1 00:00:34,851 --> 00:00:38,855 (栞子)<子供のころに読んだ 絵本を もう一度 読みたい> 2 00:00:38,855 --> 00:00:43,860 <そう思って 絵本を探す人は 少なくないかもしれません> 3 00:00:43,860 --> 00:00:46,863 <記憶の糸を 手繰り寄せ➡ 4 00:00:46,863 --> 00:00:49,866 その絵本と また 出合いたいと思うのは➡ 5 00:00:49,866 --> 00:00:51,868 どんなときでしょうか?> 6 00:00:51,868 --> 00:00:58,875 <そして その思いは なぜ 生まれたのでしょう?> 7 00:00:58,875 --> 00:01:00,877 (大輔)写真集専門の 古書店ですか。 8 00:01:00,877 --> 00:01:04,881 (栞子)ええ。 こちらは ギャラリーも 併設しています。 9 00:01:04,881 --> 00:01:06,883 (大輔)すいません。 休みの日に 付き合ってもらって。 10 00:01:06,883 --> 00:01:10,887 (栞子)いえ。 古書店巡りは いつものことですし➡ 11 00:01:10,887 --> 00:01:14,891 ここは 一度 来てみたかった お店ですから。 12 00:01:14,891 --> 00:01:17,891 (大輔)取材ですかね? (栞子)そうみたいですね。 13 00:01:19,896 --> 00:01:21,898 (奈緒)古書店巡り? (文也)五浦さんの勉強のために➡ 14 00:01:21,898 --> 00:01:24,901 定休日ごと いろんな古書店に 行くんだって。 15 00:01:24,901 --> 00:01:27,904 (奈緒)何? それ。 要は デートじゃん。 16 00:01:27,904 --> 00:01:29,906 (文也)じゃあ 俺たちも どっか行く? 17 00:01:29,906 --> 00:01:31,924 (奈緒)あっ。 あんた 何 言ってんの? 18 00:01:31,924 --> 00:01:33,843 (文也)バーカ。 何 動揺してんだよ? 19 00:01:33,843 --> 00:01:35,845 (奈緒)軽々しく そんなこと 言わないでよ。 20 00:01:35,845 --> 00:01:37,847 (文也)冗談に決まってんじゃん。 バカじゃないの? 21 00:01:37,847 --> 00:01:40,850 (奈緒)バカは そっちでしょ。 (志田)あれ!?➡ 22 00:01:40,850 --> 00:01:43,853 お前ら 意外に お似合いなんじゃねえの? 23 00:01:43,853 --> 00:01:47,853 (奈緒・文也)はあ!? ない。 ないよ。 絶対に ない。 24 00:01:51,861 --> 00:01:55,865 ≪(晶穂)写真 お好きなんですか? 25 00:01:55,865 --> 00:01:57,867 (晶穂)いきなり ごめんなさい。 (栞子)いえ。 26 00:01:57,867 --> 00:02:00,867 (大輔)篠川さん。 この写真。 27 00:02:03,873 --> 00:02:05,875 (大輔)晶穂。 28 00:02:05,875 --> 00:02:09,879 久しぶり。 元気だった? 29 00:02:09,879 --> 00:02:11,881 (晶穂)大輔が 古書店? ああ。 30 00:02:11,881 --> 00:02:14,884 (晶穂)本恐怖症の 大輔が? 31 00:02:14,884 --> 00:02:17,887 お前 何で ここにいんだよ? 32 00:02:17,887 --> 00:02:20,890 東京で カメラマン やってんじゃないの? 33 00:02:20,890 --> 00:02:23,893 (晶穂)2週間だけ 鎌倉で 写真展 やってるの。 34 00:02:23,893 --> 00:02:26,896 あの写真も 晶穂が撮ったのか? (晶穂)うん。 35 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 (野上)晶穂。 ちょっと出るから。 よろしく。 36 00:02:28,898 --> 00:02:30,900 (晶穂)はい。 誰? 37 00:02:30,900 --> 00:02:33,836 (晶穂)野上さん。 一緒に 写真展 やってるの。➡ 38 00:02:33,836 --> 00:02:36,839 今 業界で 一番 注目されてる写真家。➡ 39 00:02:36,839 --> 00:02:38,841 もうすぐ ベルリンに 拠点を移すんだけどね。 40 00:02:38,841 --> 00:02:43,846 ふーん。 あっ。 ごめんなさい。 41 00:02:43,846 --> 00:02:47,850 高坂 晶穂です。 大輔の 高校の同級生。 42 00:02:47,850 --> 00:02:49,852 (栞子)ビブリア古書堂の 篠川です。 43 00:02:49,852 --> 00:02:53,856 古書堂!? 今 働いてる店の店長さん。 44 00:02:53,856 --> 00:02:55,858 (晶穂)じゃあ どんな本にも 詳しいの? 45 00:02:55,858 --> 00:02:57,860 (栞子)一とおりは。 (晶穂)じゃあ 今度 お店➡ 46 00:02:57,860 --> 00:02:59,862 行ってもいいかな? えっ!? 47 00:02:59,862 --> 00:03:04,867 (晶穂)お願いがあるの。 タヌキの絵本 探してくれない? 48 00:03:04,867 --> 00:03:13,876 ♬~ 49 00:03:13,876 --> 00:03:23,876 ♬~ 50 00:05:26,876 --> 00:05:28,878 (晶穂)忙しいのに ごめんね。 これ。 もし よかったら。➡ 51 00:05:28,878 --> 00:05:32,882 初めて出した 写真集なの。 ありがとうございます。 52 00:05:32,882 --> 00:05:36,886 コーヒー どうぞ。 ありがと。 53 00:05:36,886 --> 00:05:39,889 それでね 絵本のことなんだけど。 54 00:05:39,889 --> 00:05:41,891 題名は? 覚えてない。 55 00:05:41,891 --> 00:05:44,894 はっ? 何だよ。 とっても 好きだった本なの。 56 00:05:44,894 --> 00:05:47,897 すごく よかったっていう 印象だけが 心に残ってて。 57 00:05:47,897 --> 00:05:50,900 作者や 出版社は? 全然 思い出せなくて。 58 00:05:50,900 --> 00:05:52,902 そりゃ いくら何でも 無理でしょう。 59 00:05:52,902 --> 00:05:56,906 でも どうしても探したいの。 外国が 舞台なのと➡ 60 00:05:56,906 --> 00:06:00,910 作者の名前が 片仮名って いうのだけは 覚えてるんだけど。 61 00:06:00,910 --> 00:06:02,912 やっぱり 難しい? 62 00:06:02,912 --> 00:06:06,916 とにかく 思い出せるかぎり 内容を 教えてもらえますか? 63 00:06:06,916 --> 00:06:11,921 えっと。 動物が 色々 出てくるんだけど。➡ 64 00:06:11,921 --> 00:06:14,924 一番 覚えてるのは この子犬。➡ 65 00:06:14,924 --> 00:06:16,926 生まれたころは 飼い主に かわいがられてたのに➡ 66 00:06:16,926 --> 00:06:19,929 少し 大きくなったからって 捨てられちゃって。➡ 67 00:06:19,929 --> 00:06:22,932 だけど ライオンと 友達になるんだよね。 68 00:06:22,932 --> 00:06:24,951 ずいぶん 体格が違わないか? 69 00:06:24,951 --> 00:06:27,870 (晶穂)そうそう。 だから ライオンは 最初 迷うんだけど➡ 70 00:06:27,870 --> 00:06:29,872 結局 子犬と友達になるの。 71 00:06:29,872 --> 00:06:32,875 じゃあ その子犬と ライオンが 主人公ってことか。 72 00:06:32,875 --> 00:06:34,877 ううん。 主人公は タヌキ。 73 00:06:34,877 --> 00:06:37,880 はあ? タヌキですか? 