1 00:00:00,645 --> 00:00:03,965 ビッグピクチャーシーズン3 2 00:00:04,210 --> 00:00:06,575 [EP22 ひどい天然パーマの奇襲] 僕たちが分析だけをして 3 00:00:06,575 --> 00:00:08,495 [僕たちは行動派、分析より面白いものを準備] - 終わったらビッグピクチャーですか? - 違います。 4 00:00:08,495 --> 00:00:09,555 [他とは違う、誰よりも確かな] 確実な僕たちのPPLサービス 5 00:00:09,555 --> 00:00:11,016 [PPLショーの準備] こういうのも受けられます。 6 00:00:11,340 --> 00:00:13,420 オンリーヘアコ! 7 00:00:13,420 --> 00:00:14,550 [可愛さ炸裂] ストーリー。 8 00:00:14,550 --> 00:00:16,692 [あなたたち40代] - ヘアコ - ストーリー 9 00:00:16,692 --> 00:00:19,349 [いいかげんにしろ] - 可愛いコ - ストーリー。 10 00:00:19,450 --> 00:00:23,085 [HAIRCO STORY製品のみを使用した] 製品のみを使用した ビッグピクチャーヘアサロン 11 00:00:23,305 --> 00:00:24,450 [Grand openingオープン間際] 僕たちがこの後オープン 12 00:00:24,450 --> 00:00:26,350 [面白さ保障、お楽しみに] - したいと思います。 - 分かりました。 13 00:00:27,175 --> 00:00:28,815 [何かを準備] オープニング、これ。 14 00:00:29,480 --> 00:00:30,971 [全国観客40万俳優の威厳] また久しぶりに演技するから 15 00:00:30,971 --> 00:00:32,144 [ライブ演技でちょっと緊張] おかしくなりそうだ。 16 00:00:32,517 --> 00:00:34,041 [プレッシャー百倍] あ~本当に。 17 00:00:34,041 --> 00:00:35,241 [一体何をするんだ] 照れるな。 18 00:00:37,478 --> 00:00:40,728 [悲しそう] HAIRCO STORYは 19 00:00:41,447 --> 00:00:45,356 [効果ナッシング] マーケティング費用を6億使いました。 20 00:00:46,228 --> 00:00:47,991 [この人が主犯] 21 00:00:48,287 --> 00:00:50,509 [あぁ…][激情的な涙] 22 00:00:50,509 --> 00:00:52,739 [ハハの演技の方がおかしくなりそう] おかしくなったんじゃないですか? 23 00:00:52,975 --> 00:00:56,493 [どうしたんだ] ムン・ヨンソク会長は 24 00:00:56,493 --> 00:00:57,664 [在庫が10万個] 会社が心配で 25 00:00:57,664 --> 00:01:01,119 [悪い考えはだめ!][言葉が詰まる] 真夜中に永東大橋の上で三兄弟 26 00:01:01,603 --> 00:01:03,333 [自撮りして来たんだけど] 27 00:01:03,833 --> 00:01:05,298 [これが嗚咽だ] 28 00:01:05,690 --> 00:01:06,900 [チョ・インソンにも勝る] 29 00:01:06,995 --> 00:01:08,330 [ただブサイ…] 30 00:01:11,973 --> 00:01:14,447 [次のセリフ早くして] [演技のベテラン]やらない。 31 00:01:15,450 --> 00:01:16,735 [大俳優の威厳] 32 00:01:17,125 --> 00:01:18,961 [こんなのは初めてだ(すっきり)] 惜しみないPPL! 33 00:01:18,961 --> 00:01:22,092 [最初のメイドショー] HAIRCO STORYと共にします。 34 00:01:22,092 --> 00:01:24,826 [面白くなる] ビッグピクチャーシーズン3! 35 00:01:26,003 --> 00:01:28,851 [僕の最後の希望 ビッグピクチャーよろしくお願いします] 36 00:01:29,659 --> 00:01:32,310 - 音楽入れたらそれなりに大丈夫ですよ。 - 大丈夫です。 37 00:01:32,310 --> 00:01:33,423 [あ~はいはい][期待せず。うん… お前たちの演技微妙だった] - 心配しないでください。 - 大丈夫です。 38 00:01:33,423 --> 00:01:34,852 [僕たちは満足、僕たち ドラマの制作もしますから] このくらいなら立派です。 