1 00:00:00,000 --> 00:00:04,008 ビッグピクチャーシーズン3 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,395 [EP18 地球の抜け毛人たち、 横になるところはここだ] ちょっと抜け毛があるんですが 3 00:00:06,395 --> 00:00:08,705 [抜け毛進行中] 僕がスカルプシャンプーを使えば 4 00:00:08,705 --> 00:00:09,975 [抜け毛が緩和される] 確かに感じが分かるじゃないですか。 5 00:00:09,975 --> 00:00:11,203 [(人生は)実戦] 感じが。 6 00:00:11,800 --> 00:00:13,680 - そうですよ。 - 僕が一度 7 00:00:13,700 --> 00:00:15,540 [HAIRCO STORYのスカルプシャンプーを 使用してみましょう!] - そうですね。やってみますか? - 一度… 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,595 [HAIRCO STORY製品の長所立証] [ハハの挑戦!] 一度やってもらおうと思います。 9 00:00:18,491 --> 00:00:21,505 [スタジオの一方に…簡易施設?] 10 00:00:21,580 --> 00:00:22,742 [これは何だ?] 11 00:00:22,751 --> 00:00:24,206 [お母さんがキムチを漬け込む時に 使ってたタライ!] 12 00:00:24,270 --> 00:00:26,465 [湧き水のひさご?] 13 00:00:26,480 --> 00:00:28,520 [何を?] 僕がここでやるんですか? 14 00:00:28,540 --> 00:00:30,730 [ここは…制作費ないヘアサロン] - なぜなら僕たちが… - ここが美容室なんだ? 15 00:00:30,730 --> 00:00:32,385 美容室で 16 00:00:32,385 --> 00:00:34,664 [体が不自由な患者が使う 患者用の洗髪機] 普通重症患者の方たち 17 00:00:34,700 --> 00:00:36,540 [はじめましてじゃない] 見たことがあると思います。 18 00:00:36,560 --> 00:00:38,805 [美容室サービスと同じ…] [ハハ、横になれるよ]洗髪する。 19 00:00:38,805 --> 00:00:40,025 [あなたのために準備したよ] 準備したよ。これも… 20 00:00:40,025 --> 00:00:41,505 [どこでも水を使える野外用移動シャワー機] シャワー機。 21 00:00:41,534 --> 00:00:42,875 簡易シャワー機です。 22 00:00:42,860 --> 00:00:44,070 これで 23 00:00:44,070 --> 00:00:45,457 [貧乏神が] [みみっちすぎて笑いが出る] 24 00:00:45,457 --> 00:00:47,320 [ハハごめん] [制作費の圧迫] 25 00:00:47,320 --> 00:00:48,785 [広報に死活をかけてるんだけど。 (この人たちを信じてもいいのか)] では製品を 26 00:00:48,785 --> 00:00:49,578 僕たちが 27 00:00:49,578 --> 00:00:51,598 [苦笑いは終わり] [ビッグピクチャーヘアサロンを開けよう] やってみます。 28 00:00:51,598 --> 00:00:52,653 ここに首が… 29 00:00:52,653 --> 00:00:55,595 [楽に身を任せたら] - 首をここに入れてください。 - はい。 30 00:00:55,595 --> 00:00:57,330 [完璧に美容室と変わらない!] [ぴったり]ぴったりだ。 31 00:00:57,330 --> 00:00:58,735 これは 32 00:00:58,735 --> 00:00:59,791 [ハハを見たら急に思いだした グクのソウル上京記] 初めてソウルに来て 33 00:00:59,794 --> 00:01:01,216 ソウルの美容室に行ったときを思い出す。 34 00:01:01,216 --> 00:01:03,611 [お客様を配慮?] 顔をこうやって隠してくれたんだよ。 35 00:01:03,611 --> 00:01:04,361 [フェーストゥフェース] [あなたの顔が負担だ…] そうそう。 36 00:01:04,361 --> 00:01:07,380 [25年余り前][ソウルだけにある新文明] 安養ではこういうの一度もなかったんだよ。 37 00:01:07,380 --> 00:01:10,940 [共感]- たまにこうやって目が合ったら すごく恥ずかしいから。 - 恥ずかしいんだよ。 38 00:01:10,960 --> 00:01:12,900 だからこれをこうやって隠してくれた。 