 --> 01:33:05,931 やりますか? 1002 01:33:05,931 --> 01:33:08,934 犯罪者だぜ? 1003 01:33:08,934 --> 01:33:12,938 分かってるよ。 でも ほら ここでさ➡ 1004 01:33:12,938 --> 01:33:15,938 あんたと また会ったのも 何かの縁でしょ。 1005 01:33:18,944 --> 01:33:20,944 やりますか。 1006 01:33:30,956 --> 01:33:33,959 いくよ。 (海都)はいよ~。 1007 01:33:33,959 --> 01:33:53,913 ♬~ 1008 01:33:53,913 --> 01:34:09,929 ♬~ 1009 01:34:09,929 --> 01:34:12,932 (海都)気を付けて 重たいから。 気を付けて。 よし。 1010 01:34:12,932 --> 01:34:15,935 OK OK。 (海都)よし。 あの…。 1011 01:34:15,935 --> 01:34:17,937 えっ? (海都)そっちに担架があるから。 1012 01:34:17,937 --> 01:34:20,940 あれ? (海都)うん。 1013 01:34:20,940 --> 01:34:24,944 これ? よいしょ。 1014 01:34:24,944 --> 01:34:28,948 重い… よいしょ。 1015 01:34:28,948 --> 01:34:48,901 ♬~ 1016 01:34:48,901 --> 01:34:50,903 (広海)はい。 (海都)よし。 1017 01:34:50,903 --> 01:35:08,921 ♬~ 1018 01:35:08,921 --> 01:35:10,921 いいよ。 1019 01:35:15,928 --> 01:35:17,930 (広海)OK。 1020 01:35:17,930 --> 01:35:31,944 ♬~ 1021 01:35:31,944 --> 01:35:33,944 いくよ。 1022 01:35:40,886 --> 01:35:44,890 (海都)よし。 ごめん そこの鎖 引っ張って。 1023 01:35:44,890 --> 01:36:04,910 ♬~ 1024 01:36:04,910 --> 01:36:24,930 ♬~ 1025 01:36:24,930 --> 01:36:44,883 ♬~ 1026 01:36:44,883 --> 01:36:46,885 (海都)行け。 1027 01:36:46,885 --> 01:37:06,905 ♬~ 1028 01:37:06,905 --> 01:37:14,913 ♬~ 1029 01:37:14,913 --> 01:37:16,913 (広海)フゥー! 1030 01:37:18,917 --> 01:37:20,917 (男性の英語) 1031 01:37:26,925 --> 01:37:31,930 はあ? (海都)イエス! ハイ! 1032 01:37:31,930 --> 01:37:33,930 何? 1033 01:37:41,874 --> 01:37:44,877 うるせえじじいだな。 (男性)あ~! 1034 01:37:44,877 --> 01:37:46,877 (海都)おい。 おい! 1035 01:37:50,883 --> 01:37:52,883 ストップ! 1036 01:38:00,893 --> 01:38:04,893 (男性の怒鳴り声) 1037 01:38:12,905 --> 01:38:15,908 (広海)ハハハ…。 1038 01:38:15,908 --> 01:38:18,911 (サイレン) (広海)最高だったね。➡ 1039 01:38:18,911 --> 01:38:21,914 んっ? (クラクション) 1040 01:38:21,914 --> 01:38:25,918 (広海)あ~ 来た 来た! (警察官の英語) 1041 01:38:25,918 --> 01:38:27,920 (海都)ソーリー? (警察官の英語) 1042 01:38:27,920 --> 01:38:29,922 何だって? (海都)横に止めろって。 1043 01:38:29,922 --> 01:38:32,925 (広海)バーカ! (警察官の英語) 1044 01:38:32,925 --> 01:38:41,867 (サイレン) 1045 01:38:41,867 --> 01:38:45,871 ヒャッフゥー! 止めるわけねえだろ バーカ。 1046 01:38:45,871 --> 01:38:47,873 あっ! あっ! あっ! 1047 01:38:47,873 --> 01:38:53,879 (サイレン) 1048 01:38:53,879 --> 01:38:56,882 (海都)ちゃんと 前 見て! (広海)俺が運転して…。 1049 01:38:56,882 --> 01:39:01,887 (サイレン) (広海・海都の騒ぐ声) 1050 01:39:01,887 --> 01:39:04,887 (クラクション) 1051 01:39:06,892 --> 01:39:08,894 (海都)危ない 危ない! あ~! 1052 01:39:08,894 --> 01:39:13,899 (サイレン) 1053 01:39:13,899 --> 01:39:16,902 ハハハ! いや~ とんでもない ことになっちゃったね。 