1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIXシリーズ 2 00:00:48,549 --> 00:00:50,426 第4話 3 00:00:58,892 --> 00:01:00,352 あいつら… 4 00:01:01,186 --> 00:01:02,855 なんで来ないんだ 5 00:01:40,934 --> 00:01:42,895 クソッ 遅すぎる 6 00:01:57,534 --> 00:01:59,620 血だらけの女に 7 00:02:00,120 --> 00:02:02,706 お前は取り憑(つ)かれてる 8 00:02:21,475 --> 00:02:23,477 幽霊だ 幽霊が出た 9 00:02:24,019 --> 00:02:25,020 幽霊… 10 00:02:28,649 --> 00:02:30,859 ボス ヤツが出てきました 11 00:02:30,943 --> 00:02:31,777 ボス 12 00:02:31,860 --> 00:02:34,488 クソッ 何なんだよ 13 00:02:40,327 --> 00:02:41,537 まったく 14 00:02:46,375 --> 00:02:47,292 そこの人 15 00:02:47,376 --> 00:02:49,169 まさか飲酒運転? 16 00:02:50,671 --> 00:02:52,589 悪かった ごめん 17 00:02:52,673 --> 00:02:54,758 殺すつもりはなかった 18 00:02:54,842 --> 00:02:56,301 悪かったってば 19 00:02:56,385 --> 00:02:58,971 だからついてくるな 20 00:03:05,894 --> 00:03:07,354 ごめん 21 00:03:08,188 --> 00:03:09,731 本当に悪かった 22 00:03:19,449 --> 00:03:20,576 死んだか? 23 00:03:21,410 --> 00:03:22,786 死なないわよ 24 00:03:22,870 --> 00:03:24,329 令状はまだ? 25 00:03:26,748 --> 00:03:27,416 警察? 26 00:03:27,499 --> 00:03:28,584 分からない 27 00:03:31,211 --> 00:03:32,254 落ち着いて 28 00:03:32,880 --> 00:03:35,591 シンもナムも消えませんよ 29 00:03:35,674 --> 00:03:38,594 令状が出るまで待ちましょう 30 00:03:41,263 --> 00:03:42,222 はい 31 00:03:44,391 --> 00:03:46,935 あんたはスチョルに電話を 32 00:03:47,019 --> 00:03:48,312 私はハンジュンに 33 00:03:48,395 --> 00:03:49,146 はい 34 00:03:53,150 --> 00:03:55,694 ただいま電話に… 35 00:03:56,195 --> 00:03:57,446 出た? 36 00:03:57,529 --> 00:03:58,906 クソッ 37 00:03:58,989 --> 00:04:00,824 出ない 今どこに? 38 00:04:00,908 --> 00:04:03,702 警察が早く来すぎだわ 39 00:04:08,248 --> 00:04:09,541 あんたが知らせて 40 00:04:09,625 --> 00:04:12,794 警察より早く 向こうに着いてよ 41 00:04:13,629 --> 00:04:14,463 はい 42 00:04:16,048 --> 00:04:17,883 よし 走って 43 00:04:35,817 --> 00:04:36,902 何だ? 44 00:04:46,703 --> 00:04:48,538 おい 確認してこい 45 00:04:48,622 --> 00:04:49,414 はい 46 00:04:49,498 --> 00:04:51,124 私を置いていくな 47 00:04:51,625 --> 00:04:52,417 おい 48 00:04:52,501 --> 00:04:55,504 おい 待ってくれよ 49 00:05:16,483 --> 00:05:17,693 何だ? 50 00:05:17,776 --> 00:05:19,152 こっちに来るな 51 00:05:20,988 --> 00:05:22,239 来るなってば 52 00:05:29,871 --> 00:05:32,332 室長 やっぱりここは… 53 00:05:34,835 --> 00:05:35,877 どうした? 54 00:05:35,961 --> 00:05:38,046 おい 聞こえないのか 55 00:05:38,130 --> 00:05:39,131 答えろ 56 00:05:56,481 --> 00:05:58,275 何が戦略だ 57 00:05:58,358 --> 00:06:00,986 こいつでたたくほうが早い 58 00:06:05,907 --> 00:06:08,243 兄貴 気をつけろ 59 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 おい 見たか 60 00:06:18,045 --> 00:06:20,714 俺のカッコいいところを 61 00:06:20,797 --> 00:06:22,466 まったく 62 00:06:22,549 --> 00:06:24,176 俺がやりたかった 63 00:06:24,259 --> 00:06:26,303 こっちの身にもなれ 64 00:06:26,386 --> 00:06:28,847 妙な格好をさせやがって 65 00:06:28,930 --> 00:06:30,766 まったく 66 00:06:41,735 --> 00:06:43,612 ダメだ ダメだ 67 00:06:45,947 --> 00:06:47,908 ヤバい ヤバい 68 00:06:47,991 --> 00:06:49,493 危ない 危ない 69 00:06:49,576 --> 00:06:51,036 ダメだ ダメだ 70 00:06:51,828 --> 00:06:54,748 そうだ もう少し… 71 00:06:54,831 --> 00:06:57,167 絶対に助かる 72 00:07:04,299 --> 00:07:05,592 出られた 73 00:07:07,552 --> 00:07:10,764 あいつら どこに行った? 74 00:07:14,810 --> 00:07:16,186 この音は? 75 00:07:18,688 --> 00:07:20,899 何だ この音は? 76 00:07:32,828 --> 00:07:34,955 一体 何だ 77 00:07:35,038 --> 00:07:36,957 どういうことだ 78 00:07:45,966 --> 00:07:47,467 ナム・ハンジュン? 79 00:07:48,593 --> 00:07:49,886 コン・スチョル 80 00:08:02,357 --> 00:08:05,026 3年前 81 00:08:13,785 --> 00:08:16,079 科学捜査隊 ク・ジョンマン警長 82 00:08:16,872 --> 00:08:19,666 収賄の疑いで取り調べ中です 83 00:08:19,749 --> 00:08:21,585 俺とは無関係です 84 00:08:23,462 --> 00:08:24,588 事件直後 85 00:08:24,671 --> 00:08:29,134 ク警長に1000万ウォンを 送金しましたね 86 00:08:29,217 --> 00:08:30,385 これだ 87 00:08:30,886 --> 00:08:32,512 あなたの机の中に 88 00:08:32,596 --> 00:08:36,850 賄賂の見返りにク警長から 受け取った証拠物があった 89 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 “チェ・ヨンソプ” 90 00:08:40,145 --> 00:08:41,146 違います 91 00:08:41,229 --> 00:08:42,856 話になりません 92 00:08:42,939 --> 00:08:45,984 誰よりも犯人を 捕まえたいのは俺です 93 00:08:46,067 --> 00:08:49,279 あなたの分析が原因で 検事が殺された 94 00:08:49,362 --> 00:08:54,117 自分のミスを隠すために 証拠偽造を頼んだのでは? 95 00:08:57,287 --> 00:08:59,247 ハン検事の殺人現場に 96 00:08:59,331 --> 00:09:01,458 到着したのはナム警衛です 97 00:09:01,541 --> 00:09:06,171 犯人の目撃者 コン警衛とも親しい間柄だ 98 00:09:06,254 --> 00:09:07,422 何が言いたい? 99 00:09:08,048 --> 00:09:10,550 2人でグルになって 100 00:09:10,634 --> 00:09:15,180 計画的にハン検事を 殺した犯人を逃した 101 00:09:15,263 --> 00:09:16,848 違いますか? 102 00:09:24,105 --> 00:09:25,899 違うと言ってるだろ 103 00:09:25,982 --> 00:09:27,359 違うって 104 00:09:27,442 --> 00:09:28,652 俺じゃない 105 00:09:28,735 --> 00:09:30,820 何度言えば分かる 106 00:09:35,325 --> 00:09:36,910 クソッ 107 00:09:41,790 --> 00:09:45,502 責任を押しつける人間が 必要なんだろ 108 00:09:47,629 --> 00:09:49,297 ああ そうだ 109 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 さすが理解が早い 110 00:09:52,509 --> 00:09:54,970 “警察が原因で検事が殉死” 111 00:09:55,053 --> 00:09:57,556 非常に頭が痛い状況だ 112 00:09:57,639 --> 00:10:00,267 汚職警官の仕業だとすれば 113 00:10:00,350 --> 00:10:02,018 全部 丸く収まる 114 00:10:02,102 --> 00:10:03,311 なあ? 115 00:10:03,395 --> 00:10:06,982 警察の名誉を 失墜させないために 116 00:10:08,066 --> 00:10:09,568 罪を認めろ 117 00:10:13,071 --> 00:10:16,283 “法務部” 118 00:10:16,366 --> 00:10:18,910 名誉がそんなに重要かよ 119 00:10:19,953 --> 00:10:22,289 犯人を検挙できないくせに 120 00:10:24,332 --> 00:10:27,544 俺は賄賂とは 無縁の人間なのに 121 00:10:29,004 --> 00:10:31,256 なぜ俺が刑務所に行く? 