1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIX シリーズ 2 00:00:38,414 --> 00:00:40,082 第3話 3 00:01:26,837 --> 00:01:28,797 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 4 00:01:57,618 --> 00:02:00,162 一体 何をする所かしら 5 00:02:03,040 --> 00:02:05,584 教祖じゃあるまいし 6 00:02:09,880 --> 00:02:11,048 ビックリした 7 00:02:15,260 --> 00:02:18,430 まったく 驚かせないでよ 8 00:02:44,123 --> 00:02:48,627 盗聴されると困るから スマホを預けて 9 00:02:57,761 --> 00:02:59,346 もちろん私のも 10 00:03:10,148 --> 00:03:11,984 “コピー開始” 11 00:03:12,067 --> 00:03:13,819 “コピー進行中” 12 00:03:13,902 --> 00:03:16,446 コピーが終わるまで 時間を稼げ 13 00:03:17,030 --> 00:03:20,784 夫の殺人事件の証拠を ねつ造したでしょ 14 00:03:21,577 --> 00:03:24,872 株主総会の日までに その証拠を渡して 15 00:03:28,750 --> 00:03:32,796 株主総会で副会長を 解任させる武器に使う気か 16 00:03:32,880 --> 00:03:36,300 そういうことなら もっと払ってもらわないと 17 00:03:36,884 --> 00:03:39,303 提示された金額の10倍を 18 00:03:40,012 --> 00:03:41,054 チンピラめ… 19 00:03:41,138 --> 00:03:42,931 このバカ… 20 00:03:44,391 --> 00:03:46,977 余計な口を挟むな 21 00:03:47,060 --> 00:03:48,312 ごめん 22 00:03:49,062 --> 00:03:50,439 “コピー進行中” 23 00:03:50,522 --> 00:03:51,440 “完了” 24 00:03:51,523 --> 00:03:53,108 スマホのコピー完了 25 00:03:53,191 --> 00:03:53,901 了解 26 00:03:53,984 --> 00:03:57,696 こっちに損はないから 望む額をやると言え 27 00:03:58,196 --> 00:04:01,283 その代わり 小細工したら殺すと 28 00:04:01,366 --> 00:04:04,661 払ってあげる その代わり小細工したら 29 00:04:05,162 --> 00:04:06,371 殺すわよ 30 00:04:06,455 --> 00:04:07,664 おい… 31 00:04:07,748 --> 00:04:10,125 そのまま伝えて どうする 32 00:04:11,835 --> 00:04:13,462 証拠を確認したあと 33 00:04:13,545 --> 00:04:15,380 そっちに人を送るわ 34 00:04:15,464 --> 00:04:16,965 終わったな? 35 00:04:17,049 --> 00:04:17,716 “完了” 36 00:04:17,716 --> 00:04:19,009 “完了” 37 00:04:17,716 --> 00:04:19,009 オーケー 38 00:04:22,638 --> 00:04:24,973 お疲れ 撤収しよう 39 00:04:27,226 --> 00:04:28,226 どうぞ 40 00:04:33,398 --> 00:04:34,399 オーケー 41 00:04:38,195 --> 00:04:40,322 ただいま電話に… 42 00:04:42,032 --> 00:04:43,158 チクショウ 43 00:05:03,720 --> 00:05:05,639 なんて日だ 44 00:05:07,975 --> 00:05:09,643 もう帰ってきたの? 45 00:05:10,560 --> 00:05:12,270 何笑ってるのよ 46 00:05:12,354 --> 00:05:13,855 ヒゲをそって 47 00:05:42,301 --> 00:05:43,593 どうしよう 48 00:05:55,439 --> 00:05:56,898 “チャ検事” 49 00:06:04,156 --> 00:06:04,948 何だ? 50 00:06:05,657 --> 00:06:06,700 ストーカーか? 51 00:06:10,287 --> 00:06:12,330 さっさと出てこい 52 00:06:52,704 --> 00:06:53,663 兄貴 53 00:06:54,289 --> 00:06:55,290 兄貴 54 00:06:55,373 --> 00:06:56,958 兄貴… 何だ 55 00:06:57,959 --> 00:07:00,045 兄貴 どうしたんだよ 56 00:07:00,128 --> 00:07:02,547 変な格好で寝てないで起きろ 57 00:07:02,631 --> 00:07:03,548 まったく 58 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 ねえ 起きて 59 00:07:06,385 --> 00:07:07,219 早く 60 00:07:07,302 --> 00:07:10,722 清麹醤(チョングッチャン)でも買ってきたのか? 61 00:07:14,101 --> 00:07:17,604 兄貴 ここで寝ると 体を冷やすぞ 62 00:07:17,687 --> 00:07:19,147 まいったな 63 00:07:19,231 --> 00:07:21,149 大げさなんだから 64 00:07:21,233 --> 00:07:21,858 臭い? 65 00:07:21,942 --> 00:07:22,734 何が 66 00:07:27,364 --> 00:07:28,990 そろそろ洗濯を… 67 00:07:40,836 --> 00:07:42,379 バレるかと思った 68 00:07:46,800 --> 00:07:47,843 “チャ検事” 69 00:07:50,762 --> 00:07:52,305 はい チャ検事 70 00:07:54,850 --> 00:07:58,603 忙しくて 連絡するのを忘れてました 71 00:08:01,273 --> 00:08:03,692 シン・ギョンホの件ですよね 72 00:08:03,775 --> 00:08:04,651 はい 73 00:08:07,404 --> 00:08:10,490 1人でヤケ酒を 飲んでないか心配で 74 00:08:11,950 --> 00:08:13,076 なぜ それを? 75 00:08:14,077 --> 00:08:17,372 1本だけ飲んで 気分転換しようかと 76 00:08:19,291 --> 00:08:23,420 洗いざらい白状させるので ご心配なく 77 00:08:24,129 --> 00:08:28,800 ハン警衛に にらまれたら 逃げ切れないでしょうね 78 00:08:30,385 --> 00:08:32,637 必要な時は ご連絡を 79 00:08:32,721 --> 00:08:36,808 ハン警衛が 復讐(ふくしゅう)を遂げられるように 80 00:08:36,892 --> 00:08:38,727 全力で支援します 81 00:08:39,686 --> 00:08:40,854 感謝します 82 00:08:41,813 --> 00:08:44,649 助けてもらってばかりですね 83 00:08:44,733 --> 00:08:46,401 だったら食事でも 84 00:08:46,485 --> 00:08:47,402 はい 85 00:08:47,486 --> 00:08:50,906 解決したら 必ず ごちそうします 86 00:09:07,589 --> 00:09:09,508 “シン・ギョンホ” 87 00:09:14,262 --> 00:09:16,389 “シン・ギョンホ” 88 00:09:17,849 --> 00:09:20,185 あれは人物相関図だった 89 00:09:20,268 --> 00:09:25,148 兄さんの事件と 一体 どんな関係が? 90 00:09:34,866 --> 00:09:38,453 こんなに痛むなら ナム・ハンジュンは… 91 00:09:39,955 --> 00:09:41,206 生きてるかな 92 00:09:45,835 --> 00:09:48,004 “カフェ 美男堂” 93 00:09:54,469 --> 00:09:56,846 ナム・ハンジュンは どこ? 94 00:10:14,572 --> 00:10:15,448 ナ刑事? 95 00:10:18,410 --> 00:10:19,077 班長 96 00:10:21,246 --> 00:10:23,206 ナ刑事が なぜ… 97 00:10:23,290 --> 00:10:25,208 しかたなかったんです 98 00:10:25,292 --> 00:10:28,295 配属前に予約したのが 今日になって 99 00:10:28,962 --> 00:10:29,629 予約? 100 00:10:29,713 --> 00:10:30,839 はい 101 00:10:30,922 --> 00:10:34,551 大人気なので 最低3ヵ月は待つんです 102 00:10:34,634 --> 00:10:38,430 来るべきじゃないけど 予約金が惜しくて… 103 00:10:39,639 --> 00:10:41,057 それだけです 104 00:10:41,141 --> 00:10:42,809 つまり これから⸺ 105 00:10:43,643 --> 00:10:46,313 ナム・ハンジュンに 会うのね? 106 00:10:48,315 --> 00:10:49,107 私も行く 107 00:10:49,190 --> 00:10:54,529 プライバシー侵害です 上司と一緒に占いだなんて… 108 00:10:55,864 --> 00:10:57,115 やっと会えたの 109 00:10:59,326 --> 00:11:03,246 聞きたいことがあったのに 突然いなくなって 110 00:11:03,830 --> 00:11:05,665 3年ぶりに見つけ… 111 00:11:05,749 --> 00:11:08,418 もしかして ナム道士を以前から? 