1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIX シリーズ 2 00:00:37,037 --> 00:00:38,163 動いたら撃つ 3 00:00:39,873 --> 00:00:42,918 待てよ 確かに俺たちは敵同士だ 4 00:00:43,001 --> 00:00:45,170 でも銃を向けるなんて 5 00:00:45,254 --> 00:00:46,839 動くなら撃つ 6 00:00:46,922 --> 00:00:49,883 何だと? 俺は脅迫なんかに屈しない 7 00:01:02,771 --> 00:01:05,482 兄貴! 8 00:01:08,819 --> 00:01:09,945 ナム・ハンジュンさん 9 00:01:10,529 --> 00:01:11,864 第9話 10 00:01:11,947 --> 00:01:13,198 兄貴! 11 00:01:13,282 --> 00:01:17,536 頼むから目を開けてくれ 12 00:01:21,457 --> 00:01:22,416 兄貴 13 00:01:26,003 --> 00:01:29,131 資料を持ってこいよ 14 00:01:29,214 --> 00:01:30,048 分かった 15 00:01:30,591 --> 00:01:31,592 兄貴 16 00:01:32,092 --> 00:01:33,635 兄貴! 17 00:01:36,472 --> 00:01:38,599 ここです 早く 18 00:01:38,682 --> 00:01:41,810 急がないと 死んでしまいます 19 00:01:42,352 --> 00:01:44,772 ナムさん 大丈夫ですか? 20 00:01:46,857 --> 00:01:47,816 ナムさん 21 00:01:47,900 --> 00:01:48,734 ナムさん 22 00:01:49,234 --> 00:01:51,361 何をしてたか説明を 23 00:01:53,447 --> 00:01:55,908 不届き者! 24 00:01:57,367 --> 00:02:00,078 女たちの怨霊が見えるぞ 25 00:02:00,162 --> 00:02:01,413 因果応報だ 26 00:02:02,331 --> 00:02:04,833 お前は呪い殺されるだろう 27 00:02:05,918 --> 00:02:07,169 改心しろ 28 00:02:07,252 --> 00:02:11,173 でないと天罰が下るだろう 29 00:02:12,966 --> 00:02:13,884 道士様 30 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 早く搬送して 31 00:02:17,221 --> 00:02:20,015 道士様 お気を確かに 32 00:02:20,724 --> 00:02:21,767 イテッ 33 00:02:24,102 --> 00:02:26,271 道士様 34 00:02:28,899 --> 00:02:31,735 道士様 どうか死なないで 35 00:02:33,112 --> 00:02:34,988 “テウン警察署” 36 00:02:44,748 --> 00:02:45,707 誰だ 37 00:02:46,291 --> 00:02:48,001 うちの配信に? 38 00:02:49,211 --> 00:02:50,629 面識がないと? 39 00:02:51,171 --> 00:02:54,967 本業は金融だから 配信のほうは疎いんです 40 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 “不動産契約書” 41 00:02:58,929 --> 00:03:01,640 不動産の契約者が あなたの名前に 42 00:03:01,640 --> 00:03:03,267 不動産の契約者が あなたの名前に “チョン・ ギョンチョル” 43 00:03:05,102 --> 00:03:07,104 名前を使われたのかな 44 00:03:08,188 --> 00:03:10,607 おい とぼけるな 45 00:03:10,691 --> 00:03:13,819 仲介士さんが お前の顔を覚えてた 46 00:03:13,902 --> 00:03:15,487 確認してきたんだ 47 00:03:15,571 --> 00:03:20,159 気の毒な子に 部屋を借りてやることもある 48 00:03:21,618 --> 00:03:23,453 いちいち覚えてない 49 00:03:23,537 --> 00:03:24,329 そうか 50 00:03:24,413 --> 00:03:27,541 これを見れば思い出すかな? 51 00:03:30,502 --> 00:03:31,128 見ろ 52 00:03:35,883 --> 00:03:39,094 これは… 何だったかな 53 00:03:39,178 --> 00:03:42,264 一緒にいる人たちは 誰ですか? 54 00:03:44,141 --> 00:03:46,310 プロフィールの撮影だな 55 00:03:46,393 --> 00:03:48,812 実は映画を制作していて 56 00:03:48,896 --> 00:03:51,523 オーディションの関係者です 57 00:03:52,900 --> 00:03:55,027 台本を見せましょうか? 58 00:03:55,110 --> 00:03:56,570 ストーリーは 59 00:03:58,238 --> 00:04:01,992 海外で未成年者に 性接待させる話? 60 00:04:03,911 --> 00:04:08,290 誤解するのは勝手ですが そんなことはしません 61 00:04:08,373 --> 00:04:13,253 一緒に海外へ行って 遊んできただけです 62 00:04:15,672 --> 00:04:18,008 その子たちに聞けばいい 63 00:04:29,603 --> 00:04:34,399 こっちの責任者は俺です 兄貴は何も知りません 64 00:04:35,442 --> 00:04:37,653 この子は知ってるな 65 00:04:38,278 --> 00:04:40,781 海外イベントに来てた子です 66 00:04:41,406 --> 00:04:42,157 おい 67 00:04:42,658 --> 00:04:45,118 海外遠征賭博を “イベント”だと? 68 00:04:46,036 --> 00:04:47,496 誰と行った 69 00:04:47,579 --> 00:04:49,248 売春の斡旋(あっせん)も? 70 00:04:49,331 --> 00:04:50,791 刑事さん 71 00:04:50,874 --> 00:04:54,002 あれは VIPへのイベントです 72 00:04:54,086 --> 00:04:56,546 性接待なんかじゃありません 73 00:05:08,976 --> 00:05:11,770 いつまで閉じ込めておく… 74 00:05:11,853 --> 00:05:13,355 熱い 75 00:05:15,274 --> 00:05:16,817 帰らせてください 76 00:05:17,818 --> 00:05:20,696 チョンムン派の事務所で 押収した書類です 77 00:05:21,279 --> 00:05:25,742 女の子たちの債務清算記録と 売春の証拠が 78 00:05:27,536 --> 00:05:29,162 俺は知らないから 79 00:05:29,913 --> 00:05:32,457 逮捕した他の連中に聞いて 80 00:05:37,879 --> 00:05:38,630 では 81 00:05:38,714 --> 00:05:40,298 “VIPイベント” 82 00:05:43,385 --> 00:05:44,636 これは? 83 00:05:50,183 --> 00:05:53,562 アルファベットは 客の名前の頭文字ですね 84 00:05:55,647 --> 00:05:58,150 数字は性接待させた日付 85 00:05:58,817 --> 00:05:59,818 さあ 86 00:06:01,194 --> 00:06:03,030 書いた人に聞いてくれ 87 00:06:03,113 --> 00:06:06,033 カン・ウネさんに 性接待させた人物が? 88 00:06:09,703 --> 00:06:12,456 食べ終わったので そろそろ帰ります 89 00:06:12,539 --> 00:06:13,665 刑事さん 90 00:06:13,749 --> 00:06:15,876 弁護士を呼んでください 91 00:06:18,337 --> 00:06:21,548 チョン・ギョンチョルを 釈放しろと? 92 00:06:25,093 --> 00:06:26,470 分かりました 93 00:06:26,553 --> 00:06:30,474 チョン社長は文化芸術分野に 尽力しておられる 94 00:06:30,557 --> 00:06:32,476 “真保守(チャムボス)党最高議員 パク・ジョンヒョン” 95 00:06:32,559 --> 00:06:34,353 存じております 96 00:06:34,436 --> 00:06:36,855 こちらで対処いたします 97 00:06:36,938 --> 00:06:37,773 では 98 00:06:40,233 --> 00:06:41,068 おい 99 00:06:41,610 --> 00:06:45,322 俺を辞めさせたいのか? 