1 00:00:00,267 --> 00:00:02,770 (北條) 最後まで 聞いていかないんですか? 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,707 (雅人) 御社に興味ないので。 3 00:00:06,774 --> 00:00:09,710 (北條) 真面目に 就職活動するわけでもなく→ 4 00:00:09,777 --> 00:00:13,714 将来の目標もなく ただブラブラしてるわけですから。 5 00:00:13,781 --> 00:00:17,218 今の彼のような 中途半端な人間は→ 6 00:00:17,284 --> 00:00:21,722 何をしても長続きしないのが 目に見えてます。 7 00:00:21,789 --> 00:00:24,291 分かったら 座りなさい。 8 00:00:27,294 --> 00:00:32,233 (頼子) あなた 父親なのに 何見てるんですか? 9 00:00:32,299 --> 00:00:36,237 目標もなく ブラブラしてるわけねえだろ! 10 00:00:36,303 --> 00:00:40,241 泣きついてきても 助けてやれない? はぁ? 11 00:00:40,307 --> 00:00:42,243 何が悲しくて こんな場所で マウント取ってくる→ 12 00:00:42,309 --> 00:00:45,746 しょうもない親に泣きつかなきゃ いけないんですか? 13 00:00:45,813 --> 00:00:48,249 何ですか? あなたは。 14 00:00:48,315 --> 00:00:50,751 (頼子) 私ですか? 15 00:00:50,818 --> 00:00:52,820 私は…。 16 00:00:55,823 --> 00:00:58,192 (頼子) 私は彼の ビジネスパートナーですよ。 17 00:00:58,259 --> 00:01:00,694 (会場のざわめき) 18 00:01:00,761 --> 00:01:05,266 (頼子) 私たち 化粧品業界で 起業するつもりです。 19 00:01:07,768 --> 00:01:10,704 メンズコスメのブランドを 立ち上げて→ 20 00:01:10,771 --> 00:01:13,774 ペガサス化粧品に 勝ってみせますから。 21 00:01:15,776 --> 00:01:17,278 ねっ!! 22 00:01:20,781 --> 00:01:22,716 (頼子) ちょっと待って。 (雅人) 何なんだよ 勝手に。 23 00:01:22,783 --> 00:01:26,220 (頼子) 言わせっ放しにできない…。 (雅人) 言わせとけよ! 24 00:01:26,287 --> 00:01:29,223 その場の雰囲気で 適当なこと言われる方が迷惑。 25 00:01:29,290 --> 00:01:31,725 (頼子) 適当に言ったわけじゃ…。 (雅人) 適当だろ! 26 00:01:31,792 --> 00:01:34,228 (頼子) 私だって 無責任にあんなことは…。 27 00:01:34,295 --> 00:01:37,231 (雅人) だったら聞くけど どんなコスメを→ 28 00:01:37,298 --> 00:01:39,233 どんなブランドコンセプトで 売るつもり? 29 00:01:39,300 --> 00:01:41,235 (頼子) いや そういうのは…。 30 00:01:41,302 --> 00:01:45,806 (雅人) 何のプランもないくせに 人の夢にタダ乗りすんなよ。 31 00:01:47,308 --> 00:01:48,809 (頼子) え…。 32 00:01:53,814 --> 00:01:57,251 〔今の彼のような 中途半端な人間は→ 33 00:01:57,318 --> 00:02:01,255 何をしても長続きしないのが 目に見えてます〕 34 00:02:01,255 --> 00:02:08,262 ♪~ 35 00:02:13,267 --> 00:02:15,202 (頼子) え? 36 00:02:15,269 --> 00:02:18,772 うぉ… こんなにある。 37 00:02:24,278 --> 00:02:28,282 (頼子) プライマーが下地で…。 38 00:02:30,784 --> 00:02:34,221 ハイライトが…。 39 00:02:34,288 --> 00:02:37,725 あ~ 分かんない! 40 00:02:37,791 --> 00:02:40,227 (独特なリズムのノック) 41 00:02:40,294 --> 00:02:42,296 (頼子) 開いてる! (ドアが開く音) 42 00:02:45,299 --> 00:02:48,235 (小夏) よっ ペガサス化粧品に ケンカ売った女。 43 00:02:48,302 --> 00:02:49,737 (頼子) 何で知ってんの? 