1054 01:39:16,902 --> 01:39:18,904 楽しんでない? (広海)うん すっごい楽しい。 1055 01:39:18,904 --> 01:39:20,906 一度 ほら やってみたかったの カーチェイスってやつ。 1056 01:39:20,906 --> 01:39:24,910 おい。 おい 来てるよ。 (広海)レッツ ゴー! 1057 01:39:24,910 --> 01:39:27,913 (サイレン) 1058 01:39:27,913 --> 01:39:31,917 (サイレン) 1059 01:39:31,917 --> 01:39:38,857 (海都)おい! 後ろ 見てみろよ! (広海)ハハハ…。 1060 01:39:38,857 --> 01:39:40,859 うわ~! 1061 01:39:40,859 --> 01:39:43,859 (海都)ブレーキ ブレーキ ブレーキ ブレーキ! 1062 01:39:45,864 --> 01:39:47,864 あっ! うわ~! 1063 01:39:51,870 --> 01:39:57,876 ハハハ…。 1064 01:39:57,876 --> 01:39:59,876 どこ見て 運転してんだよ! 1065 01:40:08,887 --> 01:40:13,892 (サイレン) 1066 01:40:13,892 --> 01:40:16,895 (広海)ヘヘヘ。 (海都)追われてるんだよ? 1067 01:40:16,895 --> 01:40:18,897 やめろよ バカ。 1068 01:40:18,897 --> 01:40:38,917 ♬~ 1069 01:40:38,917 --> 01:40:50,929 ♬~ 1070 01:40:50,929 --> 01:40:52,931 無視! 無視! 1071 01:40:52,931 --> 01:40:56,935 (サイレン) 1072 01:40:56,935 --> 01:40:58,937 (広海)いきますよ~。 1073 01:40:58,937 --> 01:41:01,940 (海都)えっ? あ~! 危ない! あ~! 1074 01:41:01,940 --> 01:41:05,940 (サイレン) 1075 01:41:07,946 --> 01:41:09,948 (海都)こっち 道ないよ。 1076 01:41:09,948 --> 01:41:14,948 えっ? わっ。 わっ わわっ! わっ! 1077 01:41:16,955 --> 01:41:20,955 好きだね あんたも ホントに。 1078 01:41:22,961 --> 01:41:24,963 (海都)あれ? 1079 01:41:24,963 --> 01:41:32,963 (サイレン) 1080 01:41:57,930 --> 01:42:00,930 ハロー。 1081 01:42:25,958 --> 01:42:28,958 (警察官)ゴー ゴー ゴー。 (広海)痛っ。 1082 01:42:38,904 --> 01:42:40,904 (広海)わ~かったよ もう。 1083 01:42:44,910 --> 01:42:46,912 (警察官)ハブ ア ナイス デー。 1084 01:42:46,912 --> 01:42:49,915 何が ハブ ア ナイス デーだ。 チッ。➡ 1085 01:42:49,915 --> 01:42:51,915 フゥ…。 1086 01:42:53,919 --> 01:42:58,924 いや~ でも すごかったよね 映画みたいだったね。 1087 01:42:58,924 --> 01:43:00,926 何が ハローだよ ホントに 調子 乗りやがって➡ 1088 01:43:00,926 --> 01:43:02,928 バカじゃないの? (広海)何だよ それ。 1089 01:43:02,928 --> 01:43:05,931 ホントに あんたと一緒にいると 貴重な体験させてもらえるよ。 1090 01:43:05,931 --> 01:43:07,933 そうでしょ? そうでしょ? そうでしょ? 1091 01:43:07,933 --> 01:43:10,936 嫌みで言ってんだよ 俺は。 (広海)やっぱり? 1092 01:43:10,936 --> 01:43:14,940 ったくさ もう ホントに…。 (広海)何よ? 1093 01:43:14,940 --> 01:43:17,943 だいたい あんただかんね 主催者。 ほら プロデューサーって感じ? 1094 01:43:17,943 --> 01:43:19,945 何で プロデューサーなんだよ。 バカじゃないの? 1095 01:43:19,945 --> 01:43:21,947 だって そうじゃん あんたのためにさ…。 1096 01:43:21,947 --> 01:43:23,949 何でだよ? 誰が頼んだんだよ? (広海)えっ? いや➡ 1097 01:43:23,949 --> 01:43:25,951 うん まあ そりゃそうだけど。 1098 01:43:25,951 --> 01:43:28,954 俺も 確かに ほら あのイルカを見てたらさ➡ 1099 01:43:28,954 --> 01:43:30,956 自分みたいに思えて。 