39 00:01:34,852 --> 00:01:37,145 [セルフ称賛][この人たち何だ] これぐらいなら上手な方ですよ。 40 00:01:37,145 --> 00:01:38,504 [人生の演技だったのに 僕たちが恥ずかしいの?] なんでもっと恥ずかしがってるんですか? 41 00:01:38,504 --> 00:01:41,272 僕たちを見てとても恥ずかしがってます。 42 00:01:41,272 --> 00:01:43,333 [すごく恥ずかしい、配役をあげてない] 僕は黙ってればいいんですが… 43 00:01:43,593 --> 00:01:46,178 [やる気満々] サロンに行ったらスタッフたちが いるじゃないです。 44 00:01:46,178 --> 00:01:48,329 [末っ子1、2、僕たちが ヘアサロンスタッフの役] 僕たちがスタッフ役をするので 45 00:01:48,329 --> 00:01:50,452 [そうなの?] 楽に使ってください。 46 00:01:50,452 --> 00:01:52,025 [僕の指導に耐えられますか?] 大丈夫ですか? 47 00:01:52,025 --> 00:01:53,978 - もちろんです! - 僕が思うに、ちょっとスタッフたちを 48 00:01:53,978 --> 00:01:54,970 [カリスマ先生st.後輩たちに厳しいスタイル] 叱るスタイルだよ。 49 00:01:54,970 --> 00:01:56,697 - 怒る。 - 怒るスタイル。 50 00:01:56,701 --> 00:01:58,195 [誤解しないで、愛の指導者] - 愛で指導します。 - 本当ですか? 51 00:01:58,195 --> 00:02:00,120 なぜなら僕たちが行ってみると 52 00:02:00,157 --> 00:02:01,762 [僕が優しくみえない?] こうやって受けてるじゃないですか。 53 00:02:01,747 --> 00:02:04,677 [美容室によく行く芸能人が経験すること] いつも上手な方がスタッフたちを たくさん怒るんです。 54 00:02:04,677 --> 00:02:06,237 [何か気まずい] 居づらいんだよ。 55 00:02:06,237 --> 00:02:07,322 [超共感][たくさん見た] 56 00:02:07,322 --> 00:02:08,312 すごく気まずいよ。 57 00:02:08,312 --> 00:02:09,802 無線機の悪口が全部聞こえる。 58 00:02:09,802 --> 00:02:11,742 [激しいささやき、早く来い] 早く来いって、この野郎。 59 00:02:11,840 --> 00:02:13,580 [何言ってるの?] 60 00:02:14,964 --> 00:02:17,671 [気まずい] すごく怒られてます。 僕たちは気まずくてたまらない。 61 00:02:17,703 --> 00:02:19,395 [僕の以前の姿か?全部知ってたんだ] 62 00:02:19,980 --> 00:02:22,680 [カリスマ院長先生、鋭い指摘] ここのスタッフたちは仕事をしないんだ。 63 00:02:22,925 --> 00:02:25,085 [あっち行け] おい、あっちに行ってろ。 64 00:02:25,260 --> 00:02:26,835 [末っ子は隠れて泣きます] 65 00:02:27,075 --> 00:02:28,725 [ミスをしたら容赦ない、ここは現場だ] 66 00:02:29,670 --> 00:02:32,160 [鬱憤爆発] 先生、僕今日で辞めます。 67 00:02:32,160 --> 00:02:34,400 [未生ではない] 68 00:02:34,724 --> 00:02:36,629 [末っ子2号、早くオープン準備して] お客様を迎える準備しないと。 69 00:02:36,727 --> 00:02:37,368 [うん?コントすでにスタート?] 準備しないと。 70 00:02:37,475 --> 00:02:39,135 [指導スタート] 何をしてるんだって。 71 00:02:39,894 --> 00:02:41,865 [演技できるじゃん] 何をしてるんだって。 72 00:02:41,945 --> 00:02:43,483 [ぺこぺこ] 73 00:02:43,483 --> 00:02:45,153 [スタッフのユニフォームを着て ビッグピクチャーヘアサロン正式スタート] お客様を迎えよう。あるんだ。 74 00:02:45,153 --> 00:02:47,010 - そうだ、こういうのしないと。 - 着ないといけないんですね。 75 00:02:47,010 --> 00:02:49,662 [大きい、服が変だ] - 変だな。 - これ飲食店で 使うやつじゃないですか? 76 00:02:49,662 --> 00:02:52,709 [慣れてる] これ肛門内視鏡をする時着るやつ。 