74 00:06:37,880 --> 00:06:39,882 うん。 外国の絵本に 出てきますかね? 75 00:06:39,882 --> 00:06:41,884 タヌキ。 76 00:06:41,884 --> 00:06:45,888 日本では 古来から 物語に登場する 動物ですが➡ 77 00:06:45,888 --> 00:06:48,891 生息しているのは 主に 東アジアで➡ 78 00:06:48,891 --> 00:06:51,894 ヨーロッパでは あまり 知られていません。 79 00:06:51,894 --> 00:06:54,897 こんな感じ。 かなり 似てると思うんだけど。 80 00:06:54,897 --> 00:06:56,899 おお。 タヌキだな。 タヌキですね。 81 00:06:56,899 --> 00:06:58,901 タヌキでしょう。 82 00:06:58,901 --> 00:07:01,904 それで そのタヌキが 何をする お話なんですか? 83 00:07:01,904 --> 00:07:05,908 確か 家を建てようとして➡ 84 00:07:05,908 --> 00:07:08,911 子犬や ライオンのような 寂しい子たちが 集まれる家。➡ 85 00:07:08,911 --> 00:07:12,915 大きなトラックで れんがを たくさん 運んできて➡ 86 00:07:12,915 --> 00:07:14,917 みんなで 力を合わせて つくるの。 87 00:07:14,917 --> 00:07:17,920 そのタヌキとか 動物たちで? (晶穂)あと 人間も。 88 00:07:17,920 --> 00:07:21,924 人間まで!? (晶穂)動物園も 出てきたような。 89 00:07:21,924 --> 00:07:23,926 何だ? それ。 仕方ないじゃん。 90 00:07:23,926 --> 00:07:27,863 それしか 覚えてないんだから。 どうかな? 分かりそう? 91 00:07:27,863 --> 00:07:33,869 知っている話のような気がします。 ホント!? 92 00:07:33,869 --> 00:07:38,869 でも 思い出せません。 ああー。 93 00:07:40,876 --> 00:07:43,879 お時間を頂いても よろしいですか? 94 00:07:43,879 --> 00:07:48,884 何か 思い出せるかもしれません。 お願いします。 95 00:07:48,884 --> 00:07:51,887 何か 巻き込んじゃって すいません。 96 00:07:51,887 --> 00:07:54,890 えっ? 昔から 強引なんですよ。 97 00:07:54,890 --> 00:07:57,893 他人の気持ちを 考えないっていうか。 98 00:07:57,893 --> 00:08:02,898 (奈津実)失礼します。 晶穂と会ったんだって? 99 00:08:02,898 --> 00:08:06,902 えっ? ああ。 100 00:08:06,902 --> 00:08:08,904 (奈津実)で どうだったの? 101 00:08:08,904 --> 00:08:10,906 (奈津実)元カノとの再会は。 バッ! 102 00:08:10,906 --> 00:08:12,908 (さやか・亜弥)元カノ!? (亜弥)どんな人なんですか? 103 00:08:12,908 --> 00:08:14,910 (奈津実)よく言えば 積極的。 悪く言えば 強引。 104 00:08:14,910 --> 00:08:16,912 (さやか)どうして 別れたんですか? 105 00:08:16,912 --> 00:08:18,914 (奈津実)擦れ違いっていうの? 高校を 卒業して➡ 106 00:08:18,914 --> 00:08:23,919 彼女は カメラマンを目指して 上京。 大輔は 地元に残って。 107 00:08:23,919 --> 00:08:25,855 えっ? 何やってたっけ? 言うなよ。 108 00:08:25,855 --> 00:08:28,858 (亜弥)自然消滅。 (さやか)ああ。 ありがち。 109 00:08:28,858 --> 00:08:34,864 いや。 ありがちって。 ハァー。 110 00:08:34,864 --> 00:08:37,864 ≪(藤波)何か 変だよ。 その 元カノ。 111 00:08:39,869 --> 00:08:41,871 何がですか? (藤波)元カレに再会して➡ 112 00:08:41,871 --> 00:08:44,874 いきなり 仕事 頼む? それは。 強引なやつですから。 113 00:08:44,874 --> 00:08:46,876 (藤波)それだけ? それだけでしょう。 114 00:08:46,876 --> 00:08:49,879 (藤波)愚か者。 はっ? 115 00:08:49,879 --> 00:08:51,881 (藤波)想像してみてください。 しませんよ。 116 00:08:51,881 --> 00:08:53,881 いいから! 117 00:08:58,888 --> 00:09:01,891 (藤波)あなたは 元カレに 再会しました。➡ 118 00:09:01,891 --> 00:09:03,893 彼は 古書店で働いています。➡ 119 00:09:03,893 --> 00:09:07,897 あなたは 題名も作者も分からない 絵本を探してと➡ 120 00:09:07,897 --> 00:09:09,899 頼みます。 それは なぜですか? 121 00:09:09,899 --> 00:09:11,901 (さやか)《本当に その本が 読みたかったから》 122 00:09:11,901 --> 00:09:13,903 (藤波)違う! (亜弥)《別れたとき➡ 123 00:09:13,903 --> 00:09:15,905 ムカついたから 困らせたかった》 124 00:09:15,905 --> 00:09:18,908 (藤波)ブーッ。 全然 違う。 125 00:09:18,908 --> 00:09:20,910 何なんですか? 126 00:09:20,910 --> 00:09:24,930 正解は 大輔君と よりを戻したかったから。 127 00:09:24,930 --> 00:09:26,849 はあ? (藤波)古書店の男と➡ 128 00:09:26,849 --> 00:09:28,851 関わりを 持ちたければ 無理難題 言って➡ 129 00:09:28,851 --> 00:09:30,853 本を探してもらうのが 一番じゃない? 130 00:09:30,853 --> 00:09:32,855 そんなわけ ないでしょ。 131 00:09:32,855 --> 00:09:34,857 (藤波)じゃあ その本 すぐ 見つかりそうなの? 132 00:09:34,857 --> 00:09:36,859 それは。 そんな本 ホントは➡ 133 00:09:36,859 --> 00:09:42,865 存在しないんだよ。 でっち上げだよ その元カノの。 134 00:09:42,865 --> 00:09:44,865 まさか。 135 00:09:46,869 --> 00:09:50,873 (志田)で 見つかりそうなのか? 難しいんじゃないんですか? 136 00:09:50,873 --> 00:09:54,877 (志田)何だよ。 お前らしくねえな。 えっ? 137 00:09:54,877 --> 00:09:56,879 (志田)やけに そっけねえじゃねえか。 138 00:09:56,879 --> 00:10:00,879 いつもなら 張り切って 探すのに。 そうですか? 139 00:10:03,886 --> 00:10:07,890 高校 卒業した後 突然 連絡が 取れなくなったんです。 140 00:10:07,890 --> 00:10:10,893 ああ? カメラの勉強をするために➡ 141 00:10:10,893 --> 00:10:15,898 東京に行ったと しばらくたって 知りました。 142 00:10:15,898 --> 00:10:17,900 2年間も 付き合ってたのに➡ 143 00:10:17,900 --> 00:10:20,903 肝心なこと 何も 相談してくれなかったんですよ。 144 00:10:20,903 --> 00:10:24,874 こっちが どれだけ 心配するかなんて お構いなし。 145 00:10:24,874 --> 00:10:27,743 自分のことしか 考えてないんですよ。 146 00:10:27,743 --> 00:10:30,743 ≪(戸の開閉音) 147 00:10:33,749 --> 00:10:36,749 こんにちは。 