122 00:10:33,091 --> 00:10:35,385 何? 正義? 123 00:10:35,468 --> 00:10:37,762 そんなものは死んだ 124 00:10:39,889 --> 00:10:41,141 悔しい 125 00:10:42,058 --> 00:10:43,435 なぜだ 126 00:10:44,227 --> 00:10:45,395 俺じゃない 127 00:10:46,479 --> 00:10:49,274 違う 俺はやってない 128 00:10:51,192 --> 00:10:52,402 静かにしろ 129 00:11:00,869 --> 00:11:01,995 まったく 130 00:11:03,330 --> 00:11:05,874 警察官は危ない仕事だから 131 00:11:05,957 --> 00:11:08,793 親にいつも心配かけてたんだ 132 00:11:08,877 --> 00:11:10,295 むしろよかった 133 00:11:13,256 --> 00:11:16,968 うちは男が貴重な家系なんだ 134 00:11:17,052 --> 00:11:20,472 先輩 息子さんにどうぞ 135 00:11:22,057 --> 00:11:26,186 あと先輩 これ以上 奥さんに心配かけないで 136 00:11:26,978 --> 00:11:31,232 とにかく みんな ケガのないよう気をつけて 137 00:11:32,067 --> 00:11:34,569 仕事はほどほどに 138 00:11:36,029 --> 00:11:37,030 さようなら 139 00:11:56,466 --> 00:11:58,968 お前らの仕業だったか 140 00:12:00,970 --> 00:12:04,724 道化の舞は趣味じゃないが しかたない 141 00:12:04,808 --> 00:12:07,602 脅迫も懐柔も通じないから 142 00:12:08,186 --> 00:12:10,605 死の淵(ふち)に立たせるしかない 143 00:12:10,688 --> 00:12:11,731 だろ? 144 00:12:11,815 --> 00:12:13,566 このバカ者め 145 00:12:13,650 --> 00:12:16,361 言っただろ 私は何も知らない 146 00:12:17,821 --> 00:12:19,322 “何も知らない”? 147 00:12:23,243 --> 00:12:24,536 “何も知らない”? 148 00:12:24,619 --> 00:12:26,454 “何も知らない”だと? 149 00:12:26,538 --> 00:12:29,582 お前1人で できることじゃない 150 00:12:30,291 --> 00:12:32,335 指示した人間は誰だ? 151 00:12:32,877 --> 00:12:35,380 ぬれぎぬを着せた人間は? 152 00:12:35,463 --> 00:12:36,172 誰だ 153 00:12:37,298 --> 00:12:39,676 何だよ バカバカしい 154 00:12:39,759 --> 00:12:43,221 私が吐いたところで 何か変わるか? 155 00:12:43,304 --> 00:12:45,682 まさかお前ら 復職や⸺ 156 00:12:46,307 --> 00:12:48,518 名誉回復を望んでる? 157 00:12:50,270 --> 00:12:53,690 とうの昔に終結した事件だ どうにもならん 158 00:12:53,773 --> 00:12:55,150 何が終結だ 159 00:12:55,233 --> 00:12:57,026 穴に落としてやるか 160 00:12:57,110 --> 00:12:58,528 終わってない 161 00:12:59,154 --> 00:13:00,029 選べ 162 00:13:00,113 --> 00:13:02,824 指示した人間を 吐いて助かるか 163 00:13:03,491 --> 00:13:06,745 シンに捕まって 生き埋めにされるか 164 00:13:06,828 --> 00:13:08,538 さあ どっちだ? 165 00:13:09,122 --> 00:13:10,206 早く言え 166 00:13:10,290 --> 00:13:10,915 答えろ 167 00:13:10,999 --> 00:13:11,791 待て 168 00:13:11,875 --> 00:13:13,209 待てってば 169 00:13:13,877 --> 00:13:14,961 何だ? 170 00:13:15,044 --> 00:13:16,045 何の音だ? 171 00:13:16,129 --> 00:13:17,088 何だ 172 00:13:17,172 --> 00:13:19,424 何だあれは? 173 00:13:19,507 --> 00:13:20,508 一体何だ 174 00:13:20,592 --> 00:13:23,428 お化けが出た 175 00:13:26,473 --> 00:13:27,056 違った 176 00:13:27,140 --> 00:13:27,807 驚いた 177 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 ボス… 178 00:13:29,225 --> 00:13:30,143 何? 179 00:13:30,810 --> 00:13:32,645 警察が来た 180 00:13:33,229 --> 00:13:34,564 早いな 181 00:13:54,876 --> 00:13:57,587 どうかお願いです 182 00:14:02,509 --> 00:14:03,551 ナム・ハンジュン 183 00:14:05,261 --> 00:14:06,846 そこで何を? 184 00:14:11,267 --> 00:14:12,519 やめるなら今だ 185 00:14:12,602 --> 00:14:13,478 静かに 186 00:14:15,563 --> 00:14:18,233 我らの邪魔をするのは誰だ 187 00:14:18,316 --> 00:14:22,111 全部分かってる 悪あがきは無駄です 188 00:14:23,488 --> 00:14:25,198 シンはどこ? 189 00:14:28,243 --> 00:14:29,285 知らない 190 00:14:29,369 --> 00:14:31,162 祈祷しに来たんだ 191 00:14:39,170 --> 00:14:40,547 聞こえるか 192 00:14:41,214 --> 00:14:42,841 悪鬼の泣き声が 193 00:14:42,924 --> 00:14:45,802 祈祷をしないと災いが起きる 194 00:14:45,885 --> 00:14:46,761 はい 195 00:14:47,262 --> 00:14:49,806 あの 祈祷って? 196 00:14:49,889 --> 00:14:53,434 ナム警衛は 巫堂(ムーダン)になったんですか? 197 00:14:53,518 --> 00:14:56,688 嘘(うそ)くさいけど 本人はそう言ってます 198 00:14:58,940 --> 00:15:00,608 チャ検事は昔から 199 00:15:00,692 --> 00:15:04,028 物分かりが悪かったよな 200 00:15:04,779 --> 00:15:07,699 プロファイラーが巫堂に… 201 00:15:07,782 --> 00:15:09,701 正反対の職業だから 202 00:15:11,494 --> 00:15:13,204 だから人生は愉快だ 203 00:15:14,372 --> 00:15:17,875 祈祷を始めるから 行ってください 204 00:15:19,627 --> 00:15:23,423 死者の魂よ 泣きやみたまえ 205 00:15:23,506 --> 00:15:24,799 お願いします 206 00:15:24,883 --> 00:15:28,303 どうか哀れな魂を お導きください 207 00:15:28,386 --> 00:15:29,971 お導きください 208 00:15:30,054 --> 00:15:31,264 お導きを 209 00:15:31,347 --> 00:15:33,850 悪鬼なんて単なる迷信です 210 00:15:34,809 --> 00:15:36,477 近づくな 危ない 211 00:15:36,561 --> 00:15:39,355 下手すると取り憑かれます 212 00:15:40,148 --> 00:15:41,524 笑わせる 213 00:15:42,025 --> 00:15:43,067 どいて 214 00:15:47,322 --> 00:15:48,323 悪鬼はいる 215 00:15:49,616 --> 00:15:50,992 この目で見た 216 00:16:08,092 --> 00:16:10,428 お化けが出た 217 00:16:11,846 --> 00:16:13,348 待て シン 218 00:16:13,431 --> 00:16:14,390 絶対に嫌だ 219 00:16:14,474 --> 00:16:15,725 逃げてやる 220 00:16:17,393 --> 00:16:19,729 逃げ切ってやる 221 00:16:19,812 --> 00:16:20,855 クソッ 222 00:16:23,441 --> 00:16:26,110 捕まえるぞ 223 00:16:26,194 --> 00:16:27,946 来るぞ オーケー 224 00:16:28,029 --> 00:16:29,530 止まれ 225 00:16:30,323 --> 00:16:31,616 ストップ 226 00:16:31,699 --> 00:16:33,284 母さん? 227 00:16:33,368 --> 00:16:34,869 “母さん”? 228 00:16:34,952 --> 00:16:36,746 何だと? 