112 00:11:10,545 --> 00:11:13,423 一瞬たりとも 忘れたことはない 113 00:11:13,506 --> 00:11:14,507 やっぱり 114 00:11:14,591 --> 00:11:15,592 片思いを? 115 00:11:16,259 --> 00:11:17,218 違うわ 116 00:11:17,302 --> 00:11:18,720 行きましょう 117 00:11:18,803 --> 00:11:20,764 この際 告白しては? 118 00:11:20,847 --> 00:11:21,556 誤解よ 119 00:11:21,640 --> 00:11:23,808 ねえ ちょっと 120 00:11:35,654 --> 00:11:36,946 コーヒーを 121 00:12:15,443 --> 00:12:16,361 お立ちに 122 00:12:17,028 --> 00:12:18,113 早く 123 00:12:18,196 --> 00:12:19,280 なんで? 124 00:12:19,364 --> 00:12:20,365 完璧だ 125 00:12:37,257 --> 00:12:38,216 驚いた 126 00:12:44,889 --> 00:12:45,557 何だ 127 00:13:01,948 --> 00:13:04,534 まさか… “有望株”? 128 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 最悪だわ 129 00:13:49,245 --> 00:13:52,081 いつ彼女ができますか? 130 00:13:53,249 --> 00:13:54,000 できない 131 00:13:54,083 --> 00:13:54,709 なぜ? 132 00:13:54,793 --> 00:13:57,712 空気が読めず しつこい男は 133 00:13:57,795 --> 00:13:59,172 女にモテない 134 00:13:59,756 --> 00:14:04,302 彼女が欲しいなら まずは その性格を直せ 135 00:14:07,263 --> 00:14:11,893 真の悩みは他にあるはずだ 136 00:14:11,976 --> 00:14:12,811 実は… 137 00:14:14,437 --> 00:14:16,564 異動について聞こうかと 138 00:14:16,648 --> 00:14:18,691 既に配属されたのか 139 00:14:18,775 --> 00:14:21,444 お前は お先真っ暗だ 140 00:14:21,528 --> 00:14:23,571 誰かのせいで肩身が狭い 141 00:14:24,405 --> 00:14:28,201 空気は読めないが 感傷的で繊細な男だろ 142 00:14:28,284 --> 00:14:29,786 なのに強力班に? 143 00:14:32,664 --> 00:14:35,667 この先 新たな門が開くだろう 144 00:14:36,543 --> 00:14:37,335 どんな? 145 00:14:37,418 --> 00:14:38,294 ヘルゲート 146 00:14:40,672 --> 00:14:41,714 地獄の門だ 147 00:14:46,177 --> 00:14:49,347 お前は最善を尽くしたと 思うだろうが 148 00:14:49,430 --> 00:14:52,016 責められ嫌われ続ける 149 00:14:52,100 --> 00:14:54,644 犯罪は お前のせいではないが 150 00:14:54,727 --> 00:14:57,981 逮捕できないのは お前のせいだ 151 00:14:58,064 --> 00:15:01,985 死ぬほど 落ち込むことになるだろう 152 00:15:04,654 --> 00:15:06,865 ほら お先真っ暗だろ? 153 00:15:12,287 --> 00:15:13,705 だから逃げたの? 154 00:15:14,372 --> 00:15:17,083 あなたは プロファイラーでしょ 155 00:15:17,166 --> 00:15:19,043 本当に霊感があるの? 156 00:15:19,127 --> 00:15:21,170 霊感があると嘘(うそ)をつき 157 00:15:21,254 --> 00:15:24,549 プロファイラーの知識で 人を欺いてるのでは? 158 00:15:32,223 --> 00:15:34,434 だとしたら天罰が下る 159 00:15:36,769 --> 00:15:41,149 3年前に証拠偽造の罪で 実刑になったでしょ 160 00:15:41,733 --> 00:15:44,736 霊感を得たのは刑務所の中? 161 00:15:50,033 --> 00:15:54,037 2年前 162 00:15:54,120 --> 00:15:57,915 “チョヌン刑務所” 163 00:16:14,015 --> 00:16:16,517 ナム・ハンジュンは死んだ 164 00:16:16,601 --> 00:16:18,853 この風貌(ふうぼう)は何だ 165 00:16:35,119 --> 00:16:36,496 死んでなかった 166 00:16:36,579 --> 00:16:39,123 この人気には うんざりだ 167 00:16:44,337 --> 00:16:46,339 どちらまで? 168 00:16:48,675 --> 00:16:52,178 妹に向かって 恥ずかしげもなく… 169 00:16:52,261 --> 00:16:52,929 お前 170 00:16:54,430 --> 00:16:55,765 最悪だ 171 00:16:56,766 --> 00:16:58,184 待ちなさいよ 172 00:17:06,150 --> 00:17:10,071 シンガポールにいるはずだろ この車は? 173 00:17:10,154 --> 00:17:11,114 解雇された 174 00:17:12,281 --> 00:17:14,367 退職金で買ったのよ 175 00:17:15,910 --> 00:17:17,704 また問題行動を? 176 00:17:18,997 --> 00:17:19,664 乗って 177 00:17:21,165 --> 00:17:21,874 バカね 178 00:17:23,918 --> 00:17:24,919 “どちらまで?” 179 00:17:25,002 --> 00:17:26,003 うるせえ 180 00:17:27,004 --> 00:17:29,632 ルーフを閉めろ ホコリを吸う 181 00:17:31,592 --> 00:17:33,177 クソ気まずいな 182 00:17:33,761 --> 00:17:36,431 家へ行け 着替えたい 183 00:17:45,273 --> 00:17:47,025 あのヨンホ興信所よ 184 00:17:48,317 --> 00:17:49,610 本当に? 185 00:17:50,194 --> 00:17:51,612 潰れてるんじゃ? 186 00:17:52,947 --> 00:17:54,574 “元刑事”と 187 00:17:54,657 --> 00:17:55,783 降りて 188 00:17:56,617 --> 00:17:57,744 “刑事”? 189 00:18:03,291 --> 00:18:04,709 “ヨンホ興信所” 190 00:18:07,128 --> 00:18:08,129 “仙女堂(ソンニョダン)” 191 00:18:09,505 --> 00:18:11,007 飲み物を買ってくる 192 00:18:11,883 --> 00:18:13,926 どうせなら酒にしろ 193 00:18:14,010 --> 00:18:15,803 廃業式をしよう 194 00:18:16,471 --> 00:18:17,472 分かった 195 00:18:19,223 --> 00:18:21,517 何が“元刑事”だ 196 00:18:22,351 --> 00:18:25,521 いいえ まだ戻ってないの 197 00:18:27,106 --> 00:18:32,403 警察に届けは出したけど “家出だろうから待て”と 198 00:18:32,487 --> 00:18:34,947 まったく あの子ったら 199 00:18:35,031 --> 00:18:38,576 通帳と認め印まで持ち出した 200 00:18:38,659 --> 00:18:40,620 入試目前だというのに 201 00:18:41,954 --> 00:18:44,081 一体 どうしたらいい? 