77 00:02:52,709 --> 00:02:54,600 [オブラートになんて… 単語選択が赤裸々だ] 78 00:02:54,600 --> 00:02:56,659 [何か間違ってる?] - いいね、これ。 - 大腸内視鏡? 79 00:02:56,722 --> 00:02:58,387 [今気づいた] 肛門内視鏡だって! 80 00:02:58,428 --> 00:03:00,481 [無識者ハハ、校門内視鏡の波紋] 大腸内視鏡! 81 00:03:00,481 --> 00:03:02,597 [面白い、アハハハ] 肛門内視鏡だって! 82 00:03:02,597 --> 00:03:04,198 [落ち着きなさい。 どうかお客様を迎えて] 83 00:03:04,198 --> 00:03:06,535 [肛門内視鏡に押されて お客様がずっと外で待機中] - お客様来たかな? - 来たかな? 84 00:03:06,661 --> 00:03:08,338 [ビッグピクチャーヘアサロンの 初めてのお客様] - どうぞ。 - お入りください、お客様。 85 00:03:08,338 --> 00:03:09,829 [超気になる、どんなお客様だ?] 予約した方が来る頃なんだけど。 86 00:03:09,829 --> 00:03:11,593 [最初のお客様だからちゃんとやらないと] 87 00:03:11,593 --> 00:03:13,397 [果たして?] 88 00:03:13,397 --> 00:03:14,451 [ストレート?天然パーマ?社長も超期待] 89 00:03:14,451 --> 00:03:15,524 [知ってる顔?] こんにちは。 90 00:03:15,524 --> 00:03:16,795 [知ってる顔?誰?] 91 00:03:16,795 --> 00:03:18,299 [久しぶり、芸人ソン・ヨンギル] - こんにちは。 - こんにちは。 92 00:03:18,299 --> 00:03:20,353 [ビッグピクチャーヘアサロン 最初のお客様はソン・ヨンギル] こんにちは。 93 00:03:20,353 --> 00:03:22,721 [お客様を拒否する] 僕たち出前頼んでないですが… 94 00:03:23,113 --> 00:03:26,174 [あっ!初めて見る女性の方?] こんにちは。 95 00:03:26,174 --> 00:03:29,070 [はじめまして。女芸人ファン・シニョン] こんにちは。 96 00:03:29,070 --> 00:03:31,117 [何事にも不満が多い末っ子2] [コソコソ] 97 00:03:31,117 --> 00:03:32,180 [髪の毛が迷惑] 迷惑客が来た、迷惑客。 98 00:03:32,180 --> 00:03:35,197 [あの髪どうしたらいいんだ] デザイナーが一番嫌いな髪が来た。 99 00:03:35,197 --> 00:03:38,005 [非常事態、超くせ毛] - まずいな。 - 非常事態。 100 00:03:38,360 --> 00:03:40,091 [雑然] 101 00:03:40,144 --> 00:03:41,966 [思考回路が止まる。えっと…次?] 102 00:03:42,043 --> 00:03:45,005 [次のセリフは何だ?] またお客様… 103 00:03:45,005 --> 00:03:47,575 [この設定でずっと?] これコントですか? 104 00:03:47,575 --> 00:03:48,652 [セリフを出しなさい。 アドリブ失敗してコントをやめる] 105 00:03:48,677 --> 00:03:50,126 僕たちはどうしたらいいの? 106 00:03:50,126 --> 00:03:51,573 [働きなさい、制作陣たち。 この先をアドバイスしてくれ] 道に迷いました。 107 00:03:51,573 --> 00:03:53,571 [末っ子1優しいグクさん] [来たお客様] 紹介はしないといけません。 108 00:03:53,678 --> 00:03:55,685 [リアリティが一つもない、設定ミス] なんで美容室で紹介するんだよ。 109 00:03:55,685 --> 00:03:57,302 [自己紹介したいです。 ソロショットの機会をちょうだい] 110 00:03:57,302 --> 00:03:58,052 [落ち着いて整理、最初のお客様に 自己紹介のチャンスを] 紹介しましょう。 111 00:03:58,052 --> 00:03:59,041 紹介まではしてから始めましょう。 112 00:03:59,113 --> 00:04:00,654 [末っ子1 優しいグクさん] 113 00:04:00,654 --> 00:04:03,401 [可愛い、誠実な出席] こんにちは、芸人のソン・ヨンギルです。 114 00:04:04,115 --> 00:04:07,170 [会いたかった、久しぶりに会ったから 更に嬉しいヨンギル] - 久しぶりだ。 - 嬉しい。 115 00:04:07,170 --> 00:04:08,999 可愛いヨンギル。 116 00:04:08,999 --> 00:04:11,102 [次のお客様は?] では… 117 00:04:11,102 --> 00:04:12,266 [慎ましく] - とても有名なスター。 - こんにちは。 118 00:04:12,301 --> 00:04:13,971 KBS 28期公開女芸人であり 119 00:04:13,971 --> 00:04:16,469 [YouTubeクリエーター] 今はクリエイターで活動中の 120 00:04:16,469 --> 00:04:17,904 [初出演] エナスクールファン・シニョンと申します。 121 00:04:17,944 --> 00:04:20,089 [ビッグピクチャーヘアサロンへようこそ] 122 00:04:20,089 --> 00:04:23,588 びっくりした。 123 00:04:25,276 --> 00:04:27,274 [急変]びっくりした。 124 00:04:27,274 --> 00:04:30,670 [超ナイスキャスティング、なんだあいつは] どうやったんだ? 125 00:04:30,673 --> 00:04:32,778 [当惑、これは何?] 126 00:04:33,606 --> 00:04:35,857 [現代舞踊は難しい、とり憑かれたような踊り] 何だよ、どうしたんだ。 127 00:04:35,857 --> 00:04:38,532 [お尻突進] どうしたんですか! 128 00:04:38,532 --> 00:04:39,632 [なんで僕に?ハハさんが腰を抜かしました] 急になんで… 129 00:04:39,632 --> 00:04:41,713 [何をしても想像以上] なんでもう… 130 00:04:41,713 --> 00:04:44,320 どうしたんですか! 急にどうして… 131 00:04:44,320 --> 00:04:46,467 [床の掃除] なんでもう… 132 00:04:47,012 --> 00:04:49,504 [ちょっとウォーミングアップしてみた] - 踊るのが好きなので。すみません。 - びっくりした。 133 00:04:49,504 --> 00:04:51,214 [すごく有名な人、お前見てないの?] この方見たことないのか? 134 00:04:51,224 --> 00:04:52,282 [見たことある] 知ってますよ。 135 00:04:52,282 --> 00:04:53,819 [キムセレブ様は呼吸困難直前です] インスタで見たことないのか? 136 00:04:53,819 --> 00:04:55,456 [最高] - お父さんの前であれをする方。 - そうだよ。 137 00:04:55,456 --> 00:04:57,069 [映像出処ファン・シニョンYouTube ENa Schoolエナスクール] 暑い!あ~涼しい。 138 00:04:57,069 --> 00:04:59,088 [猟奇的な日常を描いたファン・シニョンの 個人YouTubeチャンネル] 139 00:05:01,240 --> 00:05:04,707 [ファン・シニョンの迷惑な振る舞いにも びくともしないお父さんがキリングポイント] 140 00:05:08,138 --> 00:05:10,140 [こういうの好き] 僕本当にファンです。 141 00:05:10,140 --> 00:05:13,146 [ダンス自動発射、褒め言葉が私を踊らせる] ありがとうございます。 142 00:05:13,358 --> 00:05:15,092 [ぽろん] [マイク様がお亡くなりになりました] 143 00:05:15,092 --> 00:05:17,457 [近づけないオーラ、エネルギーが爆発する] [超面白い]- エネルギーが… - 僕横で見たい。 144 00:05:17,457 --> 00:05:19,242 [笑いすぎて失神寸前] - 僕横で見たい。 - エネルギーがすごく… 145 00:05:19,242 --> 00:05:21,629 [今日超期待、究極のハイテンション] しっかり見れるんだ。 146 00:05:21,629 --> 00:05:22,766 [お前まだそこにいたのか? ] ヨンギル 147 00:05:22,766 --> 00:05:24,481 [ギャグのプレッシャー] 何かやってみろ。 148 00:05:24,706 --> 00:05:28,177 [興奮のるつぼ、猟奇的な彼女が 爆笑させてる間] 149 00:05:28,177 --> 00:05:29,820 [うわぁ(憂鬱)] 150 00:05:29,820 --> 00:05:32,801 [存在感なし、落ち込むヨンギル] 151 00:05:32,801 --> 00:05:34,488 [見せてくれ、お前のギャグ] - 何かやってみろ。 - お前何かしてみて。 