44 00:02:49,803 --> 00:02:52,239 研究室のグループチャットで 回ってきましたから。 45 00:02:52,306 --> 00:02:54,241 (頼子) やはり広まったか…。 46 00:02:54,308 --> 00:02:56,310 っていうか 先輩。 47 00:02:57,745 --> 00:02:59,680 正気ですか? (頼子) ん? 48 00:02:59,747 --> 00:03:02,183 キラキラメイク男子と 組むことも→ 49 00:03:02,249 --> 00:03:05,185 メンズコスメも起業も 今までの先輩の人生と→ 50 00:03:05,252 --> 00:03:07,688 1ミリの接点も なかったことですよ? 51 00:03:07,755 --> 00:03:09,690 (頼子) うん…。 52 00:03:09,757 --> 00:03:14,195 特に メイクに疎い先輩には ハードル高っかいと思います。 53 00:03:14,261 --> 00:03:16,196 (頼子) そうかな…。 54 00:03:16,263 --> 00:03:17,698 そうです。 55 00:03:17,765 --> 00:03:21,201 亀が短距離走に 出るようなもんです。 56 00:03:21,268 --> 00:03:23,203 (頼子) ビヨンセが 落語家になるようなもん? 57 00:03:23,270 --> 00:03:26,207 そう ジャスティン・ビーバーが “マツケンサンバ”踊るようなもん。 58 00:03:26,273 --> 00:03:29,710 (頼子) 米米CLUBが フランスパンの アレンジレシピを開発してさ…。 59 00:03:29,777 --> 00:03:32,213 そんなの どうでもよくてですね。 60 00:03:32,279 --> 00:03:36,216 つまり先輩には無理です 化粧品業界で起業するのは。 61 00:03:36,283 --> 00:03:40,287 今からでも業種を変えて 就活し直す方が現実的っすよ。 62 00:03:42,790 --> 00:03:46,727 この間は ポスドクから民間企業への 就職は難しいんじゃ?とかって→ 63 00:03:46,794 --> 00:03:50,731 言っちゃいましたけど 先輩には類いまれなる頭脳と→ 64 00:03:50,798 --> 00:03:54,735 卓越した分析能力という 強みがあるんですから。 65 00:03:54,802 --> 00:03:57,671 (頼子) 強み…。 66 00:03:57,738 --> 00:04:00,741 就活 諦めない方が 身のためっすよ。 67 00:04:03,243 --> 00:04:05,746 (頼子) 就活か…。 68 00:04:05,746 --> 00:04:41,281 ♪~ 69 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 (落ちた音) 70 00:04:43,283 --> 00:04:50,290 ♪~ 71 00:04:50,290 --> 00:04:52,793 (頼子) あのさ…。 (雅人) 後にして。 72 00:04:52,793 --> 00:05:08,742 ♪~ 73 00:05:08,742 --> 00:05:10,177 (頼子) あの…。 74 00:05:10,244 --> 00:05:12,680 (雅人) まだ仕事あるから。 75 00:05:12,746 --> 00:05:16,684 (佐々木) あれ? 皆本さん もう行かなきゃじゃないの? 76 00:05:16,750 --> 00:05:18,185 (頼子) すいません。 77 00:05:18,252 --> 00:05:20,187 いいのいいの たまに現場に出た方が→ 78 00:05:20,254 --> 00:05:22,756 バイトさんたちのことも 分かるから。 79 00:05:24,258 --> 00:05:26,193 (頼子) お先に失礼します。 80 00:05:26,260 --> 00:05:28,262 >> 頑張って。 (頼子) はい。 81 00:05:32,766 --> 00:05:35,703 (雅人) シフト代わったんですか? >> うん。 82 00:05:35,769 --> 00:05:38,272 就活のイベントっていうの? 行くみたいよ。 83 00:05:39,773 --> 00:05:41,709 (雅人) 就活…。 84 00:05:41,775 --> 00:05:43,711 やっぱり あれだけ学歴あるんだからさ→ 85 00:05:43,777 --> 00:05:46,213 アルバイトに時間 割いてたら もったいないよ。 86 00:05:46,280 --> 00:05:49,717 正直 僕も心苦しかったんだよね。 