怖いな 229 00:16:36,829 --> 00:16:38,539 おい 気をつけろ 230 00:16:39,123 --> 00:16:40,500 心配無用です 231 00:16:41,292 --> 00:16:41,960 おい 232 00:16:43,628 --> 00:16:45,046 なんてヤツだ 233 00:16:45,129 --> 00:16:46,923 抵抗はやめろ 234 00:16:50,760 --> 00:16:54,222 そうだ よくやった 235 00:16:54,305 --> 00:16:56,516 シンを捕まえた 236 00:16:56,599 --> 00:16:59,227 そのまま取り押さえろ 237 00:16:59,310 --> 00:17:02,063 よし いいぞ 238 00:17:11,489 --> 00:17:14,701 向こうに行かなくても いいのか 239 00:17:16,744 --> 00:17:17,745 シンの所へ 240 00:17:19,914 --> 00:17:23,668 出頭命令を出すから 必ず従ってください 241 00:17:23,751 --> 00:17:27,588 俺が説得して出頭させます どうぞ 242 00:17:32,760 --> 00:17:34,470 ナムさん また 243 00:17:35,972 --> 00:17:37,140 行きましょう 244 00:17:45,022 --> 00:17:46,691 何が“また”だ 245 00:17:46,774 --> 00:17:48,651 本当にしつこい 246 00:17:49,152 --> 00:17:50,278 待て 247 00:17:54,115 --> 00:17:56,159 霊にたたられる前に 248 00:17:56,242 --> 00:17:57,994 さっさと自首しろ 249 00:17:58,077 --> 00:17:59,579 それが助かる道だ 250 00:18:00,788 --> 00:18:03,958 魂たちよ こいつらをどうすれば? 251 00:18:04,041 --> 00:18:06,169 お願いします 252 00:18:06,252 --> 00:18:09,047 悪鬼がやってくる 253 00:18:12,175 --> 00:18:13,342 自首… 254 00:18:13,426 --> 00:18:14,302 自首します 255 00:18:14,385 --> 00:18:16,721 この愚か者め 256 00:18:21,726 --> 00:18:22,477 疲れた 257 00:18:22,560 --> 00:18:23,978 終わった 258 00:18:24,562 --> 00:18:25,605 つらい 259 00:18:25,688 --> 00:18:26,731 腰が痛い 260 00:18:29,525 --> 00:18:30,902 疲れちゃった 261 00:18:30,985 --> 00:18:32,612 もういい 耳鳴りが 262 00:18:34,280 --> 00:18:35,323 お疲れさま 263 00:18:35,406 --> 00:18:36,115 褒めて 264 00:18:36,199 --> 00:18:37,492 偉いぞ 265 00:18:39,202 --> 00:18:40,536 大成功だ 266 00:18:42,580 --> 00:18:44,248 作戦大成功だ 267 00:18:53,925 --> 00:18:56,010 前を見て歩け 268 00:18:56,094 --> 00:18:57,220 ほら歩け 269 00:18:57,970 --> 00:18:58,930 待て 270 00:19:00,056 --> 00:19:00,932 これは? 271 00:19:02,475 --> 00:19:03,726 何だ? 272 00:19:04,685 --> 00:19:05,645 何ですか 273 00:19:05,728 --> 00:19:07,063 何だろう 274 00:19:09,982 --> 00:19:11,067 “DNA鑑定結果” 275 00:19:15,113 --> 00:19:17,198 “分析結果” 276 00:19:17,281 --> 00:19:20,910 MKノーブルホテル 殺人事件の犯人は 277 00:19:21,744 --> 00:19:24,288 シン・ギョンホに間違いない 278 00:19:24,372 --> 00:19:25,248 まったく 279 00:19:26,833 --> 00:19:29,252 指紋が付いた証拠品を 280 00:19:29,335 --> 00:19:31,754 チョンから受け取ってた 281 00:19:31,838 --> 00:19:33,965 チョン部長を指名手配に 282 00:19:34,048 --> 00:19:35,049 はい 283 00:19:35,133 --> 00:19:35,925 これを 284 00:19:36,425 --> 00:19:37,260 連行しろ 285 00:19:37,343 --> 00:19:37,927 はい 286 00:19:46,144 --> 00:19:49,564 ああなりたくないなら 早く吐け 287 00:19:49,647 --> 00:19:50,857 黒幕は誰だ 288 00:19:54,193 --> 00:19:57,989 安全な場所を 確保しておいたから言え 289 00:19:58,906 --> 00:20:02,326 そいつに会わせてくれたら 船に乗せる 290 00:20:02,410 --> 00:20:03,327 ほら 291 00:20:08,124 --> 00:20:11,043 よし いいぞ 292 00:20:14,589 --> 00:20:17,758 イム総警 チョンです 293 00:20:17,842 --> 00:20:21,304 3年前 ご指示を頂いた件で 294 00:20:21,387 --> 00:20:23,222 急いでご相談したく 295 00:20:24,849 --> 00:20:25,850 はい 296 00:20:26,809 --> 00:20:30,563 ではこれからお宅に伺います 297 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 はい 298 00:20:34,483 --> 00:20:39,739 イム総警ということは イム・ミンジュン総警か 299 00:20:39,822 --> 00:20:42,909 チェガン建設に 天下りしたヤツだな 300 00:20:43,743 --> 00:20:47,872 私に証拠偽造を 指示した人物だ 301 00:20:59,634 --> 00:21:01,594 あなた 死なないで 302 00:21:03,304 --> 00:21:06,474 突然 倒れるなんて どうしましょ 303 00:21:07,350 --> 00:21:09,685 奥様 どうしたんですか 304 00:21:09,769 --> 00:21:12,813 夫がいきなり苦しみだして 倒れて… 305 00:21:12,897 --> 00:21:13,439 あなた 306 00:21:14,106 --> 00:21:15,316 あなた! 307 00:21:15,399 --> 00:21:17,693 あなた しっかりして 308 00:21:17,777 --> 00:21:19,487 どういうことだ 309 00:21:19,570 --> 00:21:21,364 タイミングが悪い 310 00:21:21,447 --> 00:21:23,115 病院に行ってくれ 311 00:21:23,199 --> 00:21:24,784 ああ 兄貴は? 312 00:21:25,952 --> 00:21:28,246 単なる偶然か調べないと 313 00:21:29,372 --> 00:21:30,373 そうだな 314 00:22:01,946 --> 00:22:05,241 では誰か訪ねてきた人は? 315 00:22:05,324 --> 00:22:07,827 来客があるとは聞いてました 316 00:22:08,744 --> 00:22:11,080 でも詳しくは知りません 317 00:22:12,081 --> 00:22:12,289 そうですか 318 00:22:12,289 --> 00:22:13,582 そうですか 319 00:22:12,289 --> 00:22:13,582 “開封日” 320 00:22:19,755 --> 00:22:21,382 “カフェインアレルギー” 321 00:22:26,262 --> 00:22:27,638 “日付なし” 322 00:22:29,515 --> 00:22:30,391 “カフェインなし” 323 00:22:34,103 --> 00:22:35,062 “カフェインあり” 324 00:22:42,403 --> 00:22:43,612 “手つかず” 325 00:22:54,040 --> 00:22:54,999 容体は? 326 00:22:55,082 --> 00:22:57,626 それが… 327 00:22:55,082 --> 00:22:57,626 “救急外来” 328 00:22:57,626 --> 00:22:59,128 “救急外来” 329 00:22:59,211 --> 00:23:00,504 搬送中に死亡を 330 00:23:02,673 --> 00:23:04,717 注射の痕があるか確認を 331 00:23:04,800 --> 00:23:07,428 何? 注射の痕? 332 00:23:08,304 --> 00:23:10,139 ショック死は偽装だ 333 00:23:11,640 --> 00:23:12,933 分かった 334 00:23:16,896 --> 00:23:17,772 どうも 335 00:23:18,939 --> 00:23:22,526 ショック死は偽装だと? 他殺か 336 00:23:22,610 --> 00:23:24,362 一体どういうことだ 337 00:23:24,445 --> 00:23:27,573 カフェインアレルギーの イムが 338 00:23:27,656 --> 00:23:30,576 カフェイン入りのお茶を 飲むか? 339 00:23:31,744 --> 00:23:35,164 イムが直前に飲んだとされる 茶葉以外には 340 00:23:35,247 --> 00:23:36,832 開封日があった 341 00:23:38,250 --> 00:23:42,963 誰かがイムを殺したあと 偽装工作をしたんだ 342 00:23:46,675 --> 00:23:47,551 スチョル 343 00:23:47,635 --> 00:23:51,055 兄貴 耳の裏に注射の痕があった 344 00:23:51,806 --> 00:23:52,640 やっぱり 345 00:23:52,723 --> 00:23:55,768 警察に他殺だと リークしてこい 346 00:24:03,567 --> 00:24:05,027 死ぬのが嫌なら… 347 00:24:08,906 --> 00:24:09,990 何だと? 348 00:24:10,658 --> 00:24:11,909 “死ぬ”? 