100 00:06:45,405 --> 00:06:46,907 “事を荒立てず⸺” 101 00:06:46,990 --> 00:06:50,327 “穏便に済ませろ”と 言ったはずだ 102 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 俺も そうしたかったけど 103 00:06:52,954 --> 00:06:57,292 最近の若いヤツらは 自己主張が強すぎて… 104 00:06:57,375 --> 00:06:57,959 黙れ 105 00:06:58,543 --> 00:07:02,714 最近 やけに俺に逆らうよな 106 00:07:02,798 --> 00:07:04,299 第2の思春期か? 107 00:07:04,382 --> 00:07:07,844 家のローンを払い終える前に 辞めたいか? 108 00:07:07,928 --> 00:07:12,557 チャ検事もいらして 取り調べをされてるから… 109 00:07:12,641 --> 00:07:17,020 お前は検事じゃなくて 刑事だろ 110 00:07:17,104 --> 00:07:20,941 子分たちだけ起訴させて チョンは釈放しろ 111 00:07:21,817 --> 00:07:24,111 はい 分かりました 112 00:07:24,694 --> 00:07:27,406 仰せのとおりに キム・チョルクン署長 113 00:07:28,156 --> 00:07:30,450 おい その態度は何だ 114 00:07:30,534 --> 00:07:33,245 よくも この俺に向かって… 115 00:07:36,623 --> 00:07:39,376 あの野郎 どうしてやろうか 116 00:07:40,544 --> 00:07:44,297 チョンを釈放しろだなんて ありえません 117 00:07:44,381 --> 00:07:48,009 3班に引き継いで 諦めるつもりですか? 118 00:07:49,469 --> 00:07:53,056 チョンを擁護する勢力が いるようだ 119 00:07:53,557 --> 00:07:54,808 擁護する勢力? 120 00:07:54,891 --> 00:07:58,019 チョンを釈放しろと 署長に指示したようだ 121 00:07:58,103 --> 00:08:00,522 断言はできないが 122 00:08:00,605 --> 00:08:03,483 かなりの大物だと思う 123 00:08:05,360 --> 00:08:07,487 それが誰か探るしか… 124 00:08:07,571 --> 00:08:09,573 時間がありません 125 00:08:09,656 --> 00:08:13,201 班長 指をくわえて 見てるつもりですか? 126 00:08:13,285 --> 00:08:17,205 言い逃れできない 確かな証拠を突きつけないと 127 00:08:30,802 --> 00:08:33,847 お忙しいのに 毎回 恐れ入ります 128 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 共助するのはいいけど 129 00:08:36,433 --> 00:08:39,477 落ち込んだ顔を見ると 胸が痛みます 130 00:08:39,561 --> 00:08:42,647 まだ終わったわけじゃ ありません 131 00:08:42,731 --> 00:08:45,525 証拠を見つけて 必ず検挙します 132 00:08:47,235 --> 00:08:50,363 つらい時は 空元気を出しますよね 133 00:08:50,447 --> 00:08:52,991 検事だけあって鋭いですね 134 00:08:53,074 --> 00:08:56,578 実を言うと 悔しくてたまりません 135 00:08:56,661 --> 00:08:59,206 そんな時に役立つアイテムが 136 00:09:01,875 --> 00:09:04,002 これが意外と効くんです 137 00:09:05,378 --> 00:09:06,755 元気を出して 138 00:09:12,093 --> 00:09:12,802 ファイト 139 00:09:13,345 --> 00:09:14,471 ファイト 140 00:09:15,972 --> 00:09:16,890 おいしい 141 00:09:16,973 --> 00:09:17,933 僕ですよ 142 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 本当だ 143 00:09:22,687 --> 00:09:23,438 ファイト 144 00:09:23,521 --> 00:09:24,481 ファイト 145 00:09:27,943 --> 00:09:29,444 “レア” 146 00:09:29,528 --> 00:09:30,362 “ヘジ” 147 00:09:32,572 --> 00:09:33,823 手がかりが? 148 00:09:35,575 --> 00:09:36,701 見てみろ 149 00:09:37,410 --> 00:09:38,537 モデル出演料 150 00:09:38,620 --> 00:09:43,291 ここに書かれた数字は 性接待の日にちと金額だろう 151 00:09:44,209 --> 00:09:46,711 接待を受けた人物を捜してる 152 00:09:46,795 --> 00:09:51,216 未成年者を 食い物にするヤツは許さない 153 00:09:51,299 --> 00:09:54,135 まずは こいつを 何とかしないと 154 00:09:56,763 --> 00:09:58,473 嫌疑なしで釈放に 155 00:09:58,557 --> 00:10:01,434 拘置所にも送らずに? 156 00:10:02,894 --> 00:10:05,730 この国の司法は不公平すぎる 157 00:10:06,898 --> 00:10:09,734 チョンは コプリを知ってるのか? 158 00:10:09,818 --> 00:10:11,653 間違いなく知ってる 159 00:10:11,736 --> 00:10:13,238 捕まえてこようか? 160 00:10:13,321 --> 00:10:14,197 いや 161 00:10:14,281 --> 00:10:17,742 自ら訪ねてきて 自白するよう仕向ける 162 00:10:17,826 --> 00:10:19,411 事業での儲(もう)けは 163 00:10:19,494 --> 00:10:21,705 合法的な業績だと装ってる 164 00:10:21,788 --> 00:10:25,333 抜け目がないが 主導的な立場ではない 165 00:10:25,417 --> 00:10:28,211 とてつもなく 臆病な性格だろう 166 00:10:28,295 --> 00:10:30,588 そういうヤツに 有効な方法は? 167 00:10:30,672 --> 00:10:31,965 分かった 168 00:10:32,048 --> 00:10:33,049 お仕置き 169 00:10:33,133 --> 00:10:33,633 ブー 170 00:10:34,301 --> 00:10:35,051 不安 171 00:10:36,011 --> 00:10:37,470 不安にさせれば 172 00:10:37,554 --> 00:10:41,683 どうしようもなくなって 助けを求めてくるはずだ 173 00:10:45,562 --> 00:10:46,938 久々に頭を使った 174 00:10:48,732 --> 00:10:50,150 コーヒーを飲め 175 00:10:54,237 --> 00:10:57,449 まったく いいご身分ね 176 00:10:57,532 --> 00:10:59,743 こんな時に 新車を買うなんて… 177 00:10:59,826 --> 00:11:01,536 出てきたわよ 178 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 オーケー あそこだな 179 00:11:03,538 --> 00:11:04,289 ビックリした 180 00:11:04,289 --> 00:11:04,956 ビックリした 181 00:11:04,289 --> 00:11:04,956 ミッション1 182 00:11:04,956 --> 00:11:05,540 ミッション1 183 00:11:05,540 --> 00:11:06,499 ミッション1 184 00:11:05,540 --> 00:11:06,499 俺の話を忘れたのか 185 00:11:06,499 --> 00:11:07,375 俺の話を忘れたのか 186 00:11:08,043 --> 00:11:11,630 改心しないと 天罰が下ると言ったのに 187 00:11:11,713 --> 00:11:14,466 相変わらず 調子に乗ってるようだな 188 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 何だと? 189 00:11:16,635 --> 00:11:20,430 また変なヤツを連れてきて 殴る気か? 190 00:11:20,513 --> 