87 00:05:49,783 --> 00:05:52,720 (頼子)〔私は…〕 88 00:05:52,786 --> 00:05:55,789 〔私は彼の ビジネスパートナーですよ〕 89 00:06:01,729 --> 00:06:03,664 (一馬) 頼子ちゃん! (頼子) あぁ お兄さん。 90 00:06:03,731 --> 00:06:05,666 (一馬) こないださ 大学で…。 (頼子) こないだ? 91 00:06:05,733 --> 00:06:07,167 (一馬) ごめん 何か急いでる? (頼子) すいません。 92 00:06:07,234 --> 00:06:09,169 ちょっと デッカいミッションがあって。 93 00:06:09,236 --> 00:06:11,672 失礼します。 (一馬) うん いってらっしゃい。 94 00:06:11,739 --> 00:06:13,741 (頼子) あ~ やっぱり! 95 00:06:14,742 --> 00:06:17,678 (小声で) チャック 開いてます。 (一馬) ウソ!? 96 00:06:17,745 --> 00:06:19,179 うわ ちょっと待って! 97 00:06:19,246 --> 00:06:21,682 (頼子) よかった 気付いて。 (一馬) 死ぬほど恥ずかしいんだけど。 98 00:06:21,749 --> 00:06:24,685 (頼子) 大丈夫です チャックは開くものですから。 99 00:06:24,752 --> 00:06:28,188 (一馬) え? いやいやいや… めっちゃカッコ悪いじゃん。 100 00:06:28,255 --> 00:06:30,257 (頼子) いってきます! (一馬) うん。 101 00:06:30,257 --> 00:06:39,767 ♪~ 102 00:06:39,767 --> 00:06:41,769 (頼子) よっしゃ。 103 00:06:41,769 --> 00:06:50,778 ♪~ 104 00:06:52,279 --> 00:06:53,714 (一馬 ノック) 105 00:06:53,781 --> 00:06:55,716 失礼しま…。 106 00:06:55,783 --> 00:06:58,652 よっ! (雅人) だから 来るなら先に言ってよ。 107 00:06:58,719 --> 00:07:01,655 (一馬) お腹すいたでしょ? (雅人) 兄ちゃんがね。 108 00:07:01,722 --> 00:07:04,658 (一馬) バレたか 今日 あれにしない? (雅人) また? 109 00:07:04,725 --> 00:07:07,161 (一馬) 何だよ 嫌なの? (雅人) いや 別に。 110 00:07:07,227 --> 00:07:09,663 (一馬) じゃ 今日はチーズと明太子。 111 00:07:09,730 --> 00:07:11,732 どう? (雅人) ありだね。 112 00:07:18,238 --> 00:07:22,676 (一馬) お~? 雅人も だいぶ上達したよな~。 113 00:07:22,743 --> 00:07:25,679 (雅人) 何回作ってると思ってんの 兄ちゃんと。 114 00:07:25,746 --> 00:07:29,183 (一馬) 俺たちのクリスマスといえば 餃子だったよね。 115 00:07:29,249 --> 00:07:31,185 (雅人) 季節感ゼロ。 116 00:07:31,251 --> 00:07:33,687 (一馬) 最初にさ 俺が作った時→ 117 00:07:33,754 --> 00:07:36,256 雅人 すっごい驚いてさ。 118 00:07:40,260 --> 00:07:43,197 (一馬) あの日からだよ 「お兄ちゃん」って 呼んでくれたの。 119 00:07:43,263 --> 00:07:45,199 (雅人) 覚えてない。 120 00:07:45,265 --> 00:07:49,203 (一馬) 覚えてない? え? 121 00:07:49,269 --> 00:07:52,706 ねぇねぇ もし何かあったらさ 2人で餃子屋 開こうか。 122 00:07:52,773 --> 00:07:55,209 (雅人) ヤダよ。 (一馬) 何で。 123 00:07:55,275 --> 00:07:56,777 (雅人) フフ…。 124 00:07:59,213 --> 00:08:00,714 (一馬) あっ ヤバい。 125 00:08:03,217 --> 00:08:06,653 何で言ってくれなかったの? (雅人) え? 126 00:08:06,720 --> 00:08:09,656 (一馬) 起業のこと。 127 00:08:09,723 --> 00:08:12,159 (雅人) あぁ 聞いてたの? (一馬) うん…。 