202 00:18:44,749 --> 00:18:46,125 何してるのよ 203 00:18:46,209 --> 00:18:47,085 早く 204 00:18:53,174 --> 00:18:54,550 初めて見た 205 00:18:54,634 --> 00:18:56,260 “送電停止通知” ついに お前も自立したか 206 00:18:56,260 --> 00:18:57,637 ついに お前も自立したか 207 00:18:59,013 --> 00:19:00,848 営業区域を開拓しないと 208 00:19:03,434 --> 00:19:05,311 “秘密厳守 仙女堂” 209 00:19:05,394 --> 00:19:07,396 “秘密厳守 ヨンホ興信所” 210 00:19:09,273 --> 00:19:10,191 “秘密厳守” 211 00:19:12,026 --> 00:19:15,113 よりによって 売り文句まで一緒だ 212 00:19:17,448 --> 00:19:18,491 まったく 213 00:19:29,877 --> 00:19:30,837 何なの? 214 00:19:35,258 --> 00:19:36,467 ビックリした 215 00:19:44,851 --> 00:19:45,685 どなた? 216 00:19:49,730 --> 00:19:51,357 兄貴 217 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 ストップ 218 00:19:58,155 --> 00:19:59,448 コン・スチョル? 219 00:20:00,616 --> 00:20:01,534 そうだ 220 00:20:03,119 --> 00:20:04,036 下ろせ 221 00:20:04,620 --> 00:20:05,746 分かった 222 00:20:07,248 --> 00:20:08,583 この野郎 223 00:20:14,964 --> 00:20:16,424 元気だったか? 224 00:20:20,177 --> 00:20:22,305 その格好は何だ 225 00:20:22,388 --> 00:20:23,598 こっちへ 226 00:20:23,681 --> 00:20:24,682 受け取れ 227 00:20:25,183 --> 00:20:26,267 何だ 228 00:20:26,934 --> 00:20:29,061 買ってこなくていいのに 229 00:20:29,562 --> 00:20:31,939 事務所のコンセプトは何だ 230 00:20:32,732 --> 00:20:36,027 隣も買い取って 壁を取り払ったんだが 231 00:20:36,110 --> 00:20:37,361 客が来ない 232 00:20:38,112 --> 00:20:39,780 国が経済難だから 233 00:20:39,864 --> 00:20:41,616 趣味が悪いからよ 234 00:20:42,366 --> 00:20:46,454 稼いでインテリアを 替えようと思ったけど 235 00:20:46,537 --> 00:20:47,788 うまくいかない 236 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 お前の意欲が 大惨事を生んだようだな 237 00:20:51,792 --> 00:20:53,878 窓を開けよう 息苦しい 238 00:21:00,718 --> 00:21:02,803 おい 開かないぞ 239 00:21:04,013 --> 00:21:05,097 そうなんだ 240 00:21:07,892 --> 00:21:11,395 前科者に ほぼ無職… 241 00:21:11,479 --> 00:21:14,398 無職はお前で こいつは自営業だ 242 00:21:14,482 --> 00:21:16,317 どうせ潰れる 243 00:21:16,400 --> 00:21:18,444 死ぬしかない 244 00:21:19,779 --> 00:21:21,405 そんな… 245 00:21:22,365 --> 00:21:24,325 また失敗だなんて 246 00:21:25,910 --> 00:21:28,996 あの ここが… 247 00:21:29,497 --> 00:21:30,289 客だぞ 248 00:21:31,290 --> 00:21:32,166 笑え 249 00:21:34,502 --> 00:21:37,171 すみません 間違えました 250 00:21:38,256 --> 00:21:41,050 “家出だろうから待て”と 251 00:21:41,133 --> 00:21:44,470 通帳と認め印まで持ち出した 252 00:21:44,553 --> 00:21:45,763 家出した息子を 253 00:21:48,391 --> 00:21:49,392 お捜しに? 254 00:21:55,314 --> 00:21:57,358 “美男堂” 255 00:22:00,861 --> 00:22:02,113 道士様 256 00:22:02,613 --> 00:22:03,823 道士? 257 00:22:03,906 --> 00:22:04,949 どうして… 258 00:22:12,581 --> 00:22:13,791 すごいわ 259 00:22:14,625 --> 00:22:15,626 あの 奥様 260 00:22:15,710 --> 00:22:18,546 道士様 息子を見つけてください 261 00:22:19,130 --> 00:22:20,756 俺は道士では… 262 00:22:20,840 --> 00:22:24,427 学校を休んで スマホの電源も切ってます 263 00:22:24,510 --> 00:22:26,804 こんなことは初めてです 264 00:22:26,887 --> 00:22:30,141 学校以外に 行く所はないはずなのに 265 00:22:30,224 --> 00:22:32,852 奥様 思い込みで行動なさらず… 266 00:22:34,478 --> 00:22:35,896 助けてください 267 00:22:37,023 --> 00:22:41,485 夫を亡くして 息子の身にまで何かあれば… 268 00:22:42,528 --> 00:22:43,821 生きていけません 269 00:22:44,405 --> 00:22:45,448 まいったな 270 00:22:46,198 --> 00:22:47,700 お願いします 271 00:22:58,085 --> 00:23:00,004 お察しします 奥様 272 00:23:02,673 --> 00:23:06,052 私の妹が家出した時 273 00:23:06,135 --> 00:23:08,471 母もつらい思いをしたので 274 00:23:10,056 --> 00:23:12,391 放ってはおけません 275 00:23:12,475 --> 00:23:15,186 道士様 ありがとうございます 276 00:23:15,269 --> 00:23:18,689 見つけてくだされば 謝礼はいくらでも 277 00:23:19,440 --> 00:23:20,399 (謝礼?) 278 00:23:24,862 --> 00:23:26,864 通帳と認め印を? 279 00:23:26,947 --> 00:23:28,157 なぜ それを? 280 00:23:28,240 --> 00:23:30,117 まだ引き出してはいない 281 00:23:30,201 --> 00:23:32,745 なんてこと! そうなんです 282 00:23:33,287 --> 00:23:37,249 息子さんの電話番号を下さい そして住民センターに 283 00:23:37,333 --> 00:23:38,417 なぜですか? 284 00:23:38,501 --> 00:23:42,171 印鑑証明書を 発行しに行ったはずです 285 00:23:43,297 --> 00:23:46,550 急いでください 大ごとになる前に 286 00:23:46,634 --> 00:23:48,010 はい 道士様 287 00:23:49,720 --> 00:23:50,971 こちらに 288 00:23:56,769 --> 00:23:59,188 “ログイン” 289 00:24:02,441 --> 00:24:05,694 トークの数は2つ 友達がいないのかな 290 00:24:05,778 --> 00:24:06,862 “クズども” 291 00:24:06,946 --> 00:24:09,990 “セヒョン: 通報したら許さない” 292 00:24:10,074 --> 00:24:11,158 “印鑑証明と身分証明で 借りられる” 293 00:24:11,158 --> 00:24:13,744 “印鑑証明と身分証明で 借りられる” 294 00:24:11,158 --> 00:24:13,744 いじめられてたようだな 295 00:24:13,828 --> 00:24:15,830 俺の予想どおりだ 296 00:24:15,913 --> 00:24:19,542 ギョンジュンに ヤミ金で借金させるつもりか 297 00:24:19,625 --> 00:24:21,210 最近の子は怖い 298 00:24:21,836 --> 00:24:24,213 業者の位置を調べろ 299 00:24:24,839 --> 00:24:30,386 簡単に言わないで 私だから なせる業なのよ 300 00:24:30,469 --> 00:24:32,471 どうなってる 301 00:24:32,555 --> 00:24:34,515 状況が分からない 302 00:24:34,598 --> 00:24:37,101 電気が切れたら 許さないからな 303 00:24:37,184 --> 00:24:41,105 あいつら 俺をパシリ扱いしやがって 304 00:24:44,692 --> 00:24:46,819 確かめましたか? 