1100 01:43:30,956 --> 01:43:32,958 ほら 自分のためじゃん。 1101 01:43:32,958 --> 01:43:34,960 いや まあ そりゃそうだけど。 (海都)だいたい 俺は あんな➡ 1102 01:43:34,960 --> 01:43:36,895 カーチェイスなんか するつもりなかったんだよ。 1103 01:43:36,895 --> 01:43:40,899 でも… 気持ち良かったでしょ? 1104 01:43:40,899 --> 01:43:43,902 ほれ。 ほれ。 フフッ。➡ 1105 01:43:43,902 --> 01:43:46,902 じゃあさ ほら 共犯ってことで 仲良くやろう。 1106 01:43:49,908 --> 01:43:51,910 寝る。 (広海)何で… 何で寝るの! 1107 01:43:51,910 --> 01:43:53,912 だから! だから言ったろ。 (広海)何が? 1108 01:43:53,912 --> 01:43:55,914 あんたといると ホントに ろくなことない。 1109 01:43:55,914 --> 01:43:57,916 いいんだよ そんなの いいんだよ。 (海都)何!? 1110 01:43:57,916 --> 01:43:59,918 (男性)あ~! 1111 01:43:59,918 --> 01:44:01,918 なっ なっ 何でいんの? 1112 01:44:03,922 --> 01:44:05,924 社長…。 1113 01:44:05,924 --> 01:44:07,924 あっ? 1114 01:44:11,930 --> 01:44:14,933 ちょっと ちょっと 何つってんの? 1115 01:44:14,933 --> 01:44:16,935 ちょっと 通訳してみ。 (海都の英語) 1116 01:44:16,935 --> 01:44:18,937 だから 何つってんのよ? 1117 01:44:18,937 --> 01:44:20,939 だから 女みたいに ペチャクチャ ペチャクチャ…。 1118 01:44:20,939 --> 01:44:24,943 えっ じゃあ 言うことまで社長じゃん。 1119 01:44:24,943 --> 01:44:26,943 まさか。 1120 01:44:31,950 --> 01:44:33,952 社長? 1121 01:44:33,952 --> 01:44:35,954 社長? 1122 01:44:35,954 --> 01:44:37,954 (男性)チッ。 1123 01:44:45,897 --> 01:44:47,897 (鍵の開く音) (ドアの開く音) 1124 01:44:55,907 --> 01:44:57,909 何? 何よ? 1125 01:44:57,909 --> 01:44:59,909 (広海・海都)おっ。 危ない。 1126 01:45:04,916 --> 01:45:06,916 バーイ。 1127 01:45:11,923 --> 01:45:15,927 やっぱさ ほら 違うよね? (海都)えっ? 1128 01:45:15,927 --> 01:45:18,930 (広海・海都)ハハハ…。 1129 01:45:18,930 --> 01:45:22,934 ≪(騒ぐ声) (海都)あっ。 何だ? 1130 01:45:22,934 --> 01:45:25,937 何か聞こえる。 ≪(歓声) 1131 01:45:25,937 --> 01:45:27,939 あっちだ。 1132 01:45:27,939 --> 01:45:38,884 ≪10 9 8 7 6 5 4 3 2 1! 1133 01:45:38,884 --> 01:45:42,888 (花火の音) カーン! 明けましておめでとう。 1134 01:45:42,888 --> 01:45:44,890 今年もよろしく。 1135 01:45:44,890 --> 01:45:48,894 最悪。 (広海)謹賀新年! 賀正! 1136 01:45:48,894 --> 01:45:50,896 (海都)うるさいんだけど。 1137 01:45:50,896 --> 01:45:52,898 しばらく 出れないかもしれないし➡ 1138 01:45:52,898 --> 01:45:56,902 語りますか~? (海都)結構です。 1139 01:45:56,902 --> 01:45:58,904 ちょっと待て 俺 トイレ近いの やだ。 1140 01:45:58,904 --> 01:46:01,907 トイレに近いじゃないよ。 変わんないじゃん。 1141 01:46:01,907 --> 01:46:04,910 俺 こっちがいい。 こっちがいい! (海都)何なんだよ。➡ 1142 01:46:04,910 --> 01:46:07,913 待て。 (広海)もう 取った! フゥー! 1143 01:46:07,913 --> 01:46:09,915 (海都)従業員部屋じゃ ないんだからさ。 1144 01:46:09,915 --> 01:46:12,918 (広海)取った! (海都)いいかげんに…。 1145 01:46:12,918 --> 01:46:14,920 (広海)や~だね! 1146 01:46:14,920 --> 01:46:20,926 (広海・海都の騒ぐ声) (夏美)フゥ… バカ。 1147 01:46:20,926 --> 01:46:23,929 (広海・海都の騒ぐ声) (夏美)ハッピーニューイヤー。 