1 00:00:00,017 --> 00:00:03,507 ビッグピクチャーシーズン3 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,880 [EP25 アメージングHAIRCO STORYストーリー] 先ほど 3 00:00:05,900 --> 00:00:10,535 - ヘアパックを塗った時もくしが 通りませんでしたよね? - そうですね。 4 00:00:10,535 --> 00:00:11,730 [くしが通らないくらい傷んだシニョンの 髪の毛]今くしも通らないじゃないですか。 5 00:00:11,745 --> 00:00:13,700 髪が本当にとても傷んでるんですよ。 6 00:00:13,700 --> 00:00:15,230 深刻だ。 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,542 [蘇生] 可能性がないと思ったけど。 8 00:00:16,542 --> 00:00:17,861 [この奇跡を見よ] 見てください。 9 00:00:17,861 --> 00:00:20,036 [(アメージング)ワオ~] 10 00:00:20,036 --> 00:00:22,291 [見てください、HAIRCO STORYの驚くべき効果] 鳥肌! 11 00:00:22,291 --> 00:00:24,375 [びっくりした!] 本当にすごい。 12 00:00:24,375 --> 00:00:27,235 [ヘアパックをしてたった10分で 滑らかに通るくし] 13 00:00:27,236 --> 00:00:28,085 これ… 14 00:00:28,085 --> 00:00:30,005 [製品のクオリティーはやはり 誇れるHAIRCO STORY] - ムン社長。 - なぜなら 15 00:00:30,005 --> 00:00:32,460 [収録時間の関係上] これは10分も経ってないんですよ。 16 00:00:32,480 --> 00:00:34,380 [滑らか] でも本当に 17 00:00:34,380 --> 00:00:38,100 [不思議なくらい] スムーズだよ、すごいな。 18 00:00:38,100 --> 00:00:40,080 [ポン] 19 00:00:40,100 --> 00:00:42,290 [コン・ヒ社長に] 寄りかかる癖があるね。 20 00:00:42,314 --> 00:00:43,960 [知ってるくせにウフフフ~] 21 00:00:43,960 --> 00:00:46,040 [望んでる答えがある] なんで寄りかかるのが好きなんですか? 22 00:00:46,060 --> 00:00:48,800 [(さっきよりも長い) [ふふふふ~ん] 23 00:00:48,800 --> 00:00:51,251 [コン・ヒ社長が好…] 異性の方じゃないですか。 24 00:00:51,267 --> 00:00:53,171 [もうやめて]- 何て? - 前を見ましょう。 - 前ですか? 25 00:00:53,180 --> 00:00:54,978 鏡で笑ってるのを見てられない。 26 00:00:54,978 --> 00:00:57,586 [あの子たちどうしたの?] [微笑ましいですね] 27 00:00:57,975 --> 00:01:00,700 [働こう]- ハハさん。- はい。 - ドライヤー持って来てください。 28 00:01:01,144 --> 00:01:03,064 [当惑]ドライヤー。 29 00:01:03,080 --> 00:01:04,726 [仕事やめたのに]- ここにあった。 - 今僕に言ったの? 30 00:01:04,726 --> 00:01:07,081 [日当あげるよ] これだけやってから辞めてください。 31 00:01:07,081 --> 00:01:09,090 [喜んで働きます] どうしますか? 32 00:01:09,090 --> 00:01:10,380 [ビッグピクチャーヘアサロンの 特急VIPサービス] これVIPだけがやるんです。 33 00:01:10,400 --> 00:01:12,113 男三人で。 34 00:01:12,913 --> 00:01:14,851 [超幸せ] 35 00:01:14,859 --> 00:01:16,998 [あ…面白いけど扱いきれない] 36 00:01:17,024 --> 00:01:18,854 [ただただ幸せ] すごくいい! 37 00:01:18,860 --> 00:01:20,580 [じっとしてるように] 叩いてもいいんですか? 38 00:01:21,535 --> 00:01:24,310 [ヨンギルまだいたの?!?!] 血が出ないように叩けば大丈夫だと思います。 39 00:01:24,310 --> 00:01:26,340 [(まだ幸せ)やめてください~] 40 00:01:26,360 --> 00:01:29,220 ハハさん、奥さんの髪の毛 乾かしたことないですか? 41 00:01:29,220 --> 00:01:32,153 [愛妻家] もちろんです、いつもですよ。 42 00:01:32,156 --> 00:01:34,153 - それで遅れるんです。 - そうなんですか? - はい。 43 00:01:34,176 --> 00:01:36,164 - いつも乾かしてあげるんですか? - そうですよ。 