1 00:00:35,136 --> 00:00:38,139 (栞子)<本や映画が 子供たちに 与える 心理的影響は➡ 2 00:00:38,139 --> 00:00:41,142 非常に大きいと よく いわれます> 3 00:00:41,142 --> 00:00:44,145 <名作といわれる 文学作品の中にも➡ 4 00:00:44,145 --> 00:00:48,149 過激な暴力描写や 性描写を含むものは➡ 5 00:00:48,149 --> 00:00:53,154 数多く 存在していますが それを読んで 共感した子供は➡ 6 00:00:53,154 --> 00:00:57,158 いずれ 同じような行動を 取りかねない> 7 00:00:57,158 --> 00:01:02,158 <そう考えることは 果たして 正しいのでしょうか?> 8 00:01:17,178 --> 00:01:20,181 (美鈴)こんにちは。 ビブリア古書堂の方ですか? 9 00:01:20,181 --> 00:01:22,183 (栞子)はい。 本を寄贈しに。 10 00:01:22,183 --> 00:01:25,186 (美鈴)図書委員の 田辺です。 お手伝いします。 11 00:01:25,186 --> 00:01:27,188 (栞子)ありがとうございます。 12 00:01:27,188 --> 00:01:29,190 (美鈴)どうぞ どうぞ。 すみません。 13 00:01:29,190 --> 00:01:32,190 (美鈴)もう1個も 持ちますね。 あっ。 すみません。 14 00:01:40,135 --> 00:01:44,139 (杉浦)こちらの本は 中学生が 読むには 不適切だと思われます。 15 00:01:44,139 --> 00:01:46,141 (杉浦)大変 申し訳ないのですが ご遠慮させていただきます。 16 00:01:46,141 --> 00:01:51,146 あの。 どれも 文学的に 大変 評価の高い作品ばかりです。 17 00:01:51,146 --> 00:01:53,148 性描写や 暴力描写が…。 (杉浦)本が➡ 18 00:01:53,148 --> 00:01:57,152 子供に与える 影響というのは 想像以上に 大きいんです。➡ 19 00:01:57,152 --> 00:01:59,154 例えば 最近も この本を読んで➡ 20 00:01:59,154 --> 00:02:03,158 学校の体制を 批判するような 感想文を提出した生徒がいました。 21 00:02:03,158 --> 00:02:06,161 どんな感想文ですか? 22 00:02:06,161 --> 00:02:08,163 (杉浦)誰かに 押し付けられて いい人になっても➡ 23 00:02:08,163 --> 00:02:10,165 本当に いい人に なったことには ならない。 24 00:02:10,165 --> 00:02:14,169 それなら まだ 悪いことを やってる方が 人間らしい。 25 00:02:14,169 --> 00:02:18,173 そんな内容でした。 26 00:02:18,173 --> 00:02:27,182 ♬~ 27 00:02:27,182 --> 00:02:29,184 ≪(戸の開閉音) 28 00:02:29,184 --> 00:02:31,186 (大輔)志田さん。 小菅さん 来ましたよ。 29 00:02:31,186 --> 00:02:35,123 (奈緒)どうも。 (志田)おう。 来たか。 30 00:02:35,123 --> 00:02:38,126 (奈緒)これ ありがと。 (志田)おう。 31 00:02:38,126 --> 00:02:40,128 (志田)見繕っといた。 これ 読んどけ。 32 00:02:40,128 --> 00:02:42,130 (奈緒)うん。 33 00:02:42,130 --> 00:02:45,133 何だよ? 今日 おとなしいな。 (奈緒)えっ? 34 00:02:45,133 --> 00:02:50,138 何か あったのか? (奈緒)うん。 35 00:02:50,138 --> 00:02:53,141 (奈緒)妹のことで 悩んでんの。 妹? 36 00:02:53,141 --> 00:02:56,144 (奈緒)結衣っていうの。 今 中学2年生。 37 00:02:56,144 --> 00:03:00,148 きょうだいゲンカでもしたか? (奈緒)いや。➡ 38 00:03:00,148 --> 00:03:07,148 実は 万引で捕まって 停学になっちゃって。 39 00:03:09,157 --> 00:03:12,160 (奈緒)ダウンタウンレコードで CD 8枚 盗んだんだって。 40 00:03:12,160 --> 00:03:15,163 8枚も? (奈緒)そう。 しかも 同じもの。➡ 41 00:03:15,163 --> 00:03:18,166 BOOK PALACEで売って お金に換えたらしい。➡ 42 00:03:18,166 --> 00:03:21,169 何で そんなことしたのか 理由を 聞こうとしたんだけど➡ 43 00:03:21,169 --> 00:03:25,173 何も話してくれないし。 ねえ。 こういうとき どうしたらいいの? 44 00:03:25,173 --> 00:03:29,177 妹のことは お前さんが 一番よく 知ってんだろ? 45 00:03:29,177 --> 00:03:31,179 何か 心当たりねえのか? 46 00:03:31,179 --> 00:03:34,115 ちょっと前にも 変な読書感想文 書いて➡ 47 00:03:34,115 --> 00:03:36,117 問題になったこと あったんだけど。 48 00:03:36,117 --> 00:03:38,119 変って どんなふうに? 49 00:03:38,119 --> 00:03:42,123 何かね ちょっと 反抗的っていうか。 50 00:03:42,123 --> 00:03:45,126 でも 作文としては よく 書けてんだよ すごく。➡ 51 00:03:45,126 --> 00:03:48,129 東慶新聞の 感想文コンクールで 最優秀賞 取ったんだから。 52 00:03:48,129 --> 00:03:50,131 おお。 そりゃ 大したもんじゃねえか。 53 00:03:50,131 --> 00:03:54,135 (奈緒)でしょ。 小学校の 読書感想文の コンクールでも➡ 54 00:03:54,135 --> 00:03:56,137 毎年 表彰されてたんだ。 55 00:03:56,137 --> 00:03:58,139 他の子たちが 書いたのより ずっと いいんだから。 56 00:03:58,139 --> 00:04:00,141 ハハッ。 (奈緒)まあ 私や 兄貴は➡ 57 00:04:00,141 --> 00:04:05,146 全然 駄目だったけどね。 自慢の妹ってわけだな。 58 00:04:05,146 --> 00:04:09,150 (奈緒)うん。 でも その感想文が原因で➡ 59 00:04:09,150 --> 00:04:12,153 学校から お母さんが 呼び出し 食らっちゃって。 60 00:04:12,153 --> 00:04:15,156 (大輔)感想文くらいで ずいぶん 大げさですね。 61 00:04:15,156 --> 00:04:18,159 (奈緒)あの子の学校 聖桜女学館っていって 校則が➡ 62 00:04:18,159 --> 00:04:20,161 厳しいことで 有名なんだよ。 (文也)あっ。 63 00:04:20,161 --> 00:04:23,164 (文也)そこなら 今 姉ちゃんが 本の寄贈に 行ってるよ。 64 00:04:23,164 --> 00:04:27,164 (奈緒)マジで!? ≪(戸の開閉音) 65 00:04:31,172 --> 00:04:35,110 何か あったんですか? 66 00:04:35,110 --> 00:04:43,118 ♬~ 67 00:04:43,118 --> 00:04:53,118 ♬~ 68 00:06:56,117 --> 00:07:01,122 「『時計じかけの オレンジ』を 読んで。 