1148 01:46:23,929 --> 01:46:26,932 (海都)いやいやいや じゃあ いい じゃあ いい。 じゃあ いいよ。➡ 1149 01:46:26,932 --> 01:46:28,934 もう 俺 こっちで寝る。 上で寝る。 (広海)甘い…。 1150 01:46:28,934 --> 01:46:30,936 (海都)わっ! ゴキブリ! (広海)嘘?➡ 1151 01:46:30,936 --> 01:46:34,936 甘いんだよ! 駄目。 絶対 寝かせない。 1152 01:46:36,875 --> 01:46:39,878 パパ お願い。 ねえ 何とかしてあげて。 1153 01:46:39,878 --> 01:46:42,881 何とかっていっても。 1154 01:46:42,881 --> 01:46:44,883 確かに 署長とは 親しくはしてるけどさ…。 1155 01:46:44,883 --> 01:46:46,883 お願い。 1156 01:46:48,887 --> 01:46:55,887 でもな イズミ うまくいっても もう 一緒には いられなくなるぞ。 1157 01:46:58,897 --> 01:47:03,902 イズミ それでいいのか? 1158 01:47:03,902 --> 01:47:06,905 どっちみち➡ 1159 01:47:06,905 --> 01:47:10,909 いつかは出ていく人なんだよ 広海君は。 1160 01:47:10,909 --> 01:47:12,909 そんな気がしてた。 1161 01:47:16,915 --> 01:47:19,915 私なら もう大丈夫だから。 1162 01:47:21,920 --> 01:47:26,925 あいつ わざとなのかな? (イズミ)えっ? 1163 01:47:26,925 --> 01:47:30,925 あいつなりの優しさなのかも しれないなって思ってさ。 1164 01:47:33,932 --> 01:47:37,869 おかしな男だよな。 ったく。 1165 01:47:37,869 --> 01:47:40,872 パパ。 1166 01:47:40,872 --> 01:47:45,877 署長に会ってくるわ。 1167 01:47:45,877 --> 01:47:58,890 ♬~ 1168 01:47:58,890 --> 01:48:05,897 ホントさ 俺たちも成長しないね。 1169 01:48:05,897 --> 01:48:09,901 (海都)「たち」? (広海)だって そうじゃん。 1170 01:48:09,901 --> 01:48:12,904 (海都)フッ… フフッ。 1171 01:48:12,904 --> 01:48:18,904 ハハハ…。 1172 01:48:20,912 --> 01:48:22,914 あっ そうだ。 (海都)えっ? 1173 01:48:22,914 --> 01:48:26,918 えっと 何だっけ? ほら。 あっ 『マジンガーZ』の話なんだけど。 1174 01:48:26,918 --> 01:48:28,918 フフフ…。 1175 01:48:34,926 --> 01:48:38,863 じゃあ もういいや 何でも言ってごらん? ほら。 1176 01:48:38,863 --> 01:48:42,867 フッ…。 やる気だね。 1177 01:48:42,867 --> 01:48:48,867 (海都・広海)フフフ…。 1178 01:48:51,876 --> 01:49:03,888 (広海のいびき) 1179 01:49:03,888 --> 01:49:06,888 ったく 結局 寝れやしねえ…。 1180 01:49:15,900 --> 01:49:18,903 ハハハ…。➡ 1181 01:49:18,903 --> 01:49:21,906 ハァ…。 1182 01:49:21,906 --> 01:49:24,906 (足音) (男性)グッドモーニング! 1183 01:49:30,915 --> 01:49:32,915 (広海)んっ? 何? 1184 01:49:44,863 --> 01:49:46,863 あっちぃ~。 1185 01:49:51,870 --> 01:49:54,873 (広海)国外退去? 1186 01:49:54,873 --> 01:49:56,875 そういうことだって。 1187 01:49:56,875 --> 01:49:59,878 えっ じゃあ 何? 前科もつかずに➡ 1188 01:49:59,878 --> 01:50:02,881 タダで日本に帰れんだ。 ラッキー。 1189 01:50:02,881 --> 01:50:06,885 (海都)バカじゃないのか? あんたは ホントに。 1190 01:50:06,885 --> 01:50:08,887 あんたのとこの社長が 助けてくれたらしいよ。 1191 01:50:08,887 --> 01:50:10,889 えっ? 1192 01:50:10,889 --> 01:50:30,909 ♬~ 1193 01:50:30,909 --> 01:50:48,927 ♬~ 1194 01:50:48,927 --> 01:50:50,927 社長。 1195 01:50:55,934 --> 01:50:57,936 イズミ。 