128 00:08:12,226 --> 00:08:14,661 メイク好きなのは知ってたけど→ 129 00:08:14,728 --> 00:08:16,663 まさかあんな野望があったなんて 初めて知ったよ。 130 00:08:16,730 --> 00:08:18,665 (雅人) あれは あの人が勝手に。 131 00:08:18,732 --> 00:08:21,168 (一馬) 兄ちゃんは いいと思うけどな。 132 00:08:21,235 --> 00:08:22,669 (雅人) え? 133 00:08:22,736 --> 00:08:26,673 (一馬) 雅人は 自分で自由にやってくのが 向いてるよ。 134 00:08:26,740 --> 00:08:29,176 (雅人) 何だよ 急に。 135 00:08:29,243 --> 00:08:31,678 (一馬) 自分がやりたいと思うことに→ 136 00:08:31,745 --> 00:08:33,680 力を貸してくれる人が いるんだったら→ 137 00:08:33,747 --> 00:08:36,183 一緒に頑張ったらいいじゃん。 (雅人) 無理だよ。 138 00:08:36,250 --> 00:08:37,684 (一馬) 何で。 139 00:08:37,751 --> 00:08:41,688 (雅人) あの人 勢いで言っただけだから 全部 本気じゃないし。 140 00:08:41,755 --> 00:08:44,691 (一馬) そうなの? (雅人) だってもう普通に就活してる。 141 00:08:44,758 --> 00:08:46,693 (一馬) え? 142 00:08:46,760 --> 00:08:48,695 (頼子)〔すいません ちょっと デッカいミッションがあって〕 143 00:08:48,762 --> 00:08:50,764 〔失礼します〕 (一馬)〔うん〕 144 00:08:56,770 --> 00:09:01,141 (一馬) あ… ホントは一緒に やりたかったんだ? 起業。 145 00:09:01,208 --> 00:09:03,143 (雅人) 別に。 146 00:09:03,210 --> 00:09:07,147 (一馬) ほら 別にね こういうのって タイミングだからさ。 147 00:09:07,214 --> 00:09:11,652 逆に これをいい機会だと思って 思い切って動いてみたら? 148 00:09:11,718 --> 00:09:14,154 あっ あれ 何だっけ。 149 00:09:14,221 --> 00:09:17,157 化粧品の開発とか 製造受注してる会社の→ 150 00:09:17,224 --> 00:09:19,159 アルファベット3文字の…。 151 00:09:19,226 --> 00:09:21,161 あっ OMG! (雅人) Oh My God. 152 00:09:21,228 --> 00:09:24,164 (一馬) 違う えっと… ODA! (2人) 政府開発援助。 153 00:09:24,231 --> 00:09:27,167 (一馬) TKG? 卵かけご飯だな それ。 (雅人) OEMね。 154 00:09:27,234 --> 00:09:30,170 (一馬) OEM! そうそう いつまでボケさせるんだよ。 155 00:09:30,237 --> 00:09:32,673 商品の企画から製造まで→ 156 00:09:32,739 --> 00:09:35,676 相談に乗りながら 請け負って くれる所もあるからさ→ 157 00:09:35,742 --> 00:09:38,178 そういう所に企画書を 持ってくのもありだよ。 158 00:09:38,245 --> 00:09:40,180 (雅人) 分かってるけど。 159 00:09:40,247 --> 00:09:42,683 (一馬) OEMの手を借りれば 雅人1人でも→ 160 00:09:42,749 --> 00:09:46,186 オリジナルコスメ 作ることができるからさ。 161 00:09:46,253 --> 00:09:51,191 もしよかったら 兄ちゃんが 知ってる会社 紹介するよ。 162 00:09:51,258 --> 00:09:54,761 ほら こういうのは動いてみないと 分かんないこともあるからさ。 163 00:10:03,070 --> 00:10:44,544 ♪~ 164 00:10:44,778 --> 00:10:48,215 (担当者) ファンデーション マスカラ→ 165 00:10:48,281 --> 00:10:52,219 アイシャドー アイブロウパウダー→ 166 00:10:52,285 --> 00:10:55,288 リップスティックですね。 (雅人) はい。 167 00:10:56,790 --> 00:10:59,226 1色1000個ずつで 承りますと→ 168 00:10:59,292 --> 00:11:02,729 大体これくらいになるかと 思います。 