00:11:23,350 お前の命は残りわずかだ 191 00:11:23,433 --> 00:11:25,644 元々 短命だったが 192 00:11:25,727 --> 00:11:29,564 とんでもない悪縁のせいで 命運が尽きた 193 00:11:31,733 --> 00:11:36,196 苦しい一日になりそうだから くれぐれも気をつけろ 194 00:11:39,699 --> 00:11:41,826 助けが必要なら訪ねてこい 195 00:11:42,327 --> 00:11:45,330 美男堂(ミナムダン)のナム道士だ 196 00:11:46,998 --> 00:11:47,999 まったく 197 00:11:50,251 --> 00:11:51,753 くだらねえ 198 00:11:53,588 --> 00:11:56,007 俺の車… 待ってくれ 199 00:11:56,549 --> 00:11:58,468 おい 止まれ 200 00:11:58,551 --> 00:12:01,888 今日 売りに出す車なんだ 201 00:12:02,597 --> 00:12:03,556 グッド 202 00:12:03,640 --> 00:12:05,266 ミッション1 クリア 203 00:12:11,189 --> 00:12:11,481 ミッション2 204 00:12:11,481 --> 00:12:13,775 ミッション2 205 00:12:11,481 --> 00:12:13,775 次は僕だ 出発 206 00:12:22,867 --> 00:12:23,827 痛い… 207 00:12:23,910 --> 00:12:25,120 大丈夫ですか? 208 00:12:34,671 --> 00:12:35,547 すみません 209 00:12:36,172 --> 00:12:37,549 イタタタ… 210 00:12:38,967 --> 00:12:40,009 クソッ 211 00:12:40,552 --> 00:12:41,636 あの… 212 00:12:44,139 --> 00:12:46,516 ちょっと待ってください 213 00:12:46,599 --> 00:12:47,475 待って 214 00:12:48,768 --> 00:12:50,395 ちょっと… 215 00:12:53,189 --> 00:12:54,315 スマホは? 216 00:12:56,317 --> 00:12:58,027 バッテリー放電器 217 00:12:58,111 --> 00:12:59,696 一発でゼロに 218 00:12:59,779 --> 00:13:01,156 かわいいヤツめ 219 00:13:02,240 --> 00:13:03,074 ミッション3 220 00:13:03,074 --> 00:13:04,117 ミッション3 221 00:13:03,074 --> 00:13:04,117 今日は第8回 全国同時地方選挙の日です 222 00:13:04,117 --> 00:13:06,286 今日は第8回 全国同時地方選挙の日です 223 00:13:06,369 --> 00:13:11,624 午後6時まで行われますので ぜひ投票に… 224 00:13:11,708 --> 00:13:16,087 悪ふざけは ほどほどにして 電源をオンにしてくれ 225 00:13:17,672 --> 00:13:20,008 一体 どうなってるんだ 226 00:13:21,426 --> 00:13:23,595 不吉な話を聞いたせいで… 227 00:13:26,514 --> 00:13:27,515 財布が… 228 00:13:28,766 --> 00:13:31,936 お客様 スマホ決済もできますよ 229 00:13:32,645 --> 00:13:35,815 スマホの電源が入らないんだ 230 00:13:35,899 --> 00:13:39,694 それで タクシー代を 払えないと言うのか? 231 00:13:40,570 --> 00:13:42,822 着いてから払いますよ 232 00:13:42,906 --> 00:13:45,658 ちゃんと払いますから 233 00:13:56,169 --> 00:13:58,254 払うと言ってるのに 234 00:14:01,591 --> 00:14:04,344 タクシー代を 踏み倒すと思うか? 235 00:14:05,845 --> 00:14:08,723 こんな場所で どうしろと 236 00:14:19,526 --> 00:14:21,152 ミッション4? 237 00:14:32,872 --> 00:14:33,706 おい 238 00:14:34,958 --> 00:14:36,125 1本 よこせ 239 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 電話も 240 00:14:38,211 --> 00:14:40,755 人に ものを頼む態度? 241 00:14:43,591 --> 00:14:44,884 クソ生意気な 242 00:14:47,345 --> 00:14:50,390 今から そんなことをしてると 243 00:14:50,473 --> 00:14:53,726 ろくな仕事に就けないぞ 244 00:14:55,186 --> 00:14:57,605 お前は水商売も無理だ 245 00:14:58,898 --> 00:15:01,025 クソジジイが何だって? 246 00:15:02,652 --> 00:15:03,611 痛い… 247 00:15:05,363 --> 00:15:06,197 変態野郎 248 00:15:07,532 --> 00:15:08,575 やっちまおう 249 00:15:08,658 --> 00:15:09,909 チクショウ 250 00:15:09,993 --> 00:15:11,578 待ってくれ 251 00:15:11,661 --> 00:15:13,663 俺が悪かった 252 00:15:18,376 --> 00:15:19,836 やめろって 253 00:15:19,919 --> 00:15:21,629 ナメるなよ 254 00:15:21,713 --> 00:15:24,173 あれは計画外だが 255 00:15:24,257 --> 00:15:27,051 まったく 可哀想に 256 00:15:27,594 --> 00:15:28,261 行こう 257 00:15:28,344 --> 00:15:29,512 いいのか? 258 00:15:29,596 --> 00:15:32,056 少女たちは 刺激すべきじゃない 259 00:15:32,140 --> 00:15:35,518 少女たちは俺も手に負えない 260 00:15:40,648 --> 00:15:43,776 頼むから もうやめろって 261 00:15:47,780 --> 00:15:49,949 おっしゃるとおりでした 262 00:15:50,033 --> 00:15:55,038 パトカーが通らなかったら 蹴り殺されてたはずです 263 00:15:55,705 --> 00:15:58,583 ひどい目に遭ったな 264 00:15:58,666 --> 00:16:01,669 大変だっただろう 可哀想に 265 00:16:01,753 --> 00:16:05,089 ここに来たからには もう大丈夫だ 266 00:16:07,884 --> 00:16:09,928 本当ですか? 267 00:16:10,011 --> 00:16:11,554 大丈夫なもんか 268 00:16:12,680 --> 00:16:14,599 これからが始まりだ 269 00:16:14,682 --> 00:16:17,143 お前の命は残りわずかだぞ 270 00:16:19,395 --> 00:16:20,563 お助けを 271 00:16:21,272 --> 00:16:23,399 何でも言うとおりにします 272 00:16:24,943 --> 00:16:27,236 どうか お助けください 273 00:16:30,031 --> 00:16:33,451 お前のような者を 助けてやるべきか… 274 00:16:34,035 --> 00:16:35,036 お願いです 275 00:16:36,037 --> 00:16:37,705 改心いたします 276 00:16:38,289 --> 00:16:39,248 本当です 277 00:16:39,332 --> 00:16:41,417 どうすべきか… 278 00:16:41,501 --> 00:16:44,045 道士様 このとおりです 279 00:16:44,128 --> 00:16:49,258 一度 お告げを 聞いてみてやっては? 