349 00:24:15,746 --> 00:24:16,789 それは嫌だ 350 00:24:19,834 --> 00:24:21,293 “取調室” 351 00:24:21,377 --> 00:24:23,045 1月10日23時 352 00:24:23,129 --> 00:24:25,631 ウさんが乗るバイクと衝突し 353 00:24:25,714 --> 00:24:27,633 被害者を遺棄した嫌疑を⸺ 354 00:24:28,634 --> 00:24:29,760 認めますか 355 00:24:31,387 --> 00:24:32,221 認めます? 356 00:24:32,304 --> 00:24:34,223 秘書が来るまで黙秘を 357 00:24:34,306 --> 00:24:37,143 秘書はあそこにいます 358 00:24:37,226 --> 00:24:38,227 来たか 359 00:24:42,273 --> 00:24:45,317 最後の1滴 俺は… 360 00:24:47,153 --> 00:24:49,905 道士様の言うとおりに すべきだった 361 00:24:51,949 --> 00:24:53,951 道士様 362 00:24:59,039 --> 00:25:00,583 今日は特別ですよ 363 00:25:02,084 --> 00:25:04,253 いれたてなんです 364 00:25:05,171 --> 00:25:07,214 ご協力のかいあって 365 00:25:07,298 --> 00:25:09,717 シンを逮捕できました 366 00:25:09,800 --> 00:25:12,553 ミンさんの処分が 軽く済むよう 367 00:25:12,636 --> 00:25:14,763 配慮したいと思ってます 368 00:25:16,390 --> 00:25:18,559 ところでシンが別荘に 369 00:25:19,226 --> 00:25:23,772 潜伏してることを なぜ知ってたんですか 370 00:25:23,856 --> 00:25:26,025 それは道士様の指示で… 371 00:25:30,404 --> 00:25:32,198 あの時 ナムさんが 372 00:25:32,281 --> 00:25:34,992 署に来た時 言ってました 373 00:25:35,075 --> 00:25:37,244 だから私も先に別荘へ 374 00:25:40,998 --> 00:25:42,666 ああ あの時か 375 00:25:42,750 --> 00:25:45,586 そうだ そうだったな 376 00:25:45,669 --> 00:25:47,171 忘れてた 377 00:25:47,254 --> 00:25:49,882 ナムさんの霊感はすごい 378 00:25:49,965 --> 00:25:51,008 ですよね 379 00:25:51,091 --> 00:25:53,135 最初 半信半疑でしたが 380 00:25:53,219 --> 00:25:56,138 あまりにも当たるから 驚きました 381 00:25:56,222 --> 00:25:57,723 すごい霊感です 382 00:25:57,806 --> 00:25:58,766 本当に 383 00:25:59,517 --> 00:26:02,811 ちなみに顔も 私の好みなんです 384 00:26:02,895 --> 00:26:04,855 そうなんですか 385 00:26:05,814 --> 00:26:09,401 “私の連絡を待ってから 証言しろ”と 386 00:26:10,069 --> 00:26:11,779 道士様が指示を 387 00:26:12,529 --> 00:26:15,824 つまり証言も情報提供も 388 00:26:16,659 --> 00:26:18,452 ナムさんの指示? 389 00:26:18,536 --> 00:26:19,578 そうです 390 00:26:19,662 --> 00:26:21,288 すごいでしょう 391 00:26:22,414 --> 00:26:23,999 何だよ 驚いた 392 00:26:24,083 --> 00:26:26,168 チョンの居場所が 分かりました 393 00:26:28,671 --> 00:26:31,382 助けてくれ 394 00:26:36,512 --> 00:26:39,348 安全な場所に向かう船って 395 00:26:39,932 --> 00:26:42,434 これのことか 396 00:26:50,150 --> 00:26:52,027 かわいい 397 00:26:52,861 --> 00:26:55,489 待て どういうことだ 398 00:26:55,573 --> 00:26:58,117 訳が分からない 399 00:26:58,200 --> 00:26:59,785 おい あの… 400 00:27:00,411 --> 00:27:02,121 待てよ 401 00:27:02,204 --> 00:27:05,416 黒幕に会わせたら 助けるって… 402 00:27:05,499 --> 00:27:07,293 経験から言うけど 403 00:27:07,376 --> 00:27:09,044 刑務所が安全だ 404 00:27:09,128 --> 00:27:12,006 向こうに行く前に遊んどけ 405 00:27:12,089 --> 00:27:12,673 そんな… 406 00:27:12,756 --> 00:27:16,885 じゃあ最後に思いきり 遊んでください 407 00:27:16,969 --> 00:27:20,097 ようこそ 夢とファンタジーの国へ 408 00:27:20,180 --> 00:27:22,057 心の準備がまだなら 409 00:27:22,141 --> 00:27:25,102 手をバツの形に してくださいね 410 00:27:25,185 --> 00:27:27,021 縛られてて無理か 411 00:27:27,104 --> 00:27:29,315 それなら今から出発! 412 00:27:29,398 --> 00:27:31,900 あなたのためのベストの選択 413 00:27:31,984 --> 00:27:34,153 ベリーナイス 414 00:27:34,236 --> 00:27:35,613 ナイス! 415 00:27:35,696 --> 00:27:38,490 ダメだ 何をする 416 00:27:38,574 --> 00:27:40,617 母さん 助けて 417 00:27:40,701 --> 00:27:42,036 助けてくれ 418 00:27:42,119 --> 00:27:44,622 バイキング   スーパーバイキング 419 00:27:44,705 --> 00:27:45,914 キング キング 420 00:27:45,998 --> 00:27:48,876 スーパーバイキング 421 00:27:49,376 --> 00:27:51,378 やめろ 422 00:27:51,879 --> 00:27:53,589 置いてくのか 423 00:27:53,672 --> 00:27:54,965 おい 待て 424 00:27:55,674 --> 00:27:57,176 母さん 助けて 425 00:27:57,259 --> 00:27:58,552 助けてくれ 426 00:27:58,635 --> 00:28:00,262 スーパーバイキング 427 00:28:00,346 --> 00:28:01,930 スーパーバイキング 428 00:28:02,014 --> 00:28:03,932 バイキング バイキング 429 00:28:04,016 --> 00:28:06,435 誰か助けて 430 00:28:06,518 --> 00:28:08,270 いけ いけ 431 00:28:08,354 --> 00:28:09,813 頼む 助けて 432 00:28:09,897 --> 00:28:13,984 お願いだから止めてくれ 433 00:28:14,068 --> 00:28:16,987 このままじゃ死ぬ 434 00:28:21,533 --> 00:28:24,536 なんで助けてくれないんだ 435 00:28:26,705 --> 00:28:28,874 “警察に通報してください” 436 00:28:33,587 --> 00:28:34,630 “停止” 437 00:28:42,429 --> 00:28:44,723 ありがとうございます 438 00:28:45,724 --> 00:28:47,226 感謝します 439 00:29:10,958 --> 00:29:12,876 俺らが動いてすぐ 440 00:29:14,712 --> 00:29:17,131 イムを殺したということは 441 00:29:17,214 --> 00:29:20,342 イムの周辺に コプリがいたんだ 442 00:29:25,931 --> 00:29:28,434 その可能性は高いと思う 443 00:29:28,517 --> 00:29:31,145 防犯カメラの映像が消され 444 00:29:31,729 --> 00:29:33,689 事件性はないとされた 445 00:29:34,398 --> 00:29:37,025 解剖もせず火葬するのも妙だ 446 00:29:39,194 --> 00:29:43,073 コプリが正体を 現さないのは当然だが 447 00:29:44,992 --> 00:29:46,952 怪しい人間が全くいない 448 00:29:51,331 --> 00:29:53,750 ユッケジャン 何杯食った? 449 00:29:53,834 --> 00:29:54,668 5杯 450 00:29:54,751 --> 00:29:56,086 香典は? 451 00:29:56,170 --> 00:29:57,004 出した 452 00:29:57,087 --> 00:29:59,548 まだ出してないかと… 453 00:30:00,215 --> 00:30:01,800 何だよ 454 00:30:01,884 --> 00:30:04,386 大統領のお出ましか? 455 00:30:17,024 --> 00:30:19,443 チェガングループ後継者 チャ・スンウォン 456 00:30:26,033 --> 00:30:27,826 何だ? 457 00:30:28,410 --> 00:30:30,454 何だ あれは 458 00:30:31,622 --> 00:30:32,581 見たか 459 00:30:32,664 --> 00:30:35,542 あの人の目 強烈だったな 460 00:30:35,626 --> 00:30:38,504 怖い人なのかも 461 00:30:43,425 --> 00:30:44,635 ユッケジャン 462 00:30:44,718 --> 00:30:47,262 だから食っとけと言った 463 00:30:47,846 --> 00:30:50,724 おい 鼻先をかすめた⸺ 464 00:30:50,808 --> 00:30:53,310 エジプト産アカシア 没薬(もつやく) 乳香 465 00:30:53,393 --> 00:30:55,103 最高級の香水より 466 00:30:55,187 --> 00:30:57,981 ユッケジャンに夢中だと? 