1 00:00:06,006 --> 00:00:09,510 NETFLIX シリーズ 2 00:01:02,521 --> 00:01:07,943 “MKノーブルホテル” 3 00:01:32,634 --> 00:01:34,887 忙しいから30分以内で 4 00:01:34,970 --> 00:01:38,390 すぐ始められるように ご用意しております 5 00:01:47,775 --> 00:01:49,735 “MK代表理事室” 6 00:01:54,156 --> 00:01:55,074 “代表理事” 7 00:02:12,007 --> 00:02:13,092 ご到着です 8 00:02:13,175 --> 00:02:14,718 面接を始めます 9 00:02:17,095 --> 00:02:19,348 ずっとホテルマンを? 10 00:02:19,431 --> 00:02:21,308 MKホテル代表理事 イ・ミンギョン 11 00:02:22,392 --> 00:02:25,562 はい MKノーブルホテルに入社し 12 00:02:25,646 --> 00:02:28,857 20年間 営業と経営に 携わってきました 13 00:02:28,941 --> 00:02:32,486 たたき上げの総支配人も 採用すべき時代です 14 00:02:32,569 --> 00:02:36,448 代表理事の配慮で 外資系ホテルで経験を積み 15 00:02:36,532 --> 00:02:37,491 その経験を基に サービス改善を進めた結果 16 00:02:37,491 --> 00:02:39,660 その経験を基に サービス改善を進めた結果 17 00:02:37,491 --> 00:02:39,660 MKホテル社長 コ・ジュウォン 18 00:02:39,660 --> 00:02:40,953 その経験を基に サービス改善を進めた結果 19 00:02:41,036 --> 00:02:44,331 サービス品質評価で トップになりました 20 00:02:44,414 --> 00:02:46,458 それで満足せず… 21 00:02:46,542 --> 00:02:47,751 命宮(めいきゅう)が明るく 法令が明確だ 命宮:眉間 22 00:02:47,751 --> 00:02:48,335 命宮(めいきゅう)が明るく 法令が明確だ 23 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 命宮(めいきゅう)が明るく 法令が明確だ 法令:鼻の脇から 口元に伸びる線 24 00:02:50,087 --> 00:02:50,170 法令:鼻の脇から 口元に伸びる線 25 00:02:50,170 --> 00:02:51,130 法令:鼻の脇から 口元に伸びる線 上昇運が強い 26 00:02:51,130 --> 00:02:51,713 上昇運が強い 27 00:02:56,552 --> 00:02:57,052 顴骨(かんこつ)に赤みが… 28 00:02:57,052 --> 00:02:58,428 顴骨(かんこつ)に赤みが… 顴骨:頬骨 29 00:02:59,888 --> 00:03:03,308 “10年前の問題を 清算しろ”と伝えろ 30 00:03:03,392 --> 00:03:05,936 部下にぬれぎぬを着せ クビに? 31 00:03:10,232 --> 00:03:15,362 10年前 部下に責任を負わせ 不当に解雇しましたか? 32 00:03:17,197 --> 00:03:18,240 あれは… 33 00:03:18,824 --> 00:03:20,367 誰かが責任を… 34 00:03:20,450 --> 00:03:21,201 次を 35 00:03:25,455 --> 00:03:30,377 ホテル内でも 旅するかのように過ごして… 36 00:03:30,460 --> 00:03:34,089 部下への配慮もあり スキルも高いが… 37 00:03:35,382 --> 00:03:39,011 耳垂(じすい)が薄く後屈してる 38 00:03:39,511 --> 00:03:42,431 衝動性が強い ポケットを確認しろ 39 00:03:42,514 --> 00:03:43,682 ポケット? 40 00:03:45,225 --> 00:03:47,185 ポケットの中には何を? 41 00:03:49,605 --> 00:03:51,231 “済州(チェジュ)支社長 採用面接” 42 00:04:05,787 --> 00:04:07,122 治療中ですし 43 00:04:07,748 --> 00:04:09,708 高価な物は盗みません 44 00:04:09,791 --> 00:04:10,918 次を 45 00:04:12,461 --> 00:04:17,174 ホテル経営は未経験ですね 志望動機は何ですか? 46 00:04:17,257 --> 00:04:20,844 私は常に チャレンジを重ねてきました 47 00:04:20,928 --> 00:04:22,930 恐れ知らずな性格です 48 00:04:23,013 --> 00:04:26,266 眉が粗雑で やたらと まばたきが多く 49 00:04:26,350 --> 00:04:28,477 人の顔を横目でチラ見… 50 00:04:28,560 --> 00:04:30,270 詐欺師の人相だな 51 00:04:30,354 --> 00:04:32,522 食い物にされるぞ 52 00:04:32,606 --> 00:04:36,109 従業員は 全てロボットに替えます 53 00:04:36,193 --> 00:04:36,860 次を 54 00:04:40,030 --> 00:04:41,073 どうぞ 55 00:04:41,823 --> 00:04:44,660 〈大学では 経営を専攻しました〉 56 00:04:45,243 --> 00:04:48,538 〈ホテルを 志望した理由は…〉 57 00:04:49,206 --> 00:04:50,791 この顔で外国語? 58 00:04:52,334 --> 00:04:54,378 フランスで博士課程か… 59 00:04:56,171 --> 00:04:59,091 フランス語は得意だろ 親の名前を聞け 60 00:04:59,174 --> 00:05:00,676 〈お父様のお名前は?〉 61 00:05:01,510 --> 00:05:03,470 クォン・テゴン… 62 00:05:04,054 --> 00:05:05,264 クォン・テゴン? 63 00:05:07,766 --> 00:05:09,017 完全一致 64 00:05:09,101 --> 00:05:11,520 どう見ても親子だな 65 00:05:12,396 --> 00:05:14,439 チクショウ もう終わりだ 66 00:05:15,065 --> 00:05:17,901 まともなヤツはいないのかよ 67 00:05:24,074 --> 00:05:27,411 〈シンガポールのホテルに 勤務していますね〉 68 00:05:27,494 --> 00:05:32,124 〈MKノーブルホテルを 志望した動機は?〉 69 00:05:32,207 --> 00:05:36,253 シンガポールもいいですが 私は韓国が好きです 70 00:05:38,088 --> 00:05:41,466 私が韓国で感じた印象を⸺ 71 00:05:41,550 --> 00:05:44,636 韓国を来訪した外国人に 72 00:05:45,721 --> 00:05:48,432 ぜひ伝えたいと思いました 73 00:05:50,058 --> 00:05:51,727 何かおかしい 74 00:06:00,986 --> 00:06:02,571 面接会場に行く 75 00:06:08,535 --> 00:06:12,080 面接中だぞ 部外者を入れるな 76 00:06:12,164 --> 00:06:15,500 私がお呼びした方です 敬意を払ってください 77 00:06:18,211 --> 00:06:19,713 急に何を… 78 00:06:35,270 --> 00:06:37,189 見えてきたぞ 79 00:06:37,272 --> 00:06:41,610 怨霊となった死者の声も 響き渡ってる 80 00:06:47,491 --> 00:06:49,576 “無念だ 無念だ” 81 00:06:50,160 --> 00:06:53,622 もの悲しい死者の泣き声が 聞こえる 82 00:06:54,331 --> 00:06:56,166 恨めしや… 83 00:06:56,249 --> 00:06:58,377 恨めしや 84 00:07:00,212 --> 00:07:02,089 恨めしや… 85 00:07:13,266 --> 00:07:14,893 〈何を…〉 86 00:07:26,404 --> 00:07:28,115 こいつではない 87 00:07:31,868 --> 00:07:32,411 お前だ 88 00:07:35,789 --> 00:07:38,542 済州支社長を決めるより 89 00:07:38,625 --> 00:07:41,461 こいつを解雇し 社長を選ぶのが先だ 90 00:07:41,545 --> 00:07:42,629 何だと? 91 00:07:42,712 --> 00:07:45,507 霊媒師が いいかげんなことを言うな 92 00:07:45,590 --> 00:07:47,884 お前のせいで死んだんだ 93 00:07:49,010 --> 00:07:52,973 “正社員にしてやる”と言い セクハラを繰り返し 94 00:07:53,056 --> 00:07:54,933 待ち伏せまで 95 00:07:55,016 --> 00:07:57,477 “娘のようだから”? 96 00:07:57,561 --> 00:07:59,146 そうほざいたのか? 97 00:07:59,229 --> 00:08:01,648 なのに “お兄ちゃん”と呼べと? 98 00:08:01,731 --> 00:08:05,443 拒まれたら 孤立させたうえに解雇か 99 00:08:05,527 --> 00:08:07,445 このクズ野郎め 100 00:08:07,529 --> 00:08:11,450 自殺した秘書の怨霊が 憑(つ)いてるぞ 101 00:08:11,533 --> 00:08:15,120 直ちに解雇し 騒ぎになる前に謝罪文を出せ 102 00:08:15,203 --> 00:08:16,663 イメージダウンだ 103 00:08:18,290 --> 00:08:19,332 つまみ出して 104 00:08:20,417 --> 00:08:24,254 放さないか 俺はコ・ジュウォンだぞ 105 00:08:24,337 --> 00:08:27,841 追い出すのは あの霊媒師のほうだ 106 00:08:27,924 --> 00:08:30,177 おい この野郎 107 00:08:35,307 --> 00:08:37,392 あなたは何者ですか? 