2年1組 小菅 結衣」 69 00:07:01,122 --> 00:07:04,125 「この本を 読み終わって 私は すぐに➡ 70 00:07:04,125 --> 00:07:07,128 ベートーベンの 『第九交響曲』を 聞いた」 71 00:07:07,128 --> 00:07:10,131 「本の中に 何度も 出てきたからだ」 72 00:07:10,131 --> 00:07:12,133 「思ったよりも 長かったけれど➡ 73 00:07:12,133 --> 00:07:16,137 最後の合唱のところは すごく きれいで 胸が ワクワクした」 74 00:07:16,137 --> 00:07:20,141 「私は どういう話か知らずに この本を買った」 75 00:07:20,141 --> 00:07:24,145 「機械と果物が 出てくると 思っていたら➡ 76 00:07:24,145 --> 00:07:27,148 どっちも出てこなかったので びっくりした」 77 00:07:27,148 --> 00:07:30,151 「主人公の アレックスは 変な言葉で しゃべって➡ 78 00:07:30,151 --> 00:07:32,153 悪いことばかりしている」 79 00:07:32,153 --> 00:07:35,156 「何をしても 全然 反省しないで➡ 80 00:07:35,156 --> 00:07:38,159 仲間と 音楽の話ばかりしている」 81 00:07:38,159 --> 00:07:41,162 「警察に捕まって 刑務所に入っても➡ 82 00:07:41,162 --> 00:07:45,166 悪い人間のままで ついに 洗脳され➡ 83 00:07:45,166 --> 00:07:49,170 絶対に 悪いことができない 性格になってしまう」 84 00:07:49,170 --> 00:07:54,192 「でも いい人になっても アレックスは 幸せにはならない」 85 00:07:54,192 --> 00:07:57,111 「今まで 乱暴した人たちから 乱暴され➡ 86 00:07:57,111 --> 00:08:00,114 それでも 自分の身を 守ることもできず➡ 87 00:08:00,114 --> 00:08:03,117 俺は 時計じかけの オレンジみたいじゃないかと叫ぶ」 88 00:08:03,117 --> 00:08:08,122 「時計みたいに 決まった動きしか できなくなったのだ」 89 00:08:08,122 --> 00:08:11,125 「誰かに 押し付けられて いい人になっても➡ 90 00:08:11,125 --> 00:08:14,128 本当に いい人になったことには ならないと➡ 91 00:08:14,128 --> 00:08:16,130 作者は 言っているような気がする」 92 00:08:16,130 --> 00:08:18,132 「それよりも まだ➡ 93 00:08:18,132 --> 00:08:22,136 悪いことをしている方が 人間らしいかもしれない」 94 00:08:22,136 --> 00:08:26,140 「最後に アレックスは 病院で 頭の中を いじられて➡ 95 00:08:26,140 --> 00:08:30,144 また 悪人に戻る。 それも アレックスを利用して➡ 96 00:08:30,144 --> 00:08:33,147 名声を欲しがっている大臣が そうさせるのだ」 97 00:08:33,147 --> 00:08:38,152 「この小説に 本当の意味で いい人は 一人も出てこない」 98 00:08:38,152 --> 00:08:42,156 「アレックスが 心を許せるのは 音楽だけだ」 99 00:08:42,156 --> 00:08:46,160 「病室で 大好きな ベートーベンの 『第九交響曲』を聴きながら➡ 100 00:08:46,160 --> 00:08:51,165 アレックスは 地球が 悲鳴を 上げているところを 想像する」 101 00:08:51,165 --> 00:08:55,103 「私も その曲を聴きながら 耳を澄ませる」 102 00:08:55,103 --> 00:08:57,105 「ひょっとすると➡ 103 00:08:57,105 --> 00:09:01,105 地球の悲鳴が 聞こえるかもしれないと 思って」 104 00:09:11,119 --> 00:09:14,122 これは…。 (藤波)ヤバいでしょ かなり。➡ 105 00:09:14,122 --> 00:09:18,126 いやいや。 親御さんが 心配するのも 当然だよね。 106 00:09:18,126 --> 00:09:20,128 そんなことはないんじゃ。 107 00:09:20,128 --> 00:09:22,130 (藤波)大輔君 読んだことある? 『時計じかけの オレンジ』➡ 108 00:09:22,130 --> 00:09:24,132 あっ。 本 読めないんだったね。 ごめん ごめん。 109 00:09:24,132 --> 00:09:27,135 映画を 見たことありますよ。 結構 ハードな内容なんですよね。 110 00:09:27,135 --> 00:09:29,137 (藤波)ハードも 何も。 111 00:09:29,137 --> 00:09:31,139 (藤波)ヤクに 強盗 レイプ。 112 00:09:31,139 --> 00:09:35,143 主人公は やりたい放題だよ。 子供が読む本じゃないって。 113 00:09:35,143 --> 00:09:39,147 作者は 別に 犯罪を あおっているわけではなく➡ 114 00:09:39,147 --> 00:09:42,150 悪夢のような 救いようのない 世界を 描いているんです。 115 00:09:42,150 --> 00:09:44,152 逆説的な寓話とも いえるでしょう。 116 00:09:44,152 --> 00:09:47,155 人間 誰しも 好奇心ってものが あるからな。 117 00:09:47,155 --> 00:09:51,159 そういう話に 共感したとしても おかしくはねえな。 118 00:09:51,159 --> 00:09:53,161 そうですね。 (藤波)でも この子は➡ 119 00:09:53,161 --> 00:09:55,096 そう思ったってだけじゃなくて➡ 120 00:09:55,096 --> 00:09:59,100 堂々と 感想文にして 学校に出してるわけでしょ。➡ 121 00:09:59,100 --> 00:10:02,103 中学生で これじゃ さきざき どんな大人になるか➡ 122 00:10:02,103 --> 00:10:07,108 心配されても 無理ないよね。 ねっ? 123 00:10:07,108 --> 00:10:11,112 ねっ! まあ そうかもしれないですね。 124 00:10:11,112 --> 00:10:17,118 (藤波)よし。 万引も この本の 影響でしょう。 間違いないっす。 125 00:10:17,118 --> 00:10:19,120 何で 万引のこと 知ってるんですか? 126 00:10:19,120 --> 00:10:23,124 (藤波)あっ。 聞こえちゃった。 小菅さん。 127 00:10:23,124 --> 00:10:26,127 はい。 妹さんは この本➡ 128 00:10:26,127 --> 00:10:29,130 『時計じかけの オレンジ』を どこで 見つけたのでしょうか? 129 00:10:29,130 --> 00:10:32,133 (奈緒)ネットで 注文して 買ったんだよ 私が。➡ 130 00:10:32,133 --> 00:10:34,135 駅前の本屋に行ったけど➡ 131 00:10:34,135 --> 00:10:37,135 売り切れだったからって 結衣に 頼まれたの。 132 00:10:39,140 --> 00:10:45,146 それが 何か? いいえ。 別に。 133 00:10:45,146 --> 00:10:48,149 (奈緒)栞子さん。 また 聖桜女学館 行く? 134 00:10:48,149 --> 00:10:51,152 ええ。 先生に 幾つか 本の注文を 頂いたので➡ 135 00:10:51,152 --> 00:10:53,154 お届けに 伺うつもりですが。 136 00:10:53,154 --> 00:10:57,091 ホント!? だったら 結衣の様子を 探ってきてくれないかな? 137 00:10:57,091 --> 00:11:00,094 えっ? 停学も 今日で 解けるし➡ 138 00:11:00,094 --> 00:11:02,096 結衣が 最近 学校で どんなだったかとか➡ 139 00:11:02,096 --> 00:11:04,098 何か 変わった様子は なかったかとか➡ 140 00:11:04,098 --> 00:11:08,098 そういうのも 知りたいんだよ。 ねっ? お願い。 141 00:11:10,104 --> 00:11:16,104 はい。 分かりました。 ありがとう。 142 00:11:19,113 --> 00:11:21,115 (杉浦)ありがとうございます。 ただ今 代金を➡ 143 00:11:21,115 --> 00:11:23,117 持ってまいりますので しばらく お待ちください。 144 00:11:23,117 --> 00:11:25,117 はい。 145 00:11:27,121 --> 00:11:30,124 (生徒)小菅さんってさ 結構 ずぶといんだね。 146 00:11:30,124 --> 00:11:32,126 (生徒)よく 平気な顔してられるよね。 147 00:11:32,126 --> 00:11:36,130 (生徒)万引なんて 最低だよ。 よっぽど お金に困ってたのかな。 148 00:11:36,130 --> 00:11:38,130 (美鈴)やめなよ。 そういうこと 言うの。 149 00:11:40,134 --> 00:11:43,137 (美鈴)小菅さんは 自分から 罪を認めて 謝ったんだよ。 150 00:11:43,137 --> 00:11:47,137 じゅうぶん 反省してるんだから もう いいじゃない。 151 00:11:49,143 --> 00:11:52,146 (生徒)そうだね。 (生徒)ごめんね。 152 00:11:52,146 --> 00:11:55,146 (生徒)行こう。 (生徒たち)うん。 153 00:11:58,085 --> 00:12:04,091 あっ。 こんにちは。 こんにちは。 154 00:12:04,091 --> 00:12:07,094 (美鈴)ビブリア古書堂には 絵本も 置いてありますか? 