467 00:30:58,065 --> 00:30:59,399 ユッケジャンだよな 468 00:31:00,192 --> 00:31:01,026 すごいよ 469 00:31:01,109 --> 00:31:03,237 何? 香水がどうした 470 00:31:03,987 --> 00:31:06,073 兄貴 一緒に行こう 471 00:31:09,576 --> 00:31:11,620 チェガン建設 イム・ミンジュン理事 472 00:31:11,703 --> 00:31:13,664 誰が引き抜いたか調査を 473 00:31:13,747 --> 00:31:17,334 なぜ? 何か見えたんですか 474 00:31:18,377 --> 00:31:19,795 霊に頼まれた 475 00:31:20,879 --> 00:31:22,005 今も浮遊中だ 476 00:31:23,340 --> 00:31:25,676 分かりました 調査します 477 00:31:25,759 --> 00:31:27,803 ところで何か用かな 478 00:31:30,639 --> 00:31:31,557 道士様 479 00:31:32,182 --> 00:31:34,852 おかげで私が副会長に 480 00:31:35,435 --> 00:31:39,439 晴れ姿をご覧に入れたく お呼び立てを 481 00:31:39,523 --> 00:31:41,108 愚かだ 482 00:31:41,817 --> 00:31:44,945 夫みたいな経営をするなら 専門家を雇え 483 00:31:45,028 --> 00:31:46,697 夫以上に 484 00:31:46,780 --> 00:31:50,492 うまく経営する自信が あります 485 00:31:51,868 --> 00:31:54,580 道士様がいてくださるなら 486 00:31:55,163 --> 00:31:57,165 俺はいつも美男堂(ミナムダン)にいる 487 00:32:01,503 --> 00:32:04,172 道士様 約束したお礼です 488 00:32:05,007 --> 00:32:05,841 ご確認を 489 00:32:05,924 --> 00:32:07,342 確認はいい 490 00:32:07,426 --> 00:32:08,468 道士様 491 00:32:09,177 --> 00:32:12,681 今すぐにご確認を 492 00:32:14,474 --> 00:32:15,309 何だよ 493 00:32:23,859 --> 00:32:25,027 これは何だ? 494 00:32:28,155 --> 00:32:29,323 婚前契約書 495 00:32:32,826 --> 00:32:34,536 ナム・ハンジュンさん 496 00:32:34,620 --> 00:32:38,457 今 あなたに プロポーズしてるんです 497 00:32:38,540 --> 00:32:40,042 離婚前では? 498 00:32:40,125 --> 00:32:42,127 もうすぐ離婚します 499 00:32:42,210 --> 00:32:44,212 問題なく離婚できそう 500 00:32:50,218 --> 00:32:50,927 待て 501 00:32:57,351 --> 00:33:00,228 私は生まれてからずっと⸺ 502 00:33:00,312 --> 00:33:04,483 必死に自分のものを 守ってきましたが 503 00:33:06,068 --> 00:33:07,235 よく考えると 504 00:33:08,487 --> 00:33:11,365 好きで選んだものは 一つもない 505 00:33:11,448 --> 00:33:16,036 そんな私に道士様は 自由を下さったんです 506 00:33:16,870 --> 00:33:20,248 なら今から 自由に生きるといい 507 00:33:20,332 --> 00:33:23,210 道士様は財閥になりたいとか 508 00:33:23,293 --> 00:33:25,045 その夢をかなえます 509 00:33:25,128 --> 00:33:26,213 断る 510 00:33:26,296 --> 00:33:29,049 俺はそんな安い男じゃない 511 00:33:29,132 --> 00:33:31,051 断られると思ってた 512 00:33:31,134 --> 00:33:33,053 今日は宣戦布告 513 00:33:33,136 --> 00:33:34,388 覚悟なさって 514 00:33:35,889 --> 00:33:39,017 道士様の心を 絶対に盗んでやります 515 00:33:39,101 --> 00:33:40,185 いいですか 516 00:33:45,065 --> 00:33:47,651 無駄なエネルギーは使うな 517 00:33:47,734 --> 00:33:49,820 経営に全力を尽くせ 518 00:33:53,532 --> 00:33:56,118 夫の件が解決するまで 店に来るな 519 00:33:56,201 --> 00:33:57,119 はい? 520 00:33:57,202 --> 00:34:00,205 安泰だから来なくても大丈夫 521 00:34:01,456 --> 00:34:02,541 道士様 522 00:34:08,880 --> 00:34:10,716 “患者名 ウ・*チョル” 523 00:34:10,799 --> 00:34:15,011 “シンミョン大学病院” 524 00:34:17,723 --> 00:34:19,599 いけ いけ 525 00:34:19,683 --> 00:34:20,684 危ない 526 00:34:37,868 --> 00:34:39,202 すみません 527 00:34:40,370 --> 00:34:41,329 少し話を 528 00:34:41,955 --> 00:34:43,081 ナム・ハンジュン? 529 00:34:43,165 --> 00:34:44,291 行きましょう 530 00:34:53,383 --> 00:34:54,259 これを 531 00:34:56,344 --> 00:34:58,638 ウさんへの慰労金です 532 00:35:01,099 --> 00:35:05,312 手術費や入院費 お子さんの養育費になるかと 533 00:35:05,395 --> 00:35:08,857 なぜ私たちにこんな大金を? 534 00:35:12,027 --> 00:35:15,947 もしかして 加害者がよこしたんですか 535 00:35:16,031 --> 00:35:17,282 示談にしろと? 536 00:35:18,033 --> 00:35:20,243 いいえ その逆です 537 00:35:20,327 --> 00:35:23,580 連絡があっても 示談にはしないように 538 00:35:23,663 --> 00:35:25,874 慰謝料も払ってもらって 539 00:35:25,957 --> 00:35:27,751 裁きも受けさせる 540 00:35:28,418 --> 00:35:31,171 そのために これを渡すんです 541 00:35:32,380 --> 00:35:34,132 もし何かあったら⸺ 542 00:35:35,759 --> 00:35:37,052 ここに連絡を 543 00:35:37,135 --> 00:35:39,137 “カフェ 美男堂” 544 00:35:39,221 --> 00:35:40,138 “美男堂”? 545 00:35:43,308 --> 00:35:46,102 神様の 546 00:35:47,104 --> 00:35:48,063 思(おぼ)し召しです 547 00:35:51,483 --> 00:35:54,152 では失礼します 548 00:35:55,237 --> 00:35:58,031 心配しないで気を強く持って 549 00:36:01,493 --> 00:36:03,620 ありがとうございます 550 00:36:14,923 --> 00:36:16,758 何だか悪寒がする 551 00:36:16,842 --> 00:36:18,635 こんなに暑いのに? 552 00:36:18,718 --> 00:36:19,719 なら脱げ 553 00:36:19,803 --> 00:36:20,637 脱ぐと寒い 554 00:36:20,720 --> 00:36:22,973 一体何のつもり? 555 00:36:24,808 --> 00:36:26,351 痛い 556 00:36:27,060 --> 00:36:32,149 あんなすごい大金を そのままあげるなんて 557 00:36:32,232 --> 00:36:34,943 あれを受け取ったら 俺が汚(けが)れる 558 00:36:35,527 --> 00:36:36,611 何だ 昔は⸺ 559 00:36:36,695 --> 00:36:40,031 “人は憎めど カネは憎むな”って 560 00:36:41,533 --> 00:36:43,034 ブレブレだな 561 00:36:43,118 --> 00:36:44,494 一貫性がない 562 00:36:45,537 --> 00:36:47,622 カネが惜しいんだろ 563 00:36:51,418 --> 00:36:52,544 1人で帰れ 564 00:36:53,295 --> 00:36:54,921 スネたか? 565 00:36:55,505 --> 00:36:56,673 用がある 566 00:36:56,756 --> 00:36:59,050 どこ? 