44 00:01:36,433 --> 00:01:39,401 僕はいつも乾かしてあげるから ドライヤー上手だよ。 45 00:01:39,732 --> 00:01:41,965 [(捕らえた)何をいつもやってるって?] 46 00:01:41,965 --> 00:01:44,310 [誰を?]- 髪を乾かしてあげるんですか? - 僕ですか? 47 00:01:44,310 --> 00:01:45,233 [誰と?] 一緒にお風呂に入ったみたいですね? 48 00:01:45,233 --> 00:01:46,838 [(これは自爆)やらしい~~] いえいえ。 49 00:01:46,838 --> 00:01:48,520 [(やらしいの最高)この子はどうしたの…] 50 00:01:48,533 --> 00:01:51,265 [あら、言い訳してももう遅いよ] 雨が降ってきて、雨にたくさん打たれて。 51 00:01:51,265 --> 00:01:53,071 [(知ってる知ってる!)ただ…笑いましょう] 52 00:01:53,071 --> 00:01:54,571 [(長い髪は時間がかかる)そうして乾かしてる中] 53 00:01:54,571 --> 00:01:56,255 [招待客の受難時代 またドライヤーが問題か?] どうしたんだ。 54 00:01:56,284 --> 00:01:59,457 [ドライヤーに髪の毛が巻き込まれた] 中に入った。頭が中に入りました。 55 00:01:59,499 --> 00:02:01,944 [躁うつ病の懸念、痛いはずなのに笑いが] - 髪が入りました。 - この程度なら… 56 00:02:01,902 --> 00:02:05,002 [(日当なし)あっち行け] どいてろ。 57 00:02:05,002 --> 00:02:07,553 [思う存分逆らって事故を起こしてクビになる (とんでもない)ハハ] 本当にごめん。 58 00:02:07,553 --> 00:02:09,024 [そうして申し訳ない気持ちでいっぱいの中] 59 00:02:09,024 --> 00:02:12,260 [(緊急のお知らせ)制作陣のサイン] 60 00:02:12,260 --> 00:02:13,010 え? 61 00:02:14,430 --> 00:02:16,680 [誰の旦那?旦那さんがここにいらっしゃる?] 旦那さんがいます。 62 00:02:16,700 --> 00:02:18,285 - 旦那さんがいらっしゃるんですか? - 旦那さんがいらっしゃったんですか? 63 00:02:18,285 --> 00:02:19,953 [シニョン] - 結婚してるんですか? - はい。 64 00:02:19,953 --> 00:02:21,803 [(初耳)シニョンが結婚を?!] - ちょっと待ってください。 - 結婚してるんですか? 65 00:02:21,803 --> 00:02:23,300 [あ…甘い雰囲気が消えましたTT] 結婚してるのに 66 00:02:23,300 --> 00:02:25,920 [衝撃!(裏切り者)] 寄りかかって 67 00:02:25,940 --> 00:02:28,980 [最初からすべて見ていた] - ちょっと待って。旦那さんが いらっしゃったんですか? - はい。 68 00:02:28,980 --> 00:02:31,420 [私の新郎かっこいい] マネージャーであり、旦那です。 69 00:02:31,420 --> 00:02:34,080 [本当に衝撃] 全然知らなかったよ。 70 00:02:34,080 --> 00:02:35,780 [(ハイテンション)普段から奥さんは こういう感じですか?] 普段もこうなんですか? 71 00:02:35,800 --> 00:02:37,820 [うんうん] [(普段の姿)本来そうだよ] 72 00:02:37,840 --> 00:02:40,690 [聞いてないのにペラペラ] - 全然知らなかったです。 - ハンバーガー屋さんで出会いました。 73 00:02:40,690 --> 00:02:43,960 [店名言ってもいい?]- 本当ですか? - どこのハンバーガー屋さんですか? - それなりに…あるんですよ… 74 00:02:43,980 --> 00:02:46,540 [(店名OK)ビッグピクチャーは全部OK] - 言ってもいいですよ。 - 言ってもいいです。- そうですか? 75 00:02:46,591 --> 00:02:48,053 [ホットプレイス] シェイクシャックバーガー。 76 00:02:48,060 --> 00:02:51,080 [ロマンチックじゃない。珍しい] - シェイクシャック! - 江南駅!僕食べてきたよ。 77 00:02:51,100 --> 00:02:52,860 [出会いのきっかけは何ですか?] - 紹介で? - 一緒に座ったんですか? - いやいや 78 00:02:52,880 --> 00:02:55,815 [出会いも面白そうですごく気になる] その時ハンバーガーパーティーを したんです、そこで。 79 00:02:55,815 --> 00:02:57,840 ハンバーガーを作る黒人の方と 80 00:02:57,840 --> 00:02:59,512 [やっぱり変わってる] ダンスバトルをしてたんですよ。 81 00:02:59,512 --> 00:03:01,838 [ダンスバトルは仕方ない。 