305 00:24:46,902 --> 00:24:49,029 おっしゃるとおりでした 306 00:24:49,113 --> 00:24:52,324 今朝 家族関係証明書まで 持っていったと 307 00:24:52,408 --> 00:24:53,742 嫌な予感が 308 00:24:53,826 --> 00:24:57,705 家でお待ちください 見つけたら連絡します 309 00:25:00,499 --> 00:25:02,126 見つけたわよ 310 00:25:03,377 --> 00:25:04,670 “JHローン” 311 00:25:04,753 --> 00:25:05,796 オーケー 312 00:25:14,930 --> 00:25:17,183 “JHローン” 313 00:25:18,684 --> 00:25:19,894 どうも 314 00:25:19,977 --> 00:25:21,270 置いていけ 315 00:25:21,353 --> 00:25:22,521 失礼します 316 00:25:23,939 --> 00:25:25,900 ギョンジュン 悪いな 317 00:25:27,359 --> 00:25:31,238 負け犬と友達になれて よかったよ 318 00:25:31,322 --> 00:25:34,700 負け犬と友達になってくれて うれしいよ 319 00:25:36,619 --> 00:25:38,662 さっさと捕まえろ 320 00:25:39,747 --> 00:25:43,000 オーケー 違法行為の証拠を確保 321 00:25:46,879 --> 00:25:48,255 お前は何だ 322 00:25:48,339 --> 00:25:52,635 チンピラどもめ 未成年者にカネを貸すとは 323 00:25:54,053 --> 00:25:54,929 やる気か? 324 00:25:57,306 --> 00:25:58,933 お前なんか瞬殺だ 325 00:26:00,059 --> 00:26:00,851 そうだな 326 00:26:01,769 --> 00:26:02,937 スチョル 327 00:26:05,689 --> 00:26:06,357 何だ 328 00:26:10,110 --> 00:26:11,028 スチョル 329 00:26:28,879 --> 00:26:29,797 やるか? 330 00:26:35,427 --> 00:26:36,929 笑って 331 00:26:39,348 --> 00:26:40,558 笑顔で 332 00:26:40,641 --> 00:26:41,725 何だと? 333 00:26:46,021 --> 00:26:47,314 いい顔だ 334 00:26:52,403 --> 00:26:53,445 チクショウ 335 00:26:53,529 --> 00:26:55,656 俺の父さんを誰だと? 336 00:26:57,116 --> 00:27:01,704 パパに頼んで 今まで奪ったカネを返すか? 337 00:27:02,746 --> 00:27:05,124 それじゃ誠意がなさすぎる 338 00:27:06,292 --> 00:27:10,462 そんなことしたら SNSで有名人になるぞ 339 00:27:12,214 --> 00:27:13,882 クソが どうしろと? 340 00:27:13,966 --> 00:27:14,967 暴言を吐いた 341 00:27:16,302 --> 00:27:18,470 自分で働いて返せよ 342 00:27:19,513 --> 00:27:20,055 はい 343 00:27:20,139 --> 00:27:22,016 分かればいいんだ 344 00:27:22,099 --> 00:27:25,853 お前ら 暴言を吐かずに 誠意を持って生きろ 345 00:27:25,936 --> 00:27:27,062 はい 346 00:27:27,146 --> 00:27:27,730 行こう 347 00:27:27,813 --> 00:27:28,814 ああ 348 00:27:30,524 --> 00:27:31,525 すみません 349 00:27:33,402 --> 00:27:35,779 お二人のファンになりました 350 00:27:36,488 --> 00:27:38,407 弟子にしてください 351 00:27:39,658 --> 00:27:40,659 どうする 352 00:27:41,952 --> 00:27:42,703 取るか? 353 00:27:42,786 --> 00:27:45,080 ヘジュンだけでも手に余る 354 00:27:47,124 --> 00:27:49,209 “ヨンホ興信所” 355 00:27:50,044 --> 00:27:52,004 どこで拾ってきたの? 356 00:27:52,087 --> 00:27:54,089 食事はさせて帰さないと 357 00:27:54,173 --> 00:27:57,885 受け取れ 勉強を頑張るんだぞ 358 00:28:01,430 --> 00:28:03,265 勉強はできないけど 359 00:28:04,683 --> 00:28:05,476 “賞状” 360 00:28:06,226 --> 00:28:07,853 発明では全国1位に 361 00:28:07,936 --> 00:28:08,896 バイトでも… 362 00:28:08,979 --> 00:28:12,316 発明王 他を当たったほうがいい 363 00:28:15,235 --> 00:28:16,362 いや 364 00:28:19,406 --> 00:28:20,449 これだ 365 00:28:22,743 --> 00:28:24,370 “美男堂” 366 00:28:26,789 --> 00:28:28,123 美男堂の⸺ 367 00:28:29,249 --> 00:28:30,417 美男道士 368 00:28:33,170 --> 00:28:35,589 興信所より繁盛しそうだろ 369 00:28:36,090 --> 00:28:37,257 帰ります 370 00:28:37,341 --> 00:28:39,385 カッコよかったです 371 00:28:39,468 --> 00:28:40,677 バイト 合格 372 00:28:41,261 --> 00:28:41,845 合格? 373 00:28:41,929 --> 00:28:43,972 美男堂で働け 男前だ 374 00:28:44,056 --> 00:28:45,015 顔で合格? 375 00:28:47,184 --> 00:28:48,018 採用に 376 00:28:48,102 --> 00:28:51,313 ハン検事を殺したヤツを 捕まえるんだろ 377 00:28:51,397 --> 00:28:53,232 カネに目がくらんだのか? 378 00:28:55,734 --> 00:28:57,694 捕まえる前に餓死するか? 379 00:28:57,778 --> 00:29:01,281 俺たち刑事に ぬれぎぬを着せたヤツだ 380 00:29:02,116 --> 00:29:05,077 富と権力を 握ってるに違いない 381 00:29:05,160 --> 00:29:08,580 そんなヤツと闘うには カネが必要だろ 382 00:29:08,664 --> 00:29:10,457 チキンも買えるしな 383 00:29:10,541 --> 00:29:11,583 カネを稼ごう 384 00:29:11,667 --> 00:29:13,544 有名になるんだ 385 00:29:13,627 --> 00:29:14,503 そうだ 386 00:29:16,839 --> 00:29:18,882 鳥肌が立ちました 387 00:29:19,466 --> 00:29:23,679 ところで 男巫(パクス)のフリができるのか? 388 00:29:24,513 --> 00:29:25,639 簡単だろ 389 00:29:25,722 --> 00:29:28,892 占いをしたり儀式をしたり 390 00:29:28,976 --> 00:29:31,186 除霊をしたりするんだぞ 391 00:29:31,270 --> 00:29:32,062 除霊? 392 00:29:33,731 --> 00:29:36,692 極彩色の韓服を着て 刀の上で跳びはねる 393 00:29:37,651 --> 00:29:40,362 極彩色の韓服は ちょっと… 394 00:29:40,946 --> 00:29:42,740 他は平気ってこと? 395 00:29:42,823 --> 00:29:44,533 ナム・ハンジュンらしい 396 00:29:53,333 --> 00:29:54,668 恐ろしい 397 00:30:19,443 --> 00:30:20,569 それは何? 398 00:30:24,364 --> 00:30:26,617 “コプリ”って言うんだ 399 00:30:27,451 --> 00:30:31,371 死者の魂を洗い清める儀式で 結び目を解けば 400 00:30:32,122 --> 00:30:33,707 あの世に行く時 401 00:30:34,208 --> 00:30:36,543 苦しまずに済むそうだ 402 00:30:39,671 --> 00:30:41,173 コプリ野郎… 403 00:30:41,715 --> 00:30:42,966 どうかした? 404 00:30:48,472 --> 00:30:51,391 ジェジョンが死んだ時 犯人の手に 405 00:30:51,475 --> 00:30:53,227 それで殺したと? 406 00:30:53,310 --> 00:30:54,311 そうだ 407 00:30:55,604 --> 00:30:57,606 犯人は巫堂(ムーダン)か 408 00:30:58,774 --> 00:31:01,109 巫俗(ムーソク)に心酔したヤツだろう 409 00:31:01,193 --> 00:31:04,154 やけど痕のある巫堂を 捜せばいいのね 410 00:31:04,238 --> 00:31:05,489 巫堂じゃないかも 411 00:31:06,156 --> 00:31:07,241 そうだな 412 00:31:09,034 --> 00:31:12,871 巫堂として有名になれば 訪ねてくる可能性もある 413 00:31:15,082 --> 00:31:17,668 だからって 占いの館でもやる気? 