一緒に行こう 567 00:37:00,427 --> 00:37:01,428 1人でいい 568 00:37:02,262 --> 00:37:05,015 あそこか なら言えよ 569 00:37:05,098 --> 00:37:06,099 運転する 570 00:37:06,182 --> 00:37:08,268 いいって 1人で行く 571 00:37:08,852 --> 00:37:10,395 兄貴ってば 572 00:37:10,478 --> 00:37:11,980 だから俺も 573 00:37:12,063 --> 00:37:13,398 帰れってば 574 00:37:14,816 --> 00:37:16,401 兄貴 575 00:37:16,484 --> 00:37:18,778 兄貴 違うんだ 576 00:37:18,862 --> 00:37:21,656 財布を忘れた カネを貸して 577 00:37:21,740 --> 00:37:24,784 おい クソ野郎が 578 00:37:45,430 --> 00:37:47,641 “ハン・ジェジョン” 579 00:37:53,396 --> 00:37:55,941 笑うなよ ムカつく 580 00:37:56,024 --> 00:37:58,360 犯人逮捕はまだなんだ 581 00:38:01,071 --> 00:38:03,281 黒幕が分かったのに 582 00:38:03,365 --> 00:38:06,451 話を聞く前に死んでしまった 583 00:38:08,495 --> 00:38:09,996 今日も手ぶらだ 584 00:38:13,625 --> 00:38:17,796 お前を殺したヤツを 今も捕まえられてない 585 00:38:17,879 --> 00:38:19,256 もう少し待て 586 00:38:20,048 --> 00:38:22,926 必ず捕まえて お前に謝罪させる 587 00:38:30,100 --> 00:38:32,018 “少年少女柔道大会” 588 00:38:38,858 --> 00:38:41,611 お前の妹が何度か 訪ねてきたけど 589 00:38:42,404 --> 00:38:43,738 会わなかった 590 00:38:51,579 --> 00:38:53,039 全て忘れて⸺ 591 00:38:53,957 --> 00:38:57,544 アメリカで 再出発することにしたの 592 00:38:58,294 --> 00:38:59,754 だから 593 00:38:59,838 --> 00:39:02,632 ジャンミが訪ねてきても 会わないで 594 00:39:03,925 --> 00:39:08,680 それがジェジョンの 母親としての最後のお願いよ 595 00:39:10,932 --> 00:39:11,933 はい 596 00:39:13,435 --> 00:39:14,686 そうします 597 00:39:22,527 --> 00:39:24,279 犯人は俺が捕まえる 598 00:39:24,821 --> 00:39:27,115 ジャンミには全て忘れて⸺ 599 00:39:27,198 --> 00:39:29,826 幸せに暮らしてほしいと 伝えて 600 00:39:29,909 --> 00:39:32,287 次は犯人逮捕の時に来る 601 00:39:32,787 --> 00:39:34,748 俺を信じて待っててくれ 602 00:39:37,042 --> 00:39:38,126 じゃあな 603 00:39:40,795 --> 00:39:42,422 コプリめ 604 00:39:43,715 --> 00:39:45,550 絶対に捕まえてやる 605 00:39:46,134 --> 00:39:47,010 必ず 606 00:40:01,316 --> 00:40:02,359 熱いです 607 00:40:04,194 --> 00:40:08,156 お化けがナムさんという 証拠はないんですか 608 00:40:08,865 --> 00:40:13,411 仮面を着けてたから 顔を見てないと 609 00:40:14,079 --> 00:40:16,831 “確かにお化けだった”と 言う人も 610 00:40:16,915 --> 00:40:20,960 それじゃ ナムさんじゃない可能性も 611 00:40:21,044 --> 00:40:22,879 絶対にナム・ハンジュンです 612 00:40:25,048 --> 00:40:26,049 そうですか 613 00:40:29,219 --> 00:40:31,763 ではナムさんと 話してみては? 614 00:40:31,846 --> 00:40:33,223 特技ですよね 615 00:40:33,306 --> 00:40:36,309 共感し 傾聴し 説得するのが 616 00:40:38,228 --> 00:40:40,105 彼には通じません 617 00:40:40,188 --> 00:40:43,817 あの高飛車な態度を見ると ムカついて 618 00:40:43,900 --> 00:40:45,193 話にならない 619 00:40:45,276 --> 00:40:47,320 会うと事がこじれます 620 00:40:52,283 --> 00:40:54,828 “カフェ 美男堂” 621 00:40:55,870 --> 00:40:59,707 シンを釈放させたり 逮捕させたり… 622 00:40:59,791 --> 00:41:01,000 ふざけてる 623 00:41:02,043 --> 00:41:04,129 一体 どういう魂胆? 624 00:41:19,644 --> 00:41:21,187 このストーカーめ 625 00:41:49,215 --> 00:41:53,094 気配を消して 近づかないでください 626 00:41:53,178 --> 00:41:55,680 ならお前は犯人を捕まえる時 627 00:41:55,763 --> 00:41:59,100 “今 捕まえます”って 宣言する? 628 00:41:59,184 --> 00:42:00,810 私が犯人だと? 629 00:42:03,479 --> 00:42:05,440 これでも言い逃れを? 630 00:42:05,523 --> 00:42:06,900 ストーカーさん 631 00:42:09,235 --> 00:42:10,153 なぜ? 632 00:42:11,946 --> 00:42:13,990 俺を好きなんだな 633 00:42:14,073 --> 00:42:18,244 それなら正々堂々と 告白しないと 634 00:42:18,328 --> 00:42:21,080 警察官のくせに ストーキング? 635 00:42:22,749 --> 00:42:25,835 つきまといは深刻な犯罪だぞ 636 00:42:26,419 --> 00:42:27,754 分かってます 637 00:42:27,837 --> 00:42:30,965 つきまといが 殺人に発展することも 638 00:42:31,049 --> 00:42:32,133 そうだろ 639 00:42:32,217 --> 00:42:34,135 ならその前に質問を 640 00:42:34,219 --> 00:42:35,929 質問はお断りだ 641 00:42:36,012 --> 00:42:37,263 恋人はいないが 642 00:42:37,347 --> 00:42:38,681 好みじゃない 643 00:42:39,265 --> 00:42:40,683 聞きたいのは 644 00:42:41,768 --> 00:42:45,772 事件を通報したり 悪徳警察官を逮捕したり 645 00:42:45,855 --> 00:42:49,567 正義のヒーローぶってる 理由です 646 00:42:49,651 --> 00:42:52,487 俺への誤解があるみたいだが 647 00:42:53,071 --> 00:42:55,323 俺の客は イ・ミンギョン代表だ 648 00:42:56,282 --> 00:42:58,618 シンじゃなく イ・ミンギョン 649 00:42:58,701 --> 00:43:01,120 シンをクビにし 副会長になった 650 00:43:01,204 --> 00:43:03,164 イ・ミンギョンが客だ 651 00:43:04,958 --> 00:43:06,668 つまり全て 652 00:43:07,335 --> 00:43:11,756 イ代表を副会長に するのが目的だったと? 653 00:43:13,424 --> 00:43:16,636 俺のことを疑ってるようだが 654 00:43:17,679 --> 00:43:20,014 他言無用でよろしく 655 00:43:20,515 --> 00:43:23,935 超VIPは秘密厳守が必須だ 656 00:43:25,478 --> 00:43:27,146 あなたに会ったら 657 00:43:27,230 --> 00:43:30,233 全て明らかになると 思ってたのに 658 00:43:32,235 --> 00:43:33,278 違ってた 659 00:43:33,361 --> 00:43:34,654 何を言う? 660 00:43:36,239 --> 00:43:40,034 シンを逮捕できたんだから ありがたく思え 661 00:43:40,118 --> 00:43:42,578 何ゴチャゴチャ考えてる? 662 00:43:42,662 --> 00:43:44,580 証拠を無効にした 663 00:43:49,586 --> 00:43:50,586 ああ 664 00:43:50,670 --> 00:43:52,171 謝る ごめんな 665 00:43:53,381 --> 00:43:55,800 あの件は遺憾だった 666 00:43:55,883 --> 00:43:57,135 “遺憾”? 667 00:43:58,261 --> 00:44:00,388 それで被害者の手術費を? 668 00:44:03,891 --> 00:44:06,894 よく知ってる さすがストーカーだ 669 00:44:09,022 --> 00:44:10,356 俺に構うな 670 00:44:10,440 --> 00:44:12,317 好きになるな 警告だ 671 00:44:13,276 --> 00:44:15,903 だって気になるんだもの 672 00:44:15,987 --> 00:44:18,740 えっ? 