108 00:08:38,393 --> 00:08:39,269 私か? 109 00:08:41,771 --> 00:08:43,148 ヨンヘ洞の奇跡 110 00:08:48,195 --> 00:08:49,905 男巫(パクス) ナム道士 111 00:08:49,988 --> 00:08:53,074 男巫 ナム道士 秘密厳守 要予約 112 00:09:13,845 --> 00:09:14,971 勉強? 野球? 113 00:09:15,055 --> 00:09:16,431 悩み事? 114 00:09:17,766 --> 00:09:18,600 ナム道士が 115 00:09:19,684 --> 00:09:20,810 一発解決! 116 00:09:22,562 --> 00:09:23,730 子供の問題 117 00:09:24,272 --> 00:09:25,649 子育ての悩みは 118 00:09:28,026 --> 00:09:29,361 専門家より 119 00:09:29,444 --> 00:09:30,862 ナム道士に! 120 00:09:36,743 --> 00:09:38,537 老若男女 121 00:09:40,747 --> 00:09:43,166 恋の悩みは? 122 00:09:44,876 --> 00:09:46,294 ナム道士に! 123 00:09:49,256 --> 00:09:50,465 対人関係 124 00:09:50,548 --> 00:09:52,092 未来への不安も 125 00:09:53,885 --> 00:09:55,220 ナム道士に! 126 00:10:02,477 --> 00:10:05,313 超VIPの密(ひそ)かな悩みも ナム道士に! 127 00:10:15,198 --> 00:10:17,576 “美男堂(ミナムダン) 最強のイケメン男巫” 128 00:10:20,120 --> 00:10:21,288 いつ開くの? 129 00:10:21,371 --> 00:10:22,455 “閉店” 130 00:10:22,539 --> 00:10:25,083 “美男堂” 131 00:10:25,917 --> 00:10:27,836 第1話 132 00:10:27,919 --> 00:10:29,254 スッキリした 133 00:10:29,754 --> 00:10:31,089 いい気分だ 134 00:10:59,576 --> 00:11:00,619 パンツを 135 00:11:00,702 --> 00:11:04,956 お前を手に入れるのに どんなに苦労したか 136 00:11:05,040 --> 00:11:07,083 イタリアまで行って採寸し 137 00:11:07,167 --> 00:11:09,044 完成までの1年間 138 00:11:09,127 --> 00:11:14,299 1キロの体重増加も許さない 骨身を削る努力を… 139 00:11:18,219 --> 00:11:19,429 完璧だ 140 00:11:32,525 --> 00:11:33,735 セクシーすぎる 141 00:11:34,235 --> 00:11:36,404 起きろ オープン準備を 142 00:11:39,532 --> 00:11:40,575 起きろ 143 00:11:44,621 --> 00:11:45,580 早く 144 00:11:46,081 --> 00:11:47,374 クソ女が… 145 00:11:49,459 --> 00:11:53,171 ドアの外まで悪臭が漏れてる 146 00:11:56,299 --> 00:11:57,717 起きろって 147 00:11:58,468 --> 00:11:59,177 おい 148 00:11:59,260 --> 00:12:01,096 スチョルに ドアを破壊させるぞ 149 00:12:01,096 --> 00:12:02,138 スチョルに ドアを破壊させるぞ “公務員 ナム・ヘジュン 国家情報院” 150 00:12:02,138 --> 00:12:04,808 “公務員 ナム・ヘジュン 国家情報院” 151 00:12:07,519 --> 00:12:09,270 コーヒーの香りだ 152 00:12:09,771 --> 00:12:12,482 ナダン 1杯くれ オープンするぞ 153 00:12:12,565 --> 00:12:13,650 はい ボス 154 00:12:26,371 --> 00:12:28,581 お待たせしました 155 00:12:29,374 --> 00:12:30,708 サンキュー 156 00:12:41,261 --> 00:12:42,303 “こっちを見て” 157 00:12:42,387 --> 00:12:43,388 “愛してる” 158 00:12:44,305 --> 00:12:45,682 “ハンジュン様” 159 00:12:47,767 --> 00:12:48,601 カッコいい 160 00:12:50,979 --> 00:12:54,357 この人気には うんざりだ 161 00:13:01,990 --> 00:13:03,950 “カフェ 美男堂” 162 00:13:04,033 --> 00:13:06,911 どうぞ お入りください 163 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 チョ・ナダン 164 00:13:13,918 --> 00:13:15,295 イケメンね 165 00:13:15,378 --> 00:13:16,713 受け取って 166 00:13:16,796 --> 00:13:18,840 いいえ 結構です 167 00:14:09,974 --> 00:14:11,559 おい どけよ 168 00:14:28,618 --> 00:14:29,994 ご予約の方ですね 169 00:14:30,078 --> 00:14:31,621 どうぞ 奥へ 170 00:14:36,793 --> 00:14:39,379 そちらは ここでお待ちを 171 00:14:43,758 --> 00:14:45,510 何を? トゥア? 172 00:14:45,593 --> 00:14:46,302 “トゥア”? 173 00:14:46,386 --> 00:14:48,429 熱いアメリカーノのこと 174 00:14:48,513 --> 00:14:51,307 コーヒーじゃなくて 別の物を… 175 00:14:52,308 --> 00:14:53,184 トゥア 176 00:14:54,686 --> 00:14:55,520 オーケー 177 00:14:55,603 --> 00:14:57,730 定刻に来られましたね 178 00:14:57,814 --> 00:14:58,690 はい 179 00:15:01,526 --> 00:15:02,694 こちらです 180 00:15:15,373 --> 00:15:17,208 中へ お入りください 181 00:15:19,127 --> 00:15:19,961 1人で? 182 00:15:20,044 --> 00:15:20,920 はい 183 00:15:21,004 --> 00:15:23,715 俺は お客様にコーヒーを 184 00:15:24,674 --> 00:15:26,467 心配いりませんよ 185 00:15:26,968 --> 00:15:28,928 すぐに終わりますから 186 00:15:29,429 --> 00:15:31,306 さあ 入って 187 00:15:45,570 --> 00:15:46,738 不届き者! 188 00:15:48,907 --> 00:15:51,326 不浄なものを連れてくるな 189 00:16:03,838 --> 00:16:07,300 妻を捨て女に走ったら 裏切られたのか 190 00:16:08,092 --> 00:16:10,261 なぜ それを… 191 00:16:13,181 --> 00:16:18,937 逃げられたなら 天罰が下ったと反省すべきを 192 00:16:19,020 --> 00:16:21,356 ここに何しに来た 193 00:16:22,106 --> 00:16:24,651 驚いた どうして… 194 00:16:25,735 --> 00:16:28,321 全て お見通しなんですか? 195 00:16:34,410 --> 00:16:34,827 3日前 196 00:16:34,827 --> 00:16:36,996 3日前 クォン・ギジュン 48歳 197 00:16:37,080 --> 00:16:38,623 貿易会社の社長 198 00:16:38,706 --> 00:16:40,917 前科はなく離婚訴訟中 199 00:16:41,000 --> 00:16:44,003 慰謝料を求めて 妻に訴えられてる 200 00:16:44,087 --> 00:16:45,713 素性と愛人の写真 201 00:16:51,386 --> 00:16:52,512 不潔な女め 202 00:16:55,390 --> 00:16:59,268 オフィスでの姿とは違って 派手な格好だな 203 00:16:59,894 --> 00:17:05,400 クォン社長の好みじゃないが 一体 誰と会うために? 204 00:17:08,695 --> 00:17:11,155 社長に会う日には連絡せず 205 00:17:11,239 --> 00:17:15,034 派手な格好の日に やり取りした相手は… 206 00:17:17,704 --> 00:17:19,122 共犯者を見つけた 207 00:17:19,205 --> 00:17:22,125 愛人の通信記録にある0706番 208 00:17:22,208 --> 00:17:24,210 車と住所を割り出せ 209 00:17:24,293 --> 00:17:25,253 20秒 210 00:17:25,920 --> 00:17:27,296 腕が落ちたわね 211 00:17:27,922 --> 00:17:30,049 私は天才ハッカーよ 頑張って 212 00:17:30,883 --> 00:17:34,387 お前が話しかけなきゃ 10秒で見つけた 213 00:17:35,680 --> 00:17:37,432 住所は不明 車を発見 214 00:17:37,515 --> 00:17:40,351 10秒もかからなかったわね 215 00:17:41,060 --> 00:17:42,270 生意気な 216 00:17:43,312 --> 00:17:44,564 スチョル 217 00:17:45,314 --> 00:17:47,150 13チョ 0242 218 00:17:47,233 --> 00:17:48,651 この車を捜せ 219 00:17:48,735 --> 00:17:53,239 ただいま変態野郎を追跡中 220 00:17:53,322 --> 00:17:55,575 この野郎 止まりやがれ 221 00:17:55,658 --> 00:17:58,578 急いでるんだ 海外に逃亡するかも 222 00:17:59,203 --> 00:18:01,622 こっちも緊急なんだ 223 00:18:02,957 --> 00:18:04,876 イカれた野郎め 224 00:18:11,048 --> 00:18:12,175 待て 225 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 3日間 潜入して見つけたんだ 226 00:18:16,512 --> 00:18:18,765 留置場には入れておかないと 227 00:18:20,266 --> 00:18:23,060 このまま出頭すれば殴らない 228 00:18:23,144 --> 00:18:23,853 知るか 229 00:18:32,111 --> 00:18:33,112 クソッ 230 00:18:44,665 --> 00:18:46,959 もう1発あるぞ 231 00:18:52,173 --> 00:18:57,053 殴られないと 気が済まなかったようだな 232 00:18:57,136 --> 00:18:58,429 おい スチョル 233 00:18:58,513 --> 00:19:01,641 俺が治療費を 出すべき状況なのか? 