280 00:16:49,842 --> 00:16:51,928 生卵を取ってくるから 281 00:16:52,011 --> 00:16:54,138 それでアザを冷やせ 282 00:16:54,722 --> 00:16:55,807 待ってろ 283 00:17:21,541 --> 00:17:24,001 どれどれ… 284 00:17:24,585 --> 00:17:29,632 お前の周りに 悪鬼がたくさん集まってるな 285 00:17:32,385 --> 00:17:34,721 死んだばかりの霊もいる 286 00:17:34,804 --> 00:17:38,349 その子を死に追いやった 極悪人のせいで 287 00:17:38,433 --> 00:17:40,685 神々がお怒りだ 288 00:18:03,374 --> 00:18:06,210 口を閉ざす お前にも 怒りが向いてる 289 00:18:08,546 --> 00:18:10,590 何も言えません 290 00:18:11,174 --> 00:18:14,635 口を開けば殺されます 291 00:18:18,473 --> 00:18:20,224 言わないと死ぬぞ 292 00:18:21,100 --> 00:18:23,853 手首に やけどの痕がある男だろ 293 00:18:23,936 --> 00:18:26,147 どうせ何も変わりません 294 00:18:26,230 --> 00:18:29,567 ク・テス1人を捕まえても 終わらないんです 295 00:18:29,650 --> 00:18:30,985 ク・テス? 296 00:18:32,361 --> 00:18:33,780 ヤツの名前か? 297 00:18:54,300 --> 00:18:58,262 そいつの隣に 異様な気を放つ女がいる 298 00:18:59,263 --> 00:19:00,306 何者だ 299 00:19:03,726 --> 00:19:04,894 言えません 300 00:19:08,523 --> 00:19:09,607 生卵だ 301 00:19:09,690 --> 00:19:11,359 どいてください 302 00:19:11,442 --> 00:19:12,610 どうした 303 00:19:12,693 --> 00:19:14,278 寿命は延びたか? 304 00:19:14,362 --> 00:19:16,030 死ぬことよりも⸺ 305 00:19:16,614 --> 00:19:19,116 ク・テスが怖くて 言えないそうだ 306 00:19:20,868 --> 00:19:23,579 生きるためですよ 307 00:19:24,914 --> 00:19:27,416 そんなに弱気にならずに 308 00:19:27,959 --> 00:19:31,504 この卵でアザを よく冷やせ 309 00:19:31,587 --> 00:19:35,299 今まで大変だったな 310 00:19:35,883 --> 00:19:37,093 元気を出せよ 311 00:19:39,011 --> 00:19:40,513 自首しろ 312 00:19:42,807 --> 00:19:48,563 世間に公表すれば 下手に手出しができなくなる 313 00:19:49,146 --> 00:19:52,400 生きたければ そうするしかない 314 00:20:30,313 --> 00:20:31,397 ウネ 315 00:20:48,080 --> 00:20:49,707 ウネが死んだ日 316 00:20:50,708 --> 00:20:53,169 部屋にカメラを設置しました 317 00:20:53,878 --> 00:20:55,963 薄暗くて心配でしたが 318 00:20:57,131 --> 00:20:59,675 幸い画像は鮮明でした 319 00:21:00,885 --> 00:21:01,886 望みは何だ 320 00:21:03,804 --> 00:21:07,516 海外で 暮らしていけるだけのカネを 321 00:21:07,600 --> 00:21:09,977 30億ウォンを頂ければ 322 00:21:10,061 --> 00:21:14,148 証拠の映像を渡し 黙って ここを去ります 323 00:21:14,231 --> 00:21:16,734 報告してから連絡する 324 00:21:18,527 --> 00:21:19,362 報告? 325 00:21:19,445 --> 00:21:21,155 一体 誰に? 326 00:21:23,157 --> 00:21:26,744 ク・テスだけの 仕業じゃないと思ってたが 327 00:21:26,827 --> 00:21:29,413 やはり黒幕がいるようだな 328 00:21:31,332 --> 00:21:33,000 ク・テスの情報は? 329 00:21:34,669 --> 00:21:36,420 それが少し妙なの 330 00:21:38,839 --> 00:21:41,050 登記上は理事じゃないし 331 00:21:41,133 --> 00:21:42,969 給料明細に名前もない 332 00:21:43,052 --> 00:21:44,762 人事記録は皆無よ 333 00:21:44,845 --> 00:21:49,392 クレジットカードや 携帯電話は使ってるだろ? 334 00:21:49,475 --> 00:21:52,228 使用者不明の法人カードは? 335 00:21:58,526 --> 00:21:59,527 1つあった 336 00:21:59,610 --> 00:22:00,945 やっぱりな 337 00:22:01,028 --> 00:22:04,156 現金だけで 生活するのは不可能だ 338 00:22:04,240 --> 00:22:07,827 だけど ここ数ヵ月は 使ってないようね 339 00:22:07,910 --> 00:22:10,037 クソッ まあいい 340 00:22:10,121 --> 00:22:13,290 餌はまいたから待ってみよう 341 00:22:13,874 --> 00:22:15,710 一発で仕留めるぞ 342 00:22:18,963 --> 00:22:22,758 “コプリが ウネとジェジョンを殺害か” 343 00:22:37,481 --> 00:22:39,775 先輩 見つけました 344 00:22:40,318 --> 00:22:41,235 そうか 345 00:22:42,445 --> 00:22:44,113 寝違えた 346 00:22:48,826 --> 00:22:52,204 ウネさんの部屋を 何度も訪れてますね 347 00:22:52,288 --> 00:22:54,915 チョン・ギョンチョルが 犯人か… 348 00:22:54,999 --> 00:22:58,127 ウネさんを犯人の所に 連れていったか 349 00:22:59,003 --> 00:23:03,382 とにかく こいつが 関わってることは確かだな 350 00:23:06,260 --> 00:23:09,430 これは チョンの車じゃありません 351 00:23:09,513 --> 00:23:12,349 債務整理で没収された車だな 352 00:23:13,017 --> 00:23:15,436 所有者の特定が難しそうだ 353 00:23:15,936 --> 00:23:18,064 チクショウ 354 00:23:18,147 --> 00:23:19,732 “159パ 5110” 355 00:23:20,524 --> 00:23:23,527 “159パ 5110” 356 00:23:50,805 --> 00:23:51,806 神母(シンモ)様は? 357 00:23:51,889 --> 00:23:54,558 お待ちいただくようにと 358 00:24:08,280 --> 00:24:12,368 ヤン・ジェウォン候補と イ・ミョンジュン候補の対決 359 00:24:12,451 --> 00:24:15,121 5%以内の接戦が 予想されます 360 00:24:15,204 --> 00:24:20,334 出口調査の結果を控え 緊張感が高まっています 361 00:24:27,758 --> 00:24:32,138 新進歩(セジンボ)党と 真保守党の陣営です 362 00:24:32,221 --> 00:24:34,432 勝利するのは どちらか 363 00:24:34,515 --> 00:24:38,144 投票終了まで残り10秒です 364 00:24:38,227 --> 00:24:41,063 出口調査の結果は 拮抗(きっこう)しています 365 00:24:55,786 --> 00:24:59,206 新進歩党のヤン候補は 46.5% 366 00:24:59,290 --> 00:25:02,501 真保守党のイ候補は 44.2% 367 00:25:02,585 --> 00:25:06,422 ヤン候補がイ候補を 僅差でリードし 368 00:25:06,505 --> 00:25:08,299 当選する見込みです 369 00:25:10,426 --> 00:25:12,678 ヤン・ジェウォン 370 00:25:22,271 --> 00:25:23,397 ヤン・ジェウォン 371 00:25:23,481 --> 00:25:26,066 ヤン・ジェウォン 372 00:25:32,531 --> 00:25:34,200 勝てるぞ 373 00:25:34,283 --> 00:25:36,493 開票が進むにつれ激戦となり 374 00:25:36,577 --> 00:25:39,872 両候補とも固唾(かたず)を飲んで 結果を見守っています 375 00:25:39,955 --> 00:25:43,000 現在の開票率は85.3%です 376 00:25:43,083 --> 00:25:44,793 ヤン候補が… 377 00:25:48,672 --> 00:25:51,383 ヤン候補を僅差で追う⸺ 378 00:25:51,467 --> 00:25:54,637 イ候補への票が 急増しています 379 00:26:02,102 --> 00:26:05,940 イ候補が必死の追い込みを 見せています 380 00:26:18,118 --> 00:26:20,955 現在の開票率は90.3%です 381 00:26:21,038 --> 00:26:25,167 イ候補が逆転に成功し ヤン候補を引き離しています 382 00:26:25,251 --> 00:26:26,961 イ・ミョンジュン 383 00:26:27,044 --> 00:26:29,421 ヤン・ジェウォン候補が 45.8% 384 00:26:29,505 --> 00:26:32,299 イ・ミョンジュン候補が 46.7%です 385 00:26:32,383 --> 00:26:34,468 終盤までの接戦を制して 386 00:26:34,551 --> 00:26:38,264 イ候補がシンミョン市長に 当選しました 387 00:26:41,350 --> 00:26:42,226 “当選” 388 00:26:45,771 --> 00:26:48,190 ヤン議員 大丈夫ですか? 