1196 01:50:57,936 --> 01:50:59,936 バカヤロー。 1197 01:51:03,942 --> 01:51:05,942 (イズミ)広海君。 1198 01:51:11,950 --> 01:51:13,950 バーカ。 1199 01:51:20,959 --> 01:51:24,963 さよなら。 楽しかった。 1200 01:51:24,963 --> 01:51:36,908 ♬~ 1201 01:51:36,908 --> 01:51:39,908 お世話になりました。 1202 01:51:41,913 --> 01:51:43,915 じゃあな。 1203 01:51:43,915 --> 01:51:56,928 ♬~ 1204 01:51:56,928 --> 01:51:59,931 おい。 帰ろう。 1205 01:51:59,931 --> 01:52:13,945 ♬~ 1206 01:52:13,945 --> 01:52:15,945 (クラクション) 1207 01:52:25,957 --> 01:52:27,957 (警察官)ハァ…。 1208 01:52:35,967 --> 01:52:37,902 (海都)うっ。 1209 01:52:37,902 --> 01:52:39,904 あなたって➡ 1210 01:52:39,904 --> 01:52:42,907 私が思ってたとおりの男だったな。 (海都)えっ? 1211 01:52:42,907 --> 01:52:45,907 私が大っ嫌いなタイプ。 1212 01:52:47,912 --> 01:52:49,912 すいませんでした。 1213 01:52:53,918 --> 01:52:56,921 おっ! 1214 01:52:56,921 --> 01:52:59,924 じゃあね。 日本の彼女によろしく。 1215 01:52:59,924 --> 01:53:14,939 ♬~ 1216 01:53:14,939 --> 01:53:17,942 ずるいな ずるいな~。 1217 01:53:17,942 --> 01:53:19,944 うるさいんだよ。 1218 01:53:19,944 --> 01:53:24,949 (広海)桜ちゃんに言おう! 帰ったら いの一番に言うかんな! 1219 01:53:24,949 --> 01:53:27,952 何が いの一番だよ。 (広海)絶対 言おう。 1220 01:53:27,952 --> 01:53:30,955 どうぞ 言えば? 言えばいいじゃん。 1221 01:53:30,955 --> 01:53:34,959 あったまきた。 お巡りさん こいつ 何とかして!➡ 1222 01:53:34,959 --> 01:53:37,895 ちょっ… ふざけんな! 1223 01:53:37,895 --> 01:53:39,897 (海都)だいたい 分かってんの? 強制送還されてんだよ? 俺たち。 1224 01:53:39,897 --> 01:53:42,900 (広海)それが どうかしましたか? それが どうかしましたか? 1225 01:53:42,900 --> 01:53:44,902 (海都)あんたのせいだよ。 1226 01:53:44,902 --> 01:53:58,916 ♬~ 1227 01:53:58,916 --> 01:54:02,916 (広海)ハロー。 え~っと 何番だっけ? 1228 01:54:05,923 --> 01:54:09,927 (広海)ほら そこだっつってんの! (海都)静かにできないのか? 1229 01:54:09,927 --> 01:54:11,929 あ~ そうですか そうですか。 1230 01:54:11,929 --> 01:54:14,932 早く…。 (海都)何だよ。 1231 01:54:14,932 --> 01:54:16,932 いってえな。 1232 01:54:18,936 --> 01:54:21,936 (広海)よいしょ。 (海都)いって! 1233 01:54:23,941 --> 01:54:26,944 (広海)早く。 (海都)すいません。➡ 1234 01:54:26,944 --> 01:54:31,949 席…。 (女性)あっ。 ああ すいません。 1235 01:54:31,949 --> 01:54:33,951 (海都)すいません。 (広海)あ~ どうも すいません。➡ 1236 01:54:33,951 --> 01:54:35,953 ちょっと…。 (海都)何だよ? 1237 01:54:35,953 --> 01:54:37,889 俺 窓際がいいんだよ。 (海都)いいじゃん どっちでも。 1238 01:54:37,889 --> 01:54:39,891 (広海)やだ。 1239 01:54:39,891 --> 01:54:41,893 (2人の騒ぐ声) 1240 01:54:41,893 --> 01:54:44,896 (海都)静かにできないのか? 1241 01:54:44,896 --> 01:54:46,896 ハハッ。 1242 01:54:53,905 --> 01:54:56,908 いや~ 暑いわ。 1243 01:54:56,908 --> 01:54:59,911 あっ…。 1244 01:54:59,911 --> 01:55:02,914 あっ 何? 何? 何? (女性)キャー! 1245 01:55:02,914 --> 01:55:05,917 人の… 人の新聞! 