234 00:19:01,724 --> 00:19:02,642 大丈夫だ 235 00:19:02,725 --> 00:19:06,229 これから その車を捜しに行くよ 236 00:19:18,491 --> 00:19:20,451 おい 見つけたぞ 237 00:19:20,535 --> 00:19:23,037 すぐにでも高飛びしそうだ 238 00:19:23,121 --> 00:19:25,164 予約の日時を前倒しに 239 00:19:37,051 --> 00:19:39,345 道士様 お助けください 240 00:19:40,012 --> 00:19:42,181 あのカネが必要なんです 241 00:19:42,265 --> 00:19:43,766 厚かましい 242 00:19:43,850 --> 00:19:45,977 妻には無情なくせに 243 00:19:46,060 --> 00:19:49,522 自分が困った時は このザマだ 244 00:19:49,605 --> 00:19:50,940 お願いします 245 00:19:51,899 --> 00:19:54,485 どうすれば取り戻せますか? 246 00:19:54,569 --> 00:19:57,280 天の怒りを買う前に消えろ 247 00:19:58,948 --> 00:20:01,617 どうか お助けください 248 00:20:02,660 --> 00:20:04,704 一生 妻を大切にします 249 00:20:05,329 --> 00:20:06,539 本当です 250 00:20:11,043 --> 00:20:11,961 札を書こう 251 00:20:13,087 --> 00:20:13,713 はい? 252 00:20:18,801 --> 00:20:21,095 ところで価格は… 253 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 このバチ当たりめ 254 00:20:25,433 --> 00:20:27,310 要らないなら帰れ 255 00:20:27,393 --> 00:20:31,355 道士様の偉大さを 一瞬 失念しておりました 256 00:20:31,439 --> 00:20:32,607 買います 257 00:20:32,690 --> 00:20:35,234 すぐに書いてください 258 00:20:47,413 --> 00:20:48,539 さあ… 259 00:20:58,799 --> 00:20:59,342 やれ 260 00:20:59,425 --> 00:21:00,384 はい 261 00:21:26,118 --> 00:21:27,578 まだ車はあるけど 262 00:21:27,662 --> 00:21:30,122 航空券は予約済みよ 急いで 263 00:21:33,042 --> 00:21:35,336 助けたくはなかったが… 264 00:21:35,836 --> 00:21:37,004 妻に感謝しろ 265 00:21:39,298 --> 00:21:40,132 はい 266 00:21:45,262 --> 00:21:49,141 同じ過ちを繰り返したら 野たれ死ぬぞ 267 00:21:50,184 --> 00:21:53,896 一生 妻に忠誠を誓って 生きろよ 268 00:21:53,980 --> 00:21:58,442 もちろんです 死ぬまで妻に尽くします 269 00:22:02,279 --> 00:22:03,155 地下へ 270 00:22:03,239 --> 00:22:05,324 “北の出入り口”とお告げが 271 00:22:05,408 --> 00:22:06,742 北の出入り口? 272 00:22:08,452 --> 00:22:10,121 さっさと行け 273 00:22:10,204 --> 00:22:12,915 はい 北の出入り口へ 274 00:22:17,044 --> 00:22:19,255 北の出入り口に… 275 00:22:24,760 --> 00:22:25,845 目が痛い 276 00:22:30,016 --> 00:22:31,350 疲れた 277 00:22:39,525 --> 00:22:43,696 社長 こっちで必ず捕まえますから 278 00:22:43,779 --> 00:22:47,908 被疑者の動きは把握してます 信じてください 279 00:22:47,992 --> 00:22:49,368 私を信じろ 280 00:22:49,952 --> 00:22:53,581 ナム道士が ご教示くださったんだ 281 00:22:53,664 --> 00:22:57,168 占い師の話を信じて 刑事を呼び出した… 282 00:22:57,668 --> 00:22:59,670 ナム道士というのは 283 00:23:00,296 --> 00:23:01,672 ヨンヘ洞の奇跡? 284 00:23:01,756 --> 00:23:02,298 ああ 285 00:23:03,174 --> 00:23:04,425 美男堂の男巫だ 286 00:23:05,509 --> 00:23:07,053 先輩もご存じで? 287 00:23:07,136 --> 00:23:11,140 当然だ テウン区の新星 巫堂(ムーダン)界の異端児 288 00:23:11,223 --> 00:23:15,061 刑事事件も お告げどおりにすれば⸺ 289 00:23:15,686 --> 00:23:17,271 あっという間に… 290 00:23:22,610 --> 00:23:25,738 ほら 見つかっただろ? 291 00:23:25,821 --> 00:23:26,614 本当に? 292 00:23:27,406 --> 00:23:29,700 すごい 鳥肌が立った 293 00:23:29,784 --> 00:23:31,952 誰だ 知り合いか? 294 00:23:34,038 --> 00:23:35,081 知らない 295 00:23:36,040 --> 00:23:40,586 全部 奪って逃げて 痛快だったか? 296 00:23:41,462 --> 00:23:45,800 あの道士は本当にすごいよ 297 00:23:47,635 --> 00:23:50,179 “テウン警察署” 298 00:23:52,431 --> 00:23:53,182 熱い 299 00:23:53,974 --> 00:23:58,687 本当に不思議ですね いまだに信じられません 300 00:23:58,771 --> 00:24:02,650 すごいだろ? タダ者じゃないんだ 301 00:24:02,733 --> 00:24:05,861 おい そろそろ来る時間だな 302 00:24:06,529 --> 00:24:08,114 新入りが来るぞ 303 00:24:08,197 --> 00:24:11,408 今度こそ まともなヤツに来てほしい 304 00:24:11,492 --> 00:24:13,661 どんなヤツでもいいから 305 00:24:14,578 --> 00:24:17,540 問題さえ起こさなければ それでいい 306 00:24:17,623 --> 00:24:18,999 “干支(えと)占い” 307 00:24:19,917 --> 00:24:23,546 “予期せぬところから 苦難が訪れる” 308 00:24:24,296 --> 00:24:26,048 “東方と黒に注意” 309 00:24:27,341 --> 00:24:29,760 東方と黒に注意… 310 00:24:30,469 --> 00:24:32,012 苦難が訪れる? 311 00:24:41,188 --> 00:24:43,357 こんなのはデタラメですよ 312 00:24:43,983 --> 00:24:45,317 まさか… 313 00:24:46,318 --> 00:24:48,529 とんでもないヤツが 入るとか? 314 00:24:50,489 --> 00:24:51,907 東はどっちだ 315 00:24:51,991 --> 00:24:53,993 あっちが西だから… 316 00:24:59,123 --> 00:24:59,957 “東方” 317 00:25:04,420 --> 00:25:05,337 “黒” 318 00:25:06,672 --> 00:25:07,715 黒… 319 00:25:07,798 --> 00:25:09,383 黒ですね 320 00:25:12,803 --> 00:25:15,306 強力7班に配属された… 321 00:25:15,389 --> 00:25:16,265 クソッ 322 00:25:19,894 --> 00:25:22,730 さえない7班だからって あんまりです 323 00:25:22,813 --> 00:25:27,985 動けるヤツを要求したら 革ジャケットを送るとは 324 00:25:28,068 --> 00:25:31,864 革ジャケットで まともなヤツなんかいません 325 00:25:31,947 --> 00:25:33,240 チクショウ 326 00:25:33,324 --> 00:25:34,909 この野郎 327 00:25:34,992 --> 00:25:37,453 カッコいいじゃないか 328 00:25:38,662 --> 00:25:43,000 イカれてなけりゃ それだけで十分だ 329 00:25:45,336 --> 00:25:47,296 よく来たな よろしく 330 00:25:47,963 --> 00:25:50,466 よろしくお願いします 先輩 331 00:25:52,384 --> 00:25:55,095 いいタイミングで電話が来た 332 00:25:57,389 --> 00:25:58,224 テウン署… 333 00:25:58,307 --> 00:26:01,769 海洋警察庁の外事課です 334 00:26:01,852 --> 00:26:02,853 はい 335 00:26:02,937 --> 00:26:07,399 MKノーブルのコ社長が 中国に密航するという情報が 336 00:26:07,483 --> 00:26:10,486 すぐ出動すべきかと ご連絡を 337 00:26:10,569 --> 00:26:13,697 今すぐ? 