414 00:31:18,710 --> 00:31:21,255 できない理由はない 415 00:31:21,338 --> 00:31:24,174 ヤツを捕まえられるなら 416 00:31:24,258 --> 00:31:26,385 仙女にもなれる 417 00:31:26,468 --> 00:31:31,598 だけど俺たちだけでは 力不足では? 418 00:31:34,601 --> 00:31:35,644 嫌よ 419 00:31:39,273 --> 00:31:42,693 母さんを説得して 家から出してやる 420 00:31:42,776 --> 00:31:45,279 カネも自由も手に入るぞ 421 00:31:48,031 --> 00:31:49,032 小言は禁止 422 00:31:49,116 --> 00:31:49,866 何だと? 423 00:31:50,534 --> 00:31:54,788 小言を言う人が母さんから 兄さんになるだけだし 424 00:31:59,376 --> 00:32:00,502 分かった 425 00:32:00,586 --> 00:32:04,047 プライバシー厳守 部屋には一歩も入らないで 426 00:32:04,131 --> 00:32:07,342 掃除は禁止 門限はなし 恋愛に干渉しないこと 427 00:32:07,426 --> 00:32:09,803 私の気に障ることは一切ダメ 428 00:32:10,345 --> 00:32:13,557 私の隣で息もしないで オーケー? 429 00:32:13,640 --> 00:32:14,516 強気だな 430 00:32:16,518 --> 00:32:17,686 条件をのもう 431 00:32:18,270 --> 00:32:18,854 やったね 432 00:32:18,937 --> 00:32:20,272 俺の条件は… 433 00:32:20,355 --> 00:32:23,859 お前は その髪形も ヒゲも服も全面禁止だ 434 00:32:23,942 --> 00:32:25,777 それで俺の条件は… 435 00:32:25,861 --> 00:32:26,486 待って 436 00:32:26,570 --> 00:32:28,530 忘れてるようだけど 437 00:32:31,283 --> 00:32:32,993 信仰深いキム勧士(クォンサ) 438 00:32:33,076 --> 00:32:33,952 母さん? 439 00:32:35,412 --> 00:32:37,539 占いの館をすると知ったら 440 00:32:37,623 --> 00:32:40,876 息子が実刑になった時より ショックを受ける 441 00:32:48,050 --> 00:32:49,426 占いの館じゃない 442 00:32:50,761 --> 00:32:51,678 じゃあ何? 443 00:32:53,096 --> 00:32:54,222 カフェだ 444 00:32:55,390 --> 00:32:57,434 カフェ 美男堂 445 00:33:17,204 --> 00:33:17,954 行くぞ 446 00:33:29,508 --> 00:33:30,425 そっちへ 447 00:33:36,223 --> 00:33:37,057 ついてこい 448 00:33:51,738 --> 00:33:54,366 おい きれいに掃除しろよ 449 00:33:55,992 --> 00:33:56,827 コーヒー 450 00:34:01,540 --> 00:34:02,874 うまい 451 00:34:07,421 --> 00:34:09,006 スチョルさん 452 00:34:09,089 --> 00:34:11,466 授業をサボって 会いに来たんです 453 00:34:12,259 --> 00:34:13,135 カッコいい 454 00:34:13,218 --> 00:34:15,011 スチョルはバリスタ 455 00:34:16,680 --> 00:34:18,306 ナダンはホール係 456 00:34:23,437 --> 00:34:27,816 VIPルームでは客の悩みを ナム・ハンジュンが解消する 457 00:34:30,694 --> 00:34:32,070 うまくいくから 458 00:34:32,154 --> 00:34:35,866 それが “カフェ 美男堂” 459 00:34:35,949 --> 00:34:37,701 時間だ 帰れ 460 00:34:37,784 --> 00:34:40,078 それって詐欺じゃ? 461 00:34:41,371 --> 00:34:45,834 詐欺だと? 客のニーズに応えてやり⸺ 462 00:34:45,917 --> 00:34:48,670 アフターサービスまで完璧 463 00:34:48,754 --> 00:34:54,009 俺たちのスキルで客の人生を よい方向に導く才能寄付だ 464 00:34:57,262 --> 00:34:59,765 人助けして報酬を得る 465 00:34:59,848 --> 00:35:01,057 “才能寄付” 466 00:35:10,942 --> 00:35:12,569 証拠偽造の理由は? 467 00:35:14,279 --> 00:35:17,657 チェ・ヨンソプを 逃がしたのは あなた? 468 00:35:20,869 --> 00:35:22,037 取り調べ? 469 00:35:24,748 --> 00:35:27,417 気になるなら判決文を読め 470 00:35:27,501 --> 00:35:28,460 読みました 471 00:35:30,420 --> 00:35:32,756 でも判決文が全てじゃない 472 00:35:35,675 --> 00:35:39,638 あなたに弁明するチャンスを 与えてるんです 473 00:35:51,024 --> 00:35:54,569 “弁明するチャンス”だと? 474 00:35:56,279 --> 00:35:59,741 “反省するチャンス”に しておくわ 475 00:35:59,825 --> 00:36:03,912 今からでも過ちを認めて 謝罪すれば… 476 00:36:03,995 --> 00:36:07,833 俺を犯人だと決めつけ 謝れと言う根拠は? 477 00:36:09,334 --> 00:36:12,462 お前の部下は 刑事に向いてないだけだ 478 00:36:13,463 --> 00:36:17,175 だが お前は 刑事になるべきじゃなかった 479 00:36:17,259 --> 00:36:18,593 何ですって? 480 00:36:18,677 --> 00:36:20,136 オープンマインド 481 00:36:20,220 --> 00:36:24,975 “全ての可能性を排除せず 捜査しなければならない” 482 00:36:25,058 --> 00:36:27,811 “先入観を持つな” 捜査の基本では? 483 00:36:29,229 --> 00:36:31,606 なのに お前は偏見の塊だ 484 00:36:32,941 --> 00:36:35,986 真実を探る気がないなら 刑事を辞めろ 485 00:36:36,570 --> 00:36:38,196 他人の人生を壊すな 486 00:36:40,282 --> 00:36:42,617 お前に刑事の資格はない 487 00:36:43,743 --> 00:36:44,870 資格? 488 00:36:45,537 --> 00:36:47,664 あなたに言われたくない 489 00:36:47,747 --> 00:36:51,001 あなたが 犯したミスのせいで… 490 00:36:57,299 --> 00:36:59,217 ハン検事が殺された 491 00:37:02,053 --> 00:37:06,349 ハン検事と遺族に 謝罪はしたんですか? 492 00:37:06,433 --> 00:37:08,393 罪悪感を覚えない? 493 00:37:14,900 --> 00:37:16,443 忘れたことはない 494 00:37:18,111 --> 00:37:20,113 毎晩 罪悪感にさいなまれる 495 00:37:21,615 --> 00:37:24,451 だが俺はミスなどしてない 496 00:37:25,994 --> 00:37:29,414 遺族の前でも 断言できますか? 497 00:37:30,081 --> 00:37:31,791 責任を認め謝罪する 498 00:37:31,875 --> 00:37:36,838 遺族の前で謝罪はするけど ミスは認めないと? 499 00:37:36,922 --> 00:37:39,966 常に正義が勝つとは限らない 500 00:37:43,178 --> 00:37:45,972 はっきり言ってくださり 感謝します 501 00:37:53,104 --> 00:37:56,399 これからは 気を引き締めるべきかと 502 00:38:00,445 --> 00:38:03,240 何を たくらんでるか 知らないけど 503 00:38:03,949 --> 00:38:05,951 必ず私が捕まえるので 504 00:38:17,420 --> 00:38:19,965 やれやれ… 505 00:38:21,841 --> 00:38:23,510 どっと疲れが… 506 00:38:27,430 --> 00:38:31,351 今度のストーカーは刑事か 最悪だな 507 00:38:31,434 --> 00:38:33,144 怖すぎるよ 508 00:38:33,812 --> 00:38:35,397 関わりたくない 509 00:38:36,022 --> 00:38:38,316 コーヒーも飲めなかった 510 00:38:40,193 --> 00:38:43,196 チクショウ 少し休ませてくれ 511 00:38:57,961 --> 00:39:01,423 “ミスなどしてない” ですって? 512 00:39:02,382 --> 00:39:04,509 なんで自信満々なの? 