39 00:01:12,900 --> 00:01:16,226 [あ~昔よ][グクのカルチャーショック体験談] やっぱりソウルは違うんだな~ 40 00:01:16,226 --> 00:01:18,401 [労働する者][とても楽な者] そうだったんだよ。思い出すな。 41 00:01:19,330 --> 00:01:21,979 [HAIRCO STORYスカルプシャンプー ついに試演タイム] 42 00:01:21,979 --> 00:01:23,664 [広報に死活をかけた] [シャンプー待機完了] これでシャワーをして 43 00:01:23,692 --> 00:01:25,700 [ドキドキHAIRCO STORY製品体験] これ本当に緊張する。 44 00:01:25,685 --> 00:01:27,085 - それでは… - 頭を濡らさないと。 45 00:01:27,085 --> 00:01:29,669 [これは何だ?] うわ~出てきた! 46 00:01:29,669 --> 00:01:31,510 [移動式シャワー機に感激] うわ~出てきた! 47 00:01:31,510 --> 00:01:32,860 [びっくり]これすごい。 48 00:01:32,880 --> 00:01:34,475 [気持ちがこもってない] うわ~ 49 00:01:35,789 --> 00:01:38,766 [アドリブ失敗?] [あぁ…何かしないと] 50 00:01:39,075 --> 00:01:40,250 [グク室長] お湯の温度は大丈夫ですか? 51 00:01:40,282 --> 00:01:41,700 はい、大丈夫です。 52 00:01:41,720 --> 00:01:44,185 [ハハの職業:芸能人] - ハハさん。 - こんにちは。 53 00:01:44,185 --> 00:01:46,100 [いつの話?] 最近「無限挑戦」がなくなってどうですか? 54 00:01:46,126 --> 00:01:46,876 [優しいグク室長] [土曜日の職場を失ったハハを心配] 55 00:01:46,876 --> 00:01:48,510 [1年前] それはかなり前の話ですが。 56 00:01:48,510 --> 00:01:51,215 [帰ってきてください] [アイム無限挑戦のビッグファン!] 気になって、すごく好きだったんですよ。 57 00:01:51,215 --> 00:01:52,440 [失業じゃない] ビッグピクチャーをしてるじゃないですか。 58 00:01:52,460 --> 00:01:55,207 - ビッグピクチャーですか? - はい。 - それは何ですか? 59 00:01:55,190 --> 00:01:57,050 知らないんですか? 60 00:01:57,070 --> 00:01:58,957 [HAIRCO STORYのシャンプーをハハの髪に!] - ビッグピクチャーって何ですか? - ものすごいんですよ。 61 00:01:58,957 --> 00:02:00,752 [セルフディス] ビッグピクチャーは聞いたことないですが。 62 00:02:01,660 --> 00:02:03,920 [泡がぶくぶく][歴史がある] シーズンでやってます。シーズン3です。 63 00:02:03,940 --> 00:02:05,350 - もうですか? - はい、でも 64 00:02:05,350 --> 00:02:07,915 [その中で] 別冊付録のように付録が一つあるんですが 65 00:02:07,915 --> 00:02:10,305 [なんと付録撮影のエピソードが80話] そのエピソードが80話です。 66 00:02:10,305 --> 00:02:12,195 [あり得ないよ~それはシーズンじゃないの?] 67 00:02:12,195 --> 00:02:14,280 [頼むよ、放送局のやつら] - そうなんですか? - はい。 68 00:02:14,280 --> 00:02:16,740 [そんなに多いのになんで僕は 知らなかったんだろう?] - なんで知らなかったのかな? - すごいですよ。 69 00:02:17,860 --> 00:02:19,920 [広報ができてない] マーケティングの問題なのかな? 70 00:02:19,940 --> 00:02:23,000 [次のメードショーは「ビッグピクチャー」だ] マーケティングの問題なのかな? 71 00:02:23,000 --> 00:02:24,685 [制作陣反省] [一生懸命働きます] 72 00:02:24,685 --> 00:02:27,400 [出演者反省][人を助けてる場合じゃない] - そうですね。 - そうなんですか? - はい。 73 00:02:27,494 --> 00:02:28,488 [もう感じてみよう] [HAIRCO STORYのシャンプー] 気持ちいい。 74 00:02:28,488 --> 00:02:29,907 - どうですか? ここをこうやって… - すごく気持ちいいです。 75 00:02:29,907 --> 00:02:31,488 - 本当に。 - いいんですよ、こういうマッサージ。 - すごくいい。 - いいですよね? 76 00:02:31,488 --> 00:02:33,877 [満足]すごく気持ちいいです。 