何やってんの。 1246 01:55:05,917 --> 01:55:07,919 (海都)あっ。 (広海)何 これ。 1247 01:55:07,919 --> 01:55:10,922 ひどい顔 これ。 犯人じゃん まるで。 1248 01:55:10,922 --> 01:55:12,924 何 言ってんの? うるさいんだよ。 犯人なんだよ 俺たちは。➡ 1249 01:55:12,924 --> 01:55:14,926 だいたい あんただって 何 これ。 スナップ撮られてんじゃないんだから。 1250 01:55:14,926 --> 01:55:16,928 写真は 笑顔って決まってんだよ。 1251 01:55:16,928 --> 01:55:18,930 そういうこと言ってるから 能天気だって言われるんだよ。 1252 01:55:18,930 --> 01:55:20,932 うわ~! もう うるさい うるさい うるさい!➡ 1253 01:55:20,932 --> 01:55:22,934 すいません。 (女性)はっ はい? 1254 01:55:22,934 --> 01:55:25,937 あの 席 替わってもらえますか? 1255 01:55:25,937 --> 01:55:27,939 えっ? 1256 01:55:27,939 --> 01:55:30,942 あっ いいですか? もし できたら。 1257 01:55:30,942 --> 01:55:33,945 はっ… はい。 1258 01:55:33,945 --> 01:55:35,947 すいませんね。 1259 01:55:35,947 --> 01:55:38,883 (女性)キャー! (広海)すっごい押すの こいつ。 1260 01:55:38,883 --> 01:55:42,887 自分でやってんだよ 自分で。 早く行って。 1261 01:55:42,887 --> 01:55:44,887 すいませんね。 1262 01:55:46,891 --> 01:55:48,891 暑ちちち…。 1263 01:55:54,899 --> 01:55:56,901 (広海)ねえねえ 腹 減んない? (女性)へっ 減った。 1264 01:55:56,901 --> 01:55:58,903 俺さ 日本に帰るとき そばとか出るじゃん。 1265 01:55:58,903 --> 01:56:00,905 あれ 結構 好きなんだよ。 好き? 1266 01:56:00,905 --> 01:56:02,907 すっ 好き。 (広海)あ~ ですよね。➡ 1267 01:56:02,907 --> 01:56:05,910 飯になんないかね? あっ そうだ その前にビールだよね。 1268 01:56:05,910 --> 01:56:07,912 あ~…。 (海都)うるさいんだよ。 あんた➡ 1269 01:56:07,912 --> 01:56:09,914 少し 自分の立場 考えた方がいい。 (広海)うわ~。 固いね ほら。 1270 01:56:09,914 --> 01:56:12,917 顔が固いね 顔がね。 1271 01:56:12,917 --> 01:56:15,920 あんたに 固いとか 言われたくないんだよ。 1272 01:56:15,920 --> 01:56:17,922 あ~ そうですか。 (海都)あ~ そうですよ。 1273 01:56:17,922 --> 01:56:20,925 言っとくけどさ 昨日の 『マジンガーZ』の話➡ 1274 01:56:20,925 --> 01:56:22,927 何で あんたは… 何で あんたは➡ 1275 01:56:22,927 --> 01:56:24,929 ちゃんと 物事ってのを 覚えてないのかな ホントに。 1276 01:56:24,929 --> 01:56:26,931 何がだよ? 1277 01:56:26,931 --> 01:56:28,933 「何が」じゃないんだよ 「何が」じゃ。 1278 01:56:28,933 --> 01:56:32,937 あのね 兜 甲児の彼女の名前は さやかなの さやか。 1279 01:56:32,937 --> 01:56:35,940 弓さやか。 分かる? (広海)俺 何つった? 1280 01:56:35,940 --> 01:56:38,876 サトコって言ったんだよ! 何だよ その サトコっていうのは。 1281 01:56:38,876 --> 01:56:41,879 それに 弓さやかが乗っていたのは アクロバットエースじゃなくて➡ 1282 01:56:41,879 --> 01:56:43,881 アフロダイAなんだよ。 分かる? 1283 01:56:43,881 --> 01:56:45,883 何で あんたは そうやって いいかげんなことばかり➡ 1284 01:56:45,883 --> 01:56:47,885 ホントに もう いらいらすんだよな まったく。 1285 01:56:47,885 --> 01:56:49,887 あっ そうだ ついでに言わしてもらうと➡ 1286 01:56:49,887 --> 01:56:51,889 その初代の声をやっていたのは…。 1287 01:56:51,889 --> 01:56:55,893 ほら。 あっ。 ヘッ 忘れてる。 (海都)うるさいんだよ! 1288 01:56:55,893 --> 01:56:57,895 とにかく あんたが間違ってんだよ! 