389 00:26:48,274 --> 00:26:49,942 救急車を 390 00:26:50,025 --> 00:26:54,405 市長 市長 市長 391 00:26:54,488 --> 00:26:55,739 市長 392 00:26:55,823 --> 00:26:57,116 市長 393 00:26:57,199 --> 00:26:59,868 市長 市長 市長 394 00:27:20,014 --> 00:27:22,599 万神 イム伯母 395 00:27:26,979 --> 00:27:29,565 おめでとうございます 市長 396 00:27:29,648 --> 00:27:32,318 まだ任命前ですよ 397 00:27:36,822 --> 00:27:40,576 何もかも神母様のおかげです 398 00:27:41,452 --> 00:27:42,828 私は何も 399 00:27:43,495 --> 00:27:46,749 感謝するなら あの方に 400 00:27:48,542 --> 00:27:50,085 そうでしたね 401 00:27:50,961 --> 00:27:52,421 申し訳ありません 402 00:27:52,504 --> 00:27:55,341 近々 ご挨拶に伺い 例の件を⸺ 403 00:27:55,424 --> 00:27:58,427 滞りなく進めます 404 00:27:59,511 --> 00:28:01,430 シンミョン市長 イ・ミョンジュン 405 00:28:11,940 --> 00:28:13,400 何かあったな 406 00:28:13,484 --> 00:28:17,780 ウネの死亡時 チョンが隠し撮りをしてたと 407 00:28:18,322 --> 00:28:19,615 浅はかな 408 00:28:20,532 --> 00:28:21,533 それで? 409 00:28:21,617 --> 00:28:24,995 “30億ウォンを払えば 黙って去る”と 410 00:28:25,537 --> 00:28:26,747 どうしますか? 411 00:28:52,314 --> 00:28:53,565 “ナム・ハンジュン” 412 00:29:13,419 --> 00:29:17,714 チョン・ギョンチョル 413 00:29:17,798 --> 00:29:20,968 “もし口を割れば 大業に支障が生じる” 414 00:29:22,761 --> 00:29:24,263 “始末しろ”と 415 00:29:36,483 --> 00:29:38,527 あの方の ご意思だ 416 00:29:41,739 --> 00:29:43,157 始末してきます 417 00:29:54,418 --> 00:29:57,296 30億ウォンを用意して 事務所へ行く 418 00:29:57,921 --> 00:29:59,465 1時間後に 419 00:30:00,048 --> 00:30:02,259 お待ちしてます 420 00:30:13,937 --> 00:30:16,356 先に到着するぞ 急げ 421 00:30:19,693 --> 00:30:21,111 カメラをつないだ 422 00:30:21,195 --> 00:30:24,072 1人で事務所にいるけど 気をつけて 423 00:30:25,115 --> 00:30:26,783 これが最後の姿です 424 00:30:27,451 --> 00:30:30,287 1月16日午後5時 425 00:30:31,663 --> 00:30:33,999 ウネさんの死亡推定時刻だ 426 00:30:36,752 --> 00:30:40,172 チョン・ギョンチョルめ ぶっ殺してやる 427 00:30:40,255 --> 00:30:41,381 クソッ 428 00:30:45,427 --> 00:30:46,220 チャ検事 429 00:30:46,720 --> 00:30:47,346 はい 430 00:30:47,429 --> 00:30:49,431 今 鼻で笑いました? 431 00:30:50,516 --> 00:30:52,559 それは あんまりです 432 00:30:53,560 --> 00:30:56,146 チョンを釈放したのは 不本意なのに 433 00:30:56,230 --> 00:30:57,314 違います 434 00:30:58,273 --> 00:31:00,609 情熱的な姿がかわいくて 435 00:31:00,692 --> 00:31:01,985 今 僕は何と? 436 00:31:03,654 --> 00:31:07,324 2人きりでの食事を 邪魔したようですね 437 00:31:07,407 --> 00:31:08,784 それは誤解です 438 00:31:08,867 --> 00:31:13,163 俺が邪魔したこと? 2人が いい仲ってこと? 439 00:31:14,498 --> 00:31:18,126 チャ検事とは そういう関係じゃありません 440 00:31:18,919 --> 00:31:23,674 冗談はやめて チョンを捕まえに行きますよ 441 00:31:28,136 --> 00:31:29,596 チャ検事 442 00:31:33,725 --> 00:31:35,394 苦労しそうですね 443 00:31:37,771 --> 00:31:40,023 分かりませんか? 444 00:31:40,107 --> 00:31:42,276 恋愛細胞はゼロだ 445 00:31:42,359 --> 00:31:44,903 変化球には気づかない 446 00:31:46,238 --> 00:31:48,991 だから直球を投げないと 447 00:31:49,074 --> 00:31:49,783 はい 448 00:31:49,866 --> 00:31:51,660 同情します 449 00:32:02,254 --> 00:32:05,716 事務所の明かりが消えてるぞ 450 00:32:08,969 --> 00:32:10,596 ここにいるのか? 451 00:32:10,679 --> 00:32:12,931 まだ駐車場に車があるけど 452 00:32:13,015 --> 00:32:16,018 人が来るのに 明かりを消すか? 453 00:32:17,019 --> 00:32:19,396 徒歩で移動したか確かめる 454 00:32:20,314 --> 00:32:22,065 嫌な予感がする 455 00:32:22,149 --> 00:32:23,358 入ってみよう 456 00:32:23,984 --> 00:32:24,860 よし 457 00:33:01,021 --> 00:33:02,314 真っ暗だな 458 00:33:05,067 --> 00:33:06,485 やけに静かだ 459 00:33:17,913 --> 00:33:19,122 チョンさん? 460 00:33:20,123 --> 00:33:21,166 チョンさん 461 00:33:36,598 --> 00:33:37,307 兄貴 462 00:33:38,392 --> 00:33:39,810 息をしてない 463 00:33:54,116 --> 00:33:56,243 証拠を奪い自殺に装った 464 00:33:56,326 --> 00:34:00,205 犯人が近くにいないか 捜してくる 465 00:34:08,964 --> 00:34:10,090 死んでた 466 00:34:10,173 --> 00:34:10,924 何て? 467 00:34:11,008 --> 00:34:12,801 ク・テスの動きを 468 00:34:13,385 --> 00:34:14,386 分かった 469 00:35:05,228 --> 00:35:06,313 通用しないぞ 470 00:35:17,991 --> 00:35:18,950 お前… 471 00:35:39,054 --> 00:35:42,557 建物には入ったけど 出てきてない 472 00:35:43,141 --> 00:35:44,851 他のカメラも見ようか? 473 00:35:46,978 --> 00:35:47,979 ハンジュン 474 00:35:51,483 --> 00:35:52,609 兄さん 475 00:35:55,028 --> 00:35:56,113 どこだ 476 00:35:56,196 --> 00:35:58,990 兄さんの応答がない 見に行って 477 00:35:59,533 --> 00:36:00,742 分かった 478 00:36:04,913 --> 00:36:07,749 チョン・ギョンチョルに 用でも? 479 00:36:07,833 --> 00:36:09,000 ナムさんも? 