155 00:12:07,094 --> 00:12:10,097 はい。 あまり 店頭には 出さないですけど➡ 156 00:12:10,097 --> 00:12:13,100 入ってはきますよ。 (美鈴)私 図書委員の活動で➡ 157 00:12:13,100 --> 00:12:16,103 月に一度 絵本の読み聞かせに 行ってるんです。 158 00:12:16,103 --> 00:12:18,105 読み聞かせ? (美鈴)はい。 159 00:12:18,105 --> 00:12:20,107 どこに? (美鈴)小学校です。➡ 160 00:12:20,107 --> 00:12:23,110 東鎌倉小学校と 岩谷小学校。➡ 161 00:12:23,110 --> 00:12:25,112 それで もし 何か いい本があったら➡ 162 00:12:25,112 --> 00:12:27,114 教えていただけないかなと 思って。 163 00:12:27,114 --> 00:12:32,119 ああ。 じゃあ お貸ししましょうか? 164 00:12:32,119 --> 00:12:34,121 えっ? 読み聞かせのときだけ➡ 165 00:12:34,121 --> 00:12:38,125 何冊か選んで 貸し出しますよ。 えっ! いいんですか? 166 00:12:38,125 --> 00:12:41,128 子供たちに 喜んでもらえるなら 私も うれしいです。 167 00:12:41,128 --> 00:12:44,131 どうも ありがとうございます。 楽しみにしてます。 168 00:12:44,131 --> 00:12:49,136 それじゃあ 失礼します。 あっ。 待ってください。 169 00:12:49,136 --> 00:12:54,158 田辺さん。 小菅 結衣さんと お友達なんですか? 170 00:12:54,158 --> 00:12:57,078 はい。 お互い 本が好きだから 仲良くなって。 171 00:12:57,078 --> 00:13:00,081 よく 一緒に 古本屋さんに 本を 買いに行ったりしてますよ。 172 00:13:00,081 --> 00:13:04,085 (戸の開く音) (美鈴)あっ。 結衣ちゃん。➡ 173 00:13:04,085 --> 00:13:08,089 久しぶり。 学校 来られて よかったね。 174 00:13:08,089 --> 00:13:12,093 (結衣)うん。 (美鈴)ねえ。 ちょっと来て。➡ 175 00:13:12,093 --> 00:13:16,097 ビブリア古書堂の店主さん。 知り合いなんでしょ? 176 00:13:16,097 --> 00:13:19,100 ああ。 違うんです。 お姉さんの 奈緒さんが➡ 177 00:13:19,100 --> 00:13:21,102 お店に よく いらしてくださるんです。 178 00:13:21,102 --> 00:13:23,104 (結衣)そうですか。 179 00:13:23,104 --> 00:13:28,109 あの。 この後 お時間ありますか? (結衣)はい? 180 00:13:28,109 --> 00:13:34,115 感想文のこととか 色々と お聞きしたいことが あるんです。 181 00:13:34,115 --> 00:13:36,117 あっ。 すみません 突然。 182 00:13:36,117 --> 00:13:39,120 お姉さんが すごく 心配していたようなので。 183 00:13:39,120 --> 00:13:41,122 やめてください。 えっ? 184 00:13:41,122 --> 00:13:45,126 (美鈴)今は そっとしておいてあげてください。 185 00:13:45,126 --> 00:13:48,129 行こう。 186 00:13:48,129 --> 00:13:56,129 ♬~ 187 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 こいつは なかなか 貴重な絶版本だぜ。 188 00:15:33,134 --> 00:15:35,136 よく こんな値段で 手に入ったな。 (笠井)うちの ネットショップに➡ 189 00:15:35,136 --> 00:15:37,138 ゲームや CDと まとめて 送られてきたんです。 190 00:15:37,138 --> 00:15:40,141 (笠井)価値が分かってないって 怖いですよね。 191 00:15:40,141 --> 00:15:43,144 最近は そうやって 掘り出し物が どんどん ネットの世界に➡ 192 00:15:43,144 --> 00:15:45,146 流れてんだろうなぁ。 うーん。 193 00:15:45,146 --> 00:15:47,148 一方で 怪しげな 持ち込みも多くて➡ 194 00:15:47,148 --> 00:15:50,148 面倒なことも ありますけどね。 (藤波)怪しげって? 195 00:15:52,153 --> 00:15:54,155 (笠井)よくあるのは 盗品ですね。 196 00:15:54,155 --> 00:15:58,159 同じ商品が 未開封の状態のまま 複数 送られてくるんですよ。 197 00:15:58,159 --> 00:16:00,161 ああ。 (奈津実)なるほどね。➡ 198 00:16:00,161 --> 00:16:02,163 ネットなら 素性を隠して➡ 199 00:16:02,163 --> 00:16:04,165 売りさばくことも できちゃいますもんね。 200 00:16:04,165 --> 00:16:06,167 (笠井)僕は そういうのには 関わらないようにしてますけど。 201 00:16:06,167 --> 00:16:09,170 (藤波)買い取りを 断るってこと? (笠井)そうです。 202 00:16:09,170 --> 00:16:11,172 (藤波)ちょっと 待って。➡ 203 00:16:11,172 --> 00:16:13,174 ということは 当然 お店からも 断られるよね?➡ 204 00:16:13,174 --> 00:16:16,177 ましてや 持ち込んだのが 中学生だったとしたら。 205 00:16:16,177 --> 00:16:19,177 それは もちろんだと。 206 00:16:21,182 --> 00:16:24,185 (内山)中学生の 女の子ですか? (笠井)同じ CDの新譜を➡ 207 00:16:24,185 --> 00:16:26,187 8枚 ここで売ったって 言ってるんですけど。 208 00:16:26,187 --> 00:16:29,206 (内山)いやー。 盗品の可能性が高いし➡ 209 00:16:29,206 --> 00:16:31,125 そんなのは 買い取りしませんよ。 210 00:16:31,125 --> 00:16:36,130 (藤波)やっぱりね。 そうですよねぇ。➡ 211 00:16:36,130 --> 00:16:40,134 行ってみる? えっ? 212 00:16:40,134 --> 00:16:42,136 (藤波)万引された お店。 213 00:16:42,136 --> 00:16:45,139 お話 聞いてみても いいんじゃない? 214 00:16:45,139 --> 00:16:47,141 (店主)ええ。 確かに。 万引されたのは➡ 215 00:16:47,141 --> 00:16:49,143 これと同じ CD 8枚です。 間違いねえか? 216 00:16:49,143 --> 00:16:52,146 (店主)はい。 間違いありません。➡ 217 00:16:52,146 --> 00:16:56,150 まさか 聖桜女学館の生徒が 万引するなんて。➡ 218 00:16:56,150 --> 00:16:59,153 まだ 名乗り出てきてくれただけ ましだけど。 219 00:16:59,153 --> 00:17:02,156 名乗り出た? (店主)そう。 逃げてく姿 見て➡ 220 00:17:02,156 --> 00:17:05,159 聖桜女学館の 制服だったから 学校に 連絡したんです。➡ 221 00:17:05,159 --> 00:17:08,162 学校側は 徹底的に 調査を 行うって 言ってましたからね。 222 00:17:08,162 --> 00:17:12,166 (店主)相当な騒ぎに なったんじゃないですか? 223 00:17:12,166 --> 00:17:16,166 それで あの子も 反省したってわけね。 224 00:17:28,182 --> 00:17:30,182 ≪篠川さん。 225 00:17:32,119 --> 00:17:35,122 読み聞かせの絵本 用意できましたよ。 226 00:17:35,122 --> 00:17:38,125 これも 一緒に お願いします。 はい。 227 00:17:38,125 --> 00:17:41,128 篠川さんは 子供のころから 本が好きだったんですか? 228 00:17:41,128 --> 00:17:44,131 ええ。 大好きでした。 229 00:17:44,131 --> 00:17:48,135 きっと 難しい本も いっぱい 読んでたんでしょうね。 230 00:17:48,135 --> 00:17:51,138 漫画や 児童文学も 好きだったんですけど➡ 231 00:17:51,138 --> 00:17:53,140 大人が読む本にも 興味があって。 