152 00:05:34,488 --> 00:05:36,676 [時間稼ぎ] はい? 僕もですか? 153 00:05:36,676 --> 00:05:39,690 [ぴょんぴょん] かわいい、かわいい。 154 00:05:39,690 --> 00:05:41,931 [よろよろ]弱いな。 155 00:05:41,931 --> 00:05:43,760 [それなら]弱いな。 156 00:05:43,762 --> 00:05:46,633 [反応の早さ見て、狙ったね] 転ぶふりするな。 157 00:05:47,428 --> 00:05:48,303 [ギャグのために片足を犠牲に] すごいな。 158 00:05:48,303 --> 00:05:49,828 物を使うんだな。 159 00:05:49,828 --> 00:05:51,448 [偉大なヨンギル] 生かそうと。 160 00:05:52,569 --> 00:05:54,293 [最高の面白さ、二人の芸人の縦横無尽な 大活躍をお楽しみに] 161 00:05:54,276 --> 00:05:56,002 [ビッグピクチャーヘアサロンを忘れて… もう一回整理してスタート] じゃあ僕たちがまた美容室に 162 00:05:56,093 --> 00:05:58,148 [設定が無理] 完全にコントにならないように 163 00:05:58,132 --> 00:05:59,932 [軽く半分くらいで?] - 半分くらいコントで行きましょう。 - オーケー。 164 00:06:00,285 --> 00:06:01,980 [ここに正気の人はいないな] 半分コントで。 165 00:06:02,330 --> 00:06:05,030 [HAIRCO STORYの 多様な製品ラインナップと共にする] 166 00:06:07,000 --> 00:06:08,560 [ビッグピクチャーヘアサロン] 167 00:06:10,330 --> 00:06:12,195 [ビッグピクチャーヘアサロンに 髪を任せてくれるお客様は?] - お客様! - お客様! 168 00:06:12,195 --> 00:06:13,365 [スタートから強敵、史上最強の スタイルソン・ヨンギル] お客様。 169 00:06:13,365 --> 00:06:15,665 [ビッグピクチャーヘアサロンの 残りのメンバーを紹介するよ] この方は支援者。 170 00:06:15,665 --> 00:06:17,815 [お金をばらまく人はいい兄さん] 171 00:06:17,815 --> 00:06:18,705 [本当に良い兄さん] 騙されやすい人。 172 00:06:18,705 --> 00:06:20,255 [人脈は僕の力、目が会ったら僕の人] 少しだけ仲良くなれば… 173 00:06:20,255 --> 00:06:21,230 [新たにできたニックネーム] ヨルジ兄さん。 174 00:06:21,230 --> 00:06:23,730 [家を売って土地を売って] [何だか分かる気がする] 開かれた財布兄さん。 175 00:06:23,730 --> 00:06:25,116 [担当ヘアデザイナー、ヨンギルの 髪を引き受けてくれる] デザイナーの先生です。 176 00:06:25,116 --> 00:06:27,048 [今日一番大変な人、ビッグピクチャー ヘアサロンの社長] - 先生! - 院長。 177 00:06:27,812 --> 00:06:29,319 [今日はヘアー労働者、尊い方が こんなむさ苦しい所に] - 院長先生。 - 有名な。 178 00:06:29,970 --> 00:06:32,265 [まず] 座ってください。 179 00:06:32,265 --> 00:06:33,125 [することが多いから始めましょう] ここに座ってください。 180 00:06:33,125 --> 00:06:34,911 [本格的に最初のお客様を椅子に案内し] 普段… 181 00:06:34,911 --> 00:06:37,252 [ふと疑問点] お客様、すみませんが 182 00:06:37,252 --> 00:06:39,268 [思い出せない] お仕事は何でしたか? 183 00:06:39,268 --> 00:06:42,790 [山賊みたいだがこう見えても職業は芸人] - 僕ですか? - はい。 - お笑いをしてます。 184 00:06:43,610 --> 00:06:46,279 [第一歩、初めてのお客様の 髪の状態を診断してみましょう] そうなんですか? どこに出てますか? 185 00:06:46,279 --> 00:06:47,606 [ぱっと見でもバサバサに見える髪] ギャグコンサート。 186 00:06:47,606 --> 00:06:49,248 [よく確認] 187 00:06:49,248 --> 00:06:50,743 [ケアなんか全くしてなさそうな髪] 188 00:06:50,743 --> 00:06:52,598 今髪の状態はどうですか? 