分かりました 338 00:26:15,157 --> 00:26:15,991 何だ 339 00:26:16,075 --> 00:26:18,369 コ・ジュウォンが密航すると 340 00:26:19,078 --> 00:26:20,412 出動要請が 341 00:26:20,496 --> 00:26:22,456 コ・ジュウォンの野郎 342 00:26:22,539 --> 00:26:26,502 財産を現金化してたから 怪しいと思ってたんだ 343 00:26:29,255 --> 00:26:33,008 新入りは 慣れるまで ここにいろ 344 00:26:33,092 --> 00:26:34,718 掃除してもいい 345 00:26:35,302 --> 00:26:37,346 俺の席は このままで 346 00:26:37,429 --> 00:26:38,264 行くぞ 347 00:26:40,849 --> 00:26:41,934 おい 348 00:26:43,018 --> 00:26:46,063 特別扱いは今日までだぞ 349 00:26:46,146 --> 00:26:47,940 今後は容赦しない 350 00:26:49,275 --> 00:26:51,735 やってらんねえ 351 00:26:51,819 --> 00:26:52,820 クソッ 352 00:26:57,992 --> 00:26:58,993 おい 353 00:27:00,536 --> 00:27:01,537 待て 354 00:27:02,079 --> 00:27:03,497 おい 逃げるな 355 00:27:09,044 --> 00:27:10,671 クソッ 止まれ 356 00:27:10,754 --> 00:27:13,340 止まるわけないだろ 357 00:27:14,049 --> 00:27:14,967 この野郎 358 00:27:15,050 --> 00:27:16,176 おい 359 00:27:16,260 --> 00:27:17,511 速度を上げて 360 00:27:19,930 --> 00:27:22,141 俺は もうダメだ 361 00:27:22,224 --> 00:27:23,642 心臓が破裂する 362 00:27:24,518 --> 00:27:25,185 追え 363 00:27:39,074 --> 00:27:41,285 何か通ったか? 364 00:27:45,039 --> 00:27:45,748 待て 365 00:27:55,633 --> 00:27:56,592 あれは… 366 00:27:58,677 --> 00:28:00,804 いや そんなわけない 367 00:28:00,888 --> 00:28:02,514 しつこいぞ 368 00:28:03,766 --> 00:28:05,726 人間離れしてる 369 00:28:24,161 --> 00:28:26,789 お前は何だ あっちへ行け 370 00:28:26,872 --> 00:28:29,500 刑事が行くわけないでしょ 371 00:28:29,583 --> 00:28:31,168 待ってくれ 372 00:28:41,053 --> 00:28:42,262 痛い… 373 00:28:42,805 --> 00:28:46,683 お前ら カネが欲しけりゃ この女を始末しろ 374 00:28:57,152 --> 00:28:58,028 何だ 375 00:29:10,207 --> 00:29:12,584 少しは動けるようですね 376 00:29:13,210 --> 00:29:15,504 新入りが来て喜んだのに 377 00:29:15,587 --> 00:29:19,007 大暴れして 問題を起こすタイプかもな 378 00:29:36,650 --> 00:29:37,484 来るな 379 00:29:37,568 --> 00:29:39,319 あっちへ行け 380 00:29:52,416 --> 00:29:56,462 生きてることに感謝し 法の裁きを受けろ 381 00:29:59,006 --> 00:30:00,591 すごいぞ 新入り 382 00:30:01,633 --> 00:30:03,051 見とれたよ 383 00:30:03,135 --> 00:30:04,511 カッコよかった 384 00:30:04,595 --> 00:30:05,554 素早い 385 00:30:05,637 --> 00:30:07,264 さっさと立て 386 00:30:08,390 --> 00:30:11,810 新入りが相手で 運がよかったと思え 387 00:30:11,894 --> 00:30:14,605 リサイクル不可能な ゴミ野郎め 388 00:30:16,148 --> 00:30:19,818 無事 捕まったようだから 客に… 389 00:30:25,908 --> 00:30:28,076 なんで目がハートに? 390 00:30:31,205 --> 00:30:32,289 邪魔だ 391 00:30:33,457 --> 00:30:34,958 完全に俺のタイプだ 392 00:30:35,042 --> 00:30:38,921 あんたの趣味は 全く理解できない 393 00:30:39,004 --> 00:30:41,924 俺を守ってくれる女が 理想のタイプだ 394 00:30:42,007 --> 00:30:44,676 お前なんかに 理解は求めないけど 395 00:30:44,760 --> 00:30:45,677 そう? 396 00:30:45,761 --> 00:30:49,473 こうでもしないと 正気に戻らないようね 397 00:30:51,892 --> 00:30:53,435 何の臭いだ 398 00:30:53,519 --> 00:30:54,853 “こんにちは” 399 00:30:56,104 --> 00:30:57,356 ふざけるな 400 00:30:58,106 --> 00:30:59,900 最近 生意気だぞ 401 00:30:59,983 --> 00:31:02,402 ちょっと 放しな 402 00:31:02,486 --> 00:31:04,821 放さないと ぶっ殺すよ 403 00:31:05,864 --> 00:31:06,406 放せ 404 00:31:06,490 --> 00:31:07,908 本当に殺すよ 405 00:31:07,991 --> 00:31:11,870 ぶっ飛ばすぞ 俺の大切な髪の毛を離せ 406 00:31:11,954 --> 00:31:15,541 あんたの部屋に 入ってやるからね 407 00:31:15,624 --> 00:31:18,168 部屋に入ったら ぶっ殺す 408 00:31:18,252 --> 00:31:20,003 死ぬのは そっちよ 409 00:31:30,931 --> 00:31:32,057 姉は⸺ 410 00:31:33,058 --> 00:31:35,561 これで成仏できますよね? 411 00:31:35,644 --> 00:31:38,146 お前のせいで死んだんだ 412 00:31:38,230 --> 00:31:42,317 “正社員にしてやる”と言い セクハラを繰り返し 413 00:31:42,401 --> 00:31:44,278 待ち伏せまで 414 00:31:44,361 --> 00:31:46,238 このクズ野郎め 415 00:31:46,321 --> 00:31:49,449 自殺した秘書の怨霊が 憑いているぞ 416 00:31:50,993 --> 00:31:54,538 道士様のおかげです ありがとうございました 417 00:31:57,749 --> 00:32:00,919 それは違うぞ 私は何もしてない 418 00:32:01,003 --> 00:32:05,048 全ては お姉さんのおかげだ 419 00:32:06,633 --> 00:32:10,429 同じ目に遭わないか お前を案じてたぞ 420 00:32:11,722 --> 00:32:12,889 お姉ちゃん… 421 00:32:16,935 --> 00:32:20,147 お姉さんの分まで 幸せになれよ 422 00:32:21,523 --> 00:32:22,232 はい 423 00:32:23,400 --> 00:32:26,653 帰る前に謝礼の支払いを 424 00:32:26,737 --> 00:32:29,323 現金のほうが ありがたい 425 00:32:32,117 --> 00:32:35,704 次回は結婚式の日取りを 決めに来ます 426 00:32:36,455 --> 00:32:37,247 そうしろ 427 00:32:37,331 --> 00:32:38,040 では 428 00:32:38,123 --> 00:32:39,124 気をつけて 429 00:32:40,959 --> 00:32:45,505 生きづらい世の中だが 頑張れよ 430 00:32:49,468 --> 00:32:50,886 食事休憩は? 431 00:32:50,969 --> 00:32:52,554 なし 次はVIPよ 432 00:32:54,222 --> 00:32:55,223 通せ 433 00:32:56,558 --> 00:32:57,142 “テウン警察署” 434 00:32:57,142 --> 00:32:59,102 “テウン警察署” 435 00:32:57,142 --> 00:32:59,102 久々に走ったせいか あちこちが痛いよ 436 00:32:59,102 --> 00:33:01,730 久々に走ったせいか あちこちが痛いよ 437 00:33:01,813 --> 00:33:02,773 膝は平気? 438 00:33:02,856 --> 00:33:04,441 お疲れさま 439 00:33:04,524 --> 00:33:07,194 ひと仕事してきたぞ ファイト 440 00:33:07,277 --> 00:33:08,570 ファイト! 441 00:33:09,154 --> 00:33:12,157 サウナにでも行ってきたいな 442 00:33:12,240 --> 00:33:15,160 申告します 巡査 ナ・グァンテ 443 00:33:15,243 --> 00:33:16,953 2022年1月10日付で 444 00:33:17,037 --> 00:33:20,666 テウン署 強力7班に 配属されました 445 00:33:20,749 --> 00:33:22,334 新入りなのか? 446 00:33:22,417 --> 00:33:24,711 はい よろしくお願いします 447 00:33:26,296 --> 00:33:29,091 それなら こっちは… 448 00:33:31,009 --> 00:33:34,680 本日 強力7班に配属された ハン・ジェヒです 449 00:33:35,931 --> 00:33:37,599 新しい班長ですね 450 00:33:37,683 --> 00:33:39,476 よろしくお願いします 451 00:33:42,562 --> 00:33:44,356 新入りではなく班長? 