77 00:02:34,580 --> 00:02:36,740 [グク室長のサービス、筋肉ボーイが マッサージを開始する] すごく気持ちいい。 78 00:02:37,004 --> 00:02:38,604 [顔が辛そう…] すごく気持ちいい。 79 00:02:38,620 --> 00:02:39,740 - 気持ちいいですよね? - 兄さん! 80 00:02:39,760 --> 00:02:41,775 [グク室長手荒いな] [ねじれた下半身が語る苦痛の大きさ] 痛い! 81 00:02:41,814 --> 00:02:43,725 [相手は筋肉のかたまり] [ハハの受難_01.avi]痛い! 82 00:02:43,756 --> 00:02:44,768 [このシャンプーは] [髪の毛が生えてきて抜け毛予防!] 髪の毛が生えてきます。 83 00:02:44,780 --> 00:02:45,980 [抜け毛に悩む者たちよ、立ち上がれ] - 治療できます、抜け毛が。 - あり得ないよ! 84 00:02:45,980 --> 00:02:47,305 抜け毛はありますか? 85 00:02:47,352 --> 00:02:48,899 - 抜け毛があります。 - 最近? - 確実に 86 00:02:48,920 --> 00:02:51,680 [HAIRCO STORYシャンプーを使えば] 抜け毛が減って 87 00:02:51,700 --> 00:02:53,590 [超驚き] - 毛髪が太くなります。 - どなたですか? 88 00:02:53,626 --> 00:02:55,547 [無断侵入] [人の職場に誰が?]誰… 89 00:02:55,560 --> 00:02:57,460 [あの人が社長] ここの院長ですよ。 90 00:02:57,460 --> 00:02:59,468 [まだ驚いてる][ようやく見たか] 院長ですか? こんにちは。 91 00:02:59,468 --> 00:03:00,530 社員が知らないこともあるんですか? 92 00:03:00,530 --> 00:03:01,950 [勤怠不良][院長の顔を知らない] 僕は知りません。 93 00:03:01,950 --> 00:03:03,640 [(他の仕事が忙しくて)美容室には あまり来ない] 院長はあまり出てこないんですよ。 94 00:03:03,640 --> 00:03:05,140 [シャンプーを洗い流す] [すすぐ時間] 95 00:03:05,140 --> 00:03:06,797 [今になって気付いたキムセレブの役割] 慎重にかけてください。 96 00:03:06,797 --> 00:03:08,699 [キム・カプジンの職業:お湯をかける] はい、お客様~ 97 00:03:09,820 --> 00:03:11,640 [どこにかけてるんだ?] [ハハの受難_02.avi]ハハさんは 98 00:03:12,840 --> 00:03:15,215 [兆候がある] とても額が広いですね。 99 00:03:15,215 --> 00:03:17,145 [高危険群][もうすぐM字ハゲになりそう] たくさん後退しました、こっちが。 100 00:03:17,145 --> 00:03:19,345 最近よく植毛されるようですが。 101 00:03:19,345 --> 00:03:22,780 [それじゃなくて!][このシャンプーは] このシャンプーは抜け毛予防でもなく 102 00:03:22,800 --> 00:03:24,695 [植える必要はない!][抜け毛予防には HAIRCO STORYシャンプー] 治療もできるというので 103 00:03:24,695 --> 00:03:26,866 [ブサイ…] - 一旦待ってみるんですか? - はい、一度見てみようと思います。 104 00:03:27,540 --> 00:03:28,760 [静かに動く院長] どうですか? どんな感じがしますか? 105 00:03:28,780 --> 00:03:31,275 [シャンプー後はリンスの代わりに] - これをリンスの代わりに。 - 正直言うと本当にとても痛いです。 106 00:03:31,275 --> 00:03:33,020 [HAIRCO STORYスカルプヘアパック勧誘] - これをしてください。 - 院長が… - ちょっとすみません。 107 00:03:33,020 --> 00:03:34,185 オッケー。 108 00:03:34,185 --> 00:03:36,180 - どれくらいしたらいいですか? - これどうやったら出てくるんだ? 109 00:03:36,180 --> 00:03:39,200 [適量を取ってリンスの代わりに使う] - お湯が出てこないよ。 - このくらい? - はい。 - このくらい。 110 00:03:39,760 --> 00:03:40,940 [ヘアパックをするところなのに 貧しいヘアサロンに問題が発生] これ出て行く 111 00:03:40,960 --> 00:03:42,630 穴が詰まったのか? 112 00:03:42,657 --> 00:03:43,407 詰まったみたいです。 