232 00:17:53,140 --> 00:17:56,143 やっぱり 変わった子だったんだなぁ。 233 00:17:56,143 --> 00:18:03,150 えっ? 変わっていますか? いや。 変わってるでしょう。 234 00:18:03,150 --> 00:18:08,155 あっ。 いや。 変な意味で 言ったわけじゃないですよ。 235 00:18:08,155 --> 00:18:10,157 五浦さん。 はい。 236 00:18:10,157 --> 00:18:14,161 例の 感想文のことなんですけど。 ≪(ファクスの作動音) 237 00:18:14,161 --> 00:18:17,161 あっ。 注文かな? 238 00:18:33,113 --> 00:18:41,113 ♬~ 239 00:18:57,137 --> 00:18:59,139 (美鈴)「クロは ぼくのいぬ」➡ 240 00:18:59,139 --> 00:19:02,142 「もう ずいぶん 年を取っているけれど➡ 241 00:19:02,142 --> 00:19:05,145 僕のうちの 大事な犬」➡ 242 00:19:05,145 --> 00:19:07,147 「毎朝 おじいちゃんと一緒に➡ 243 00:19:07,147 --> 00:19:11,151 僕を 幼稚園まで 送ってきてくれるんだ」 244 00:19:11,151 --> 00:19:14,154 また 次回も 遠慮せずに 連絡してください。 245 00:19:14,154 --> 00:19:17,157 (美鈴)はい。 今度は 私が お店に 取りに伺います。 246 00:19:17,157 --> 00:19:20,160 今日は わざわざ いらしてくださって➡ 247 00:19:20,160 --> 00:19:23,160 どうも ありがとうございました。 ああ。 248 00:19:43,117 --> 00:19:47,117 この写真の人 誰だか 分かりますか? 249 00:19:50,124 --> 00:19:54,124 母親。 えっ? 250 00:19:57,131 --> 00:20:01,131 《お母さんって どこに いらっしゃるんですか?》 251 00:20:05,139 --> 00:20:09,143 この写真 見たこと 姉ちゃんには 言わないで。 252 00:20:09,143 --> 00:20:11,145 どうして? 253 00:20:11,145 --> 00:20:14,148 ≪(戸の開閉音) ≪ただいま。 254 00:20:14,148 --> 00:20:17,151 とにかく 母親の話は 禁止だから。 255 00:20:17,151 --> 00:20:20,154 おかえり。 おかえりなさい。 256 00:20:20,154 --> 00:20:23,157 どうでした? 子供たち。 喜んでましたか? 257 00:20:23,157 --> 00:20:26,160 あっ。 ええ。 258 00:20:26,160 --> 00:20:32,099 ≪(戸の開閉音) ああ。 おかえりなさい。 259 00:20:32,099 --> 00:20:37,099 ハァー。 どうかしたんですか? 260 00:20:39,106 --> 00:20:42,109 えっと。 結衣さんは 自分から 万引をしたって➡ 261 00:20:42,109 --> 00:20:44,111 名乗り出たんですよね? (藤波)うん。 そう。 262 00:20:44,111 --> 00:20:47,114 で 盗んだのは 同じCDが 8枚で BOOK PALACEで売ったと 言っていた。 263 00:20:47,114 --> 00:20:49,116 (藤波)うん。 そうそう。 なのに BOOK PALACEは➡ 264 00:20:49,116 --> 00:20:51,118 そんな買い取りは していない。 265 00:20:51,118 --> 00:20:53,120 つまり CDを盗んだのに 売ってはいないってことですか? 266 00:20:53,120 --> 00:20:55,122 (藤波)まあ そういうことになるね。 267 00:20:55,122 --> 00:20:58,125 どうして そんな嘘 ついたんだろう? 268 00:20:58,125 --> 00:21:01,128 うーん。 (奈緒)ハァー。 269 00:21:01,128 --> 00:21:04,131 (藤波)でも まあ 別に CDを売ってなかったとしても➡ 270 00:21:04,131 --> 00:21:07,134 万引は 万引でしょ。 そこは どうでもいいんじゃないの? 271 00:21:07,134 --> 00:21:10,137 どうも 釈然としねえんだよな。 原因は きっと➡ 272 00:21:10,137 --> 00:21:12,139 ストレスだと思う。 ストレス? 273 00:21:12,139 --> 00:21:15,142 (藤波)校則が厳し過ぎて 嫌になっちゃったのよ。 274 00:21:15,142 --> 00:21:17,144 そんなときに 『時計じかけの オレンジ』 読んで➡ 275 00:21:17,144 --> 00:21:23,144 こう 抑えてたものが 爆…。 ばーん。 よし。 276 00:21:26,153 --> 00:21:30,090 (奈緒)もう どうしていいか 分かんない。 277 00:21:30,090 --> 00:21:33,093 あれから 話はしてねえのか? (奈緒)うん。➡ 278 00:21:33,093 --> 00:21:35,095 何か ずっと ふさぎ込んでて。➡ 279 00:21:35,095 --> 00:21:38,098 日曜日に 近所の公園で フリーマーケット やってたから➡ 280 00:21:38,098 --> 00:21:42,102 連れ出そうと 思ったんだけど 気持ち悪いって 断られたし。 281 00:21:42,102 --> 00:21:46,106 気持ちが悪い? あの子 潔癖性なんだよね。➡ 282 00:21:46,106 --> 00:21:50,110 知らない人が 使ったものとか 気持ち悪くて 触れないんだって。 283 00:21:50,110 --> 00:21:55,115 ああ。 それじゃあ 無理ですね。 潔癖性を のみの市に誘うなよ。 284 00:21:55,115 --> 00:21:57,117 (奈緒)のみの市って 何? フリーマーケットなんて➡ 285 00:21:57,117 --> 00:21:59,119 しゃれた言葉が なかったころにはな…。 286 00:21:59,119 --> 00:22:03,123 潔癖性。 287 00:22:03,123 --> 00:22:09,129 妹さんは 万引なんて していないかもしれません。 288 00:22:09,129 --> 00:22:11,129 えっ? 289 00:23:52,132 --> 00:24:02,132 ♬~ 290 00:24:04,144 --> 00:24:07,144 (結衣)何なんですか? 話って。 291 00:24:10,150 --> 00:24:15,150 はい。 (奈緒)ありがと。 292 00:24:22,162 --> 00:24:26,166 フフッ。 飲めよ。 293 00:24:26,166 --> 00:24:33,173 ≪『時計じかけの オレンジ』の 感想文 読ませていただきました。 294 00:24:33,173 --> 00:24:39,179 それについて 質問があります。 (結衣)何ですか? 295 00:24:39,179 --> 00:24:43,183 あの読書感想文を あなたは 自分の家で 書いたんですよね? 296 00:24:43,183 --> 00:24:45,202 そうですけど。 普段➡ 297 00:24:45,202 --> 00:24:48,121 図書館は 利用していますか? いいえ。 298 00:24:48,121 --> 00:24:52,125 他の人が触った本って 何か 気持ち悪くて。 299 00:24:52,125 --> 00:24:56,129 では お友達と 本の貸し借りを することもないんですか? 300 00:24:56,129 --> 00:24:58,131 (結衣)ないです。 301 00:24:58,131 --> 00:25:01,134 そうですか。 分かりました。 302 00:25:01,134 --> 00:25:06,139 (結衣)もう いいですか? ごめんなさい。 もう一つ。 303 00:25:06,139 --> 00:25:11,139 あなたは どうやって あの感想文を 書いたんですか? 304 00:25:16,149 --> 00:25:18,151 本を読んでですけど。 305 00:25:18,151 --> 00:25:21,154 あなたは 感想文の最初に こう書いています。 306 00:25:21,154 --> 00:25:24,157 「この本を 読み終わって 私は すぐに➡ 307 00:25:24,157 --> 00:25:27,160 ベートーベンの 『第九交響曲』を 聞いた」 308 00:25:27,160 --> 00:25:30,163 これは 最終章で 主人公の アレックスが➡ 309 00:25:30,163 --> 00:25:32,165 ベートーベンを 聴いていたから➡ 310 00:25:32,165 --> 00:25:35,168 あなたも 聴きたくなったと いうことですか? 