452 00:33:45,107 --> 00:33:47,275 俺に辞めろってことかな 453 00:33:47,359 --> 00:33:49,528 違いますよ 454 00:33:49,611 --> 00:33:52,781 革ジャケットは 情熱の証しですね 455 00:33:52,864 --> 00:33:54,908 さっきは感動しました 456 00:33:55,617 --> 00:33:58,370 歓迎します ハン班長! 457 00:34:00,372 --> 00:34:03,041 後輩だと聞きましたが 458 00:34:03,125 --> 00:34:04,876 間違いですよね? 459 00:34:06,545 --> 00:34:07,129 先輩? 460 00:34:07,212 --> 00:34:08,964 こう見えて20代です 461 00:34:09,047 --> 00:34:13,260 1歳の頃からこの顔だったと 母に泣かれました 462 00:34:13,802 --> 00:34:16,263 よく年上に 間違われるんですよね 463 00:34:20,100 --> 00:34:23,145 チャン先輩は 広域捜査隊のエースだったと 464 00:34:23,228 --> 00:34:24,688 どうぞ よろしく 465 00:34:25,939 --> 00:34:28,483 こちらこそ よろしく 466 00:34:30,026 --> 00:34:31,528 ハン・ジェヒ… 467 00:34:32,863 --> 00:34:34,114 ハン・ジェヒ? 468 00:34:35,741 --> 00:34:37,868 聞き覚えのある名前だな 469 00:34:38,535 --> 00:34:39,536 ハン・ジェヒ? 470 00:34:41,705 --> 00:34:42,998 ハン・ジェヒ 471 00:34:44,624 --> 00:34:45,834 まさか… 472 00:34:47,377 --> 00:34:50,213 ヨンジン署の“ハン鬼(グィ)”? 473 00:34:52,340 --> 00:34:56,803 そんなはずありませんよ なぜ うちの班に? 474 00:34:57,387 --> 00:34:59,222 ありえないよな? 475 00:34:59,306 --> 00:34:59,931 はい 476 00:35:00,015 --> 00:35:02,017 バカなことを言ったな 477 00:35:02,100 --> 00:35:03,018 そうだろ? 478 00:35:05,312 --> 00:35:07,856 私の噂(うわさ)が ここまで? 479 00:35:26,291 --> 00:35:28,376 終わったな 480 00:35:28,460 --> 00:35:30,086 なぜ“ハン鬼”に? 481 00:35:36,927 --> 00:35:40,764 東南アジアの麻薬組織が 突然 壊滅しただろ 482 00:35:40,847 --> 00:35:45,310 理由は1つ 手を出す相手を間違えたから 483 00:35:58,365 --> 00:36:02,202 ヨンジン署の麻薬班は 全員 ヤツらに捕まり 484 00:36:02,285 --> 00:36:05,831 それを聞いたハン刑事が 救出に向かったんだ 485 00:36:06,873 --> 00:36:10,252 丸腰で行って 連中を一網打尽にした 486 00:36:10,836 --> 00:36:11,628 捕まえろ 487 00:36:40,448 --> 00:36:44,744 長い髪をなびかせて 宙を舞うハン刑事の姿は⸺ 488 00:36:44,828 --> 00:36:47,414 この世のものとは 思えなかったそうだ 489 00:36:51,459 --> 00:36:53,128 ちょうど その頃 490 00:36:53,753 --> 00:36:56,047 “ハン刑事は 人間じゃなく” 491 00:36:56,131 --> 00:36:58,133 “鬼じゃないか” という噂が… 492 00:36:58,717 --> 00:37:00,427 ハン鬼 493 00:37:00,427 --> 00:37:01,845 ハン鬼 494 00:37:00,427 --> 00:37:01,845 その時から⸺ 495 00:37:02,470 --> 00:37:05,974 “ハン鬼”と呼ばれるように なったという説がある 496 00:37:12,731 --> 00:37:14,024 他の説も? 497 00:37:14,107 --> 00:37:17,652 興味を示した事件は 水鬼のように 498 00:37:17,736 --> 00:37:20,447 最後まで追い続けるから⸺ 499 00:37:20,530 --> 00:37:23,617 “ハン鬼”に なったという説もある 500 00:37:31,750 --> 00:37:32,792 やめろ 501 00:37:33,376 --> 00:37:34,377 あっちへ 502 00:37:35,086 --> 00:37:37,047 来るな 503 00:37:40,800 --> 00:37:45,180 1ヵ月前に失踪した カン・ウネさんですが… 504 00:37:45,931 --> 00:37:52,062 それは ただの家出なので お気になさらずに 505 00:37:52,604 --> 00:37:54,981 その割には痕跡が残ってない 506 00:37:55,065 --> 00:38:00,195 事件の可能性もあるかと… 念のため確認をお願いします 507 00:38:00,278 --> 00:38:01,738 よりによって… 508 00:38:02,948 --> 00:38:05,825 いいえ 私が確認します 509 00:38:06,534 --> 00:38:09,079 ナ刑事も一緒に調べて 510 00:38:09,162 --> 00:38:10,413 承知しました 511 00:38:11,414 --> 00:38:12,916 お前と俺が? 512 00:38:12,999 --> 00:38:15,752 じゃあ… 俺は? 513 00:38:15,835 --> 00:38:19,172 チャン先輩は私と組むことに 514 00:38:19,881 --> 00:38:21,174 ご指導を 515 00:38:29,808 --> 00:38:30,600 署長 516 00:38:32,769 --> 00:38:34,104 先輩 517 00:38:34,187 --> 00:38:38,566 ハン鬼を班長にするなんて ひどすぎます 518 00:38:38,650 --> 00:38:41,945 これ以上 俺は行く所がないんです 519 00:38:42,028 --> 00:38:44,572 刑事を辞めるしかありません 520 00:38:44,656 --> 00:38:45,615 おい 521 00:38:46,825 --> 00:38:50,745 ちゃんと考えがあって 7班に送ったんだ 522 00:38:54,290 --> 00:38:57,752 ハン刑事がヨンジン署で 内部告発して⸺ 523 00:38:57,836 --> 00:39:00,588 上の人間の首が飛んだろ? 524 00:39:00,672 --> 00:39:02,757 そんなハン鬼を なぜ… 525 00:39:03,675 --> 00:39:09,097 あの一件で 上層部が大激怒してるんだ 526 00:39:09,180 --> 00:39:14,561 だが世間の批判を恐れて 解雇できず班長に昇進させた 527 00:39:14,644 --> 00:39:17,188 だから なぜ爆弾をうちに… 528 00:39:18,606 --> 00:39:21,151 いいか ドゥジン 529 00:39:21,860 --> 00:39:25,155 広域捜査隊に 復帰したいだろ? 530 00:39:25,238 --> 00:39:29,409 人生 詰むのは一瞬だが 成功は難しい 531 00:39:29,492 --> 00:39:32,704 俺と一発逆転を狙おう 532 00:39:32,787 --> 00:39:34,080 だけど… 533 00:39:35,123 --> 00:39:35,999 方法が? 534 00:39:37,625 --> 00:39:41,755 ハン鬼を疎ましく思う 上層部の望みを? 535 00:39:43,048 --> 00:39:44,674 完全に葬ることだ 536 00:39:46,468 --> 00:39:49,763 だから お前がハン鬼を監視しろ 537 00:39:49,846 --> 00:39:51,598 チャンスをうかがい⸺ 538 00:39:51,681 --> 00:39:56,603 致命的なミスを見つけたら 一発で追い出すんだ 539 00:39:59,064 --> 00:40:01,024 まるでチンピラですね 540 00:40:01,107 --> 00:40:02,442 まったく 541 00:40:04,819 --> 00:40:07,781 ドゥジン 絶好のチャンスだぞ 542 00:40:07,864 --> 00:40:11,034 俺は本庁に お前は古巣に 543 00:40:12,410 --> 00:40:13,411 広域捜査隊 544 00:40:13,495 --> 00:40:14,788 広域捜査隊? 545 00:40:19,584 --> 00:40:21,836 “美男堂” 546 00:40:39,437 --> 00:40:41,898 夜になると路地は暗いのね 547 00:41:06,297 --> 00:41:09,717 町の人は優しいみたいね 548 00:41:44,419 --> 00:41:45,837 “捜査資料” 549 00:42:00,894 --> 00:42:02,437 “テウン警察署” 550 00:42:02,437 --> 00:42:02,854 “テウン警察署” 551 00:42:02,437 --> 00:42:02,854 類似事件があった気がする 552 00:42:02,854 --> 00:42:05,523 類似事件があった気がする 553 00:42:23,791 --> 00:42:26,586 “チェ・ヨンソプの 逃亡を司法が助けたか” 554 00:42:40,683 --> 00:42:42,310 “刑事が 証拠偽造で実刑に” 555 00:42:42,310 --> 00:42:44,103 “刑事が 証拠偽造で実刑に” 隠れても無駄よ 556 00:42:45,230 --> 00:42:46,522 必ず私が⸺ 557 00:42:47,982 --> 00:42:49,609 捕まえてみせる 558 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 私のよ 559 00:43:10,296 --> 00:43:11,256 俺のだ 560 00:43:13,758 --> 00:43:14,801 返せ 561 00:43:17,053 --> 00:43:18,054 おい 562 00:43:18,555 --> 00:43:22,725 行儀よく座って食べろと 言ったはずだぞ 563 00:43:27,730 --> 00:43:29,816 きれいに片付けても 564 00:43:29,899 --> 00:43:33,403 すぐに散らかしやがって 565 00:43:36,614 --> 00:43:38,283 いいかげんにしろ 566 00:43:41,286 --> 00:43:42,829 ゆうべは連絡も… 567 00:43:42,912 --> 00:43:44,872 骨を放せ 目障りだ 568 00:43:45,373 --> 00:43:48,418 ゆうべは連絡もせず 外泊したよな 569 00:43:48,501 --> 00:43:51,671 ついにイカれたのか? 