169 00:11:02,796 --> 00:11:06,733 (雅人) 700万… これって 単価が高くないですか? 170 00:11:06,800 --> 00:11:11,238 大量生産で発注いただいた場合は コストを抑えられるのですが→ 171 00:11:11,304 --> 00:11:15,242 1000個は最小ロットですので。 172 00:11:15,308 --> 00:11:17,744 (雅人) あ… そうですか。 173 00:11:17,811 --> 00:11:21,748 それに これだけ色数や商品数が ございますと→ 174 00:11:21,815 --> 00:11:25,252 当たり前ですが その分 費用もかかります。 175 00:11:25,318 --> 00:11:29,189 こちらのリップは 5色展開ですので 掛ける5倍。 176 00:11:29,256 --> 00:11:33,760 アイシャドーパレットも3色入りですので 単価も高くなります。 177 00:11:47,274 --> 00:11:49,710 (雅人) やりたいことやるには→ 178 00:11:49,776 --> 00:11:52,279 まだ時間がかかりそう。 179 00:11:58,285 --> 00:12:00,787 (社員たち) おはようございます。 180 00:12:04,791 --> 00:12:06,793 起業は順調か? 181 00:12:12,299 --> 00:12:14,734 あれだけ大口たたいたなら→ 182 00:12:14,801 --> 00:12:18,805 男として結果を出さないと みっともないぞ。 183 00:12:18,805 --> 00:12:30,250 ♪~ 184 00:12:30,250 --> 00:12:34,254 (沙織)〔メイクするとね お母さんは強くなれるの〕 185 00:12:34,254 --> 00:13:01,782 ♪~ 186 00:13:01,782 --> 00:13:05,285 〔男のくせに みっともない〕 187 00:13:05,285 --> 00:13:27,307 ♪~ 188 00:13:29,242 --> 00:13:31,678 (ドアが開く音) (佐々木) おかしいな。 189 00:13:31,745 --> 00:13:34,181 あっ あの 皆本さんから 連絡ってきてないよね? 190 00:13:34,247 --> 00:13:35,682 (雅人) きてないですけど。 191 00:13:35,749 --> 00:13:38,685 おかしいな 無断欠勤するタイプ じゃないと思うんだけど。 192 00:13:38,752 --> 00:13:40,687 (雅人) 連絡つかないんですか? 193 00:13:40,754 --> 00:13:43,190 家で倒れてたりしないよね。 194 00:13:43,256 --> 00:13:46,193 (雅人) 就活で忙しいんじゃないですか? >> でも 前にもあったんだよ。 195 00:13:46,259 --> 00:13:48,695 連絡取れなくなったバイトさんが 倒れてたことが。 196 00:13:48,762 --> 00:13:50,697 1人暮らしでしょ? 彼女。 197 00:13:50,764 --> 00:13:53,200 悪いけど 帰りに 様子見てきてくれないかな。 198 00:13:53,266 --> 00:13:54,701 (雅人) え? 199 00:13:54,768 --> 00:13:57,270 2人 大学で 知り合いだったんだよね? 200 00:14:13,119 --> 00:14:15,622 (佐々木) 〔家で倒れてたりしないよね〕 201 00:14:22,128 --> 00:14:24,631 (チャイム) 202 00:14:29,135 --> 00:14:31,071 (雅人 ノック) 203 00:14:31,071 --> 00:14:49,089 ♪~ 204 00:14:49,089 --> 00:14:51,591 (雅人) 皆本さん 入りますよ? 205 00:14:51,591 --> 00:14:59,599 ♪~ 206 00:14:59,599 --> 00:15:01,601 (雅人) 皆本さん…? 207 00:15:03,103 --> 00:15:07,540 皆本さん! 皆本さん 大丈夫ですか!? 大丈夫ですか!? 208 00:15:07,607 --> 00:15:12,045 (頼子) う~~…。 209 00:15:12,112 --> 00:15:13,613 あぁ! 210 00:15:15,615 --> 00:15:18,551 えっ!? 何で? 何でいんの? 211 00:15:18,618 --> 00:15:22,055 あぁ… ってかバイト! バイトは? 212 00:15:22,122 --> 00:15:26,059 ってか ちょっと! 