ああ。 148 00:10:40,756 --> 00:10:42,758 どうぞ。 どうも ありがとう。 149 00:10:42,758 --> 00:10:45,761 はいはい。 できた できた。 うまくいったよ。 150 00:10:45,761 --> 00:10:47,763 おおー。 おいしそうですね。 ああ。 151 00:10:47,763 --> 00:10:50,766 よかったら どうぞ。 どうも。 152 00:10:50,766 --> 00:10:54,770 私は 大丈夫です。 ああ。 何だ。 お嫌いですか。 153 00:10:54,770 --> 00:10:59,775 すみません。 はっきり おっしゃった。 154 00:10:59,775 --> 00:11:04,780 あっ。 今日 来たのは 他に 思い出したことがあって。 155 00:11:04,780 --> 00:11:06,782 何でしょう? 156 00:11:06,782 --> 00:11:08,784 サイ。 サイ!? 157 00:11:08,784 --> 00:11:10,786 (晶穂)サイが 街じゅうを 走り回るの。 158 00:11:10,786 --> 00:11:12,788 また 動物 増えた。 159 00:11:12,788 --> 00:11:14,790 (晶穂)あと ワニも出てきたかも。 はあ? 160 00:11:14,790 --> 00:11:19,795 もう一つ。 成績の悪い男の子も 出てきたと思う。 161 00:11:19,795 --> 00:11:21,795 どうでしょうか? 162 00:11:25,834 --> 00:11:29,838 やっぱり 思い付きません。 駄目か。 163 00:11:29,838 --> 00:11:32,841 諦めた方が いいんじゃないか? えっ? 164 00:11:32,841 --> 00:11:35,844 もう 手掛かり ないんだろ? 165 00:11:35,844 --> 00:11:40,849 あるとしたら あそこかな? えっ? 166 00:11:40,849 --> 00:11:44,853 実家。 まだ 探してなかったのかよ? 167 00:11:44,853 --> 00:11:47,856 親と あんまり うまく いってなくてさ。 168 00:11:47,856 --> 00:11:51,856 できるなら 顔 合わせたくないんだよね。 169 00:11:54,863 --> 00:11:58,867 実は 昨日 実家から 電話 かかってきたの。 170 00:11:58,867 --> 00:12:01,870 えっ? 突然 何かと思ったら➡ 171 00:12:01,870 --> 00:12:05,874 実家にある 私の荷物 全部 処分するって。 172 00:12:05,874 --> 00:12:09,878 (晶穂)《ちょっと 待ってよ。 勝手なこと 言わないで》 173 00:12:09,878 --> 00:12:11,880 (ミズエ)《どうしようと こっちの勝手でしょ》➡ 174 00:12:11,880 --> 00:12:13,882 《嫌なら 取りに いらっしゃい》 175 00:12:13,882 --> 00:12:15,884 《ちょっと 待って…》 176 00:12:15,884 --> 00:12:20,889 (晶穂)もう とにかく 一方的でさ 頭にきちゃった。 177 00:12:20,889 --> 00:12:24,877 その荷物ん中に 絵本があると? もしかしたら。 178 00:12:24,877 --> 00:12:29,832 どうすんだよ? できれば 会いたくない。 179 00:12:29,832 --> 00:12:31,832 でも。 180 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 一緒に来てくれない? えっ? 181 00:12:36,839 --> 00:12:40,839 実家。 お願い! 182 00:12:45,848 --> 00:12:48,848 ≪(車のブレーキ音) 183 00:12:52,855 --> 00:12:57,860 お待たせしました。 ありがとう。 来てくれて。 184 00:12:57,860 --> 00:12:59,862 いたの? 篠川さん➡ 185 00:12:59,862 --> 00:13:02,865 一人ってわけには いかないだろう。 186 00:13:02,865 --> 00:13:05,865 じゃあ 行こうか。 187 00:13:09,872 --> 00:13:12,875 ぼろぼろ。 えっ? 188 00:13:12,875 --> 00:13:16,879 この小屋。 小学生のころ ここで 犬を飼ってたの。 189 00:13:16,879 --> 00:13:19,882 そうなんだ。 河原に捨てられてるの➡ 190 00:13:19,882 --> 00:13:24,820 私が拾ってきて 無理やり 飼い始めたの。 191 00:13:24,820 --> 00:13:28,824 親には 嫌みばっかり 言われたけどね。 192 00:13:28,824 --> 00:13:32,824 よく吠えるし バカな犬だって。 193 00:13:34,830 --> 00:13:40,830 この小屋 私が 家を出てってから ほったらかしなんだよ。 194 00:13:42,838 --> 00:13:47,843 なか…。 「なかよしの家」? この小屋の名前。 195 00:13:47,843 --> 00:13:52,848 小屋に 名前 付けるか? 普通。 いいでしょ 別に。 196 00:13:52,848 --> 00:13:54,850 あっ。 えっ? 197 00:13:54,850 --> 00:13:56,852 「なかよしの家」って その絵本に 出てきたの。➡ 198 00:13:56,852 --> 00:13:58,854 タヌキたちが 家をつくるって 言ったでしょ。➡ 199 00:13:58,854 --> 00:14:03,859 その名前が 「なかよしの家」 200 00:14:03,859 --> 00:14:07,859 「なかよしの家」 201 00:14:12,868 --> 00:14:16,868 どうぞ。 ≪(足音) 202 00:14:18,874 --> 00:14:21,877 (ミズエ)珍しい。 (晶穂)えっ? 203 00:14:21,877 --> 00:14:24,877 (ミズエ)あなたが 時間どおり 来るなんて。 204 00:14:26,815 --> 00:14:29,818 (ミズエ)カメラマンって ずいぶん くたびれてるのね。➡ 205 00:14:29,818 --> 00:14:35,824 見るからに 栄養不足の顔だわ。 こちらは? 206 00:14:35,824 --> 00:14:39,828 (晶穂)北鎌倉の 古書店の 篠川さんと 五浦さんです。 207 00:14:39,828 --> 00:14:42,828 (ミズエ)何だか 知らないけど。 どうぞ。 208 00:14:44,833 --> 00:14:46,833 (晶穂)どうぞ。 209 00:14:51,840 --> 00:14:56,845 違うみたいだな。 (晶穂)ここも 駄目か。➡ 210 00:14:56,845 --> 00:15:02,845 ああ。 ちょっと 休憩しよっか。 うん。 211 00:15:04,853 --> 00:15:07,856 ハァー。 ≪(ミズエ)終わった? 212 00:15:07,856 --> 00:15:09,858 (晶穂)まだ。 213 00:15:09,858 --> 00:15:12,861 (ミズエ)あなた ホントに 気が利かないわね。➡ 214 00:15:12,861 --> 00:15:16,865 お客さんが 来てるのに。➡ 215 00:15:16,865 --> 00:15:20,865 こんなに 散らかして いったい 何 捜してるの? 216 00:15:22,871 --> 00:15:26,875 あの。 絵本です。 (ミズエ)絵本? 217 00:15:26,875 --> 00:15:29,878 タヌキや ワニや 子犬が出てきて 皆で 家をつくる お話です。 218 00:15:29,878 --> 00:15:32,881 晶穂さんが 子供のころに 好きだった 絵本です。 219 00:15:32,881 --> 00:15:34,883 何か 覚えていませんか? 220 00:15:34,883 --> 00:15:37,886 (ミズエ)そんな昔のこと 覚えてませんよ。➡ 221 00:15:37,886 --> 00:15:41,890 で あなた方 古本屋さんだったわよね? 