570 00:43:52,630 --> 00:43:56,050 いっそ帰らなきゃよかった 571 00:43:59,887 --> 00:44:03,850 この電話に助けられたと思え 分かったか 572 00:44:09,355 --> 00:44:12,483 大ごとになるところだったぞ 573 00:44:12,567 --> 00:44:15,111 天人共に許さぬはず 574 00:44:15,194 --> 00:44:17,196 なぜ それを? 575 00:44:17,780 --> 00:44:19,657 本当にすごいわ 576 00:44:21,576 --> 00:44:23,953 やはり何かあったようだな 577 00:44:24,037 --> 00:44:27,624 夫に異変があれば 連絡しろと言いましたよね 578 00:44:30,084 --> 00:44:32,211 薬物を摂取して帰宅しました 579 00:44:32,295 --> 00:44:34,339 服に血痕が付いてます 580 00:44:34,922 --> 00:44:35,715 そのうえ… 581 00:44:35,798 --> 00:44:36,966 他にも? 582 00:44:37,050 --> 00:44:39,093 夫は今 書斎で⸺ 583 00:44:40,636 --> 00:44:42,680 思い悩んでるようです 584 00:44:46,934 --> 00:44:48,936 あの能天気な男が? 585 00:44:49,896 --> 00:44:51,731 夫の様子を伝えろ 586 00:44:51,814 --> 00:44:52,649 はい 587 00:45:06,579 --> 00:45:09,332 チェ秘書が来ました 服に乱れが… 588 00:45:09,415 --> 00:45:11,876 夫が また何か やらかしたようです 589 00:45:11,959 --> 00:45:16,047 お告げを聞いてから連絡する そのまま見張ってろ 590 00:45:17,131 --> 00:45:19,425 絶対に目を離すなよ 591 00:45:19,509 --> 00:45:20,760 はい 道士様 592 00:45:22,303 --> 00:45:24,806 またクスリをやって事故を? 593 00:45:25,515 --> 00:45:29,894 こっちは大歓迎だが… 一体 何をしでかしたのか 594 00:45:29,977 --> 00:45:33,523 車載カメラを ハッキングしてみよう 595 00:45:33,606 --> 00:45:34,357 そうだな 596 00:45:36,776 --> 00:45:38,528 “シン・ギョンホ” 597 00:45:41,864 --> 00:45:42,782 “信号なし” 598 00:45:42,865 --> 00:45:45,034 1台は電源が切れてる 599 00:45:45,618 --> 00:45:47,286 録画された映像は? 600 00:45:47,370 --> 00:45:48,621 確認しよう 601 00:45:57,422 --> 00:45:58,756 “S&Hグループ副会長 シン・ギョンホ” 602 00:45:58,756 --> 00:45:59,257 “S&Hグループ副会長 シン・ギョンホ” 603 00:45:58,756 --> 00:45:59,257 切羽詰まった顔して 何を隠したのかな 604 00:45:59,257 --> 00:46:01,467 切羽詰まった顔して 何を隠したのかな 605 00:46:04,637 --> 00:46:05,638 少し前に 606 00:46:09,392 --> 00:46:10,601 レッツゴー 607 00:46:15,481 --> 00:46:16,858 ギョンホさん 608 00:46:16,941 --> 00:46:18,568 突っ走ろう 609 00:46:23,698 --> 00:46:26,909 飲みすぎちゃったみたい 610 00:46:26,993 --> 00:46:28,286 酔ったのか? 611 00:46:30,788 --> 00:46:32,081 吐きそう 612 00:46:32,999 --> 00:46:36,377 やめろ 車の中で吐くな 613 00:46:36,461 --> 00:46:37,128 ねえ 614 00:46:37,211 --> 00:46:38,671 少し我慢しろ 615 00:46:38,754 --> 00:46:39,756 何だ 616 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 どうしよう 617 00:46:50,391 --> 00:46:51,934 どうするのよ 618 00:46:52,518 --> 00:46:53,770 何とか言って 619 00:46:53,853 --> 00:46:54,937 黙ってろ 620 00:47:03,988 --> 00:47:04,864 おい 621 00:47:06,491 --> 00:47:07,658 しっかりしろ 622 00:47:12,580 --> 00:47:13,456 運ぶぞ 623 00:47:17,668 --> 00:47:20,338 まさか ひき逃げを? 624 00:47:26,052 --> 00:47:27,178 テウン記念公園 625 00:47:27,261 --> 00:47:28,179 テウン大橋 626 00:47:30,264 --> 00:47:31,224 テウン漢江(ハンガン)公園 627 00:47:37,730 --> 00:47:39,190 シン・ギョンホだぞ 628 00:47:39,816 --> 00:47:42,151 もう弁護士を呼んだはず 629 00:47:50,535 --> 00:47:52,036 クズ野郎 630 00:47:52,119 --> 00:47:54,497 利用するのはやめて殺そう 631 00:47:54,580 --> 00:47:58,000 ぶっ殺してやりたいが どうする? 632 00:48:00,378 --> 00:48:03,214 超VIPだし財閥だぞ 633 00:48:03,297 --> 00:48:04,465 顧客第一だ 634 00:48:04,549 --> 00:48:05,508 おい… 635 00:48:10,304 --> 00:48:13,182 また人を殺したようだ 636 00:48:13,808 --> 00:48:14,433 夫が? 637 00:48:14,517 --> 00:48:16,727 お前まで巻き添えになるぞ 638 00:48:17,478 --> 00:48:18,396 道士様 639 00:48:19,188 --> 00:48:20,106 どうすれば? 640 00:48:20,189 --> 00:48:25,027 解決してやるから安心しろ 俺の指示に従え 641 00:48:33,911 --> 00:48:36,414 “テウン記念公園” 642 00:48:42,962 --> 00:48:44,463 “工事中” 643 00:48:45,131 --> 00:48:49,302 動線が確認できるのは ここまでよ 644 00:48:49,385 --> 00:48:52,763 この先は道路標識もないし 何も見えない 645 00:48:52,847 --> 00:48:54,640 近くだとは思うけど 646 00:48:56,767 --> 00:49:00,271 寒くて暗いのに ここで死体を捜せと? 647 00:49:03,441 --> 00:49:04,609 凍え死ぬ 648 00:49:04,692 --> 00:49:08,404 シン・ギョンホは無計画で 忍耐力もない 649 00:49:08,487 --> 00:49:11,824 一刻も早く 死体を処分したくなり 650 00:49:11,908 --> 00:49:15,620 近場で人目につかない所を 選んだはずだ 651 00:49:15,703 --> 00:49:17,038 そこは どこだ 652 00:49:20,166 --> 00:49:21,417 そうだな… 653 00:49:22,585 --> 00:49:24,879 シン・ギョンホと ここの関連は? 654 00:49:27,632 --> 00:49:29,675 なぜ ここでデートを? 655 00:49:29,759 --> 00:49:33,137 料理のうまい店が多いからだ 656 00:49:34,180 --> 00:49:35,973 お前に聞いてない 657 00:49:37,183 --> 00:49:38,768 唇を引っ込めろ 658 00:50:03,501 --> 00:50:09,006 “シン・ギョンホ” 659 00:50:11,968 --> 00:50:13,803 おい 地図を貸せ 660 00:50:18,099 --> 00:50:21,936 自転車道路から近くて 人けのない場所は… 661 00:50:22,019 --> 00:50:24,689 テウン遊水地 殉教者博物館 662 00:50:24,772 --> 00:50:26,232 テウン記念公園 663 00:50:27,358 --> 00:50:29,068 漢江公園ではなく 664 00:50:30,069 --> 00:50:31,487 “記念公園” 665 00:50:34,323 --> 00:50:36,033 テウン記念公園 666 00:50:36,117 --> 00:50:38,911 そこに母親の墓地がある 667 00:50:38,995 --> 00:50:41,414 土地勘があり 人けもカメラもない 668 00:50:41,497 --> 00:50:44,125 そこだ 早く車を出せ 669 00:50:46,377 --> 00:50:48,963 母親が眠る場所に 死体を遺棄? 670 00:50:49,046 --> 00:50:51,048 いい度胸してるわね 671 00:50:51,132 --> 00:50:53,843 後始末をさせるつもりだろう 672 00:50:53,926 --> 00:50:56,637 秘書が来る前に見つけるぞ 673 00:50:56,721 --> 00:50:57,555 分かった 674 00:51:16,323 --> 00:51:18,075 スチョル あっちへ 675 00:51:18,701 --> 00:51:20,244 お前はそっちを 676 00:51:37,803 --> 00:51:40,848 プロファイリングしたの? 