不法侵入! 213 00:15:26,126 --> 00:15:29,062 やめてよ も~う びっくりした。 214 00:15:29,129 --> 00:15:33,066 えっ どうなってんの? これ何だ? ん? 215 00:15:35,068 --> 00:15:39,005 今 これしかないんですけど…。 216 00:15:39,072 --> 00:15:43,009 あっ パンも食べます? (雅人) いりません。 217 00:15:43,076 --> 00:15:45,011 (頼子) はい…。 218 00:15:45,078 --> 00:15:48,515 あ… ホントすいませんでした。 219 00:15:48,581 --> 00:15:52,519 (雅人) 謝るなら佐々木さんに謝ってよ 心配してたから。 220 00:15:52,585 --> 00:15:56,022 (頼子) うん ごめん…。 221 00:15:56,089 --> 00:15:59,526 二徹して 気付いたら 寝過ごしちゃったみたいで。 222 00:15:59,592 --> 00:16:03,029 (雅人) 就活 忙しいの? (頼子) え? 223 00:16:03,096 --> 00:16:05,598 (雅人) 就活してるでしょ? 224 00:16:07,100 --> 00:16:09,102 (頼子) あぁ…。 225 00:16:11,104 --> 00:16:14,107 まだ分析中なんだけど。 226 00:16:17,610 --> 00:16:19,546 (雅人) 何これ。 227 00:16:19,612 --> 00:16:22,048 (頼子) どんなコスメを売りたいか 聞かれた時→ 228 00:16:22,115 --> 00:16:25,051 全然 答えられなかったじゃない? 229 00:16:25,118 --> 00:16:28,054 それじゃ 煙たがられて当然だと思って→ 230 00:16:28,121 --> 00:16:32,125 自分なりに答えを出したくて アンケート取ってたの。 231 00:16:35,128 --> 00:16:36,629 (頼子)〔よっしゃ〕 232 00:16:41,634 --> 00:16:44,571 (頼子)〔すいません ちょっと アンケートいいですか?〕 233 00:16:44,637 --> 00:16:47,574 (頼子の声) 就職活動で 身だしなみに 気を付け始める人って→ 234 00:16:47,640 --> 00:16:50,577 多いでしょ? だから メイクのアンケートを取るには→ 235 00:16:50,643 --> 00:16:52,579 ぴったりだって…。 236 00:16:52,645 --> 00:16:55,582 で 狙ったのが就活イベント。 237 00:16:55,648 --> 00:16:58,585 しかも 就活生同士だと 全然 怪しまれなくて→ 238 00:16:58,651 --> 00:17:00,587 じゃんじゃん答えてもらえて。 239 00:17:00,653 --> 00:17:05,592 アンケートの回答を基に 私なりに分析してみたんだけど。 240 00:17:05,658 --> 00:17:08,094 これ見て。 241 00:17:08,161 --> 00:17:13,099 メイクに興味があると答えた 男性は39%。 242 00:17:13,166 --> 00:17:16,603 それに メンズメイクに いい印象があると答えた男性は→ 243 00:17:16,669 --> 00:17:18,605 半数以上いるのに→ 244 00:17:18,671 --> 00:17:21,107 実際 どんなコスメが欲しいか 具体的に答えたのは→ 245 00:17:21,174 --> 00:17:24,611 たったの3%。 246 00:17:24,677 --> 00:17:26,613 私もそうなんだけど→ 247 00:17:26,679 --> 00:17:30,049 メイクに手を出そうと思っても 商品の選択肢が多過ぎて→ 248 00:17:30,116 --> 00:17:33,620 何から始めたらいいのか 全然 分かんなかったんだよね。 249 00:17:36,122 --> 00:17:40,560 何たらプライマーとか 何たらハイライトとか→ 250 00:17:40,627 --> 00:17:42,061 難しくて…。 251 00:17:42,128 --> 00:17:45,064 (雅人) 確かに 入り口のハードルは 高いかも。 (頼子) うん。 252 00:17:45,131 --> 00:17:47,567 男の人にも メイクのニーズはあるのに→ 253 00:17:47,634 --> 00:17:51,571 みんな 最初の一歩を 踏み出せずにいる。 