311 00:25:35,168 --> 00:25:38,171 はい。 そうです。 「おれの のど切りかみそりで➡ 312 00:25:38,171 --> 00:25:41,174 悲鳴 あげてる 地球の顔 全体を 切り裂いているところが➡ 313 00:25:41,174 --> 00:25:45,145 はっきり 見えるんだ。 そして ゆるやかな楽章になり➡ 314 00:25:45,145 --> 00:25:51,018 そして 美しい 最終楽章の合唱が これから 来る」 315 00:25:51,018 --> 00:25:56,023 確かに あのラストは よかったですね。 316 00:25:56,023 --> 00:26:03,030 ええ。 とても 怖くて すてきな文章だと 思いました。 317 00:26:03,030 --> 00:26:06,033 嘘ですね。 318 00:26:06,033 --> 00:26:11,033 あなたは 嘘をついています。 えっ!? 319 00:26:15,042 --> 00:26:17,044 嘘なんか ついてません。 320 00:26:17,044 --> 00:26:19,046 本当ですね? (結衣)本当です。 321 00:26:19,046 --> 00:26:22,049 何か 根拠でも あるんですか? はい。 322 00:26:22,049 --> 00:26:26,053 (結衣)何ですか? 教えてください。 323 00:26:26,053 --> 00:26:34,061 それは あの感想文を 書いた人は➡ 324 00:26:34,061 --> 00:26:37,064 本当の意味で 『時計じかけの オレンジ』を➡ 325 00:26:37,064 --> 00:26:42,064 読んでいないからです。 えっ? 326 00:26:45,072 --> 00:26:48,108 奈緒さんに頼んで 持ってきてもらいました。 327 00:26:48,108 --> 00:26:51,111 あなたは この本を 読んだんですよね? 328 00:26:51,111 --> 00:26:53,111 (結衣)ええ。 329 00:26:56,116 --> 00:26:59,119 あれ? 装丁が違う。 330 00:26:59,119 --> 00:27:01,121 オリジナルの 『時計じかけの オレンジ』は➡ 331 00:27:01,121 --> 00:27:05,125 1962年に イギリスで 出版されました。 332 00:27:05,125 --> 00:27:10,130 早川書房から 邦訳の単行本が 出版されたのが 1971年。 333 00:27:10,130 --> 00:27:13,133 こちらが それを 文庫化したものです。 334 00:27:13,133 --> 00:27:17,137 そして こちらは 2008年に 発行された 新しい版になります。 335 00:27:17,137 --> 00:27:19,139 この2つは 装丁だけではなく➡ 336 00:27:19,139 --> 00:27:22,142 内容にも 大きな違いがあるんです。 337 00:27:22,142 --> 00:27:24,144 内容も? 旧版の方は➡ 338 00:27:24,144 --> 00:27:28,148 アレックスの洗脳が解け ベートーベンの 『第九』を聴くところ。 339 00:27:28,148 --> 00:27:33,153 つまり 悪人に戻ったところで 物語は終わります。 340 00:27:33,153 --> 00:27:37,157 でも 新版の方では 彼の その後の人生が➡ 341 00:27:37,157 --> 00:27:41,161 最終章として 描かれています。 その後? 342 00:27:41,161 --> 00:27:44,164 更生した かつての仲間との再会を きっかけに➡ 343 00:27:44,164 --> 00:27:47,100 自らの意志で 暴力行為と決別し➡ 344 00:27:47,100 --> 00:27:53,106 家庭を持って 大人になることを 宣言して 物語は終わります。 345 00:27:53,106 --> 00:27:59,112 ということは? はい。 346 00:27:59,112 --> 00:28:06,119 『時計じかけの オレンジ』には 2種類の結末が 存在するんです。 347 00:28:06,119 --> 00:28:10,123 新版には 物語の続きが 新たに 書き加えられたってことですか? 348 00:28:10,123 --> 00:28:16,129 いいえ。 そうではありません。 はっ? えっ? でも…。 349 00:28:16,129 --> 00:28:19,132 新版の最終章は もともと オリジナル版に➡ 350 00:28:19,132 --> 00:28:23,136 書かれていたものを 復活させただけなんです。 351 00:28:23,136 --> 00:28:28,141 だから これが 本来の 『時計じかけの オレンジ』 352 00:28:28,141 --> 00:28:35,141 つまり 完全版というわけです。 353 00:28:37,150 --> 00:28:39,152 どういうこと? もともと あった 最終章が➡ 354 00:28:39,152 --> 00:28:41,154 どっかの段階で カットされたってことだろ。 355 00:28:41,154 --> 00:28:44,157 どっかの段階って? どっかは どっかだよ。 356 00:28:44,157 --> 00:28:47,093 アメリカ版が 刊行された際に 出版社の意向で➡ 357 00:28:47,093 --> 00:28:51,097 最終章が 削除されたようです。 そんなこと あるんですか? 358 00:28:51,097 --> 00:28:53,099 作者の バージェスは 経済的な理由で➡ 359 00:28:53,099 --> 00:28:56,102 了承せざるを得なかったと 言っています。 360 00:28:56,102 --> 00:29:00,106 そして そのアメリカ版を 原作に スタンリー・キューブリックが➡ 361 00:29:00,106 --> 00:29:04,110 映画を製作したことで さらに 問題は 複雑になりました。 362 00:29:04,110 --> 00:29:07,113 まるで キューブリックが 本を書いたみたいですね。 363 00:29:07,113 --> 00:29:10,116 この映画が 大きな反響を呼び➡ 364 00:29:10,116 --> 00:29:14,120 原作本が さらに 多くの国々で 翻訳されるようになりました。 365 00:29:14,120 --> 00:29:20,126 日本語訳の出版も 1971年。 当時 最終章の収録された➡ 366 00:29:20,126 --> 00:29:22,128 オリジナル版が 流通していなかったため➡ 367 00:29:22,128 --> 00:29:26,132 映画の結末と同じ アメリカ版を 踏襲してしまったんです。 368 00:29:26,132 --> 00:29:31,137 それから 30年余りの時を経て 2008年に➡ 369 00:29:31,137 --> 00:29:33,139 ようやく この完全版の文庫が 刊行され➡ 370 00:29:33,139 --> 00:29:36,142 以前の文庫の方が 絶版になったんです。 371 00:29:36,142 --> 00:29:38,144 作者は 不本意だったんでしょうね。 372 00:29:38,144 --> 00:29:40,146 バージェスが 事態を どう受け止めていたのかは➡ 373 00:29:40,146 --> 00:29:44,150 はっきりとは 分かりません。 ただ アメリカで 出版された➡ 374 00:29:44,150 --> 00:29:48,088 完全版に寄せた 序文に こう書いています。 375 00:29:48,088 --> 00:29:52,092 「わたしたちは 書いたものを 削除することはできる」 376 00:29:52,092 --> 00:29:58,092 「しかし 書かなかったことに することはできない」 377 00:30:09,109 --> 00:30:13,113 あれ? ということは…。 378 00:30:13,113 --> 00:30:19,119 あれ? 今は 完全版しか 本屋に 売っていないってことだよな? 379 00:30:19,119 --> 00:30:22,122 そのとおりです。 380 00:30:22,122 --> 00:30:25,125 結衣さん。 あなたは さっき➡ 381 00:30:25,125 --> 00:30:28,128 最終章で アレックスが ベートーベンを 聴いていたから➡ 382 00:30:28,128 --> 00:30:31,131 自分も 聴きたくなったと 言っていました。 383 00:30:31,131 --> 00:30:36,131 しかし 完全版には まだ 続きがあるんです。 384 00:30:39,139 --> 00:30:46,079 あなたは この本を 読んでいませんね? 