見つからない 677 00:51:40,931 --> 00:51:42,600 しっかり捜せ 678 00:51:44,894 --> 00:51:46,395 そっちは どうだ 679 00:51:46,479 --> 00:51:48,272 こっち? 何もない 680 00:51:48,355 --> 00:51:52,777 “サルも木から落ちる”と 言うだろ? 681 00:51:52,860 --> 00:51:56,071 誰だってミスはする 恥ずかしがるな 682 00:51:56,155 --> 00:51:59,158 見くびるな 俺はナム・ハンジュンだぞ 683 00:51:59,241 --> 00:52:02,369 じゃあ もう秘書が 片付けたとか? 684 00:52:05,706 --> 00:52:06,665 確認する 685 00:52:09,210 --> 00:52:10,961 腹ペコなんだ 686 00:52:19,845 --> 00:52:21,055 今の音は? 687 00:52:21,138 --> 00:52:22,640 何か聞こえた? 688 00:52:23,390 --> 00:52:25,059 出発したばかりだ 689 00:52:25,768 --> 00:52:26,977 変な音が… 690 00:52:30,314 --> 00:52:31,190 おい 691 00:52:32,233 --> 00:52:33,025 聞こえた 692 00:52:33,526 --> 00:52:34,777 隣は墓地よ 693 00:52:36,320 --> 00:52:37,238 まさか… 694 00:52:37,321 --> 00:52:38,239 幽霊! 695 00:52:41,283 --> 00:52:42,118 兄貴 696 00:52:42,618 --> 00:52:43,285 兄貴 697 00:52:43,369 --> 00:52:44,370 何だよ 698 00:52:44,453 --> 00:52:48,624 シン・ギョンホを恨んで 化けて出たんじゃ? 699 00:52:49,500 --> 00:52:51,377 今は21世紀だぞ 700 00:52:51,460 --> 00:52:53,295 でも音がしたんだ 701 00:53:14,483 --> 00:53:18,612 お前が確かめろ こういう時のための筋肉だろ 702 00:53:19,154 --> 00:53:22,283 巫堂だろ 追い払ってきてよ 703 00:53:22,366 --> 00:53:23,951 ちょっと 704 00:53:26,078 --> 00:53:28,289 年上のくせに頼りない 705 00:53:28,372 --> 00:53:29,832 私が行く 706 00:53:29,915 --> 00:53:30,875 よし 707 00:53:30,958 --> 00:53:32,251 頼もしい妹だ 708 00:53:43,053 --> 00:53:44,972 ゆっくり歩けよ 709 00:53:48,684 --> 00:53:50,436 もっと ゆっくり 710 00:53:50,519 --> 00:53:51,437 うるさい 711 00:53:51,520 --> 00:53:52,897 行かなきゃダメ? 712 00:53:52,980 --> 00:53:54,356 静かにしてろ 713 00:54:14,585 --> 00:54:15,252 何だ 714 00:54:16,712 --> 00:54:17,379 おい 715 00:54:18,297 --> 00:54:19,465 さっきのは? 716 00:54:19,548 --> 00:54:21,216 ゾ… ゾンビかな 717 00:54:21,300 --> 00:54:23,344 いなくなったみたい 718 00:54:27,223 --> 00:54:30,059 慈しみに感謝し この食事を… 719 00:54:30,559 --> 00:54:31,435 違った 720 00:54:31,977 --> 00:54:33,938 悪霊を追い払う力を… 721 00:54:39,902 --> 00:54:40,986 どいて 722 00:54:41,946 --> 00:54:42,655 人間よ 723 00:54:43,656 --> 00:54:44,615 人だと? 724 00:54:48,535 --> 00:54:50,829 シン・ギョンホがひいた男だ 725 00:55:05,594 --> 00:55:06,720 心停止だ 726 00:55:06,804 --> 00:55:07,888 救急車を 727 00:55:07,972 --> 00:55:09,139 1 2 3 728 00:55:09,223 --> 00:55:12,184 4 5 6 7 8 9 10 729 00:55:12,267 --> 00:55:13,769 1 2 3 4… 730 00:55:26,824 --> 00:55:29,451 テウン警察署 強力7班です 731 00:55:31,203 --> 00:55:32,121 誰が? 732 00:55:35,541 --> 00:55:39,712 “死亡したと思い込み 遺棄したようなので⸺” 733 00:55:39,795 --> 00:55:42,172 “刑事課に伝えてほしい”と 734 00:55:42,756 --> 00:55:43,549 誰が? 735 00:55:43,632 --> 00:55:46,427 通報者の ナム・ハンジュンさんが 736 00:55:47,970 --> 00:55:51,890 あのナム・ハンジュンじゃ ないわよね? 737 00:56:01,650 --> 00:56:03,193 生きてたのか? 738 00:56:04,111 --> 00:56:05,195 チクショウ 739 00:56:15,456 --> 00:56:16,040 何だ 740 00:56:16,123 --> 00:56:17,124 問題が 741 00:56:17,207 --> 00:56:18,876 死体が消えたとでも? 742 00:56:19,501 --> 00:56:21,837 どうやら生きてたようです 743 00:56:21,920 --> 00:56:24,506 クソッタレ ふざけるな 744 00:56:24,590 --> 00:56:26,842 この俺に どうしろと? 745 00:56:26,925 --> 00:56:29,678 そいつを訪ねていって⸺ 746 00:56:29,762 --> 00:56:33,766 “生きててくださり 感謝します”と 747 00:56:33,849 --> 00:56:35,976 俺に言わせるつもりか? 748 00:56:36,060 --> 00:56:38,228 そいつを殺して埋めるか 749 00:56:38,312 --> 00:56:42,191 切り裂いて海に捨てるか お前が始末しろ 750 00:56:52,201 --> 00:56:53,952 被害者と通報者は? 751 00:56:54,036 --> 00:56:55,037 あちらです 752 00:57:27,694 --> 00:57:28,862 ナム・ハンジュン? 753 00:57:42,668 --> 00:57:44,586 見覚えのある顔だ 754 00:57:45,254 --> 00:57:46,046 知り合い? 755 00:57:48,382 --> 00:57:49,091 足蹴り 756 00:57:50,300 --> 00:57:53,137 テウン署に配属された刑事だ 757 00:57:53,220 --> 00:57:56,723 だけど なんで兄貴を 見つめてるのかな 758 00:57:56,807 --> 00:58:00,352 分からないか? 俺に一目ボレしたのさ 759 00:58:00,435 --> 00:58:03,021 今にも兄貴を殴りそうな顔だ 760 00:58:03,105 --> 00:58:04,648 緊張してるんだろ 761 00:58:11,780 --> 00:58:14,992 ほら 俺を見ながら 近づいてきた 762 00:58:22,249 --> 00:58:24,293 なぜ そんなポーズを? 763 00:58:25,669 --> 00:58:27,588 刑事さんですよね 764 00:58:29,047 --> 00:58:31,967 はい テウン署 強力班の者です 765 00:58:32,050 --> 00:58:33,635 ひき逃げの通報を? 766 00:58:33,719 --> 00:58:36,597 はい 私が通報しました 767 00:58:36,680 --> 00:58:39,433 “ひき逃げをして 遺棄したようだ” 768 00:58:39,516 --> 00:58:41,643 “刑事課に伝えろ”と? 769 00:58:41,727 --> 00:58:42,394 そうです 770 00:58:42,477 --> 00:58:45,439 事件の全容を 目撃したのでなければ 771 00:58:45,522 --> 00:58:47,357 被害者の証言ですか? 772 00:58:50,402 --> 00:58:51,945 証言ではなくて… 773 00:58:52,029 --> 00:58:53,030 お告げです 774 00:58:54,531 --> 00:58:57,159 この方は巫堂なんです 775 00:58:57,743 --> 00:58:58,368 巫堂? 776 00:58:58,452 --> 00:58:59,077 つまり… 777 00:58:59,161 --> 00:59:00,996 見た目とはギャップが 778 00:59:04,541 --> 00:59:06,001 実を言うと私は… 779 00:59:06,084 --> 00:59:08,295 “ヨンヘ洞の奇跡”を ご存じない? 780 00:59:08,378 --> 00:59:09,254 有名なのに 781 00:59:10,547 --> 00:59:13,425 “男巫 ナム道士”で 調べてみて 782 00:59:13,508 --> 00:59:15,802 よかったら お越しを 783 00:59:17,971 --> 00:59:19,223 “美男堂” 784 00:59:19,306 --> 00:59:21,183 刑事事件の解決も 785 00:59:37,824 --> 00:59:38,617 班長 786 00:59:39,910 --> 00:59:40,953 班長 787 00:59:41,453 --> 00:59:42,329 はい 788 00:59:45,123 --> 00:59:48,126 カン・ウネ失踪事件は 再調査を? 789 00:59:48,210 --> 00:59:50,546 父親とケンカして家出したと 790 00:59:50,629 --> 00:59:53,507 ただの家出だと 言ったでしょう 791 00:59:53,590 --> 00:59:56,343 それくらい経験で分かります 792 00:59:58,553 --> 01:00:00,514 では別の事件を 793 01:00:02,015 --> 01:00:02,975 “ひき逃げ事件” 794 01:00:05,310 --> 01:00:06,270 “ひき逃げ”? 