254 00:17:51,638 --> 00:17:54,574 まだ まとまってないんだけど 何ていうか→ 255 00:17:54,641 --> 00:17:57,076 そういう人たちにとって これ1つあれば大丈夫っていう→ 256 00:17:57,143 --> 00:18:01,581 そういうコスメが あったらなって…。 257 00:18:01,648 --> 00:18:05,585 あっ ごめん もっとちゃんと固まってから→ 258 00:18:05,652 --> 00:18:08,588 話すつもりだったんだけど…。 259 00:18:08,655 --> 00:18:11,591 (雅人) アイカラーにも チークにも リップにも使える→ 260 00:18:11,658 --> 00:18:13,593 ワンアイテムってどう思う? 261 00:18:13,660 --> 00:18:16,095 (頼子) ワンアイテム? 262 00:18:16,162 --> 00:18:18,598 (雅人) 例えば…。 263 00:18:18,665 --> 00:18:20,600 このスティック1本で→ 264 00:18:20,667 --> 00:18:24,671 自分の目元も 口元も 頬も メイクできたとしたら? 265 00:18:26,172 --> 00:18:29,108 (頼子) 3つそろえなきゃ いけないところが→ 266 00:18:29,175 --> 00:18:31,044 1つで済む。 267 00:18:31,111 --> 00:18:33,546 (雅人) そしたら メイク初心者でも 手 出しやすいかも。 268 00:18:33,613 --> 00:18:35,548 (頼子) それ いいかも。 269 00:18:35,615 --> 00:18:38,051 えっ 何ていうの? そういうやつ。 270 00:18:38,117 --> 00:18:40,553 (雅人) マルチコスメ。 271 00:18:40,620 --> 00:18:42,555 (頼子) マルチコスメ! 272 00:18:42,622 --> 00:18:45,058 (雅人) それなら資金が少なくても 始められるかも。 273 00:18:45,124 --> 00:18:47,560 商品開発も集中してできる。 274 00:18:47,627 --> 00:18:50,063 (頼子) えっ それ すっごくいいじゃん! 275 00:18:50,130 --> 00:18:52,131 天才。 276 00:18:53,132 --> 00:18:55,635 マルチコスメか~。 277 00:18:59,138 --> 00:19:02,075 (雅人) この前 メイクした時…。 278 00:19:02,141 --> 00:19:03,576 (頼子) ん? 279 00:19:03,643 --> 00:19:07,580 (雅人) コスメのこと 全然 分かってなかったけど…。 280 00:19:07,647 --> 00:19:11,084 (頼子) あ… ごめん あの 勉強不足…。 281 00:19:11,150 --> 00:19:13,086 (雅人) 教えるから。 282 00:19:13,152 --> 00:19:15,088 (頼子) え? 283 00:19:15,154 --> 00:19:17,090 (雅人) 基本は知っとかないと。 284 00:19:17,156 --> 00:19:19,159 ここ 片付けて。 285 00:19:20,660 --> 00:19:22,161 (頼子) うん。 286 00:19:24,397 --> 00:19:31,838 ♪~ 287 00:19:32,839 --> 00:19:35,275 (頼子) こんなに…。 288 00:19:35,341 --> 00:19:39,279 (雅人) この中のもの どれを何に使うか分かる? 289 00:19:39,345 --> 00:19:42,348 (頼子) うん そりゃあ 大体は…。 290 00:19:44,350 --> 00:19:47,787 あっ これ マスカラでしょ? (雅人) 眉マスカラ。 291 00:19:47,854 --> 00:19:51,291 眉毛を カラーリングしたい時に使う。 292 00:19:51,357 --> 00:19:53,793 (頼子) なるほど。 293 00:19:53,860 --> 00:19:56,296 あっ じゃあ これが眉毛描くやつ。 294 00:19:56,362 --> 00:20:00,800 (雅人) 違う アイライナー。 (頼子) こっちがアイライナー…。 295 00:20:00,867 --> 00:20:05,305 (雅人) こうやって 目の際に線を入れる。 296 00:20:05,371 --> 00:20:08,808 (頼子) え? 今ってアイライン入ってる? 297 00:20:08,875 --> 00:20:12,312 全然 自然で分かんないんだけど。 