480 00:36:34,943 --> 00:36:36,695 あの時に諦めれば 481 00:36:38,196 --> 00:36:40,365 命を無駄にしなかったのに 482 00:36:40,866 --> 00:36:45,328 ジェジョンを殺したのは ク・テス お前だな 483 00:36:51,835 --> 00:36:54,754 ジェジョンを なぜ殺した 484 00:37:18,194 --> 00:37:20,238 話してる暇はありません 485 00:37:31,750 --> 00:37:32,626 兄貴 486 00:37:35,211 --> 00:37:36,588 どうなってる 487 00:37:52,354 --> 00:37:53,480 兄貴 488 00:37:53,563 --> 00:37:55,982 兄貴 兄貴… 489 00:37:56,066 --> 00:37:58,193 兄貴 大丈夫か? 490 00:37:58,276 --> 00:37:59,361 何があった 491 00:37:59,444 --> 00:38:01,071 コプリが逃げた 492 00:38:02,238 --> 00:38:04,866 コプリ… コプリの野郎 493 00:38:09,829 --> 00:38:12,249 救急車を呼ぶべきかな 494 00:38:14,292 --> 00:38:15,877 あの布は… 495 00:38:19,923 --> 00:38:23,385 ウネの殺害現場にもあった コプリの布です 496 00:38:58,878 --> 00:38:59,546 ここです 497 00:39:07,012 --> 00:39:07,762 チャ検事 498 00:39:10,724 --> 00:39:13,351 捕まえたのに逃がしました 499 00:39:14,853 --> 00:39:16,104 大丈夫ですか? 500 00:39:38,752 --> 00:39:41,921 それから特記事項は… 501 00:39:43,256 --> 00:39:44,341 それは? 502 00:39:44,966 --> 00:39:46,926 スマホの残骸ですが 503 00:39:47,010 --> 00:39:49,554 復元が難しいタイプです 504 00:39:50,430 --> 00:39:52,515 念のため試してみて 505 00:39:52,599 --> 00:39:54,267 分かりました 506 00:39:56,853 --> 00:39:58,229 痛い… 507 00:39:58,313 --> 00:39:59,731 触るな 508 00:40:01,191 --> 00:40:02,150 どこにいた 509 00:40:02,901 --> 00:40:04,277 さっきは… 510 00:40:04,986 --> 00:40:05,945 早く来いよ 511 00:40:06,029 --> 00:40:07,197 ごめん 512 00:40:15,622 --> 00:40:16,456 ハン班長 513 00:40:17,040 --> 00:40:18,041 これを見ろ 514 00:40:24,506 --> 00:40:27,926 カン・ウネに チェを接待させました 515 00:40:28,009 --> 00:40:33,139 まさかチェがウネを殺すとは 思いませんでした 516 00:40:33,223 --> 00:40:35,266 ご遺族に謝罪します 517 00:40:35,350 --> 00:40:37,519 “ウネを殺したのはチェだ” 518 00:40:38,895 --> 00:40:42,399 “罪悪感に駆られ自殺する” そういう内容だろ 519 00:40:45,944 --> 00:40:47,737 俺は見せてない 520 00:40:48,822 --> 00:40:49,864 どうして… 521 00:40:51,116 --> 00:40:55,537 ジョイス・エンターの トイレにいたヤツが犯人だ 522 00:41:00,875 --> 00:41:03,837 警備員に 私と先輩を拘束させた男? 523 00:41:05,839 --> 00:41:06,840 イタタタ… 524 00:41:06,923 --> 00:41:09,134 そうだ ク・テス 525 00:41:14,430 --> 00:41:15,390 キム刑事 526 00:41:15,890 --> 00:41:19,227 ジョイス・エンターで ク・テスという人物を調べて 527 00:41:22,522 --> 00:41:27,485 パク・ジンサン理事は チャ検事の従兄(いとこ)だとか? 528 00:41:31,489 --> 00:41:33,575 そうですが 529 00:41:33,658 --> 00:41:37,328 僕は血縁でも 容赦しないタイプなので 530 00:41:37,412 --> 00:41:39,164 ご心配なく 531 00:41:41,833 --> 00:41:43,751 とにかく この件は⸺ 532 00:41:45,461 --> 00:41:46,462 告訴する 533 00:41:46,546 --> 00:41:49,757 ク・テスを捕まえたら 連絡してくれ 534 00:41:50,758 --> 00:41:53,553 どちらへ? 任意同行してもらいます 535 00:41:55,013 --> 00:41:56,639 なんで俺が? 536 00:41:58,266 --> 00:42:01,477 拒否すれば逮捕します 537 00:42:05,190 --> 00:42:07,025 俺を連行する気か? 538 00:42:07,108 --> 00:42:10,111 私は犯人の影すら見てません 539 00:42:10,195 --> 00:42:12,572 犯行現場にいた人を 540 00:42:13,239 --> 00:42:15,825 被疑者とみなし連行します 541 00:42:16,951 --> 00:42:18,077 話にならない 542 00:42:18,161 --> 00:42:19,370 ハン警衛 543 00:42:20,246 --> 00:42:21,247 犯人なら… 544 00:42:21,331 --> 00:42:22,540 私に任せて 545 00:42:24,667 --> 00:42:25,710 連行を 546 00:42:26,377 --> 00:42:27,962 今 目くばせを… 547 00:42:29,214 --> 00:42:31,090 では 道士様 548 00:42:32,091 --> 00:42:33,384 勘弁してくれ 549 00:42:33,468 --> 00:42:35,136 お察しください 550 00:42:35,845 --> 00:42:37,013 ちょっと待って 551 00:42:37,096 --> 00:42:40,808 まさか 俺も逮捕する気ですか? 552 00:42:40,892 --> 00:42:43,144 必要なら連絡します 553 00:42:44,354 --> 00:42:45,522 そうですか 554 00:42:46,231 --> 00:42:47,357 早く連行を 555 00:42:47,857 --> 00:42:50,360 では行きましょう 556 00:42:51,444 --> 00:42:52,904 さっさと来なさい 557 00:42:52,987 --> 00:42:53,947 身のためかと 558 00:42:54,030 --> 00:42:55,657 いいから早く 559 00:43:01,120 --> 00:43:02,747 助かった 560 00:43:04,624 --> 00:43:05,750 “テウン警察署” 561 00:43:05,750 --> 00:43:06,542 “テウン警察署” 562 00:43:05,750 --> 00:43:06,542 班長 563 00:43:06,626 --> 00:43:10,296 ク・テスの肩書は理事ですが 登録されておらず 564 00:43:10,380 --> 00:43:13,049 事務所に知る人もいません 565 00:43:13,841 --> 00:43:18,304 前の職場が分かったので 一度 行ってみます 566 00:43:18,388 --> 00:43:19,347 お願いね 567 00:43:19,430 --> 00:43:20,640 はい では 568 00:43:20,723 --> 00:43:22,433 “陳述録画室” 569 00:43:22,517 --> 00:43:24,644 “ナム・ハンジュン” 570 00:43:24,727 --> 00:43:26,271 “18年越しの解決” 571 00:43:28,773 --> 00:43:32,360 ナム道士は コールドケースの捜査を? 572 00:43:35,738 --> 00:43:39,117 広域捜査隊だった頃 噂(うわさ)で聞いたよ 573 00:43:39,200 --> 00:43:43,371 本庁のプロファイラーに 巫堂(ムーダン)のようなヤツがいると 574 00:43:43,454 --> 00:43:49,752 犯人を次々と検挙して 周りを驚かせてたそうだ 575 00:43:53,715 --> 00:43:56,259 当時から霊感があったんだな 576 00:43:58,052 --> 00:44:00,263 ものすごい人だ 577 00:44:03,891 --> 00:44:04,600 何だ 578 00:44:06,144 --> 00:44:07,520 “証拠偽装”? 