222 00:15:41,890 --> 00:15:43,892 はい。 (ミズエ)ちょうど よかった。➡ 223 00:15:43,892 --> 00:15:46,895 幾つか うちの本 持ってってくださらない? 224 00:15:46,895 --> 00:15:48,895 えっ? 225 00:15:50,899 --> 00:15:53,902 すごい コレクションですね。 (ミズエ)ああ。➡ 226 00:15:53,902 --> 00:15:57,906 亡くなった 主人のです。 227 00:15:57,906 --> 00:16:00,909 あっ あの。 今日は 引き取りは できるんですが➡ 228 00:16:00,909 --> 00:16:03,912 買い取り料は 後で お支払いになってしまうんですが。 229 00:16:03,912 --> 00:16:05,912 (ミズエ)構いません。 230 00:16:10,919 --> 00:16:15,924 (ミズエ)あっ。 この4冊は 結構です。➡ 231 00:16:15,924 --> 00:16:20,929 他は お好きな本を どうぞ。 ありがとうございます。 232 00:16:20,929 --> 00:16:24,950 じゃあ まずは この段から 始めましょう。 233 00:16:24,950 --> 00:16:29,872 本のタイトルを 控えてください。 はい。 234 00:16:29,872 --> 00:16:31,874 あっ。 メモ帳 忘れちゃいました。 235 00:16:31,874 --> 00:16:34,877 ああ どうぞ。 これ お使いになって。 236 00:16:34,877 --> 00:16:36,879 すいません。 ありがとうございます。 237 00:16:36,879 --> 00:16:39,879 じゃあ 行きましょうか。 238 00:16:42,885 --> 00:16:45,888 (晶穂)ホントに ごめんね。 今日は。 239 00:16:45,888 --> 00:16:48,891 いえ。 ハァ。 240 00:16:48,891 --> 00:16:54,897 私 あの人は ホントに 駄目。 241 00:16:54,897 --> 00:16:58,901 母と娘なのにね。 242 00:16:58,901 --> 00:17:02,905 分かり合えないんだよ。 243 00:17:02,905 --> 00:17:13,916 ♬~ 244 00:17:13,916 --> 00:17:17,920 くっ。 ああ。 おおー。 これは 間違いねえぞ お前。 245 00:17:17,920 --> 00:17:21,924 何だよ? 気の抜けたような顔 しやがって。 246 00:17:21,924 --> 00:17:27,924 えっ? 話してみろよ。 247 00:17:30,866 --> 00:17:32,868 晶穂と別れたとき➡ 248 00:17:32,868 --> 00:17:37,873 自分勝手なやつって 彼女のこと 責めてました。 249 00:17:37,873 --> 00:17:40,876 でも 間違ってたのかもしれません。 250 00:17:40,876 --> 00:17:46,882 ≪あいつは 自分の夢と 家族の間で 苦しんでたんです。 251 00:17:46,882 --> 00:17:49,885 きっと カメラマンになること➡ 252 00:17:49,885 --> 00:17:53,889 母親に 相当 反対されたと思います。 253 00:17:53,889 --> 00:17:58,889 でも 一人で 何とかしようとして。 254 00:18:05,901 --> 00:18:08,904 だけど ホントは➡ 255 00:18:08,904 --> 00:18:11,907 気付いてほしかったのかも しれません。 256 00:18:11,907 --> 00:18:15,911 ≪今も 同じような気がするんです。 257 00:18:15,911 --> 00:18:18,911 絵本を探してるだけじゃ ないような気がして。 258 00:18:22,918 --> 00:18:26,855 (晶穂)もうすぐだね。 出発。 259 00:18:26,855 --> 00:18:30,855 (野上)向こうに行ったら とにかく 勝負だな。 260 00:18:32,861 --> 00:18:37,861 (野上)絶対 成功してくる。 (晶穂)うん。 261 00:18:39,868 --> 00:18:42,871 ねえ? (野上)うん? 262 00:18:42,871 --> 00:18:46,875 あっ。 ううん。 何でもない。 263 00:18:46,875 --> 00:18:48,875 (野上)カメラ 取ってくるね。 264 00:20:30,879 --> 00:20:33,882 おはようございます。 おはようございます。 265 00:20:33,882 --> 00:20:36,885 じゃあ 行きましょうか。 266 00:20:36,885 --> 00:20:40,889 あの。 はい。 267 00:20:40,889 --> 00:20:43,892 晶穂から 連絡がありました。 268 00:20:43,892 --> 00:20:48,897 絵本は もう 探さなくていいそうです。 269 00:20:48,897 --> 00:20:52,901 そうですか。 270 00:20:52,901 --> 00:20:57,901 でも 探したいんです。 271 00:21:00,909 --> 00:21:03,912 探してやりたいんです。 272 00:21:03,912 --> 00:21:09,918 だから 今日は 古書店巡りには 行けません。 273 00:21:09,918 --> 00:21:12,918 すいません。 274 00:21:14,923 --> 00:21:17,923 海浜図書館が いいと思います。 275 00:21:19,928 --> 00:21:25,928 この辺りでは 一番 絵本が 充実していますから。 276 00:21:29,871 --> 00:21:31,873 ありがとうございます。 277 00:21:31,873 --> 00:21:41,883 ♬~ 278 00:21:41,883 --> 00:21:43,885 (桜井)80年代 後半にあった 絵本ですか。 279 00:21:43,885 --> 00:21:45,887 ええ。 (桜井)再販されていれば➡ 280 00:21:45,887 --> 00:21:50,892 こちらに あると思いますけど。 相当な量ですよ。 281 00:21:50,892 --> 00:21:52,894 ありがとうございます。 282 00:21:52,894 --> 00:21:58,894 ライオン。 タヌキ。 ワニ。 タヌキ。 283 00:22:00,902 --> 00:22:04,906 ああ。 ない。 284 00:22:04,906 --> 00:22:18,906 ♬~ 285 00:22:32,867 --> 00:22:36,867 確認しました。 ありがとうございました。 286 00:22:46,881 --> 00:22:49,884 あの! 287 00:22:49,884 --> 00:22:51,886 (文也)よいしょ。 姉ちゃん。➡ 288 00:22:51,886 --> 00:22:53,888 この本って もう 査定済みだよね? 289 00:22:53,888 --> 00:22:57,892 うん。 今 五浦さんに 支払いに 行ってもらってる。 290 00:22:57,892 --> 00:23:02,892 (文也)倉庫に しまっとくね。 うん。 ハァー。 291 00:23:07,902 --> 00:23:09,904 《メモ帳 忘れちゃいました》 292 00:23:09,904 --> 00:23:11,906 (ミズエ)《ああ どうぞ。 これ お使いになって》 293 00:23:11,906 --> 00:23:14,906 《すいません。 ありがとうございます》 294 00:23:19,914 --> 00:23:21,916 (文也)姉ちゃん? 295 00:23:21,916 --> 00:23:32,861 ♬~ 296 00:23:32,861 --> 00:23:37,866 先日の 絵本のことなんですが 何か 思い出したことありますか? 297 00:23:37,866 --> 00:23:41,870 いいえ。 何か 少しでも➡ 298 00:23:41,870 --> 00:23:45,870 覚えていることがあったら 教えてもらえませんか? 299 00:23:47,876 --> 00:23:52,881 晶穂さん 必死で 探してるんです。 