1289 01:56:57,895 --> 01:56:59,897 (広海)あ~ そうですか。 (海都)そうですよ。 1290 01:56:59,897 --> 01:57:01,899 フッ…。 1291 01:57:01,899 --> 01:57:03,899 (広海)何がおかしいの? 1292 01:57:05,903 --> 01:57:08,906 あの。 (広海)んっ? 1293 01:57:08,906 --> 01:57:10,908 松島トモ子。 1294 01:57:10,908 --> 01:57:13,911 (海都)えっ? (広海)あっ? 1295 01:57:13,911 --> 01:57:18,916 アフロダイAの声 松島トモ子だと思います。 1296 01:57:18,916 --> 01:57:20,916 あっ。 1297 01:57:22,920 --> 01:57:24,922 フフッ。 あっ。 1298 01:57:24,922 --> 01:57:26,924 素晴らしい。 (海都)すごいですね。 1299 01:57:26,924 --> 01:57:29,927 ありがとうございます。 (広海)いい旅になりそうだな。 1300 01:57:29,927 --> 01:57:32,930 そうですね。 (広海)すいません! 1301 01:57:32,930 --> 01:57:34,932 はい 何か? 1302 01:57:34,932 --> 01:57:36,932 (3人)ビール! 1303 01:57:43,875 --> 01:57:46,878 (広海)う~。 1304 01:57:46,878 --> 01:57:48,878 あ~ 寒い。 1305 01:57:50,882 --> 01:57:53,885 フゥ…。 1306 01:57:53,885 --> 01:57:56,888 どうすんだよ? これから。 (海都)えっ? 1307 01:57:56,888 --> 01:58:01,893 さあね。 何も考えてないよ。 (広海)そりゃそうだ。 1308 01:58:01,893 --> 01:58:03,895 あっ。 (海都)えっ? 1309 01:58:03,895 --> 01:58:08,900 ほら 冬の海でも見て 考えますか? 1310 01:58:08,900 --> 01:58:10,900 そうしますか? 1311 01:58:13,905 --> 01:58:16,908 あっ。 (海都)えっ? 1312 01:58:16,908 --> 01:58:18,910 ちょっと 悪い。 (海都)何? 1313 01:58:18,910 --> 01:58:23,915 ちょっと 付き合って。 (海都)何だよ? おい。➡ 1314 01:58:23,915 --> 01:58:25,917 何? 1315 01:58:25,917 --> 01:58:29,921 (広海)あっ! あっ あ~ あ~ あ~…。 1316 01:58:29,921 --> 01:58:32,924 (海都)あっ? (広海)あ~…。 1317 01:58:32,924 --> 01:58:35,927 (海都)希少車だって。 1318 01:58:35,927 --> 01:58:38,863 ハァー やっぱ 売れてなかったか。 1319 01:58:38,863 --> 01:58:42,867 売れるわけないだろ こんな車。 (広海)何だよ そりゃ。 1320 01:58:42,867 --> 01:58:45,870 あっ。 あのさ。 (海都)えっ? 1321 01:58:45,870 --> 01:58:48,873 悪いんだけどさ➡ 1322 01:58:48,873 --> 01:58:51,876 お金 貸して。 1323 01:58:51,876 --> 01:58:54,879 何 逃げてんの。 (海都)やめとけって この車は。 1324 01:58:54,879 --> 01:58:57,879 (広海)お願い。 お願い。 (海都)いいことない…。 1325 01:59:22,907 --> 01:59:25,910 ねえ 何で 今頃 餅つきなの? 1326 01:59:25,910 --> 01:59:28,913 しょうがないでしょ 年末 忙しかったんだから。 1327 01:59:28,913 --> 01:59:30,915 (利夫・公三)何やって…。 1328 01:59:30,915 --> 01:59:33,915 (公三)これでいいんだって。 (利夫)分かってないな。 1329 01:59:41,859 --> 01:59:43,859 真琴! 1330 01:59:45,863 --> 01:59:48,866 やるよ! 1331 01:59:48,866 --> 01:59:51,866 (真琴)うん。 は~い。 1332 01:59:56,874 --> 01:59:59,877 ちょっと 何 それ。 1333 01:59:59,877 --> 02:00:03,881 だって。 だって だって だって。 1334 02:00:03,881 --> 02:00:07,885 よし! じゃあ いきますか! (春子)うん。 1335 02:00:07,885 --> 02:00:09,887 (佑介)うっす。 1336 02:00:09,887 --> 02:00:11,889 代われ お前。 