579 00:44:08,730 --> 00:44:10,648 辞め方がよくないな 580 00:44:13,693 --> 00:44:17,864 まさかナムさんが犯人だとは 思ってないですよね? 581 00:44:18,448 --> 00:44:23,161 彼が言ってた やけどの痕を 僕も見ました 582 00:44:23,244 --> 00:44:26,539 彼が犯人じゃないことは 分かってます 583 00:44:26,622 --> 00:44:28,541 真実を聞きたいのに 584 00:44:28,624 --> 00:44:32,670 また のらりくらりと はぐらかしそうで拘束を 585 00:44:32,754 --> 00:44:36,257 面会すら拒んでた人です 586 00:44:36,758 --> 00:44:38,760 すんなり話すでしょうか 587 00:44:41,721 --> 00:44:42,513 ハン班長 588 00:44:43,431 --> 00:44:46,142 道士様と 旧知の仲だったのか? 589 00:44:49,270 --> 00:44:50,563 知るべきことが 590 00:44:53,107 --> 00:44:57,862 3年前の事件の真相を 聞いてきます 591 00:45:10,166 --> 00:45:11,042 チャ検事 592 00:45:11,125 --> 00:45:12,168 何ですか? 593 00:45:12,919 --> 00:45:14,545 ライバル登場ですね 594 00:45:16,673 --> 00:45:18,341 緊張すべきかと 595 00:45:20,134 --> 00:45:22,220 ク・テスは見つけたか? 596 00:45:23,221 --> 00:45:24,514 まだです 597 00:45:25,181 --> 00:45:28,434 事務所のスタッフたちも 知らないと 598 00:45:29,394 --> 00:45:31,229 まったく 599 00:45:31,312 --> 00:45:34,232 そんなことじゃ あいつは捕まえられない 600 00:45:35,733 --> 00:45:38,319 まるで知り合いのような 口ぶりね 601 00:45:41,197 --> 00:45:43,199 ジョイス・エンター チェの病室 602 00:45:43,282 --> 00:45:45,493 チョンの事務所 ハン検事の家 603 00:45:46,661 --> 00:45:47,954 4回も出くわした 604 00:45:48,621 --> 00:45:51,040 運命の相手と言ってもいい 605 00:45:52,333 --> 00:45:56,254 事件現場で見たのは やけどの痕だけなんでしょ 606 00:45:57,088 --> 00:45:57,964 そうだ 607 00:45:59,465 --> 00:46:02,927 だが俺の勘では 間違いなく あいつだ 608 00:46:04,387 --> 00:46:06,180 あなたの勘? 609 00:46:07,014 --> 00:46:09,016 論理的ですね 610 00:46:10,435 --> 00:46:12,895 皮肉を言うために 連行したのか? 611 00:46:12,979 --> 00:46:16,482 勘ではなく ファクトで説得したら? 612 00:46:21,237 --> 00:46:23,698 ウネに巻き付いてた白い布 613 00:46:23,781 --> 00:46:25,658 チョンの事務所にあった布 614 00:46:25,741 --> 00:46:29,454 どちらも巫堂が コプリの儀式で使う物だ 615 00:46:30,204 --> 00:46:34,083 3年前 ハン検事の 殺害現場にも残されてた 616 00:46:34,167 --> 00:46:38,504 その布に付着した赤い印も 同じだった 617 00:46:39,046 --> 00:46:40,965 赤い印… 618 00:46:41,048 --> 00:46:46,179 被害者を覆っていた布から 染料が検出されました 619 00:46:46,262 --> 00:46:47,305 染料? 620 00:46:49,557 --> 00:46:52,894 布から染料が検出されました 621 00:46:55,021 --> 00:46:58,691 焦げてはいたが あれはコプリの布だ 622 00:46:59,317 --> 00:47:02,570 札のように 布の上に文字を書く 623 00:47:03,154 --> 00:47:07,366 自らが罪を裁くという意識で 儀式を行ったんだ 624 00:47:08,159 --> 00:47:11,829 チェの事件は 儀式を行う前に失敗したから 625 00:47:11,913 --> 00:47:12,914 例外だった? 626 00:47:13,664 --> 00:47:14,540 ああ 627 00:47:15,166 --> 00:47:18,419 罪を裁く優越感に 浸ってるんだろう 628 00:47:21,631 --> 00:47:25,801 全ての事件の犯人が ク・テスなのか確かめましょ 629 00:47:28,095 --> 00:47:29,305 司法催眠を 630 00:47:30,389 --> 00:47:32,683 ショックで薄れた記憶が… 631 00:47:32,767 --> 00:47:33,351 嫌だね 632 00:47:34,393 --> 00:47:37,396 そもそも 催眠術に証拠能力はない 633 00:47:37,480 --> 00:47:38,981 何か手がかりが… 634 00:47:39,065 --> 00:47:39,899 断る 635 00:47:43,194 --> 00:47:46,322 怖くて目を背けてるの? それとも⸺ 636 00:47:47,406 --> 00:47:49,242 思い出したくない? 637 00:47:51,077 --> 00:47:56,082 俺のような完璧主義者は 催眠術にかからない 638 00:48:01,254 --> 00:48:02,380 しかたない 639 00:48:02,463 --> 00:48:05,633 留置場に泊まって よく考えて 640 00:48:07,969 --> 00:48:08,970 そうするよ 641 00:48:12,265 --> 00:48:15,601 どうせ48時間しか 拘束できないからな 642 00:48:39,250 --> 00:48:41,377 部屋を変えてくれ 643 00:48:41,460 --> 00:48:45,006 ホテルじゃないから 部屋は変えられない 644 00:48:45,089 --> 00:48:46,173 待ってくれ 645 00:48:49,552 --> 00:48:51,721 やるよ 司法催眠 646 00:48:53,556 --> 00:48:55,892 “催眠術にはかからない”と 647 00:48:56,475 --> 00:48:58,102 そうは言ったが 648 00:48:58,686 --> 00:49:00,521 捜査のために努力する 649 00:49:06,611 --> 00:49:07,737 早く 650 00:49:09,572 --> 00:49:10,239 “司法催眠室” 651 00:49:10,239 --> 00:49:11,365 “司法催眠室” 652 00:49:10,239 --> 00:49:11,365 申し訳ありません もう一度だけ お願いします 653 00:49:11,365 --> 00:49:14,493 申し訳ありません もう一度だけ お願いします 654 00:49:18,039 --> 00:49:21,459 ナム・ハンジュンさん リラックスして 655 00:49:21,542 --> 00:49:24,045 舞台鑑賞だと思ってください 656 00:49:24,128 --> 00:49:27,256 さあ 深く息を吸って吐いて 657 00:49:28,466 --> 00:49:31,135 私が3つ数えたら 658 00:49:31,218 --> 00:49:36,432 あなたは2019年11月3日 午後5時ごろに戻ります 659 00:49:36,515 --> 00:49:39,143 3 2 1 660 00:49:41,354 --> 00:49:45,816 ナムさん 今日はいつで ここは どこですか? 661 00:49:45,900 --> 00:49:46,984 今日は… 662 00:49:47,985 --> 00:49:50,738 2022年2月24日 663 00:49:50,821 --> 00:49:53,449 ここは 司法催眠捜査官の部屋です 664 00:50:00,790 --> 00:50:02,667 もうやめましょう 665 00:50:02,750 --> 00:50:05,795 だから 無理だと言ったでしょう 666 00:50:07,880 --> 00:50:08,798 すみません 667 00:50:08,881 --> 00:50:12,843 最後に もう一度だけ お願いします 668 00:50:12,927 --> 00:50:15,262 時間の無駄だから帰ろう 669 00:50:19,058 --> 00:50:20,393 痛い… 670 00:50:22,478 --> 00:50:24,313 もう一度 殴って 671 00:50:24,397 --> 00:50:27,692 痛みで ぼんやりしてる時に試せば… 672 00:50:27,775 --> 00:50:29,235 本当に効果が? 