795 01:00:07,479 --> 01:00:10,941 交通捜査は 俺たちの担当じゃない 796 01:00:11,024 --> 01:00:12,818 ひき逃げに見えても 797 01:00:12,901 --> 01:00:15,028 これは殺人未遂です 798 01:00:15,112 --> 01:00:17,155 班長 799 01:00:17,239 --> 01:00:20,534 はっきり“ひき逃げ”と 書いてあります 800 01:00:21,326 --> 01:00:24,663 7班は検挙率ゼロで 実績がないから⸺ 801 01:00:24,746 --> 01:00:26,999 常に見下されるんです 802 01:00:27,082 --> 01:00:30,252 班長が来て最初の事件が ひき逃げでは… 803 01:00:30,335 --> 01:00:31,461 弱いのでは? 804 01:00:31,545 --> 01:00:33,755 確かに そうだな 805 01:00:33,839 --> 01:00:38,010 テウン洞暴行事件から 解決しましょう 806 01:00:38,093 --> 01:00:42,347 防犯カメラもなく 目撃者もいないので厄介です 807 01:00:42,431 --> 01:00:44,016 もう解決しました 808 01:00:44,099 --> 01:00:44,975 どうやって… 809 01:00:45,058 --> 01:00:47,352 被害者が 複数の保険に加入を 810 01:00:47,436 --> 01:00:49,730 最近の類似事件を調べたら 811 01:00:49,813 --> 01:00:52,441 キム・ユンベら 保険詐欺集団でした 812 01:00:54,985 --> 01:00:57,029 よく分かりましたね 813 01:00:57,112 --> 01:00:59,698 類似事件の確認は 捜査の基本よ 814 01:01:01,867 --> 01:01:05,454 1日で解決なさるとは さすがですよね 815 01:01:06,079 --> 01:01:08,540 厄介な事件は解決したので 816 01:01:08,624 --> 01:01:11,126 ひき逃げ事件から始めても? 817 01:01:13,211 --> 01:01:16,840 ハン鬼を疎ましく思う 上層部の望みを? 818 01:01:18,216 --> 01:01:19,843 完全に葬ることだ 819 01:01:21,595 --> 01:01:24,973 だから お前がハン鬼を監視しろ 820 01:01:25,057 --> 01:01:26,767 チャンスをうかがい⸺ 821 01:01:26,850 --> 01:01:31,688 致命的なミスを見つけたら 一発で追い出すんだ 822 01:01:37,319 --> 01:01:40,072 一挙手一投足を 注視されてるぞ 823 01:01:41,990 --> 01:01:44,368 誰が? みんな帰ったはず… 824 01:01:48,163 --> 01:01:50,999 どうしてもと言うなら 止めない 825 01:01:51,083 --> 01:01:54,044 だが 可能な限り⸺ 826 01:01:55,420 --> 01:01:57,297 目立つ行動は控えろ 827 01:01:57,381 --> 01:01:59,925 部下に迷惑をかけるな 828 01:02:00,801 --> 01:02:04,179 まだ班長として 認めたわけじゃないが 829 01:02:07,766 --> 01:02:08,433 はい 830 01:02:10,268 --> 01:02:13,188 刑事として 班長として 831 01:02:13,271 --> 01:02:16,650 先輩に認められるよう ベストを尽くします 832 01:02:24,700 --> 01:02:25,992 ひき逃げ? 833 01:02:28,453 --> 01:02:30,122 ひき逃げか… 834 01:02:31,998 --> 01:02:33,041 “閉店” 835 01:02:45,345 --> 01:02:48,765 シン・ギョンホの事件は コ社長を逮捕した班の担当よ 836 01:02:48,849 --> 01:02:51,184 ひき逃げ事件の現場に 来た刑事? 837 01:02:51,977 --> 01:02:54,354 俺の予想が的中した 838 01:02:55,147 --> 01:02:58,316 そこまでして 俺に近づこうとするとは… 839 01:02:58,400 --> 01:02:59,943 完全にホレたな 840 01:03:00,026 --> 01:03:01,236 耳を塞げ 841 01:03:01,319 --> 01:03:03,447 聞かないほうがいい 842 01:03:09,286 --> 01:03:10,162 何だ 843 01:03:11,663 --> 01:03:13,206 チクショウ 844 01:03:14,916 --> 01:03:16,001 またか? 845 01:03:16,752 --> 01:03:18,462 イカれた女め 846 01:03:21,882 --> 01:03:23,008 ボス 847 01:03:23,091 --> 01:03:24,092 出ました 848 01:03:24,176 --> 01:03:24,843 何が? 849 01:03:25,510 --> 01:03:27,220 イカれた女が 850 01:03:27,304 --> 01:03:28,472 イカれた女? 851 01:03:28,555 --> 01:03:29,931 イカれた女が? 852 01:03:35,729 --> 01:03:37,898 ひき逃げを偶然 目撃した? 853 01:03:38,398 --> 01:03:41,109 巫堂? 笑わせないで 854 01:03:48,783 --> 01:03:51,077 何か隠してるに違いない 855 01:04:00,962 --> 01:04:02,839 やっぱり怪しい 856 01:04:11,890 --> 01:04:14,434 ストーカーだけは無理です 857 01:04:16,311 --> 01:04:18,647 久々に出たわね 858 01:04:18,730 --> 01:04:21,816 イカれた女は 俺も手に負えない 859 01:04:21,900 --> 01:04:22,943 確かに 860 01:04:23,026 --> 01:04:24,319 黙って捜せ 861 01:04:27,531 --> 01:04:28,156 おい 862 01:04:30,242 --> 01:04:31,159 開いてるぞ 863 01:04:32,661 --> 01:04:34,079 何か取り出した? 864 01:04:34,162 --> 01:04:35,455 知りません 865 01:04:40,126 --> 01:04:41,169 空っぽだ 866 01:05:14,536 --> 01:05:16,538 ボス 867 01:05:16,621 --> 01:05:20,000 ボス あそこにいます 868 01:05:20,083 --> 01:05:21,543 ボス… 869 01:05:21,626 --> 01:05:22,294 どこだ 870 01:05:22,377 --> 01:05:23,211 あそこに 871 01:05:23,920 --> 01:05:24,879 捕まえろ 872 01:05:25,714 --> 01:05:27,257 どこに行った 873 01:05:29,843 --> 01:05:30,635 おい 874 01:05:31,386 --> 01:05:32,596 待て 875 01:05:33,305 --> 01:05:35,098 イカれた女め 876 01:05:35,807 --> 01:05:36,975 待て 877 01:05:37,058 --> 01:05:38,560 イカれた女だ 878 01:05:38,643 --> 01:05:40,145 逃がさないぞ 879 01:05:45,567 --> 01:05:46,693 逃げ足が速い 880 01:05:46,776 --> 01:05:48,069 止まれ 881 01:05:48,778 --> 01:05:51,740 絶対に逃がさないからな 882 01:05:52,824 --> 01:05:54,117 待て 883 01:05:54,200 --> 01:05:55,619 イカれた女め 884 01:06:05,879 --> 01:06:07,714 袋のネズミだ 885 01:06:07,797 --> 01:06:08,757 捕まえてこい 886 01:06:09,591 --> 01:06:10,175 早く 887 01:06:42,332 --> 01:06:43,708 置いていくな 888 01:06:48,046 --> 01:06:48,880 人間だろ 889 01:06:49,589 --> 01:06:50,173 誰だ 890 01:06:51,299 --> 01:06:52,133 下りてこい 891 01:07:06,564 --> 01:07:09,901 エピローグ 892 01:08:27,312 --> 01:08:29,814 人を殺したのに 無罪放免? 893 01:08:29,898 --> 01:08:33,443 人を殺したのは 初めてじゃない 894 01:08:33,526 --> 01:08:34,569 宣戦布告です 895 01:08:34,652 --> 01:08:36,863 そうだ 宣戦布告だ 896 01:08:36,946 --> 01:08:38,448 死ぬぞ 897 01:08:38,531 --> 01:08:41,993 財閥相手に令状を出す 肝の大きいヤツは? 898 01:08:42,077 --> 01:08:43,078 チャ・ドウォン検事 899 01:08:43,161 --> 01:08:45,288 次の作戦は? 900 01:08:45,371 --> 01:08:46,915 一石二鳥作戦 901 01:08:46,998 --> 01:08:47,582 急いで 902 01:08:47,665 --> 01:08:48,333 オーケー 903 01:08:48,416 --> 01:08:50,502 私がたたきのめす 904 01:08:50,585 --> 01:08:52,712 お前を救える唯一の人間 905 01:08:52,796 --> 01:08:54,798 男巫 ナム道士 906 01:08:54,881 --> 01:08:58,760 日本語字幕 金光 小夜子