298 00:20:12,378 --> 00:20:14,380 (雅人) そういえばさ…。 299 00:20:15,882 --> 00:20:19,819 メイクしてても 何も言わないよね 僕のこと。 300 00:20:19,886 --> 00:20:21,821 (頼子) ん? 301 00:20:21,888 --> 00:20:25,825 (雅人)「男のくせにメイクして」とか 言わないじゃん。 302 00:20:25,892 --> 00:20:27,827 (頼子) フフ…。 303 00:20:27,894 --> 00:20:30,330 自分だって言わないじゃん。 304 00:20:30,396 --> 00:20:31,764 (雅人) え? 305 00:20:31,831 --> 00:20:35,835 (頼子)「女のくせにメイクもしないで」 とか思ってる? 306 00:20:37,337 --> 00:20:38,838 ほら。 307 00:20:40,340 --> 00:20:43,776 「女のくせに 理系の研究畑に進んで」とか→ 308 00:20:43,843 --> 00:20:47,780 「リケジョ」とかいう訳分かんない 呼び名で呼ばれたりとかも→ 309 00:20:47,847 --> 00:20:50,783 マジうざい。 (雅人) うん。 310 00:20:50,850 --> 00:20:54,287 (頼子) そういうの 研究室でも我慢してきたけど→ 311 00:20:54,354 --> 00:20:57,290 何でこっちが辞めないと いけなかったんだろ。 312 00:20:57,357 --> 00:21:00,293 (雅人) 辞めたんだ? (頼子) うん。 313 00:21:00,360 --> 00:21:05,865 女とか男とか関係なく 好きなことさせろっつうの。 314 00:21:09,869 --> 00:21:14,807 (頼子) あっ これは分かる 口紅でしょ? 315 00:21:14,874 --> 00:21:17,310 あ~ キレイな色。 316 00:21:17,377 --> 00:21:20,313 (雅人) それ 新色だよ。 (頼子) 塗っていい? 317 00:21:20,380 --> 00:21:22,315 この前 塗ってもらって→ 318 00:21:22,382 --> 00:21:24,817 「メイクすると強くなれる」 っていうの→ 319 00:21:24,884 --> 00:21:26,819 何か分かった気がして。 320 00:21:26,886 --> 00:21:29,822 無敵感みたいなの感じた。 321 00:21:29,889 --> 00:21:32,258 衝撃だったな~。 322 00:21:32,325 --> 00:21:34,761 口紅塗るのは気に入ったかも。 323 00:21:34,827 --> 00:21:37,263 (雅人) フフ… 塗っていいよ。 324 00:21:37,330 --> 00:21:39,832 (頼子) あっ ありがとう。 325 00:21:42,335 --> 00:21:44,337 よっこいしょっと。 326 00:21:44,337 --> 00:21:52,345 ♪~ 327 00:21:52,345 --> 00:21:53,846 (頼子) あっ。 328 00:21:55,348 --> 00:21:57,283 はみ出しちゃった。 329 00:21:57,350 --> 00:21:59,852 フフ…。 330 00:21:59,852 --> 00:22:04,357 ♪~ 331 00:22:04,357 --> 00:22:06,793 (女子高生)〔これ→ 332 00:22:06,859 --> 00:22:08,861 あなたのでしょ?〕 333 00:22:11,364 --> 00:22:14,300 (女子高生)〔私も塗っていい?〕 334 00:22:14,367 --> 00:22:16,803 〔私のお母さん→ 335 00:22:16,869 --> 00:22:20,306 あなたのお母さんに 仲良くしてもらってたんだって〕 336 00:22:20,373 --> 00:22:22,375 〔あっ〕 337 00:22:25,378 --> 00:22:27,313 (頼子)〔はみ出しちゃった〕 338 00:22:27,380 --> 00:22:29,382 〔フフ…〕 339 00:22:29,382 --> 00:22:37,323 ♪~ 340 00:22:37,323 --> 00:22:39,759 (頼子) フフ…。 341 00:22:39,826 --> 00:22:42,261 ん? 342 00:22:42,328 --> 00:22:44,330 そんなに変? 343 00:22:47,834 --> 00:22:49,836 (頼子) どうしよう これ。 344 00:22:49,836 --> 00:23:02,348 ♪~