385 00:30:46,079 --> 00:30:52,085 いや。 読んでないのに どうやって 感想文を 書くんですか? 386 00:30:52,085 --> 00:30:57,085 説明がつく理由は 一つしか ありません。 387 00:30:59,092 --> 00:31:04,097 それは➡ 388 00:31:04,097 --> 00:31:09,102 他人の感想文を 書き写したからです。 389 00:31:09,102 --> 00:31:19,112 ♬~ 390 00:31:19,112 --> 00:31:24,117 (結衣)私が 誰の感想文を 書き写したって いうんですか? 391 00:31:24,117 --> 00:31:26,119 いいかげんなこと 言わないでください! 392 00:31:26,119 --> 00:31:30,123 待ってください。 あなたは どうして➡ 393 00:31:30,123 --> 00:31:34,127 『時計じかけの オレンジ』を 選んだんですか? 394 00:31:34,127 --> 00:31:39,132 (結衣)それは 本屋で たまたま 見掛けたから。 395 00:31:39,132 --> 00:31:42,135 駅前の本屋は 売り切れだったはずです。 396 00:31:42,135 --> 00:31:47,073 だから 奈緒さんに頼んで ネットで 購入してもらったんですよね? 397 00:31:47,073 --> 00:31:51,077 本当は 順番が 逆だったんじゃないですか? 398 00:31:51,077 --> 00:31:55,081 あなたは 先に 感想文を読んで 『時計じかけの オレンジ』に➡ 399 00:31:55,081 --> 00:31:59,085 興味を持ったんです。 おそらく 最初は 本当に読んで➡ 400 00:31:59,085 --> 00:32:02,088 自分なりの感想を 書こうとしたんでしょう。 401 00:32:02,088 --> 00:32:05,091 そうでなければ わざわざ 本を探してまで➡ 402 00:32:05,091 --> 00:32:13,099 買う必要は ありませんから。 でも うまくいかずに➡ 403 00:32:13,099 --> 00:32:16,102 仕方なく 感想文を 写すしかなかった。 404 00:32:16,102 --> 00:32:18,104 (結衣)いいかげんなこと 言わないでって 言ってるでしょ! 405 00:32:18,104 --> 00:32:21,107 何の証拠もないのに。 証拠なら あります。 406 00:32:21,107 --> 00:32:25,111 どこにあるの? 教えてください。 407 00:32:25,111 --> 00:32:27,113 あなたは あの感想文を➡ 408 00:32:27,113 --> 00:32:29,115 自分の家で 書いたと 言いましたよね? 409 00:32:29,115 --> 00:32:33,119 それから 図書館も 利用していないと。 410 00:32:33,119 --> 00:32:38,124 その言葉が 本当なら 基となった 感想文は➡ 411 00:32:38,124 --> 00:32:42,128 あなたの自宅に あるということになります。 412 00:32:42,128 --> 00:32:45,148 小菅さんの お宅は 第3学区ですから➡ 413 00:32:45,148 --> 00:32:48,067 出身小学校は 岩谷小学校ですよね。 414 00:32:48,067 --> 00:32:50,067 そうですけど。 415 00:32:52,071 --> 00:32:57,076 図書委員の 田辺さんなんですが。 416 00:32:57,076 --> 00:33:00,079 田辺さん? 結衣さんの 同級生です。 417 00:33:00,079 --> 00:33:03,082 お二人は 仲のいい お友達だと 田辺さんは 言っていました。 418 00:33:03,082 --> 00:33:07,086 よく 一緒に 古本屋に 本を 買いに行ったりしてるって。 419 00:33:07,086 --> 00:33:11,090 古本屋? 420 00:33:11,090 --> 00:33:13,092 (奈緒) 《あの子 潔癖性なんだよね》 421 00:33:13,092 --> 00:33:17,096 《知らない人が 使ったものとか 気持ち悪くて 触れないんだって》 422 00:33:17,096 --> 00:33:20,099 あり得ません! だって 結衣さんは 潔癖性なんです。 423 00:33:20,099 --> 00:33:23,102 古本屋に 行くわけがありません。 そのとおりです。 424 00:33:23,102 --> 00:33:27,106 友達なら 当然 潔癖性のことも 知っているはずです。 425 00:33:27,106 --> 00:33:33,112 彼女は 明らかに 嘘をついています。 426 00:33:33,112 --> 00:33:35,114 嘘? 友達のふりを したってことですか? 427 00:33:35,114 --> 00:33:38,117 ええ。 何で? 428 00:33:38,117 --> 00:33:40,119 いや。 何で そんなことを? 429 00:33:40,119 --> 00:33:42,121 志田さんが 万引された お店の人は➡ 430 00:33:42,121 --> 00:33:45,124 犯人が逃げるところを 目撃したと 言っていましたよね? 431 00:33:45,124 --> 00:33:49,128 ああ はい。 制服で 聖桜女学館の 生徒だと 分かったって。 432 00:33:49,128 --> 00:33:57,136 つまり お店の人は 犯人の顔を 見ていないということです。 433 00:33:57,136 --> 00:33:59,136 それが? 434 00:34:01,140 --> 00:34:06,145 そっくりなんです。 えっ? 435 00:34:06,145 --> 00:34:09,145 結衣さんと 田辺さん。 436 00:34:11,150 --> 00:34:18,150 後ろ姿が よく似ているんです。 437 00:34:21,160 --> 00:34:26,165 あっ! 結衣さん。 438 00:34:26,165 --> 00:34:30,165 あなたは 万引なんて していません。 439 00:34:32,171 --> 00:34:36,171 田辺さんの 身代わりに なっただけなんです。 440 00:34:39,178 --> 00:34:44,183 《感想文のこととか 色々と お聞きしたいことが あるんです》 441 00:34:44,183 --> 00:34:47,120 《やめてください。 お願いだから➡ 442 00:34:47,120 --> 00:34:49,122 今は そっとしておいてあげてください》 443 00:34:49,122 --> 00:34:52,125 田辺さんが 結衣さんと 親しいふりをしたのは➡ 444 00:34:52,125 --> 00:34:54,127 自分に 疑いの目が 向かないように➡ 445 00:34:54,127 --> 00:34:58,127 するためだったんじゃ ないでしょうか? 446 00:35:00,133 --> 00:35:04,133 (奈緒)あんた 脅されたの? 447 00:35:06,139 --> 00:35:08,141 (奈緒)まさか いじめられてるわけ? 448 00:35:08,141 --> 00:35:11,144 いじめではありません。 えっ? 449 00:35:11,144 --> 00:35:16,149 田辺さんは 取引を持ち掛けたんです。 450 00:35:16,149 --> 00:35:19,152 取引? はい。 451 00:35:19,152 --> 00:35:24,157 ダウンタウンレコードで CDを万引したのは➡ 452 00:35:24,157 --> 00:35:27,160 田辺さんです。 453 00:35:27,160 --> 00:35:30,163 (店主)《ちょっと お客さん》➡ 454 00:35:30,163 --> 00:35:32,165 《あっ。 待ちなさい!》 455 00:35:32,165 --> 00:35:37,170 店側が 学校に通報したことで 校内は 大騒ぎになりました。 456 00:35:37,170 --> 00:35:40,173 (杉浦)《今から 無記名で アンケートを 配ります》➡ 457 00:35:40,173 --> 00:35:44,177 《何か 知っていることがあれば 隠し立てせず 正直に書くこと》 458 00:35:44,177 --> 00:35:46,112 おそらく 田辺さんは➡ 459 00:35:46,112 --> 00:35:50,116 このままでは まずいと 焦りを感じていたでしょう。 460 00:35:50,116 --> 00:35:55,121 実は 先ほど 岩谷小学校へ 行ってきました。 461 00:35:55,121 --> 00:35:57,123 えっ? 462 00:35:57,123 --> 00:35:59,125 田辺さんが 読み聞かせに 行くというので➡ 463 00:35:59,125 --> 00:36:02,128 絵本を 貸してさしあげたんですが。 