1337 02:00:11,889 --> 02:00:13,891 いいっすか? (利夫)よっしゃ! 1338 02:00:13,891 --> 02:00:16,894 う~ よいしょ! (利夫)よいしょ! 1339 02:00:16,894 --> 02:00:18,896 (公三)もういっちょ。 1340 02:00:18,896 --> 02:00:20,898 あいよ。 よっ。 1341 02:00:20,898 --> 02:00:22,900 もういっちょ! (利夫)よいしょ! 1342 02:00:22,900 --> 02:00:25,903 まだ! (利夫)どっこいしょ! 1343 02:00:25,903 --> 02:00:27,905 (佑介)よいしょ! (利夫)よいしょ! 1344 02:00:27,905 --> 02:00:30,908 (公三)もういっちょ! 1345 02:00:30,908 --> 02:00:34,912 あっ。 ちょっ…。 1346 02:00:34,912 --> 02:00:36,912 こら~! 1347 02:00:38,916 --> 02:00:40,918 (春子)こら! 待て! 1348 02:00:40,918 --> 02:00:42,918 フッ。 1349 02:00:46,924 --> 02:01:05,943 ♬~ 1350 02:01:05,943 --> 02:01:07,945 ♬~ 1351 02:01:07,945 --> 02:01:10,948 (真琴)あっ。 1352 02:01:10,948 --> 02:01:12,950 (佑介)あっ。 1353 02:01:12,950 --> 02:01:14,952 あ~…。 1354 02:01:14,952 --> 02:01:28,966 ♬~ 1355 02:01:28,966 --> 02:01:30,968 真琴! 1356 02:01:30,968 --> 02:01:32,970 (真琴)んっ? 1357 02:01:32,970 --> 02:01:52,923 ♬~ 1358 02:01:52,923 --> 02:01:56,923 新年の挨拶に来ました。 1359 02:01:59,930 --> 02:02:03,934 (広海・海都)明けまして…。 (一同)あ~! 1360 02:02:03,934 --> 02:02:06,934 (海都)あっ! おいおい! (広海)あっ ヤベッ。 1361 02:02:09,940 --> 02:02:12,943 (海都)バカバカ バカバカ! 1362 02:02:12,943 --> 02:02:14,945 冬の海だけは…。 (広海)ハハハ! 1363 02:02:14,945 --> 02:02:17,948 (海都)早く 乗れ! 早く! (広海)そんなこと言ったって…。 1364 02:02:17,948 --> 02:02:29,960 ♬~ 1365 02:02:29,960 --> 02:02:32,960 ≪車! 車! 1366 02:02:34,965 --> 02:02:37,902 ≪おい! 車! (真琴)もう。 1367 02:02:37,902 --> 02:02:39,902 ≪おい! 1368 02:02:41,906 --> 02:02:44,909 あ~ もう! ホントに やだやだやだ! 1369 02:02:44,909 --> 02:02:46,911 そんなこと言ったってさ あんた ホントはさ➡ 1370 02:02:46,911 --> 02:02:48,913 俺のこと愛してんじゃないの? (海都)バカじゃない? 1371 02:02:48,913 --> 02:02:50,915 言っとくけど これ お前 返せよな 俺に。 1372 02:02:50,915 --> 02:02:53,918 あったまきた! 1373 02:02:53,918 --> 02:02:56,918 フゥー! (海都)やったな! 1374 02:03:05,930 --> 02:03:07,932 (佑介)行きますか。 (利夫)正月だし。 1375 02:03:07,932 --> 02:03:09,932 めでたいし。 (利夫)やるしかないだろ。 1376 02:03:11,936 --> 02:03:16,941 (春子・真琴・裕子)何!? ちょっと! やだ! キャー! 1377 02:03:16,941 --> 02:03:24,949 (悲鳴) 1378 02:03:24,949 --> 02:03:27,952 (真琴)キャー! (利夫)真琴ちゃん! さようなら! 1379 02:03:27,952 --> 02:03:29,954 (真琴)キャー! 1380 02:03:29,954 --> 02:03:42,900 ♬~ 1381 02:03:42,900 --> 02:03:44,902 ちょっと! もう! 1382 02:03:44,902 --> 02:03:49,907 明けまして…。 (海都・広海)おめでとう! 1383 02:03:49,907 --> 02:03:51,909 バーカ! 1384 02:03:51,909 --> 02:04:11,929 ♬~ 1385 02:04:11,929 --> 02:04:31,949 ♬~ 1386 02:04:31,949 --> 02:04:41,892 ♬~ 1387 02:04:41,892 --> 02:04:46,892 (真琴)ハッピーニューイヤー! (一同)わ~! 1388 02:04:50,901 --> 02:05:00,901 ♬~