300 00:23:52,881 --> 00:23:56,885 あそこで 犬を飼ってましたよね? 301 00:23:56,885 --> 00:24:00,885 その絵本から 小屋の名前を 付けたそうです。 302 00:24:02,891 --> 00:24:07,896 「友だちの家」なんて。 えっ? 303 00:24:07,896 --> 00:24:10,899 小屋に 名前 付けるなんて くだらない。 304 00:24:10,899 --> 00:24:15,899 犬にも トービクなんて 名前 付けて ホント バカよね。 305 00:24:17,906 --> 00:24:21,910 「なかよしの家」です。 306 00:24:21,910 --> 00:24:25,930 「友だちの家」じゃなくて 「なかよしの家」なんですよ。 307 00:24:25,930 --> 00:24:28,850 どうでも いいことです。 308 00:24:28,850 --> 00:24:31,853 「なかよしの家」は➡ 309 00:24:31,853 --> 00:24:35,857 さみしい者同士が集まる 家なんだそうです。 310 00:24:35,857 --> 00:24:38,860 失礼します。 311 00:24:38,860 --> 00:24:54,876 ♬~ 312 00:24:54,876 --> 00:25:00,876 晶穂さんの 写真集ですか? すてきですね。 313 00:25:06,888 --> 00:25:09,891 どうかしました? 314 00:25:09,891 --> 00:25:12,894 いや。 この写真を 撮影しているとき➡ 315 00:25:12,894 --> 00:25:17,899 晶穂は どんな気持ちだったんだろうって。 316 00:25:17,899 --> 00:25:23,899 あの母親 晶穂に 何の関心も ないんですよ。 317 00:25:26,841 --> 00:25:29,844 どうでも いいって 言われました。 318 00:25:29,844 --> 00:25:33,848 「なかよし」だろうと 「友だち」だろうと。 319 00:25:33,848 --> 00:25:38,853 えっ? あの犬小屋の名前です。 320 00:25:38,853 --> 00:25:41,856 「友だちの家」だと 思ってたみたいです。 321 00:25:41,856 --> 00:25:45,860 「友だちの家」 322 00:25:45,860 --> 00:25:49,864 あいつが どんな気持ちで 小屋に 名前を付けたのか➡ 323 00:25:49,864 --> 00:25:56,864 考えもしないで。 犬の名前まで バカにしてました。 324 00:26:00,875 --> 00:26:03,878 トービク。 325 00:26:03,878 --> 00:26:05,880 えっ? 犬の名前は➡ 326 00:26:05,880 --> 00:26:07,882 トービクじゃないですか? 327 00:26:07,882 --> 00:26:12,887 (ミズエ)《犬にも トービクなんて 名前 付けて ホント バカよね》 328 00:26:12,887 --> 00:26:14,889 何で 分かるんですか? 329 00:26:14,889 --> 00:26:17,892 五浦さん。 晶穂さんに 連絡してください。 330 00:26:17,892 --> 00:26:20,895 あした 来ていただけるように。 331 00:26:20,895 --> 00:26:24,895 絵本が 分かりました。 332 00:27:58,860 --> 00:28:00,860 (晶穂)本 見つかったんだって? はい。 333 00:28:06,868 --> 00:28:10,872 えっ? これ DVDですけど。 334 00:28:10,872 --> 00:28:13,875 はい。 あれ? 335 00:28:13,875 --> 00:28:15,877 でも これ 何か 見たこと ありますよ。 336 00:28:15,877 --> 00:28:18,880 『チェブラーシカ』? 晶穂さんは➡ 337 00:28:18,880 --> 00:28:21,883 『チェブラーシカ』の お話を ご存じですか? 338 00:28:21,883 --> 00:28:24,886 あっ。 ちゃんとは 知らないかも。 339 00:28:24,886 --> 00:28:27,889 チェブラーシカは 正体不明の動物です。 340 00:28:27,889 --> 00:28:30,892 外国からの 荷物に紛れて やって来ました。 341 00:28:30,892 --> 00:28:34,896 座らせても すぐに 倒れてしまうので ロシア語で➡ 342 00:28:34,896 --> 00:28:37,899 ばったり倒れ屋さんという 意味の➡ 343 00:28:37,899 --> 00:28:40,902 チェブラーシカと 呼ばれるようになります。 344 00:28:40,902 --> 00:28:44,906 飼ってくれる人がいなくて 独りぼっちの チェブラーシカは➡ 345 00:28:44,906 --> 00:28:47,909 少しずつ 友達を増やします。 346 00:28:47,909 --> 00:28:51,913 そんな中で 捨てられて 泣いている子犬➡ 347 00:28:51,913 --> 00:28:54,916 トービクが 登場します。 チェブラーシカは➡ 348 00:28:54,916 --> 00:28:57,852 孤独な ライオンに トービクを 紹介します。 349 00:28:57,852 --> 00:29:00,855 そして 2人が 友達になるのを 見たことで➡ 350 00:29:00,855 --> 00:29:03,858 独りぼっちの者同士が 集まれる➡ 351 00:29:03,858 --> 00:29:07,862 「友だちの家」を つくることを 思い付くんです。 352 00:29:07,862 --> 00:29:11,866 「友だちの家」? 集まってきた 仲間と一緒に➡ 353 00:29:11,866 --> 00:29:14,869 チェブラーシカは 「友だちの家」を 完成させます。 354 00:29:14,869 --> 00:29:17,872 それって 絵本の内容と? うん。 似てる。 355 00:29:17,872 --> 00:29:21,876 でも キャラクターが 全然 違う。 確かに。 タヌキには 見えないな。 356 00:29:21,876 --> 00:29:25,880 何か 勘違いしてたのかな? 357 00:29:25,880 --> 00:29:29,880 いいえ。 そうではありません。 えっ? 358 00:29:31,886 --> 00:29:34,889 こちらは 『チェブラーシカ』 359 00:29:34,889 --> 00:29:38,889 晶穂さんが 探していたのは…。 360 00:29:48,903 --> 00:29:53,908 『チェブラーシュカ』です。 シュカ? 361 00:29:53,908 --> 00:29:59,908 これが 晶穂さんの 言っていた タヌキですよね? 362 00:30:02,850 --> 00:30:06,854 これだ。 これだよ。 私が探してた 絵本。 363 00:30:06,854 --> 00:30:08,856 それじゃ この本が? はい。 364 00:30:08,856 --> 00:30:10,858 『チェブラーシュカと なかまたち』 365 00:30:10,858 --> 00:30:14,862 パペットアニメーション映画 『チェブラーシカ』の 原作本です。 366 00:30:14,862 --> 00:30:17,865 でも 同じ話なのに➡ 367 00:30:17,865 --> 00:30:19,867 どうして これだけ キャラクターが 違うんですか? 368 00:30:19,867 --> 00:30:23,871 『チェブラーシュカ』は 童話作家の エドゥアルド・ウスペンスキーによって➡ 369 00:30:23,871 --> 00:30:27,875 1966年に 発表されました。 370 00:30:27,875 --> 00:30:32,880 この物語を基にした 映画が 1969年に➡ 371 00:30:32,880 --> 00:30:35,883 ロシア。 当時の ソ連で 公開されました。 372 00:30:35,883 --> 00:30:39,887 でも 監督を務めた ロマン・カチャーノフは 新たに➡ 373 00:30:39,887 --> 00:30:43,891 大きな瞳と 耳を持った キャラクターを つくりあげたんです。 