464 00:36:02,128 --> 00:36:05,131 そのときに 図書室で 読書感想文の➡ 465 00:36:05,131 --> 00:36:10,136 文集を見つけたんです。 ご父兄からの 要望を受けて➡ 466 00:36:10,136 --> 00:36:13,139 4年前から 閲覧できるようになったそうです。 467 00:36:13,139 --> 00:36:16,142 何で そんなこと? 468 00:36:16,142 --> 00:36:19,145 奈緒さんが 言ってました。 469 00:36:19,145 --> 00:36:21,147 《小学校の 読書感想文の コンクールでも➡ 470 00:36:21,147 --> 00:36:23,149 毎年 表彰されてたんだ》 471 00:36:23,149 --> 00:36:26,152 《他の子たちが 書いたのより ずっと いいんだから》 472 00:36:26,152 --> 00:36:30,156 他の生徒が書いた 感想文と 比較できるということは➡ 473 00:36:30,156 --> 00:36:33,159 文集のようなものが 存在するのではないかと➡ 474 00:36:33,159 --> 00:36:35,161 思ったんです。 475 00:36:35,161 --> 00:36:39,165 きっと あの感想文は 『時計じかけの オレンジ』の➡ 476 00:36:39,165 --> 00:36:42,168 完全版が 出版されていなかった時代。 477 00:36:42,168 --> 00:36:45,188 あなたの お兄さんか お姉さんが 在学していたころ➡ 478 00:36:45,188 --> 00:36:48,107 誰かの手で 書かれたものでしょう。 479 00:36:48,107 --> 00:36:50,109 (美鈴)《「ある街の広場に 王子の像が…」》 480 00:36:50,109 --> 00:36:55,114 田辺さんは 前回の 読み聞かせを 行った際に➡ 481 00:36:55,114 --> 00:36:59,118 偶然 文集を見つけたんでしょう。 482 00:36:59,118 --> 00:37:01,120 そして その中に➡ 483 00:37:01,120 --> 00:37:06,125 結衣さんが 書いたものと まったく同じ 感想文が➡ 484 00:37:06,125 --> 00:37:10,125 載っていることに 気付いたんです。 485 00:37:14,133 --> 00:37:17,136 (結衣)《誰にも 言わないで》 486 00:37:17,136 --> 00:37:21,140 (美鈴)《そうねぇ。 どうしようかな?》 487 00:37:21,140 --> 00:37:27,146 (結衣)《お願い。 お願いします》 488 00:37:27,146 --> 00:37:29,148 (美鈴)《まあ どうしてもって 言うなら➡ 489 00:37:29,148 --> 00:37:34,153 黙っててあげてもいいけど》 (結衣)《本当に?》 490 00:37:34,153 --> 00:37:37,156 (美鈴)《その代わり こっちも 一つ お願いがあるの》 491 00:37:37,156 --> 00:37:40,159 《聞いてくれる?》 492 00:37:40,159 --> 00:37:55,108 ♬~ 493 00:37:55,108 --> 00:38:02,115 そして あなたは➡ 494 00:38:02,115 --> 00:38:06,115 田辺さんとの取引に 応じることにしました。 495 00:38:08,121 --> 00:38:13,126 感想文のことを 黙っててもらう 代わりに➡ 496 00:38:13,126 --> 00:38:16,126 万引の罪を かぶったんです。 497 00:38:18,131 --> 00:38:21,134 (奈緒)何なの? そいつ。 498 00:38:21,134 --> 00:38:24,137 っていうか あんたも 何やってんの?➡ 499 00:38:24,137 --> 00:38:27,140 万引犯にされるくらいなら 感想文 写しましたって➡ 500 00:38:27,140 --> 00:38:30,143 言っちゃえばいいじゃん! (結衣)できないよ。 501 00:38:30,143 --> 00:38:33,143 えっ? (結衣)そんなの できないよ! 502 00:38:35,148 --> 00:38:38,151 (結衣)万引なんかより 人の作文を 盗む方が➡ 503 00:38:38,151 --> 00:38:40,153 ずっと ずっと 恥ずかしい!➡ 504 00:38:40,153 --> 00:38:42,155 盗作したなんて 思われるくらいなら➡ 505 00:38:42,155 --> 00:38:45,174 停学になっても 退学になってもいいの! 506 00:38:45,174 --> 00:38:52,174 (奈緒)じゃあ 何で 人のもの 写したりなんかしたの? 507 00:38:56,102 --> 00:38:59,102 (結衣)ハァー。 508 00:39:02,108 --> 00:39:06,112 (結衣)『時計じかけの オレンジ』の 感想文を 読んだとき➡ 509 00:39:06,112 --> 00:39:11,117 文章が すごく うまくて びっくりしたんです。➡ 510 00:39:11,117 --> 00:39:17,123 それで 私も読んでみたいって 思ったんですけど。➡ 511 00:39:17,123 --> 00:39:25,131 思ってたより 怖い話だし 難しい言葉も 多いし。➡ 512 00:39:25,131 --> 00:39:30,131 結局 途中で 読むのを やめちゃったんです。 513 00:39:33,139 --> 00:39:39,139 別の本で 感想文を書こうとは 思わなかったんですか? 514 00:39:43,149 --> 00:39:51,090 お姉ちゃんが 「こんなの 難しくて 読めない」って 言ったから。 515 00:39:51,090 --> 00:39:56,090 はっ? それは どういう意味ですか? 516 00:39:58,097 --> 00:40:01,100 付き合ってるんですよね? えっ? 517 00:40:01,100 --> 00:40:05,100 お姉ちゃんと。 えっ? 518 00:40:07,106 --> 00:40:10,109 ええっ!? (結衣)こないだ お姉ちゃんが➡ 519 00:40:10,109 --> 00:40:12,111 手作りの お菓子を持って 出掛けていくのを見て➡ 520 00:40:12,111 --> 00:40:14,113 告白しに行ったんだなって 思ってたんです。 521 00:40:14,113 --> 00:40:16,115 そしたら 急に 難しい本を➡ 522 00:40:16,115 --> 00:40:18,117 いっぱい 借りてくるようになって。➡ 523 00:40:18,117 --> 00:40:20,119 相手は 本が 好きな人なんだろうなって➡ 524 00:40:20,119 --> 00:40:23,122 思ってたけど 本屋さんだったんですね。 525 00:40:23,122 --> 00:40:25,124 あっ いや。 いやいや いやいや。 それは 誤解です。 526 00:40:25,124 --> 00:40:27,126 本を貸したのは あの 志田さんです。 527 00:40:27,126 --> 00:40:30,129 えっ!? お姉ちゃんが あの人と? 528 00:40:30,129 --> 00:40:33,132 えっ!? いや。 ちょっ。 とんでもねえよ! 529 00:40:33,132 --> 00:40:36,135 いや。 本は貸したけど 付き合ってねえから! 530 00:40:36,135 --> 00:40:38,137 (奈緒)当たり前でしょ。 うろたえないでよ。 531 00:40:38,137 --> 00:40:40,139 いや。 これは はっきりしとかねえと➡ 532 00:40:40,139 --> 00:40:42,141 俺 捕まっちまうから。 (奈緒)勘弁してよ もう。 533 00:40:42,141 --> 00:40:44,143 (結衣)違うの? (奈緒・志田)違うよ! 534 00:40:44,143 --> 00:40:52,084 それで? あっ。 それで 何か➡ 535 00:40:52,084 --> 00:41:00,092 お姉ちゃんの方が 私より 本に 詳しくなってくみたいで。 536 00:41:00,092 --> 00:41:03,092 悔しかった? 537 00:41:05,097 --> 00:41:09,101 お姉さんより 難しい本が 読めるところを➡ 538 00:41:09,101 --> 00:41:11,101 見せたかったんですね? 539 00:41:14,106 --> 00:41:17,109 はい。 540 00:41:17,109 --> 00:41:21,113 (奈緒)ちょっと 待って。 どういうこと? 541 00:41:21,113 --> 00:41:24,116 (結衣)分かんないよ お姉ちゃんには!