それで旦那はどこで登場?] それで 82 00:03:01,838 --> 00:03:03,523 その黒人の方と… 83 00:03:03,550 --> 00:03:05,903 [ダンスバトルの場にいた] シェイクシャッククバーガーがスポンサーで 84 00:03:05,920 --> 00:03:08,830 [広告エージェンシーで働いてる シニョンの旦那] 広告関係で仕事してます。 85 00:03:08,830 --> 00:03:10,100 [(出会う人は出会う)奇妙な縁] - 本当に? - はい。 - そうなんですか? 86 00:03:10,120 --> 00:03:12,690 [それなら…]- 広告会社で今。 - じゃあこちらに来てください。 - 社長。 87 00:03:12,690 --> 00:03:15,285 [(HAIRCO STORY)ムン社長とぴったりの縁] - 広告会社。- はい。 88 00:03:15,285 --> 00:03:17,460 [超ぴったり、妻は広告モデル 夫は広告エージェンシー] 名刺を貰ってください。 89 00:03:17,480 --> 00:03:19,260 これをこうして… 90 00:03:19,280 --> 00:03:22,860 [夫婦同士で全部やる。 良い縁を作って行きます] 91 00:03:22,860 --> 00:03:25,730 [僕は…変な女性に傷つきましたが] 92 00:03:25,747 --> 00:03:27,596 [僕は僕の道を行かなくちゃ] 93 00:03:27,579 --> 00:03:30,329 [仕事をしよう] - もう髪を乾かすか? - 乾かしてください。 94 00:03:31,845 --> 00:03:34,120 [長いストレートヘアスタイリングの最終段階] 95 00:03:34,140 --> 00:03:36,600 せっかく僕も来たので 僕もやるだけのことは 96 00:03:36,620 --> 00:03:38,230 [来たついでにやっていかないと] - やったじゃないですか。 - そうですね。 97 00:03:38,230 --> 00:03:40,120 [私たちはPPL大歓迎] - 僕もPPLを一つします。 - してください。 98 00:03:40,120 --> 00:03:41,300 [まさかヘアクリーム?何をしようと?] しないといけませんよ。 99 00:03:41,327 --> 00:03:43,182 [コン・ヒ社長の会社で開発した特殊ブラシ] - ブラシがあるんですよ。 - ブラシ。 100 00:03:43,200 --> 00:03:45,540 ボリュームが無いんですよ。 101 00:03:45,560 --> 00:03:47,240 [安心してPPL)HAIRCO STORY製品とは かぶらない!]これはかぶらないので。 102 00:03:47,284 --> 00:03:48,744 - ブラシ出してないですよね? - ブラシ、ブラシ。 103 00:03:48,727 --> 00:03:50,752 [髪にコシがないので] - ここにボリュームがないですよね。 - はい。 104 00:03:50,752 --> 00:03:52,261 [ペタッとしてしまう人にうってつけ] こういう方たちのために 105 00:03:52,261 --> 00:03:54,820 - ここに置いて - はい。 106 00:03:54,840 --> 00:03:56,920 [ドライヤーの熱を加える] 1cmくらいずらしてください。 107 00:03:56,967 --> 00:03:59,093 - ずらして。 - 熱を加えると 108 00:03:59,095 --> 00:04:00,915 [おー!びっくり] 僕これ探してました。 109 00:04:00,915 --> 00:04:05,080 [奇抜だ][熱を加えて3秒固定すれば] そして約3秒間冷やしたら、1、2、3! 110 00:04:06,926 --> 00:04:10,061 [3秒固定すれば] [ふわふわ、ボリュームアップ] こういう風に。 111 00:04:10,061 --> 00:04:12,039 - 立ち上がってきた。 - ちょっと立ち上がった。 112 00:04:12,039 --> 00:04:14,589 [今日のシニョンに惚れた人2] - きれいだ、きれいだ。 - 僕たちのは少しだけして 113 00:04:14,589 --> 00:04:15,749 元々美人ですが 114 00:04:15,749 --> 00:04:19,989 [称賛嬉しい] - クシをください。- 本当にきれいです。 - 差し上げます。 115 00:04:21,524 --> 00:04:23,226 [1次元的なものが好きなハハ] - 差し上げます。 - 本当に。 116 00:04:23,226 --> 00:04:25,502 [元々そういう子] 117 00:04:26,209 --> 00:04:29,687 [テンション大爆発] 118 00:04:31,968 --> 00:04:34,257 [(体がついていかない)気力消滅] ごめんなさい。 119 00:04:34,526 --> 00:04:37,459 [(終わり終わり~)髪をやろう] - すみません。 - これは 120 00:04:37,417 --> 00:04:39,497 [大人しく] - 本当に - はい。 121 00:04:39,497 --> 00:04:41,272 何もせずに 122 00:04:41,272 --> 00:04:43,200 [ヘアパックを塗って乾かしただけの髪] - 今ただ乾かした状態です。 - 乾かしただけですね。 123 00:04:43,200 --> 00:04:45,440 [仕上げはHAIRCO STORYヘアセラムで] - ここに仕上げで - はい。 124 00:04:45,460 --> 00:04:48,340 - 先ほど塗ったじゃないですか、セラムを。 - そうですね。 125 00:04:48,360 --> 00:04:49,935 [HAIRCO STORYスカルプヘアパックの威厳] [この程度ならただの奇跡] とてもたくさん塗りましたよ。 126 00:04:49,935 --> 00:04:53,140 仕上げに、塗る際は 127 00:04:53,140 --> 00:04:54,480 こうやって塗る方々がいます。 128 00:04:54,500 --> 00:04:55,384 [(ヘアセラムを塗るTip)ヘア・セラムは 気化するのでたっぷり塗っても大丈夫] 129 00:04:55,384 --> 00:04:58,167 - たくさん塗ってください。 - 束で。 130 00:04:58,167 --> 00:04:59,987 全部飛んで行きます、すぐに。 131 00:05:00,040 --> 00:05:01,567 飛んで行くから。 132 00:05:01,580 --> 00:05:05,465 [(HAIRCO STORYスカルプヘアパックの効果) 最終結果を見せる番] 横を向いてください。 133 00:05:06,100 --> 00:05:08,640 そうですね、広告する時やりますよね。 134 00:05:08,660 --> 00:05:10,400 このように。 135 00:05:11,936 --> 00:05:14,345 [ツヤ発射] これはコームです。 136 00:05:14,299 --> 00:05:16,964 - コームが - コームが。 - このように入っていきます。 137 00:05:16,964 --> 00:05:18,495 [(HAIRCO STORY)スカルプヘアパックの効果 非常に成功的] 138 00:05:18,495 --> 00:05:19,845 梳き櫛のように。 139 00:05:19,845 --> 00:05:21,235 本当に細かいのに。 140 00:05:21,235 --> 00:05:23,780 [とても嬉しい] [僕たちの製品はこんなにすごいです] 細かいのにこんなに通るんだ。 141 00:05:23,780 --> 00:05:25,945 [(シニョンのために)蝶のように 飛んでくる男たち] レフ板も僕たちが当てて。 142 00:05:25,945 --> 00:05:27,045 [シニョンのアフター写真撮影] きれい、本当にきれいだ。 143 00:05:27,086 --> 00:05:29,626 [あれ?ヨンギルまだいたのね。 照明スタッフ1、2] 外国人みたいだ。 144 00:05:29,640 --> 00:05:32,420 [大満足] [レフ板及びスタイリング] 145 00:05:32,440 --> 00:05:34,980 [シニョンきれいだ] - そうですね。 - いいね、この表情。 146 00:05:36,325 --> 00:05:37,675 セクシーだ。 147 00:05:38,135 --> 00:05:41,610 [BEFORE][AFTER] 148 00:05:41,970 --> 00:05:44,500 [(HAIRCO STORY)製品群の優秀なクオリティ] 僕たちがこの製品に対する 149 00:05:44,520 --> 00:05:46,020 クオリティなどの検証を 150 00:05:46,020 --> 00:05:47,612 [シニョン、ヨンギルと一緒に検証完了] 実際に皆さんにお見せしながら 151 00:05:47,640 --> 00:05:49,025 検証しました。 152 00:05:49,025 --> 00:05:51,785 [最後に意気込みを一言] 今日社長の意気込みを最後に 153 00:05:51,785 --> 00:05:54,840 - 聞きたいです。 - 感想も。 - 感想と共に意気込み。 154 00:05:54,860 --> 00:05:57,965 [ビッグピクチャーが光らせた HAIRCO STORY][大満足] 思ってた以上に僕たちの製品をPRできて 155 00:05:57,965 --> 00:05:59,740 [HAIRCO STORYのために 頑張ってくれた一等功臣] 社長にも感謝してますし 156 00:05:59,762 --> 00:06:02,054 お二人の出演者さんたちにも とても感謝しています。 157 00:06:02,065 --> 00:06:04,710 [ヘア守護者として跳躍する2019年になるよう] とにかく僕たちはヘア守護者という スローガンを持って 158 00:06:04,710 --> 00:06:08,230 [一生懸命頑張ります!] 跳躍する一年にします。 ありがとうございます。 159 00:06:08,980 --> 00:06:11,432 [(ヘア守護神)大ヒットしますように~] ありがとうございます。 160 00:06:11,591 --> 00:06:13,308 [(ビッグピクチャーが)HAIRCO STORYを 応援します] - ありがとうございます。 - HAIRCO STORY! 161 00:06:13,332 --> 00:06:15,941 [HAIRCO STORYの幸運を祈りながら EP26へゴーゴー]