374 00:30:43,891 --> 00:30:47,895 それが チェブラーシカ。 そっか。 375 00:30:47,895 --> 00:30:50,898 それで 気付かなかったんだ。 絵本と 映画の違いは➡ 376 00:30:50,898 --> 00:30:53,901 キャラクターデザインだけでは ありません。 377 00:30:53,901 --> 00:30:56,921 晶穂さんが 覚えていた エピソードを思い出してください。 378 00:30:56,921 --> 00:30:59,841 《サイが 街じゅうを 走り回るの》 379 00:30:59,841 --> 00:31:02,844 《成績の悪い男の子も 出てきたと思う》 380 00:31:02,844 --> 00:31:06,848 これらの エピソードは 絵本にしか 登場しないんです。 381 00:31:06,848 --> 00:31:08,850 映画には ないってことですか? 382 00:31:08,850 --> 00:31:11,853 映画は 短編アニメだったので 絵本の物語を➡ 383 00:31:11,853 --> 00:31:14,856 省略せざるを得なかったのでは ないでしょうか。 384 00:31:14,856 --> 00:31:16,856 なるほど。 385 00:31:18,860 --> 00:31:23,865 実は 私 絵本を 読んでいなかったんです。 386 00:31:23,865 --> 00:31:25,867 えっ? 387 00:31:25,867 --> 00:31:29,871 『チェブラーシカ』の内容は 弟から 聞いただけでした。 388 00:31:29,871 --> 00:31:32,874 『チェブラーシカ』は 日本人の監督➡ 389 00:31:32,874 --> 00:31:34,876 中村 誠の手で リメークされ➡ 390 00:31:34,876 --> 00:31:37,879 2010年に 新作映画として 公開しています。 391 00:31:37,879 --> 00:31:40,882 文也君 そのときに 映画を見たんですね。 392 00:31:40,882 --> 00:31:45,887 はい。 そして 私に 内容を話してくれました。 393 00:31:45,887 --> 00:31:49,891 でも 晶穂さんから伺った 絵本の内容は➡ 394 00:31:49,891 --> 00:31:52,894 映画にはない エピソードだったので。 395 00:31:52,894 --> 00:31:56,864 それが 『チェブラーシカ』の話だとは 分からなかったんです。 396 00:31:56,864 --> 00:31:58,733 そういうことだったんですか。 397 00:31:58,733 --> 00:32:01,736 お待たせしてしまって 申し訳ありませんでした。 398 00:32:01,736 --> 00:32:03,738 いえ。 399 00:32:03,738 --> 00:32:14,749 ♬~ 400 00:32:14,749 --> 00:32:19,749 見つかって よかったな。 うん。 401 00:32:27,762 --> 00:32:30,765 どうかした? あっ。 ううん。 402 00:32:30,765 --> 00:32:34,769 っていうか ホントに すごいね。 403 00:32:34,769 --> 00:32:38,773 弟さんから聞いた 情報だけで この本 見つけちゃうなんて。 404 00:32:38,773 --> 00:32:41,776 それだけでは ありません。 えっ? 405 00:32:41,776 --> 00:32:44,779 「友だちの家」です。 406 00:32:44,779 --> 00:32:48,783 晶穂さんの お母さまが ご実家にある 犬小屋を➡ 407 00:32:48,783 --> 00:32:53,788 「友だちの家」と 呼んだことから その本のことが 分かったんです。 408 00:32:53,788 --> 00:32:56,791 かつて 「なかよしの家」と 呼んでいた あの小屋を➡ 409 00:32:56,791 --> 00:33:01,829 お母さまが 「友だちの家」と 呼んだのは なぜでしょうか? 410 00:33:01,829 --> 00:33:05,833 あっ! 映画を見たんですか? 411 00:33:05,833 --> 00:33:09,837 はい。 お母さまは 映画の➡ 412 00:33:09,837 --> 00:33:13,841 『チェブラーシカ』を 最近になって ご覧になったんだと思います。 413 00:33:13,841 --> 00:33:19,847 えっ? 最近? でも どうして? 414 00:33:19,847 --> 00:33:24,852 絵本を捜したからです。 えっ? 415 00:33:24,852 --> 00:33:26,854 《タヌキや ワニや 子犬が出てきて…》 416 00:33:26,854 --> 00:33:29,857 私たちが 絵本を捜しに行ったとき➡ 417 00:33:29,857 --> 00:33:32,860 お母さまは この本のことを 思い出したんですが➡ 418 00:33:32,860 --> 00:33:35,863 言いだすことが できませんでした。 419 00:33:35,863 --> 00:33:38,866 お母さまは 私たちが帰った後➡ 420 00:33:38,866 --> 00:33:41,869 必死で 家に 絵本がないか 捜されました。 421 00:33:41,869 --> 00:33:47,875 けれども 見つからず 一人で 絵本を 買いに行ったんです。 422 00:33:47,875 --> 00:33:49,877 (従業員)《本は 今 在庫がないですね》 423 00:33:49,877 --> 00:33:52,880 《ああ。 そうですか》 (従業員)《ああ。 でも➡ 424 00:33:52,880 --> 00:33:55,883 DVDなら ありますよ》 (ミズエ)《DVD?》 425 00:33:55,883 --> 00:33:59,820 本は置いておらず 映画の方を 勧められました。 426 00:33:59,820 --> 00:34:04,825 それで お母さまは 映画の 『チェブラーシカ』を ご覧になった。 427 00:34:04,825 --> 00:34:06,827 だから 「なかよし」より➡ 428 00:34:06,827 --> 00:34:09,830 「友だち」という 言葉の印象の方が➡ 429 00:34:09,830 --> 00:34:12,830 お母さまの中で 強くなってしまったんです。 430 00:34:14,835 --> 00:34:16,837 あり得ないよ。 431 00:34:16,837 --> 00:34:21,842 あの人は 私に 何の興味もないの。 そんなこと 絶対に あり得ない。 432 00:34:21,842 --> 00:34:24,845 あの人が 絵本 探すわけないよ。 433 00:34:24,845 --> 00:34:28,845 もう 行くね。 本 ありがとう。 幾らだった? 434 00:34:30,851 --> 00:34:33,854 お母さまは お母さまなりの方法で➡ 435 00:34:33,854 --> 00:34:37,854 晶穂さんのことを 分かろうとしていらっしゃるんです。 436 00:34:47,868 --> 00:34:50,871 お母さまから 買い取りを 依頼されたとき➡ 437 00:34:50,871 --> 00:34:54,871 お借りした メモ用紙を つなぎ合わせたものです。 438 00:34:56,894 --> 00:34:58,813 ここって。 439 00:34:58,813 --> 00:35:03,813 はい。 晶穂さんが ギャラリーを 借りている場所です。 440 00:35:06,821 --> 00:35:12,827 お母さまは 晶穂さんの写真展に 行ったんです。 441 00:35:12,827 --> 00:35:24,839 ♬~ 442 00:35:24,839 --> 00:35:27,842 どうして 写真展に あの人が? 443 00:35:27,842 --> 00:35:29,844 小国 朔太郎。 『雲は流れる』 444 00:35:29,844 --> 00:35:32,847 川原 達也。 『原宿 FASHION SNAP』 445 00:35:32,847 --> 00:35:38,853 有村 俊平。 