➡ 542 00:41:24,116 --> 00:41:26,118 子供のころから➡ 543 00:41:26,118 --> 00:41:29,121 いっつも お姉ちゃんばっかり 注目されてる。➡ 544 00:41:29,121 --> 00:41:35,127 お姉ちゃんの 周りには 自然と 人が集まってくる。➡ 545 00:41:35,127 --> 00:41:39,131 だから せめて 勉強くらい➡ 546 00:41:39,131 --> 00:41:43,135 お姉ちゃんより 上で いたかったんだよ! 547 00:41:43,135 --> 00:41:49,135 それだけは どうしても 負けたくなかったんだよ。 548 00:41:56,082 --> 00:41:58,082 (奈緒)ごめん。 549 00:42:00,086 --> 00:42:07,093 (奈緒)気付いてあげられなくて ごめんね。 550 00:42:07,093 --> 00:42:22,108 ♬~ 551 00:42:22,108 --> 00:42:34,120 ♬~ 552 00:42:34,120 --> 00:42:39,120 これから どうしたらいいかな? 553 00:42:43,129 --> 00:42:46,065 バージェスは 言っています。 554 00:42:46,065 --> 00:42:50,069 「わたしたちは 書いたものを 削除することはできる」 555 00:42:50,069 --> 00:42:56,069 「しかし 書かなかったことに することはできない」 556 00:42:58,077 --> 00:43:04,077 結衣さんも 感想文を 写さなかったことにはできません。 557 00:43:06,085 --> 00:43:13,092 自分のしたことの 責任を負うべきだと思います。 558 00:43:13,092 --> 00:43:27,106 ♬~ 559 00:43:27,106 --> 00:43:33,112 ♬~ 560 00:43:33,112 --> 00:43:36,115 いやー。 あれには 参ったよな。 561 00:43:36,115 --> 00:43:39,118 お姉ちゃんと 付き合ってるんでしょって。 562 00:43:39,118 --> 00:43:42,121 とんでもない 勘違いですよね。 563 00:43:42,121 --> 00:43:48,127 ああ。 大人びてるようでも まだ 中学生なんだよな。 564 00:43:48,127 --> 00:43:52,131 大丈夫ですかね? フッ。 565 00:43:52,131 --> 00:43:58,137 ああ。 大丈夫さ。 頼もしい 姉ちゃんが 付いてっからな。 566 00:43:58,137 --> 00:44:03,142 ですね。 (志田・大輔)ハハハ。 567 00:44:03,142 --> 00:44:08,147 ああ。 おい。 あら。 何だ。 ねえじゃねえかよ。 568 00:44:08,147 --> 00:44:11,150 俺 買ってくるわ。 あっ。 僕は もう 大丈夫です。 569 00:44:11,150 --> 00:44:16,155 うん。 そうか? じゃあ そろそろ 寝るか。 570 00:44:16,155 --> 00:44:18,157 僕も 帰ります。 ああ。 571 00:44:18,157 --> 00:44:20,159 これ 片付けときますから。 572 00:44:20,159 --> 00:44:24,163 おう。 悪いね 悪いね。 悪いね ディートリヒ。 573 00:44:24,163 --> 00:44:27,166 あれ? 栞子は 何やってんだよ? 574 00:44:27,166 --> 00:44:29,168 あっ。 探し物があるって 言ってましたけど。 575 00:44:29,168 --> 00:44:31,170 あっ。 どうぞ。 休んでください。 576 00:44:31,170 --> 00:44:35,174 おう。 じゃあ あしたな。 お疲れさまでした。 577 00:44:35,174 --> 00:44:39,174 ああ。 よいしょっと。 578 00:44:43,182 --> 00:44:49,121 あっ。 見つかりましたか? 探し物。 579 00:44:49,121 --> 00:44:57,129 あの。 私 五浦さんに 謝らなきゃいけないことが。 580 00:44:57,129 --> 00:45:00,129 何ですか? 581 00:45:12,144 --> 00:45:14,144 あっ。 582 00:45:17,149 --> 00:45:19,149 えっ? 583 00:45:31,163 --> 00:45:34,166 篠川さんの 感想文だったんですね。 584 00:45:34,166 --> 00:45:36,168 すみません。 どうして➡ 585 00:45:36,168 --> 00:45:41,173 言ってくんなかったんですか? それは 皆さんの反応が。 586 00:45:41,173 --> 00:45:44,176 《中学生で これじゃ さきざき どんな大人になるか➡ 587 00:45:44,176 --> 00:45:46,111 周りに 心配されても 無理ないよね》 588 00:45:46,111 --> 00:45:50,115 《まあ そうかもしれないですね》 589 00:45:50,115 --> 00:45:54,119 それで 言いだしにくくなってしまって。 590 00:45:54,119 --> 00:45:57,122 すいません。 あれは 深く考えずに 同意しただけで。 591 00:45:57,122 --> 00:46:00,125 ああ。 いえいえ。 いいんです。 592 00:46:00,125 --> 00:46:04,129 この感想文を 書いたときも 問題視する 先生がいたんです。 593 00:46:04,129 --> 00:46:09,134 こんな感想を書く 子供は 心配だって。 594 00:46:09,134 --> 00:46:15,134 普通は そう思いますよね。 誰でも。 595 00:46:20,145 --> 00:46:24,149 いいんじゃないんですか。 えっ? 596 00:46:24,149 --> 00:46:30,155 まあ これを 小学生が書いたと 思うと 確かに驚きですけど。 597 00:46:30,155 --> 00:46:35,155 別に 僕は 悪いことだと 思いませんよ。 598 00:46:39,164 --> 00:46:42,167 それより 完全版を読んだ 感想が 気になりますね。 599 00:46:42,167 --> 00:46:46,105 やっぱり 終わり方が違うと 感想も 変わるもんなんですか? 600 00:46:46,105 --> 00:46:50,109 ええ。 それは もちろん。 601 00:46:50,109 --> 00:46:56,115 よかったら 聞かせてもらってもいいですか? 602 00:46:56,115 --> 00:47:03,122 また 長くなりますけど。 フフフフ。 603 00:47:03,122 --> 00:47:06,125 お願いします。 604 00:47:06,125 --> 00:47:22,141 ♬~ 605 00:47:22,141 --> 00:47:33,152 ♬~ 606 00:47:33,152 --> 00:47:38,157 完全版の最後には 回復した アレックスが 出てくるんです。 607 00:47:38,157 --> 00:47:42,161 そのアレックスが 18歳になって 今までの悪事を やめて➡ 608 00:47:42,161 --> 00:47:47,099 結婚しようと 考えるんです。 映画しか 知らない人にとって➡ 609 00:47:47,099 --> 00:47:50,102 その終わりは 意外なものなのでは ないでしょうか? 610 00:47:50,102 --> 00:47:52,104 といっても➡ 611 00:47:52,104 --> 00:47:55,107 アレックスが いい人になったと いうわけではありません…。 612 00:47:55,107 --> 00:48:06,118 ♬~ 613 00:48:06,118 --> 00:48:12,124 結構 降ってますよ。 僕が 代わりに行きましょうか? 614 00:48:12,124 --> 00:48:14,126 ああ。 大丈夫です。 615 00:48:14,126 --> 00:48:17,129 昔からの 常連さんで 本を届ける ついでに➡ 616 00:48:17,129 --> 00:48:20,132 文学論を語るのを 楽しみにしてらっしゃるんです。 617 00:48:20,132 --> 00:48:23,135 ああ。 それは 僕じゃ 無理ですね。 618 00:48:23,135 --> 00:48:26,138 じゃあ 気を付けて。 はい。 619 00:48:26,138 --> 00:48:30,142 いってらっしゃい。 いってきます。 620 00:48:30,142 --> 00:48:43,142 ♬~ 621 00:49:02,107 --> 00:49:04,107 ≪(足音) 622 00:49:27,132 --> 00:49:42,147 ♬~ 623 00:49:42,147 --> 00:49:51,089 ♬~ 624 00:49:51,089 --> 00:50:01,089 ♬~