513 00:39:20,025 --> 00:39:24,362 必ず この手で チェ・ヨンソプを捕まえて 514 00:39:24,446 --> 00:39:27,824 ナム・ハンジュンの過ちを 証明してやる 515 00:39:29,117 --> 00:39:33,872 私が妹だと知ったら どんな顔をするか見ものだわ 516 00:39:39,002 --> 00:39:40,336 “賄賂の授受” 517 00:39:40,420 --> 00:39:42,881 “刑事が 証拠偽造で実刑に” 518 00:39:45,633 --> 00:39:47,135 “復讐殺人” 519 00:39:54,976 --> 00:39:59,439 “チェ・ヨンソプの逃亡を 司法が助けたか” 520 00:40:03,777 --> 00:40:06,154 ハン検事が殺された 521 00:40:06,237 --> 00:40:10,325 ハン検事と遺族に 謝罪はしたんですか? 522 00:40:10,408 --> 00:40:12,077 罪悪感を覚えない? 523 00:40:28,385 --> 00:40:30,470 “コプリ” 524 00:40:36,851 --> 00:40:39,646 コプリを捕まえないと 謝罪もできない 525 00:40:45,318 --> 00:40:47,445 必ず捕まえてやるからな 526 00:40:47,529 --> 00:40:48,655 絶対に 527 00:41:06,047 --> 00:41:07,215 “ハン警衛” 528 00:41:11,636 --> 00:41:16,224 ハン警衛 懲戒処分を受けるそうですね 529 00:41:17,892 --> 00:41:18,726 それが… 530 00:41:19,644 --> 00:41:21,020 何か問題でも? 531 00:41:22,856 --> 00:41:23,648 実は… 532 00:41:24,607 --> 00:41:25,984 ナムを見つけました 533 00:41:26,484 --> 00:41:29,487 ナム・ハンジュン警衛を? 534 00:41:30,029 --> 00:41:30,613 はい 535 00:41:35,618 --> 00:41:38,872 会って話しましょう どこですか? 536 00:41:43,459 --> 00:41:45,503 “カフェ 美男堂” 537 00:41:54,512 --> 00:41:56,681 お呼び立てして すみません 538 00:41:56,764 --> 00:41:59,267 おかげで ハン警衛に会えました 539 00:41:59,350 --> 00:42:02,145 ところで ナム・ハンジュンさんは? 540 00:42:04,856 --> 00:42:06,065 あそこです 541 00:42:07,025 --> 00:42:08,151 美男堂? 542 00:42:09,694 --> 00:42:12,739 ナルシシズムに 満ちあふれた店名ですね 543 00:42:14,282 --> 00:42:16,159 彼がオーナーを? 544 00:42:16,242 --> 00:42:18,077 それだけなら驚きません 545 00:42:20,497 --> 00:42:23,875 シン・ギョンホの事件を 通報してきたんです 546 00:42:23,958 --> 00:42:28,129 わざと証拠を握らせたあと シンを釈放させました 547 00:42:31,132 --> 00:42:32,217 なぜ彼が? 548 00:42:32,926 --> 00:42:37,680 もしかしたら私の兄の事件と 関係があるのかも… 549 00:42:38,556 --> 00:42:40,099 まだ分かりません 550 00:42:47,690 --> 00:42:50,610 奥様が チョン部長に会った理由は… 551 00:42:50,693 --> 00:42:51,444 おい 552 00:42:51,528 --> 00:42:52,487 はい 553 00:42:52,570 --> 00:42:54,113 報告が遅いぞ 554 00:42:54,197 --> 00:42:57,116 すみません 連絡がつかなくて 555 00:42:57,200 --> 00:42:58,326 言い訳するな 556 00:42:58,409 --> 00:42:59,827 チョンに電話しろ 557 00:42:59,911 --> 00:43:00,828 はい 558 00:43:03,456 --> 00:43:04,582 “チョン部長” 559 00:43:05,250 --> 00:43:05,959 話せ 560 00:43:06,542 --> 00:43:07,502 はい 561 00:43:08,461 --> 00:43:13,591 奥様が かなりの額を 提示されたので 562 00:43:14,259 --> 00:43:15,093 笑うな 563 00:43:16,886 --> 00:43:19,264 楽しかったか クソ野郎 564 00:43:20,098 --> 00:43:23,518 いつから そういう仲になったんだよ 565 00:43:23,601 --> 00:43:25,353 カネ目当てでも 566 00:43:25,436 --> 00:43:29,232 俺の妻に手を出すとは いい度胸だ 567 00:43:30,233 --> 00:43:31,317 はい? 568 00:43:31,401 --> 00:43:33,820 とんでもない展開だな 569 00:43:33,903 --> 00:43:36,364 死ぬほど楽しかっただろ? 570 00:43:36,447 --> 00:43:38,992 スリルがあって興奮する 571 00:43:39,075 --> 00:43:40,660 話が変な方向に 572 00:43:40,743 --> 00:43:42,161 副会長… 573 00:43:42,245 --> 00:43:43,997 大きな誤解です 574 00:43:44,080 --> 00:43:48,376 そうではなく 奥様から副会長が起こした⸺ 575 00:43:48,459 --> 00:43:53,339 殺人事件の証拠を 要求されたんです 576 00:43:53,923 --> 00:43:57,927 おそらく株主総会で 副会長を解任するためです 577 00:44:00,972 --> 00:44:02,056 むしろ⸺ 578 00:44:03,308 --> 00:44:04,642 浮気のほうがいい 579 00:44:04,726 --> 00:44:06,811 悪女め まあいい 580 00:44:06,894 --> 00:44:10,106 俺がイカれてることは 知ってるよな? 581 00:44:10,189 --> 00:44:14,819 殺されたくなければ その証拠を持ってこい 582 00:44:14,902 --> 00:44:15,570 今すぐに 583 00:44:15,653 --> 00:44:17,739 もしもし 副会長… 584 00:44:21,117 --> 00:44:23,911 “ヒャンジュ チョヒョヌプ ユンナムニ サン25” 585 00:44:27,540 --> 00:44:30,084 よし 計画どおりだ 586 00:44:30,168 --> 00:44:33,671 計画どおりなら チョン部長の身に危険が? 587 00:44:37,842 --> 00:44:38,509 そうだ 588 00:44:39,677 --> 00:44:40,720 クソッ 589 00:44:40,803 --> 00:44:43,181 とにかく機材を持って出発だ 590 00:44:43,765 --> 00:44:45,892 チョンの行方を知らせろ 591 00:44:45,975 --> 00:44:48,728 2人で大丈夫? 私も行こうか 592 00:44:48,811 --> 00:44:49,979 2人で平気だ 593 00:44:53,066 --> 00:44:54,400 クソ野郎 594 00:44:55,943 --> 00:44:56,986 出発 595 00:44:57,070 --> 00:44:58,321 手加減しろよ 596 00:44:58,404 --> 00:44:59,530 分かってる 597 00:45:07,955 --> 00:45:09,665 ここで何してる 598 00:45:10,166 --> 00:45:12,418 ナダンは未成年者だろ 599 00:45:13,711 --> 00:45:15,129 成人しました 600 00:45:15,213 --> 00:45:17,507 それでもダメだ 降りろ 601 00:45:17,590 --> 00:45:20,593 成人したら 連れていく約束でしょ 602 00:45:20,676 --> 00:45:24,555 仲間に入れてくださいよ お願いします 603 00:45:24,639 --> 00:45:26,224 入れてやりな 604 00:45:26,307 --> 00:45:29,435 いざという時に 通報する人がいないと 605 00:45:29,519 --> 00:45:31,479 お前が通報すればいい 606 00:45:32,438 --> 00:45:33,689 ぶっ殺すよ 607 00:45:33,773 --> 00:45:34,982 足は速いです 608 00:45:35,066 --> 00:45:37,151 それに この日のために… 609 00:45:38,361 --> 00:45:40,279 ところで行き先は? 