『工業地帯』 三田村 淳。 『路地裏の子供』 446 00:35:38,853 --> 00:35:40,855 何ですか? それ。 447 00:35:40,855 --> 00:35:44,859 私が アシスタント時代に 参加した 写真集のタイトル。 448 00:35:44,859 --> 00:35:49,864 そのとおりです。 そして これは➡ 449 00:35:49,864 --> 00:35:54,869 お母さまが お売りにならなかった 本のタイトルでもあるんです。 450 00:35:54,869 --> 00:35:57,805 えっ? 451 00:35:57,805 --> 00:36:00,808 あのときは ただ 不思議に 思っただけでした。 452 00:36:00,808 --> 00:36:04,812 (ミズエ)《この4冊は 結構です。 他は お好きな本を どうぞ》 453 00:36:04,812 --> 00:36:07,815 趣味にしては 一貫性のない 写真集を➡ 454 00:36:07,815 --> 00:36:10,818 なぜ お売りにならないのか? 455 00:36:10,818 --> 00:36:13,821 この地図を 見つけたときに 分かったんです。 456 00:36:13,821 --> 00:36:21,821 お母さまは 晶穂さんのことを ずっと 見てきたんだと。 457 00:36:24,832 --> 00:36:26,834 そんなの 信じない。 458 00:36:26,834 --> 00:36:28,836 もう一つ お聞きしてもいいですか? 459 00:36:28,836 --> 00:36:30,838 私 ホントに 行かなきゃ。 絵本を探していたのは➡ 460 00:36:30,838 --> 00:36:32,840 他に 何か 理由が あったのではないですか? 461 00:36:32,840 --> 00:36:34,842 だから 読みたくなっただけだって。 462 00:36:34,842 --> 00:36:39,847 パンのにおい。 えっ? 463 00:36:39,847 --> 00:36:42,847 パンのにおいを 受け付けませんね? 464 00:36:44,852 --> 00:36:47,855 (晶穂)《私は 大丈夫です》 465 00:36:47,855 --> 00:36:50,858 コーヒーに 手を付けていませんでした。 466 00:36:50,858 --> 00:36:53,861 《コーヒー どうぞ》 《ありがと》 467 00:36:53,861 --> 00:36:57,798 それは カフェインを 取らないようにするため。 468 00:36:57,798 --> 00:37:00,801 ずっと コートを 着ていらっしゃいます。 469 00:37:00,801 --> 00:37:06,807 体を冷やさないためですよね? あの。 何のことですか? 470 00:37:06,807 --> 00:37:14,815 私の母も パンのにおいが 駄目になったんです。 471 00:37:14,815 --> 00:37:19,820 弟が おなかにいたとき。 472 00:37:19,820 --> 00:37:26,820 それで もしかしたらと思って。 ハァー。 473 00:37:28,829 --> 00:37:31,829 何でも 分かっちゃうんだね。 474 00:37:33,834 --> 00:37:40,841 絵本が見つかったら 彼に 打ち明けようって 思ってたの。 475 00:37:40,841 --> 00:37:46,841 彼って? 野上さんですね? 476 00:37:48,849 --> 00:37:50,851 でも やっぱり 無理。 477 00:37:50,851 --> 00:37:53,854 (野上)《向こうに行ったら とにかく 勝負だな》 478 00:37:53,854 --> 00:37:55,856 (野上)《絶対 成功してくる》 479 00:37:55,856 --> 00:37:57,858 (晶穂)彼 今 一番 大事なときなの。 480 00:37:57,858 --> 00:38:00,861 そんなときに 話せるわけないよ。 481 00:38:00,861 --> 00:38:04,865 だから 絵本探しを 途中で やめたんですね? 482 00:38:04,865 --> 00:38:09,870 一人の問題じゃないだろ。 483 00:38:09,870 --> 00:38:13,874 もう 決めたから。 484 00:38:13,874 --> 00:38:20,874 一人で育てたら この子は きっと 私みたいに 寂しい思いをする。 485 00:38:22,883 --> 00:38:27,883 そんな思いを させるくらいなら 産まない方がいい。 486 00:38:29,890 --> 00:38:34,890 私みたいな子 増やしたくない。 487 00:38:36,897 --> 00:38:42,897 あの人みたいな 母親になるのが 怖い。 488 00:38:45,906 --> 00:38:49,910 親子だからって 分かり合えるわけじゃない。 489 00:38:49,910 --> 00:38:55,916 以前 そんなふうに おっしゃっていましたね。 490 00:38:55,916 --> 00:38:59,853 私も 同感です。 491 00:38:59,853 --> 00:39:03,857 でも 母と娘だからこそ➡ 492 00:39:03,857 --> 00:39:07,857 分かり合えることも あるんじゃないでしょうか? 493 00:39:09,863 --> 00:39:15,863 お母さまは 晶穂さんの妊娠を ご存じです。 494 00:39:17,871 --> 00:39:20,874 まさか。 そんなわけないよ。 495 00:39:20,874 --> 00:39:23,877 えっ? どうして そう思うんですか? 496 00:39:23,877 --> 00:39:28,882 お母さまが 晶穂さんの 写真展を 訪れたとき➡ 497 00:39:28,882 --> 00:39:33,887 晶穂さんの 体調の異変に 気付きました。 498 00:39:33,887 --> 00:39:37,891 だから 何とかして 話がしたかった。 499 00:39:37,891 --> 00:39:42,896 でも どう切り出せばいいのか 分からなかった。 500 00:39:42,896 --> 00:39:47,901 それで お母さまは 晶穂さんを 実家に呼ぶ 口実として➡ 501 00:39:47,901 --> 00:39:51,905 荷物を処分すると 嘘をついたんです。 502 00:39:51,905 --> 00:39:53,907 《ちょっと 待ってよ》 (ミズエ)《どうしようと➡ 503 00:39:53,907 --> 00:39:56,927 こっちの勝手でしょ。 嫌なら 取りに いらっしゃい》 504 00:39:56,927 --> 00:40:02,927 お母さまの思いどおり 晶穂さんは 実家に やって来ました。 505 00:40:04,852 --> 00:40:08,856 あの日 お母さまは➡ 506 00:40:08,856 --> 00:40:11,859 晶穂さんの体調を 気遣っておられました。 507 00:40:11,859 --> 00:40:14,862 (ミズエ)《カメラマンって ずいぶん くたびれてるのね》 508 00:40:14,862 --> 00:40:17,865 《見るからに 栄養不足の顔だわ》 509 00:40:17,865 --> 00:40:19,867 《あなた ホントに 気が利かないわね》 510 00:40:19,867 --> 00:40:21,869 《お客さまが 来てるのに》 511 00:40:21,869 --> 00:40:27,875 お母さまは 晶穂さんの妊娠を 確信しました。 512 00:40:27,875 --> 00:40:32,880 体のことが 心配なのに どう話せばいいか 分からず➡ 513 00:40:32,880 --> 00:40:35,883 あのような言い方を されたんです。 514 00:40:35,883 --> 00:40:42,883 本当は 晶穂さんと お話をしたかったんだと思います。 515 00:40:44,892 --> 00:40:50,898 それなら 何で 今まで? いまさらだよ。 516 00:40:50,898 --> 00:40:53,901 だったら 一言 聞いてくれればいいじゃない。 517 00:40:53,901 --> 00:40:55,903 「何が あったの?」って。 