189 00:06:52,598 --> 00:06:55,197 [チリチリ] わき毛かと思いました。 190 00:06:55,197 --> 00:06:56,717 [ディス、髪の毛でも笑わせる 生まれつきの芸人] 191 00:06:56,994 --> 00:06:59,782 [あ~面白い。適切な表現] わき毛かと思っただって。 192 00:06:59,782 --> 00:07:02,942 [わき毛をのせてる男] わき毛。 193 00:07:02,942 --> 00:07:05,092 [疑問点] 縮毛されてますか? 194 00:07:05,092 --> 00:07:07,082 [髪の毛の状態が] - はい。 - 本当に珍しいな。 - 縮毛をしたって? 195 00:07:07,082 --> 00:07:10,269 [外側は縮毛矯正した状態で] - 縮毛矯正? - 縮毛したのが少し伸びて 196 00:07:10,269 --> 00:07:11,690 [再び中は天然パーマが伸びてきてる状態] 中では天然パーマ。 197 00:07:11,690 --> 00:07:14,551 [コン・ヒ社長の分析] - 縮毛矯正をしたんだ。 - 天然パーマの方々は 198 00:07:14,551 --> 00:07:17,934 [縮毛矯正を…] - ストレートへのロマンがあるので。 - ロマンがあるよね。 199 00:07:17,934 --> 00:07:19,751 [下ろしさえすればかっこよさ爆発] こうやって下ろしてもかっこいいと思って 200 00:07:19,751 --> 00:07:21,476 [ビジュアルテロ] ストレートになれば。 201 00:07:21,476 --> 00:07:23,546 [下ろすだけでも面白い] なぜなら 202 00:07:23,546 --> 00:07:25,149 [グクは昔の人、思い出ぽろぽろ] 90年代に歌手をしてる時は 203 00:07:25,149 --> 00:07:28,037 前髪がこうやって長かった。 こういう髪型が。 204 00:07:28,037 --> 00:07:29,952 [1秒で変身、前髪だけ下ろしたら] それがすごくロマンだったんです。 205 00:07:29,952 --> 00:07:32,510 [HOTのムン・ヒジュンに変身、超カリスマ] こういう髪型! 206 00:07:32,510 --> 00:07:36,790 [バック・トゥー・ザ90's] 207 00:07:37,129 --> 00:07:39,692 [最後のダンス、ハハ一生懸命だね] 208 00:07:39,692 --> 00:07:43,850 それで今日はHAIRCO STORYの製品を使って 209 00:07:43,850 --> 00:07:47,356 [リアリー?] イケメンにしたいと思います。 210 00:07:47,356 --> 00:07:49,540 [出来るかな? ひたすらHAIRCO STORYの 製品だけを使用して] これはHAIRCO STORY 211 00:07:49,540 --> 00:07:52,508 [イケメンに変身可能?] HAIRCO STORY最高の製品です。 212 00:07:52,508 --> 00:07:54,990 [比較ショットを残す] - ビフォアを撮らないといけないですよ。 - ビフォアですか? 213 00:07:54,990 --> 00:07:57,598 [確実な証拠のために] - ビフォアを撮らないと。 - ビフォアならちょっとこうして 214 00:07:57,598 --> 00:07:59,920 [この程度は理解して] ちょっと変な風に、無表情。 215 00:07:59,920 --> 00:08:01,658 [やたらにいじられるヨンギルの髪] よくない表情だぞ、ヨンギル。 216 00:08:01,658 --> 00:08:04,473 [期待されるビジュアルショック] ビフォアはいつも表情がよくないんだよ。 217 00:08:05,087 --> 00:08:06,687 完全に無表情。 218 00:08:06,687 --> 00:08:10,047 [懸賞指名手配のような] 219 00:08:10,047 --> 00:08:12,451 [ビフォア撮影中] 220 00:08:12,850 --> 00:08:15,214 兄さん、笑わないでくださいよ。 221 00:08:15,819 --> 00:08:18,446 [撮影監督、呼吸困難] 気分を害するかもしれないでしょ。 222 00:08:18,446 --> 00:08:20,221 [この子も呼吸困難] 223 00:08:20,246 --> 00:08:21,723 [ハイ、チーズ] 224 00:08:21,723 --> 00:08:23,723 [BEFORE] 225 00:08:23,723 --> 00:08:25,844 [AFTERが知りたければEP23へゴーゴー]