610 00:45:40,363 --> 00:45:42,907 黙れ 成人したてのガキが… 611 00:45:42,990 --> 00:45:44,367 さっさと降りろ 612 00:45:44,450 --> 00:45:46,703 急いで チョンは出発した 613 00:45:46,786 --> 00:45:48,830 そうだな 車を出せ 614 00:45:49,414 --> 00:45:52,166 車から出たら許さないからな 615 00:45:53,459 --> 00:45:56,504 こっちに助けを求めないでね 616 00:46:05,513 --> 00:46:08,182 あいつのせいで シン・ギョンホを… 617 00:46:10,768 --> 00:46:12,270 一体 どこへ? 618 00:46:14,147 --> 00:46:16,190 チャ検事 驚いた 619 00:46:16,774 --> 00:46:19,277 どこへ向かってるんですか? 620 00:46:19,360 --> 00:46:21,946 すみません 尾行中なんです 621 00:46:22,697 --> 00:46:24,490 降ろしましょうか? 622 00:46:24,574 --> 00:46:26,576 お気になさらず 623 00:46:26,659 --> 00:46:28,327 今日は暇なんです 624 00:46:29,036 --> 00:46:30,705 心配だし お供します 625 00:46:32,832 --> 00:46:36,085 では このまま追跡しますね 626 00:46:36,169 --> 00:46:36,919 つかまって 627 00:46:38,129 --> 00:46:38,671 はい 628 00:47:22,757 --> 00:47:24,175 何するのよ 629 00:47:24,258 --> 00:47:25,176 おい… 630 00:47:29,305 --> 00:47:30,890 許せない 631 00:47:30,973 --> 00:47:34,936 たたくな 漏らしそうになる 632 00:47:35,520 --> 00:47:37,271 どこへ行くのかしら 633 00:47:38,564 --> 00:47:39,565 さあ… 634 00:47:41,484 --> 00:47:43,361 “ヒャンジュ” 635 00:48:06,384 --> 00:48:07,969 “シン・ギョンホ” 636 00:48:14,892 --> 00:48:16,018 どうする 637 00:48:16,978 --> 00:48:19,188 機材を持ってこい 様子を見る 638 00:48:19,272 --> 00:48:19,981 分かった 639 00:48:21,148 --> 00:48:23,442 盗聴中 何かあったら知らせろ 640 00:48:23,526 --> 00:48:24,527 そうする 641 00:48:26,654 --> 00:48:29,198 違う物が入ってるぞ 642 00:48:31,242 --> 00:48:33,035 おい なぜこれが? 643 00:48:34,078 --> 00:48:36,956 “出張に行く”というので 644 00:48:37,039 --> 00:48:39,792 祈祷(きとう)でもするのかと思って 645 00:48:39,875 --> 00:48:42,920 すっかり 巫堂のバイトになったな 646 00:48:43,004 --> 00:48:46,841 きっとボディーガードを 連れてるだろうな 647 00:48:48,342 --> 00:48:52,263 この道具で祈祷をして ヤツらを呪い殺そう 648 00:48:52,346 --> 00:48:52,888 いいね 649 00:48:52,972 --> 00:48:53,681 バカか 650 00:48:53,764 --> 00:48:56,559 そろそろ正気に戻れ 651 00:48:56,642 --> 00:48:57,310 ボス 652 00:49:00,187 --> 00:49:02,023 僕の発明品です 653 00:49:06,068 --> 00:49:07,945 いいかげんにしろ 654 00:49:08,029 --> 00:49:10,406 お前が しっかりしないからだぞ 655 00:49:10,489 --> 00:49:14,327 ハン刑事に逮捕させれば 処分が取り下げられるのに 656 00:49:14,410 --> 00:49:15,786 それが目的? 657 00:49:15,870 --> 00:49:17,872 おい ここで何を? 658 00:49:23,586 --> 00:49:24,587 いつの間に? 659 00:49:25,463 --> 00:49:27,465 30秒ほど前から 660 00:49:28,716 --> 00:49:30,301 合流したみたい 661 00:49:30,384 --> 00:49:31,177 そうか 662 00:49:31,260 --> 00:49:32,637 合流したか 663 00:49:33,179 --> 00:49:34,180 緊急事態だ 664 00:49:37,266 --> 00:49:38,267 何これ? 665 00:49:39,852 --> 00:49:42,271 こっちが先に捕まりそうね 666 00:49:56,619 --> 00:49:58,621 原本と証拠の品です 667 00:49:59,872 --> 00:50:01,457 コピーはないな? 668 00:50:01,540 --> 00:50:02,875 ほっとけ 669 00:50:03,459 --> 00:50:06,462 どうせ殺すから コピーなど無意味だ 670 00:50:16,973 --> 00:50:17,556 おい 671 00:50:22,436 --> 00:50:25,773 こうなったら あの方法しかないか 672 00:50:28,526 --> 00:50:29,819 “バットマン” 673 00:50:31,362 --> 00:50:33,781 知らないのは俺だけか? 674 00:50:34,699 --> 00:50:36,367 運命に身を任せる 675 00:50:36,450 --> 00:50:37,326 運命? 676 00:50:38,703 --> 00:50:39,704 いいか? 677 00:50:40,663 --> 00:50:42,748 3つ数えたら出るぞ 678 00:50:44,583 --> 00:50:45,209 よし 679 00:50:46,502 --> 00:50:47,461 1… 680 00:50:48,546 --> 00:50:49,797 2… 681 00:50:51,590 --> 00:50:52,425 3! 682 00:51:09,692 --> 00:51:11,277 兄貴 開けて 683 00:51:11,360 --> 00:51:12,194 兄貴 684 00:51:13,529 --> 00:51:14,280 兄貴 685 00:51:14,363 --> 00:51:16,782 兄貴 ドアを開けて 686 00:51:22,955 --> 00:51:24,457 チクショウ 687 00:51:27,835 --> 00:51:29,253 かかってこいよ 688 00:51:30,963 --> 00:51:31,964 お前から? 689 00:51:34,508 --> 00:51:36,343 まったく 690 00:51:38,304 --> 00:51:39,722 スチョル いいぞ 691 00:51:42,558 --> 00:51:43,100 見ろ 692 00:51:44,393 --> 00:51:44,977 脚が 693 00:51:57,073 --> 00:51:57,990 まったく 694 00:51:58,073 --> 00:52:01,285 3対1で警棒を使うのは 反則だろ 695 00:52:01,869 --> 00:52:03,662 どこかに電話してる 696 00:52:03,746 --> 00:52:04,830 何とかして 697 00:52:04,914 --> 00:52:05,915 早く降りて 698 00:52:08,292 --> 00:52:09,543 僕にもできる 699 00:52:13,714 --> 00:52:15,758 電話を奪え 700 00:52:18,719 --> 00:52:19,804 この野郎 701 00:52:22,264 --> 00:52:23,057 怒った? 702 00:52:24,308 --> 00:52:25,351 放して 703 00:52:48,040 --> 00:52:49,250 ハンジュンめ 704 00:52:49,750 --> 00:52:50,793 クソ野郎 705 00:52:52,378 --> 00:52:53,504 スチョル 706 00:52:53,587 --> 00:52:56,632 コン・スチョル… 707 00:52:59,760 --> 00:53:01,220 なんで降りた 708 00:53:02,012 --> 00:53:04,223 あいつら 合流したんだよな? 709 00:53:04,932 --> 00:53:07,184 確認してから車に戻ろう 710 00:53:09,520 --> 00:53:10,604 急いで 711 00:53:13,107 --> 00:53:14,775 クソッタレが 712 00:53:15,317 --> 00:53:18,821 貴様ごときが この俺を脅せるとでも? 