本気で好きなのか 673 00:44:20,867 --> 00:44:22,702 何する イタタ 674 00:44:23,620 --> 00:44:24,746 疲れた 675 00:44:24,829 --> 00:44:27,206 すみませんでした 676 00:44:27,290 --> 00:44:29,876 ここが通り道なので 677 00:44:30,460 --> 00:44:32,378 ちょっと 678 00:44:32,462 --> 00:44:33,755 待って 679 00:44:35,590 --> 00:44:37,550 違いますってば 680 00:44:38,426 --> 00:44:39,510 悔しいのか 681 00:44:40,678 --> 00:44:42,555 それなら もうやめろ 682 00:44:45,475 --> 00:44:48,936 神の思し召しだと思って 忘れちまえ 683 00:44:50,355 --> 00:44:54,484 次は通報するから つきまといはやめろよ 684 00:44:55,568 --> 00:45:00,531 もう今後は二度と 顔を合わせないことにしよう 685 00:45:07,288 --> 00:45:10,833 ちょっと 超腹が立つんですけど 686 00:45:14,379 --> 00:45:17,924 何なのよ ムカつく 687 00:45:20,176 --> 00:45:23,346 復讐(ふくしゅう)して やりたいくらいなのに 688 00:45:23,846 --> 00:45:26,641 片思いだと誤解されるなんて 689 00:45:26,724 --> 00:45:30,144 腹が立ってどうしようもない 690 00:45:32,814 --> 00:45:35,983 連絡があっても 示談にはしないように 691 00:45:36,067 --> 00:45:38,277 慰謝料も払ってもらって 692 00:45:38,361 --> 00:45:40,113 裁きも受けさせる 693 00:45:40,196 --> 00:45:43,199 そのために これを渡すんです 694 00:45:46,869 --> 00:45:50,164 思ってたより悪いヤツじゃ なさそう 695 00:45:51,457 --> 00:45:54,919 分からない 頭が混乱してる 696 00:45:56,337 --> 00:45:58,506 単なるイカれた男よ 697 00:46:03,428 --> 00:46:06,723 ナム・ハンジュンを 信じたいわけじゃない 698 00:46:12,979 --> 00:46:14,731 もしもし 先輩 699 00:46:14,814 --> 00:46:16,899 お願いしたいことが 700 00:46:17,442 --> 00:46:21,237 ナム・ハンジュンについての 報告書を見たくて 701 00:46:46,596 --> 00:46:47,889 ナ刑事? 702 00:46:47,972 --> 00:46:49,974 班長 コーヒーはいかが 703 00:46:52,560 --> 00:46:55,229 とりあえず切るわ 704 00:46:58,608 --> 00:47:01,444 嘘でしょ 会議があるのに 705 00:47:01,944 --> 00:47:02,778 遅刻だ 706 00:47:02,862 --> 00:47:04,864 どうしよう バカだ 707 00:47:09,827 --> 00:47:12,205 “本日休業” 708 00:47:12,205 --> 00:47:12,663 “本日休業” 709 00:47:12,205 --> 00:47:12,663 あと少しのところだったのに 710 00:47:12,663 --> 00:47:15,374 あと少しのところだったのに 711 00:47:16,709 --> 00:47:19,462 そんなに ションボリしてないで 712 00:47:20,087 --> 00:47:21,380 元気を出して 713 00:47:21,464 --> 00:47:24,842 今度 捕まえればいい 落ち込むな 714 00:47:24,926 --> 00:47:28,596 とりあえず何か食べたほうが いいですよ 715 00:47:29,222 --> 00:47:30,848 どうぞ 716 00:47:34,435 --> 00:47:35,102 何だ 717 00:47:35,186 --> 00:47:37,605 買い物の話だったとは 718 00:47:40,608 --> 00:47:43,152 そのカタログを燃やしてやる 719 00:47:43,236 --> 00:47:47,240 買い物かご飯か どっちかにしたら? 720 00:47:47,323 --> 00:47:50,117 買いたいのは やまやまだが 721 00:47:50,201 --> 00:47:53,079 コプリ捜しにかまけて 稼ぎがない 722 00:47:54,789 --> 00:47:55,665 “超VIP キム・ギョンジャ” 723 00:47:55,665 --> 00:47:59,085 “超VIP キム・ギョンジャ” 724 00:47:55,665 --> 00:47:59,085 休日でも VIPの電話は出ないと 725 00:47:59,168 --> 00:48:00,211 クソッ 726 00:48:05,675 --> 00:48:08,344 今 祈祷中なんだが 727 00:48:08,427 --> 00:48:09,387 大概に… 728 00:48:09,470 --> 00:48:10,555 道士様 729 00:48:14,141 --> 00:48:14,767 何だ 730 00:48:14,850 --> 00:48:16,727 あの 実は… 731 00:48:17,228 --> 00:48:19,522 うちに幽霊がいるようで 732 00:48:24,569 --> 00:48:25,444 おい 733 00:48:26,404 --> 00:48:27,113 何? 734 00:48:27,196 --> 00:48:28,239 カネが入る 735 00:48:28,990 --> 00:48:29,865 まあ食え 736 00:48:32,451 --> 00:48:35,746 そうか 祈祷が終わったら連絡する 737 00:48:40,793 --> 00:48:43,087 どこかな 738 00:48:43,170 --> 00:48:45,715 似たような建物ばかりだ 739 00:48:45,798 --> 00:48:47,091 ところで 740 00:48:47,592 --> 00:48:50,511 キムさんのお宅に 幽霊が出るとか 741 00:48:50,595 --> 00:48:54,015 毎晩 台所から物音が 聞こえるから 742 00:48:54,098 --> 00:48:57,351 ネズミかと思いきや 人影が見えたと 743 00:48:58,227 --> 00:49:00,563 幽霊? 泥棒じゃないか 744 00:49:01,230 --> 00:49:03,816 どうだろうな あそこだ 745 00:49:03,899 --> 00:49:04,567 ああ 746 00:49:11,324 --> 00:49:14,285 防犯カメラでは 人は映ってない 747 00:49:14,368 --> 00:49:18,122 人影が見えたらしく 怖がってた 748 00:49:19,123 --> 00:49:20,458 道士様 749 00:49:23,669 --> 00:49:24,795 こんにちは 750 00:49:25,588 --> 00:49:27,173 どうぞお入りに 751 00:49:34,597 --> 00:49:38,017 眼鏡をちゃんとかけてよ 見えない 752 00:49:42,605 --> 00:49:45,816 じゃあ確認してみよう 753 00:49:48,277 --> 00:49:50,780 どれどれ 754 00:49:50,863 --> 00:49:52,948 迷える魂はどこだ 755 00:49:54,450 --> 00:49:56,035 どれどれ 756 00:49:59,789 --> 00:50:01,624 すごく静かね 757 00:50:01,707 --> 00:50:04,794 幽霊の正体が 単なるこそ泥だったら 758 00:50:04,877 --> 00:50:05,961 ぶっ殺す 759 00:50:06,045 --> 00:50:07,213 分かってる? 760 00:50:08,297 --> 00:50:10,257 文句が多いぞ 761 00:50:12,718 --> 00:50:16,597 文句が多い幽霊が 憑いてるかもしれぬ 762 00:50:16,681 --> 00:50:19,684 確認してみよう 763 00:50:19,767 --> 00:50:23,354 どれどれ見てみよう 764 00:50:24,271 --> 00:50:26,816 どれどれ 765 00:50:36,867 --> 00:50:40,705 夜中に喉が渇いて 水を飲みに行ったら 766 00:50:40,788 --> 00:50:43,749 冷蔵庫のほうに 黒い人影が見えて 767 00:50:44,417 --> 00:50:48,295 私が台所に入った途端 慌てて逃げていった 768 00:51:09,024 --> 00:51:11,193 下の小さな扉は? 769 00:51:11,277 --> 00:51:15,197 昔 飼ってた犬が 裏庭で遊べるように 770 00:51:15,281 --> 00:51:18,117 付けた扉なんです 771 00:51:21,120 --> 00:51:22,371 何か問題が? 772 00:51:24,290 --> 00:51:25,458 気がよくない 773 00:51:27,001 --> 00:51:29,712 私が出て確かめてみよう 774 00:51:29,795 --> 00:51:30,421 はい 775 00:51:48,147 --> 00:51:49,982 防犯カメラはない 776 00:51:50,066 --> 00:51:52,943 でも防犯システムがあるから 777 00:51:53,027 --> 00:51:55,571 外部からの侵入は難しいはず 778 00:52:27,478 --> 00:52:28,938 臭い 779 00:52:33,275 --> 00:52:35,694 下水道はどうなってる? 780 00:52:35,778 --> 00:52:38,739 下水道管が 下水道につながってる 781 00:52:38,823 --> 00:52:41,450 そこが脱出経路か 782 00:52:41,534 --> 00:52:43,327 怪しい人間がいないか 783 00:52:43,410 --> 00:52:45,538 下水道がないか確かめて 784 00:52:45,621 --> 00:52:46,789 下水道? 785 00:52:46,872 --> 00:52:48,040 足跡も 786 00:52:48,124 --> 00:52:49,083 足跡か 787 00:52:49,166 --> 00:52:50,000 おっと 788 00:52:52,211 --> 00:52:53,504 下水道だ 789 00:52:54,421 --> 00:52:56,924 足跡も見つかった 790 00:53:04,598 --> 00:53:05,599 臭い 791 00:53:09,645 --> 00:53:12,940 今日はかなり寒いな 792 00:53:19,405 --> 00:53:20,698 人相と着衣は? 793 00:53:20,781 --> 00:53:24,451 下水道に出入りしてるから 痩せ形だ 794 00:53:29,665 --> 00:53:31,959 怪しい者じゃないです 795 00:53:34,295 --> 00:53:35,087 捕まえた 796 00:53:35,171 --> 00:53:36,338 ここで何を? 