518 00:40:55,903 --> 00:40:59,840 聞きたいこと あるなら 会いに来ればいいじゃない。 519 00:40:59,840 --> 00:41:03,844 昨日 お電話を 下さったんです。 520 00:41:03,844 --> 00:41:07,848 晶穂さんの 体調のことを 教えてほしいと。 521 00:41:07,848 --> 00:41:11,852 直接 話すと また 意地を張ってしまうから➡ 522 00:41:11,852 --> 00:41:15,856 晶穂さんと 話をしてほしい。 523 00:41:15,856 --> 00:41:22,856 話が終わるまで お店の外で 待っているからと。 524 00:41:24,865 --> 00:41:28,865 ≪(戸の開閉音) 525 00:41:30,871 --> 00:41:35,876 ≪(足音) 526 00:41:35,876 --> 00:41:41,882 ♬~ 527 00:41:41,882 --> 00:41:52,893 ♬~ 528 00:41:52,893 --> 00:41:56,893 (ミズエ)病院には 行ったの? 529 00:41:59,833 --> 00:42:07,833 (晶穂)行った。 (ミズエ)で どうするの? 530 00:42:16,850 --> 00:42:19,850 (ミズエ)無責任ね。 531 00:42:23,857 --> 00:42:27,861 (ミズエ)迷うくらいなら やめた方がいいわ。➡ 532 00:42:27,861 --> 00:42:29,863 母親っていうのは そんな 甘いものじゃない。 533 00:42:29,863 --> 00:42:33,867 自分は どうなのよ? 母親っていえるの?➡ 534 00:42:33,867 --> 00:42:35,869 散々 人のこと 無視してきたくせに。➡ 535 00:42:35,869 --> 00:42:38,869 あなたが そんなんだから…。 536 00:42:40,874 --> 00:42:44,874 そんなだから 何? 537 00:42:46,880 --> 00:42:49,883 言いたいことがあるなら はっきり 言いなさい! 538 00:42:49,883 --> 00:42:52,886 ハァー。 539 00:42:52,886 --> 00:42:57,886 だから 私 怖くなったんじゃない。 540 00:42:59,827 --> 00:43:02,830 親子なのに 言いたいことも 言えない。➡ 541 00:43:02,830 --> 00:43:05,830 そういう娘の気持ち 考えたことあるの? 542 00:43:08,836 --> 00:43:14,842 自分の子供に そんな思い させるくらいなら➡ 543 00:43:14,842 --> 00:43:20,842 最初から 諦めた方がいい。 産まない方がいい。 544 00:43:26,854 --> 00:43:29,854 それが あなたの本音なの? 545 00:43:34,862 --> 00:43:37,862 そうやって また 逃げるのね? 546 00:43:46,874 --> 00:43:55,883 ずっと 思ってた。 自分に 子供ができたら➡ 547 00:43:55,883 --> 00:43:59,883 その子に 寂しい思いなんて させないって。 548 00:44:02,823 --> 00:44:06,827 「なかよしの家」 549 00:44:06,827 --> 00:44:12,833 その子が 安心して 暮らせるような家 つくろうって。 550 00:44:12,833 --> 00:44:16,833 私が 「なかよしの家」を つくるんだって。 551 00:44:18,839 --> 00:44:23,839 だったら 自分が思ったように するべきでしょ! 552 00:44:26,847 --> 00:44:33,847 あなた ずっと そうしてきたでしょ。 553 00:44:36,857 --> 00:44:40,861 一人だけで ずっと。 554 00:44:40,861 --> 00:44:50,871 ♬~ 555 00:44:50,871 --> 00:44:53,871 言われなくても。 556 00:44:55,876 --> 00:44:58,876 言われなくても やりたいように するよ。 557 00:45:03,817 --> 00:45:06,817 私 産む。 558 00:45:10,824 --> 00:45:12,826 絶対 産むから。 559 00:45:12,826 --> 00:45:22,836 ♬~ 560 00:45:22,836 --> 00:45:25,836 私は 帰りますよ。 561 00:45:32,846 --> 00:45:35,846 あの。 ちょっと。 五浦さん。 562 00:45:41,855 --> 00:45:43,855 (ミズエ)晶穂。 563 00:45:45,859 --> 00:45:48,859 (ミズエ)今度 また うちに寄りなさい。 564 00:45:55,869 --> 00:46:02,809 これから先のこと 色々 話し合わなきゃならないんだから。 565 00:46:02,809 --> 00:46:21,828 ♬~ 566 00:46:21,828 --> 00:46:41,848 ♬~ 567 00:46:41,848 --> 00:46:47,854 ♬~ 568 00:46:47,854 --> 00:46:51,854 (晶穂)ここで いいや。 ありがと。 569 00:46:53,860 --> 00:46:59,860 子供のこと 野上さんに話せよ。 570 00:47:01,802 --> 00:47:04,802 ちゃんと ぶつかれば きっと 応えてくれる。 571 00:47:08,809 --> 00:47:11,809 一人じゃないんだから。 572 00:47:15,816 --> 00:47:20,821 ありがと。 行くね。 573 00:47:20,821 --> 00:47:31,832 ♬~ 574 00:47:31,832 --> 00:47:41,842 ♬~ 575 00:47:41,842 --> 00:47:44,842 (奈津実)昨日 晶穂から メール 来たよ。 576 00:47:46,847 --> 00:47:49,850 それで? 577 00:47:49,850 --> 00:47:54,855 野上さんに プロポーズ されたってさ。 578 00:47:54,855 --> 00:48:00,861 ふーん。 お母さんも 喜んでるって。 579 00:48:00,861 --> 00:48:05,866 そっか。 大輔に 感謝してたよ。 580 00:48:05,866 --> 00:48:08,866 いいとこ あるじゃん。 581 00:48:12,873 --> 00:48:15,876 それ おごりじゃないからね。 582 00:48:15,876 --> 00:48:21,882 (亜弥)藤波さん。 散々 大輔さんのこと 脅しましたよね? 583 00:48:21,882 --> 00:48:26,887 じゃあ 付けにしとく。 フフッ。 584 00:48:26,887 --> 00:48:29,890 ありがとうございます。 (藤波)でも あれだね。➡ 585 00:48:29,890 --> 00:48:34,895 親子ってのは ホントに 難しいね。 うん。 586 00:48:34,895 --> 00:48:39,900 (藤波)特に 女同士。 母と娘はね。 587 00:48:39,900 --> 00:48:41,902 藤波さんの家は どうなんですか? 588 00:48:41,902 --> 00:48:43,904 えっ? うち? はい。 589 00:48:43,904 --> 00:48:48,909 干渉されたくないって 言ってるじゃん!➡ 590 00:48:48,909 --> 00:48:52,909 波乗りしてくる。 (亜弥)えっ? 591 00:48:54,915 --> 00:48:56,933 よかったじゃねえか。 あの姉ちゃん。 592 00:48:56,933 --> 00:48:58,933 はい。 593 00:49:03,857 --> 00:49:05,859 親子ってのは➡ 594 00:49:05,859 --> 00:49:09,863 どっか 深いところで ちゃんと つながってる。 595 00:49:09,863 --> 00:49:12,866 俺は そう思ってるよ。 596 00:49:12,866 --> 00:49:31,885 ♬~ 597 00:49:31,885 --> 00:49:49,885 ♬~ 598 00:49:58,845 --> 00:50:08,845 ♬~