113 00:03:44,030 --> 00:03:46,170 [洗髪機に問題発生] [みんなが修理している渦中に…] 出ましたか? 114 00:03:46,174 --> 00:03:48,865 ここが折れてる。出て行く道が。 115 00:03:48,865 --> 00:03:51,585 [首が痛いんですが…いつ直るの? 洗ってほしいんですがずっと待ってるの?] 116 00:03:53,205 --> 00:03:55,920 [せっかちな者] 僕はここでします、ここで。 117 00:03:55,940 --> 00:03:59,060 [HAIRCO STORYスカルプヘアパックを塗る前] タオルで髪をちょっと拭いてください。 118 00:03:59,780 --> 00:04:02,120 [髪の毛の水気を軽く拭くのがいいです] - お客さんが自分からやってくれますね。 - はい。 119 00:04:02,140 --> 00:04:03,085 [セルフサービスだけど] ここブルークラブじゃないんですか? 120 00:04:03,085 --> 00:04:05,905 [制作費がないだけ] 違いますよ。 121 00:04:06,478 --> 00:04:07,472 こちらにいらっしゃってください。 122 00:04:08,000 --> 00:04:09,075 [HAIRCO STORYスカルプヘアパックは オールインワン] これは頭皮まで塗るんですか? 123 00:04:09,103 --> 00:04:10,407 [(頭皮+毛髪)に使用] - それとも… - はい、頭皮まで一緒にやります。 124 00:04:10,420 --> 00:04:12,260 髪に栄養を与えて 125 00:04:12,280 --> 00:04:14,385 髪をケアするので。 126 00:04:14,946 --> 00:04:17,552 [こういうのはあまりない] [頭皮まで栄養供給可能] 顔を上げてください。 127 00:04:19,080 --> 00:04:21,516 [お風呂でみんな真似するあの方] 128 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 [HAIRCO STORYスカルプヘアパックを塗った後] - 僕がお湯をかけます。 - はい。 129 00:04:24,395 --> 00:04:26,750 [10分経過したら洗い流してください] [滑らか]柔らかいですね。 とても柔らかいです。 130 00:04:27,640 --> 00:04:32,040 [抜け毛が治療されたら] でもこれで本当に抜け毛が治療できるなら 131 00:04:32,040 --> 00:04:33,020 [本当にすごい] これは本当に… 132 00:04:33,020 --> 00:04:34,245 [HAIRCO STORY製品で] 抜け毛が減って 133 00:04:34,245 --> 00:04:36,608 - 毛髪が太くなって。 - 太くなって。 134 00:04:36,608 --> 00:04:38,288 そうしてると髪が 135 00:04:38,288 --> 00:04:39,038 [信じてみようHAIRCO STORY製品!] 生える感じがするんです。 136 00:04:39,038 --> 00:04:41,015 それだけでもすごいですよ、正直。 137 00:04:42,090 --> 00:04:44,620 [予防するのが最善][グクも準備しよう] 僕もこれ使わないと。 138 00:04:44,640 --> 00:04:46,165 [HAIRCO STORY製品の長所体験] [もう準備は終わった] オッケー、終わりました。 139 00:04:46,165 --> 00:04:47,186 オッケー。 140 00:04:47,340 --> 00:04:49,175 [パパスマーフにもHAIRCO STORYスカルプ ヘアパック勧誘]- いいねいいね。 - PDもこれ使っていただければ 141 00:04:49,201 --> 00:04:50,509 おそらく効果があると思います。 142 00:04:50,520 --> 00:04:52,905 [意味があるかな?] [あっ…!パパスマーフも?!] - PD - そうだよ。 - PD 143 00:04:52,905 --> 00:04:54,135 本当に一度書使ってみてください。 144 00:04:54,135 --> 00:04:55,742 [できるでしょ?] [パパスマーフも実験に参加します] 今日から使ってみて、本当に 145 00:04:55,767 --> 00:04:56,662 変化があるのか。 146 00:04:56,662 --> 00:04:58,542 一年間塗るんですか? 147 00:04:58,542 --> 00:05:01,042 [髪の毛フサフサ] 1年ではなく早い方は3ヵ月あれば 効果が出てきます。 148 00:05:01,067 --> 00:05:02,447 本当に?でも 149 00:05:02,486 --> 00:05:04,990 [僕も…素敵になろうかな?] - 本当にその可能性はあるよ。 - 僕も使ってみよう。 150 00:05:05,648 --> 00:05:07,859 [鏡代わり] 151 00:05:08,605 --> 00:05:10,720 [整え中] これを先に塗ってからやってください。 152 00:05:10,740 --> 00:05:12,027 [HAIRCO STORYヘアセラムも 忘れないでください] 手に塗布してください。 153 00:05:12,027 --> 00:05:14,637 エッセンスなので、これを乾いてから 塗布するんです。 154 00:05:14,637 --> 00:05:15,928 [ギュッギュッ] いいんですが 155 00:05:15,946 --> 00:05:18,155 マーケティングさえちゃんとできれば 156 00:05:18,138 --> 00:05:20,058 [急にディス] これはオイルポンプを 使わないといけないんですが 157 00:05:20,058 --> 00:05:21,693 [ファクト確認] ポンプを誤って作ったので 158 00:05:21,693 --> 00:05:24,330 [またお金がかかるんだ] 今回に再度作りなおします。 159 00:05:24,330 --> 00:05:26,325 [止まらないHAIRCO STORYの 悲しいエピソード…] 160 00:05:26,325 --> 00:05:27,560 今これちゃんとできてるんですか? 161 00:05:27,560 --> 00:05:30,560 大丈夫です。でもたまに 漏れるという話があるので… 162 00:05:30,560 --> 00:05:32,875 [この会社大丈夫かな、心配] [一緒に泣きます] 今回新しくリペアをするんです。 163 00:05:32,875 --> 00:05:34,494 [むしろすごい] 何かが一つずつ良くないんですね。 164 00:05:35,805 --> 00:05:39,965 名前はシャンプーだけど、これは薬だな。 165 00:05:39,965 --> 00:05:41,626 でも医薬部外品だよ。 166 00:05:41,660 --> 00:05:42,700 [今年から表記法変更] [今は機能性製品]でも今年からは 167 00:05:42,700 --> 00:05:44,400 機能性化粧品という表現を 使わないといけません。 168 00:05:44,400 --> 00:05:47,700 [売れないから] 元々これも在庫が何千個、何万個あるんですが 169 00:05:47,700 --> 00:05:49,480 [機能性製品] タグを新たに貼り付けて 販売しなければならないじゃないですか。 170 00:05:49,500 --> 00:05:50,965 それだと顔が立たないじゃないですか。 171 00:05:50,999 --> 00:05:53,137 [カオ…?] それでこれを僕が知人たちに 172 00:05:53,121 --> 00:05:53,871 何が立たないんですか? 173 00:05:53,871 --> 00:05:55,860 [日本語でかっこわるいなど] 顔です。 174 00:05:55,860 --> 00:05:58,780 [韓国語に純化して使用してください] - 僕たちが知ってる顔ですか? - はい。 175 00:05:58,780 --> 00:06:00,290 [かっこ悪くなる] 製品を販売しなければならないのに ここにステッカーを貼って 176 00:06:00,290 --> 00:06:02,217 [仕方ないですね。見た目のためなら] - 売ることはできないじゃないですか。 - はい。 177 00:06:02,498 --> 00:06:05,220 [在庫をたくさん持ってる] [また在庫を作る社長] 178 00:06:05,220 --> 00:06:06,480 [セルフで髪を乾かすヘアサロン] 179 00:06:06,480 --> 00:06:09,120 [生えろ、毛髪毛髪] 本当に本当に、僕これ絶対使うよ。 180 00:06:09,144 --> 00:06:10,814 これやる! 181 00:06:11,820 --> 00:06:13,180 お~これ! 182 00:06:14,436 --> 00:06:16,435 [ハハ、どうか結果を言ってくれ] 183 00:06:17,004 --> 00:06:18,311 [本当に生えた…?] 184 00:06:19,049 --> 00:06:20,764 [まさかもう生えたのか?] 185 00:06:21,671 --> 00:06:23,434 [本当に来た][この感じは…!] これ! 186 00:06:24,900 --> 00:06:26,940 もっと乾かさないと。 187 00:06:28,810 --> 00:06:31,385 [おい…] 188 00:06:32,305 --> 00:06:34,760 [継続して使用すれば効果が見られる] これ髪が生えたら本当に 189 00:06:34,780 --> 00:06:36,940 [スカルプシャンプーとスカルプヘアパック] - 賞をもらえるよ。 - そうだよ。 190 00:06:36,960 --> 00:06:39,645 [すぐには確認できないが] 本当に生えなくても 191 00:06:39,645 --> 00:06:42,985 [御の字]- 毛髪が太くなって 髪の毛が少しでもできたら - そうそう。 192 00:06:43,036 --> 00:06:44,276 それだけでも 193 00:06:44,260 --> 00:06:47,430 - これは髪の毛そのものが 自信になるんです。 - 画期的です。 194 00:06:47,430 --> 00:06:48,400 そうだよ。 195 00:06:48,420 --> 00:06:50,040 [HAIRCO STORY製品を使用した感想は?] 実際に僕が使ってみたら 196 00:06:50,040 --> 00:06:52,615 - 確かに違います。今すごく柔らかくて - でもこれは 197 00:06:52,615 --> 00:06:55,780 [安心して使えるHAIRCO STORY製品] 頭皮までケアできる製品なので 198 00:06:55,780 --> 00:06:59,100 [髪の毛と頭皮までケアできてすごくいい] さっきはキム・ジョングクさんの方が 確かに髪がきれいでしたが 199 00:06:59,120 --> 00:07:00,315 [今は] 完全に差が出ましたね。 200 00:07:00,356 --> 00:07:01,844 [兄さんに勝った] [勝者ハハ!] 201 00:07:03,635 --> 00:07:05,295 とても柔らかくて 202 00:07:05,322 --> 00:07:07,470 [だからでしょうか…?] 203 00:07:07,912 --> 00:07:09,996 [髪の毛は自信] [ハハが…素敵に見えます] 204 00:07:10,860 --> 00:07:12,410 [いい時間だった] 分かりました。 僕は体験してみて 205 00:07:12,410 --> 00:07:13,280 [これでHAIRCO STORY製品の体験を終えて] いいね。 206 00:07:13,280 --> 00:07:15,020 しながら製品に対する信頼が出てきました。 207 00:07:15,020 --> 00:07:16,555 [継続して使用する計画] 僕が実際に一度やってみようと思います。 208 00:07:16,555 --> 00:07:18,325 [キムセレブも手遅れになる前に予防しよう] - カプジンもしないと。 - はい、しないといけないんです。 209 00:07:18,356 --> 00:07:19,460 - やってみな。 - しないと。 - たくさん抜けてます。 210 00:07:19,444 --> 00:07:20,614 [あなたも僕も皆で予防しよう] みんなやってみないと。僕も。 211 00:07:20,614 --> 00:07:22,329 [商品がたくさ…] なぜならどうせ今在庫が多いので 212 00:07:22,329 --> 00:07:24,042 [在庫の活用場所を見つけた] 213 00:07:24,042 --> 00:07:25,307 僕たちが皆やってみてから 214 00:07:25,307 --> 00:07:28,165 [倉庫を空けて] - 感想を言ったら… - とにかく 4月前に在庫を全て置いておいて 215 00:07:28,165 --> 00:07:29,115 全て置いておいて 216 00:07:29,115 --> 00:07:30,313 [HAIRCO STORY新製品発売!] 新製品が出ます。 217 00:07:30,340 --> 00:07:31,920 在庫10万個を解決しないといけませんよ。 218 00:07:31,940 --> 00:07:34,115 [無料だ] それを全部配ればいいんですよ。 219 00:07:34,115 --> 00:07:36,080 [社長の製品への自信。 10万のお客様を引き込む] - 無料で? - はい。 - 違うよ。 220 00:07:36,090 --> 00:07:38,080 - こういうのをマーケティングで使うんだよ。 - どうせ僕たちの 221 00:07:38,080 --> 00:07:39,540 すべて顧客となるので 222 00:07:39,540 --> 00:07:41,260 [HAIRCO STORYの商品を使ったら 戻れなくなる] 使ってみた人は必ず使うんですよ。 223 00:07:41,279 --> 00:07:43,879 なぜならコンプレインがないから。 224 00:07:44,225 --> 00:07:46,180 [もったいない] 在庫も財産なのに。 225 00:07:46,180 --> 00:07:48,303 - 重要だよ。 - でもマーケティング社が そうしろと言うんですよ。 226 00:07:48,544 --> 00:07:50,104 [在庫10万個が心配なら?] 227 00:07:50,162 --> 00:07:52,405 [EP19へゴーゴー] 分かりました。