713 00:53:21,949 --> 00:53:23,617 くたばれ この野郎 714 00:53:32,501 --> 00:53:34,378 副会長… 715 00:53:34,920 --> 00:53:36,213 助けてください 716 00:53:37,840 --> 00:53:39,550 どうか お許しを 717 00:53:40,301 --> 00:53:41,552 このとおりです 718 00:53:41,635 --> 00:53:42,720 始末しろ 719 00:53:42,803 --> 00:53:44,346 どうか… 副会長 720 00:53:45,639 --> 00:53:47,182 副会長 721 00:53:47,266 --> 00:53:49,310 殺さないでください 722 00:53:49,393 --> 00:53:50,436 副会長 723 00:53:51,020 --> 00:53:52,146 副会長 724 00:53:52,229 --> 00:53:53,856 “DNA鑑定結果 報告書” 725 00:53:52,229 --> 00:53:53,856 おい 待て… 726 00:53:53,939 --> 00:53:55,065 助けてくれ 727 00:53:55,149 --> 00:53:56,775 放しやがれ 728 00:54:31,602 --> 00:54:33,145 驚かせるなよ 729 00:54:46,533 --> 00:54:47,660 静かにしろ 730 00:54:51,956 --> 00:54:54,208 車内にいろと言ったのに 731 00:54:56,001 --> 00:54:57,127 使えるかと 732 00:54:58,671 --> 00:55:01,173 それで兄貴 どうする 733 00:55:06,929 --> 00:55:07,513 お前ら 734 00:55:07,596 --> 00:55:08,222 はい 735 00:55:08,305 --> 00:55:11,267 シン・ギョンホが出てきたら 連絡しろ 736 00:55:12,226 --> 00:55:12,810 はい 737 00:55:12,893 --> 00:55:14,895 よし うまくやれよ 738 00:55:18,941 --> 00:55:19,566 逆だ 739 00:55:29,660 --> 00:55:31,412 ナムさんの車ですね 740 00:55:33,080 --> 00:55:36,292 ここは一体 どこでしょう 741 00:55:36,375 --> 00:55:39,336 誰かを追ってきたようですが 742 00:55:40,254 --> 00:55:42,256 何をたくらんでるのか 743 00:55:46,635 --> 00:55:47,636 先輩 744 00:55:47,720 --> 00:55:48,887 ハン班長 745 00:55:48,971 --> 00:55:50,973 来客なんだが… 746 00:55:51,056 --> 00:55:55,602 俺じゃなくて ハン班長と話がしたいと… 747 00:55:56,186 --> 00:55:57,479 代わるぞ 748 00:56:01,817 --> 00:56:03,319 “ハン班長” 749 00:56:06,697 --> 00:56:10,325 ハン刑事 私はミン・ユソンです 750 00:56:11,243 --> 00:56:12,745 ミン・ユソンさん? 751 00:56:12,828 --> 00:56:16,540 証言なんて したことがないんだけど 752 00:56:17,041 --> 00:56:18,125 どうすれば? 753 00:56:18,667 --> 00:56:21,503 気兼ねなく 何でも話してください 754 00:56:22,379 --> 00:56:23,505 お掛けに 755 00:56:32,264 --> 00:56:33,307 あの日… 756 00:56:36,643 --> 00:56:37,644 あの日 757 00:56:38,562 --> 00:56:42,816 彼がバイクの男をひいて 死んだと思い捨てました 758 00:56:49,656 --> 00:56:52,076 それから彼は今 別荘で 759 00:56:52,159 --> 00:56:54,244 クスリをしてるみたいだから 760 00:56:54,870 --> 00:56:56,622 逮捕するなら そちらへ 761 00:57:00,209 --> 00:57:01,668 これでいい? 762 00:57:03,879 --> 00:57:05,631 別荘の場所は? 763 00:57:05,714 --> 00:57:06,965 チョヒョヌプです 764 00:57:09,134 --> 00:57:12,012 ユンナムニ サン25番地? 765 00:57:13,722 --> 00:57:15,140 そこが別荘だ 766 00:57:15,224 --> 00:57:17,184 行ったことがある 767 00:57:17,267 --> 00:57:20,020 チャ検事と 別荘の前にいますので 768 00:57:20,104 --> 00:57:21,397 至急 こちらへ 769 00:57:24,525 --> 00:57:26,318 待ってください 770 00:57:27,069 --> 00:57:30,114 焦るのは分かりますが 先に令状を 771 00:57:30,739 --> 00:57:31,990 今回は慎重に 772 00:57:37,412 --> 00:57:38,497 係長 773 00:57:39,873 --> 00:57:42,501 待ってくれ どこへ連れていく気だ 774 00:57:42,584 --> 00:57:44,253 いいから来い 775 00:58:02,020 --> 00:58:05,274 兄貴 何を持ってるんだ 776 00:58:05,357 --> 00:58:10,070 一種の戦略兵器と 言っていいだろう 777 00:58:11,613 --> 00:58:13,657 何をほざいてるんだか 778 00:58:14,491 --> 00:58:16,994 どこへ連れていく気だ 779 00:58:17,077 --> 00:58:18,620 やめてくれ 780 00:58:18,704 --> 00:58:20,664 頼むから やめろ 781 00:58:33,093 --> 00:58:34,636 さっさと埋めろ 782 00:58:36,096 --> 00:58:38,682 触るな やめろ 783 00:58:38,765 --> 00:58:40,434 放せ お前ら 784 00:58:40,934 --> 00:58:41,727 放せ 785 00:58:46,940 --> 00:58:47,983 腰が… 786 00:58:48,066 --> 00:58:50,402 大騒ぎしやがって 787 00:58:55,073 --> 00:58:56,158 助けて 788 00:58:56,241 --> 00:58:57,493 まったく 789 00:59:16,220 --> 00:59:17,137 令状が 790 00:59:30,651 --> 00:59:31,902 何の音? 791 00:59:35,822 --> 00:59:37,115 行きましょう 792 00:59:37,199 --> 00:59:37,824 はい 793 01:00:33,797 --> 01:00:35,090 ナム・ハンジュン 794 01:00:38,135 --> 01:00:40,012 そこで何を? 795 01:01:04,870 --> 01:01:07,873 エピローグ 796 01:01:09,708 --> 01:01:12,461 3年前 797 01:01:12,961 --> 01:01:14,963 “警衛 ナム・ハンジュン” 798 01:01:20,177 --> 01:01:21,636 “チェ・ヨンソプ” 799 01:01:38,570 --> 01:01:39,488 何を? 800 01:01:42,449 --> 01:01:43,450 どうも 801 01:01:44,576 --> 01:01:46,286 内部監査室の者です 802 01:01:48,580 --> 01:01:49,706 ありました 803 01:01:56,129 --> 01:01:57,673 ナム・ハンジュン警衛 804 01:01:58,840 --> 01:02:00,634 ご同行 願います 805 01:02:02,094 --> 01:02:03,845 話になりません 806 01:02:03,929 --> 01:02:06,932 誰よりも犯人を 捕まえたいのは俺です 807 01:02:07,015 --> 01:02:09,434 あなたの プロファイリングのせいで 808 01:02:09,518 --> 01:02:11,561 検事が殺されたんです 809 01:02:47,305 --> 01:02:49,850 我らの 邪魔をするのは誰だ 810 01:02:50,350 --> 01:02:51,685 少し話を 811 01:02:51,768 --> 01:02:52,561 ナム・ハンジュン? 812 01:02:52,644 --> 01:02:55,689 分かってる 悪あがきは無駄よ 813 01:02:55,772 --> 01:02:58,108 逮捕だと? 814 01:02:58,191 --> 01:03:01,361 あの高飛車な態度を 見るとムカついて 815 01:03:01,987 --> 01:03:02,779 注射の痕? 816 01:03:02,863 --> 01:03:04,656 ショック死は偽装だ 817 01:03:04,740 --> 01:03:06,700 侵入は難しいはず 818 01:03:06,783 --> 01:03:10,162 つまり証言も 情報提供もナムさんが? 819 01:03:10,745 --> 01:03:11,621 何してる 820 01:03:11,705 --> 01:03:12,247 放して 821 01:03:12,330 --> 01:03:14,666 幽霊を 探してただけです 822 01:03:14,749 --> 01:03:19,754 日本語字幕 金光 小夜子