797 00:53:36,422 --> 00:53:38,048 捕まえたぞ 798 00:53:38,132 --> 00:53:40,676 何やってるんだ 799 00:53:40,759 --> 00:53:42,428 驚かせやがって 800 00:53:42,511 --> 00:53:45,180 何だ 危ないぞ 801 00:53:45,264 --> 00:53:47,600 そいつを下ろせ 802 00:53:47,683 --> 00:53:48,809 何見てる? 803 00:53:48,893 --> 00:53:51,812 何をする 804 00:53:52,771 --> 00:53:54,356 こっちに来い 805 00:53:54,440 --> 00:53:55,733 助けて 806 00:53:55,816 --> 00:53:57,610 この人は誘拐犯です 807 00:53:57,693 --> 00:54:00,279 怪しい者ではありません 808 00:54:01,906 --> 00:54:04,325 誤解なんです 809 00:54:04,408 --> 00:54:05,451 コン・スチョル 810 00:54:05,534 --> 00:54:07,745 ニヤニヤしちゃダメ 811 00:54:10,956 --> 00:54:13,292 ほら 言ったとおりでしょ 812 00:54:23,677 --> 00:54:24,803 クソッ 813 00:54:24,887 --> 00:54:27,097 お前 正直に話せってば 814 00:54:27,181 --> 00:54:30,517 おじさんが刃物で 僕を脅しました 815 00:54:30,601 --> 00:54:32,603 あきれた 何を言う 816 00:54:32,686 --> 00:54:34,980 俺はそんな人間じゃない 817 00:54:35,064 --> 00:54:37,816 この顔を見てください 818 00:54:37,900 --> 00:54:40,986 俺は眠ってても 風の音で目が覚める 819 00:54:41,070 --> 00:54:41,737 お前もか 820 00:54:42,780 --> 00:54:44,031 署にご同行を 821 00:54:44,114 --> 00:54:45,491 聞きたいことが 822 00:54:45,574 --> 00:54:46,617 お待ちに 823 00:54:46,700 --> 00:54:47,701 何してる 824 00:54:48,202 --> 00:54:49,453 兄貴 825 00:54:49,536 --> 00:54:51,038 放してください 826 00:54:53,082 --> 00:54:55,793 幽霊を探してただけです 827 00:54:55,876 --> 00:54:56,794 幽霊だと? 828 00:54:57,753 --> 00:54:58,796 また幽霊? 829 00:55:05,886 --> 00:55:10,140 お前のしたことは 全部お見通しだぞ 830 00:55:11,058 --> 00:55:12,351 何するんです 831 00:55:15,229 --> 00:55:18,107 悪い気の正体は幽霊じゃなく 832 00:55:19,066 --> 00:55:19,900 この者だ 833 00:55:19,984 --> 00:55:20,985 はい? 834 00:55:22,027 --> 00:55:23,028 なんてこと 835 00:55:24,655 --> 00:55:26,281 もう1人いる 836 00:55:31,078 --> 00:55:33,747 裏庭に続く下水道にいます 837 00:55:34,415 --> 00:55:35,457 ご確認を 838 00:55:36,917 --> 00:55:38,961 先に手錠を外して 839 00:55:39,545 --> 00:55:41,171 絶対に嫌だ 840 00:55:44,758 --> 00:55:46,552 全身でいくらだと? 841 00:55:46,635 --> 00:55:49,680 服と靴を汚すくらいなら いっそ… 842 00:55:51,015 --> 00:55:53,392 どうした? 何だ? 843 00:55:55,310 --> 00:55:56,270 これを着て 844 00:55:55,310 --> 00:55:56,270 “科学捜査” 845 00:56:03,193 --> 00:56:05,362 俺には小さすぎる 846 00:56:07,906 --> 00:56:09,992 肩が入らない 847 00:56:11,118 --> 00:56:14,371 膝軟骨を痛めてるから無理だ 848 00:56:14,455 --> 00:56:16,248 曲げ伸ばしが苦痛で 849 00:56:16,332 --> 00:56:17,332 まったく 850 00:56:20,711 --> 00:56:23,964 ここからどんよりした気が 漂ってる 851 00:56:24,048 --> 00:56:26,800 入ったら神様の怒りを買う 852 00:56:27,468 --> 00:56:31,013 一緒に入らないなら 逮捕しますよ 853 00:56:31,597 --> 00:56:33,515 何だと 逮捕だと? 854 00:56:36,352 --> 00:56:39,438 それってカメラ付き眼鏡? 855 00:56:40,647 --> 00:56:43,650 あなたの霊能力の有無は どうでもいい 856 00:56:43,734 --> 00:56:47,613 でも隠しカメラで 詐欺を働いてるなら話は別 857 00:56:48,781 --> 00:56:51,200 一緒に下水道に入る? 858 00:56:51,283 --> 00:56:53,619 それとも署に行きます? 859 00:56:58,540 --> 00:56:59,792 つまりだな 860 00:57:03,045 --> 00:57:05,464 悪い気が漂ってるから 861 00:57:06,048 --> 00:57:08,300 刑事さん1人じゃ不安だ 862 00:57:10,219 --> 00:57:13,722 だから俺もついていこうと 言おうかと 863 00:57:13,806 --> 00:57:14,848 はい 864 00:57:30,280 --> 00:57:31,281 臭い 865 00:57:33,992 --> 00:57:35,077 すごく臭い 866 00:57:38,163 --> 00:57:39,373 悪臭だ 867 00:57:46,630 --> 00:57:47,673 クソッ 868 00:57:49,550 --> 00:57:51,260 恐れることはない 869 00:57:51,343 --> 00:57:52,428 どれどれ 870 00:57:53,220 --> 00:57:56,265 共犯とはいえ 何も知らない子供だ 871 00:58:09,987 --> 00:58:11,238 一緒に行こう 872 00:58:19,830 --> 00:58:20,914 何だ 873 00:58:32,593 --> 00:58:36,805 兄さんと僕を刑務所に? 874 00:58:37,473 --> 00:58:40,517 なぜ人の家に忍び込んだの? 875 00:58:42,102 --> 00:58:42,936 大丈夫 876 00:58:43,520 --> 00:58:46,732 このお姉さんは 君たちを助けに来た 877 00:58:48,942 --> 00:58:50,652 腹ペコだから 878 00:58:51,612 --> 00:58:52,696 そうか 879 00:58:53,780 --> 00:58:54,615 寒い? 880 00:58:56,992 --> 00:58:59,244 お兄さんの所へ行こう 881 00:59:01,497 --> 00:59:02,247 行こう 882 00:59:06,043 --> 00:59:07,586 大丈夫? 883 00:59:09,254 --> 00:59:10,255 ケガは? 884 00:59:10,339 --> 00:59:13,217 大丈夫 滑りやすいんだな 885 00:59:54,883 --> 00:59:56,510 チェ・ヨンソプ 886 00:59:57,094 --> 00:59:58,804 あいつに違いない 887 00:59:59,555 --> 01:00:00,806 あいつだ 888 01:00:00,889 --> 01:00:03,141 コプリに間違いない 889 01:00:16,697 --> 01:00:20,409 エピローグ 890 01:00:27,791 --> 01:00:31,128 ソヒョン路38-2にて 焼死体発見 891 01:00:31,211 --> 01:00:34,798 近くにいる署員は 至急 応援を頼む 892 01:00:45,559 --> 01:00:49,980 ハクベク洞の現場にて 焼死体発見 893 01:00:51,023 --> 01:00:52,399 感謝します 894 01:00:52,482 --> 01:00:55,193 あまり心配するな 895 01:00:55,277 --> 01:00:58,697 私の助言に従えば うまくいくはず 896 01:00:58,780 --> 01:00:59,906 ねえ 897 01:01:00,657 --> 01:01:01,867 焼死体が出た 898 01:02:50,434 --> 01:02:52,477 3年前と同じ手口だ 899 01:02:52,561 --> 01:02:54,646 もしかして コプリの仕業かな 900 01:02:54,729 --> 01:02:57,899 血痕は下水道の死体と 一致しました 901 01:02:57,983 --> 01:03:01,027 兄の死の真相が 判明しますよね 902 01:03:01,111 --> 01:03:01,820 おそらく 903 01:03:01,903 --> 01:03:03,113 気の流れが悪い 904 01:03:03,196 --> 01:03:04,906 邪魔しないで 905 01:03:04,990 --> 01:03:07,242 何とかしなきゃ 止めて 906 01:03:07,325 --> 01:03:09,286 共犯とみなし捜査します 907 01:03:09,369 --> 01:03:10,287 犯人じゃない 908 01:03:10,370 --> 01:03:11,621 あなたのせいで 909 01:03:11,705 --> 01:03:13,623 邪魔されたのは こっちだ 910 01:03:13,707 --> 01:03:15,709 単独犯ではない気が 911 01:03:15,792 --> 01:03:18,336 真犯人は誰なんだ 912 01:03:18,420 --> 01:03:23,425 日本語字幕 鯉渕 友美