673 00:50:30,945 --> 00:50:32,905 ナムさん 立ってみて 674 00:50:34,490 --> 00:50:35,616 なんで? 675 00:50:36,951 --> 00:50:37,535 何だ 676 00:50:39,245 --> 00:50:40,705 捜査官 今です 677 00:50:40,788 --> 00:50:42,081 家に帰り… 678 00:50:42,164 --> 00:50:43,874 ちょっと待って 679 00:50:43,958 --> 00:50:45,876 これは夢ですよ 680 00:50:45,960 --> 00:50:47,586 落ち着いて20から 681 00:50:48,379 --> 00:50:49,380 19 682 00:50:50,047 --> 00:50:51,173 18 683 00:50:52,133 --> 00:50:53,134 17 684 00:50:54,635 --> 00:50:55,511 16… 685 00:50:56,554 --> 00:50:57,680 いいですよ 686 00:50:58,264 --> 00:51:03,644 2019年11月3日 午後5時頃に時計を戻します 687 00:51:03,728 --> 00:51:06,439 その日に何がありましたか? 688 00:51:07,273 --> 00:51:09,024 帰宅する途中 689 00:51:10,151 --> 00:51:12,486 ジェジョンから電話が来た 690 00:51:12,570 --> 00:51:16,949 チェ 被害者 犯人の 接点を見つけた 691 00:51:17,033 --> 00:51:19,910 豚足(チョクパル)を買って ジェジョンの家に行ったら 692 00:51:21,078 --> 00:51:21,954 ドアの⸺ 693 00:51:23,789 --> 00:51:25,374 隙間から煙が… 694 00:51:27,668 --> 00:51:29,879 ドアを壊して入ったら 695 00:51:29,962 --> 00:51:31,589 ヤツが見えた 696 00:51:33,215 --> 00:51:34,550 そこで一時停止 697 00:51:34,633 --> 00:51:36,343 顔は見えますか? 698 00:51:37,928 --> 00:51:38,846 いいえ 699 00:51:39,764 --> 00:51:40,639 見えません 700 00:51:41,766 --> 00:51:44,101 無理しないでください 701 00:51:44,185 --> 00:51:48,355 顔は大丈夫です 他に何が見えますか? 702 00:51:54,320 --> 00:51:55,529 犯人の手首に 703 00:51:56,405 --> 00:51:57,782 やけどの痕が 704 00:51:58,365 --> 00:52:02,912 捕まえた犯人の顔が だんだん鮮明になります 705 00:52:02,995 --> 00:52:05,080 顔が見えますか? 706 00:52:13,380 --> 00:52:14,673 ク・テス 707 00:52:15,257 --> 00:52:16,592 間違いない 708 00:52:19,428 --> 00:52:20,888 逃がしたらダメだ 709 00:52:22,181 --> 00:52:23,390 ジェジョン… 710 00:52:28,145 --> 00:52:29,438 ジェジョン 711 00:52:30,106 --> 00:52:32,107 ジェジョンの体に火が 712 00:52:34,610 --> 00:52:36,821 ジェジョン 713 00:52:39,240 --> 00:52:40,574 ジェジョン! 714 00:52:40,658 --> 00:52:41,617 消火器… 715 00:52:43,285 --> 00:52:44,703 火を消さないと 716 00:52:46,580 --> 00:52:48,457 ジェジョン 717 00:52:48,541 --> 00:52:51,210 ジェジョン… 死ぬな 718 00:52:51,293 --> 00:52:52,628 ジェジョン… 719 00:52:52,711 --> 00:52:55,297 死なないでくれ ごめん 720 00:52:55,881 --> 00:52:59,093 俺のせいでジェジョンが… 721 00:53:01,804 --> 00:53:03,055 俺のせいで… 722 00:53:03,806 --> 00:53:04,598 はい 723 00:53:04,682 --> 00:53:09,436 ナムさん 3年後の現在に戻ります 724 00:53:11,105 --> 00:53:14,233 今の気分は… まだ つらいですか? 725 00:53:17,570 --> 00:53:18,279 いいえ 726 00:53:19,989 --> 00:53:24,326 美男堂にいて ヘジュンと スチョルとナダンと 727 00:53:25,035 --> 00:53:26,829 談笑してます 728 00:53:27,997 --> 00:53:30,833 でも ふいに 怖くなる時があります 729 00:53:31,625 --> 00:53:33,752 何が怖いんですか? 730 00:53:33,836 --> 00:53:34,879 また… 731 00:53:36,547 --> 00:53:38,090 守れないかも 732 00:53:40,759 --> 00:53:43,304 大切な人を 危険にさらすかも 733 00:53:44,597 --> 00:53:46,015 それが怖い 734 00:53:54,732 --> 00:53:58,611 今から3つ数えると 催眠が解けます 735 00:53:59,278 --> 00:54:01,947 3 2 1 736 00:54:38,651 --> 00:54:42,947 あなたのせいじゃないから 苦しまないで 737 00:54:47,326 --> 00:54:48,285 今まで⸺ 738 00:54:50,287 --> 00:54:51,956 1人で苦しんだのね 739 00:55:36,500 --> 00:55:39,169 “催眠術にはかからない”と 740 00:55:40,963 --> 00:55:42,464 こう見えて⸺ 741 00:55:43,757 --> 00:55:45,718 感受性が豊かなんだ 742 00:55:49,263 --> 00:55:52,099 今まで1人で苦しんだのね 743 00:55:53,475 --> 00:55:54,435 何だ 744 00:56:09,199 --> 00:56:10,617 心臓がイカれたか 745 00:56:11,368 --> 00:56:13,746 気分でも悪いんですか? 746 00:56:13,829 --> 00:56:14,455 いや 747 00:56:15,456 --> 00:56:17,833 催眠術の副作用だろう 748 00:56:38,437 --> 00:56:42,191 なぜ家に送らず こんな所に連れてきた 749 00:56:43,233 --> 00:56:45,110 一体 何を考えてるのか 750 00:56:47,071 --> 00:56:49,198 つきまとわれてたからな 751 00:56:50,908 --> 00:56:54,328 飲み物を買ってくるから 風に当たってて 752 00:56:55,913 --> 00:56:56,622 コーヒーを 753 00:56:59,666 --> 00:57:01,377 急に優しくなった 754 00:57:09,968 --> 00:57:12,471 穏やかな流れだな 755 00:57:14,848 --> 00:57:15,516 どうぞ 756 00:57:16,350 --> 00:57:17,726 コーヒーじゃない 757 00:57:18,477 --> 00:57:20,229 そっちに寄って 758 00:57:21,563 --> 00:57:23,732 私も座りたいから 759 00:57:23,816 --> 00:57:25,359 ここに座れば… 760 00:57:28,862 --> 00:57:29,905 手を 761 00:57:33,242 --> 00:57:34,868 こっちじゃなくて 762 00:57:36,412 --> 00:57:38,705 今日は要求が多いな 763 00:57:42,084 --> 00:57:43,335 痛かったでしょ 764 00:57:43,419 --> 00:57:45,087 いつケガした 765 00:57:45,629 --> 00:57:46,380 痛い 766 00:57:47,840 --> 00:57:48,715 見せて 767 00:58:01,854 --> 00:58:05,399 今まで1人で苦しんだのね 768 00:58:19,788 --> 00:58:20,497 できた 769 00:58:24,376 --> 00:58:28,172 これは催眠術の副作用だ 心配するな 770 00:58:28,964 --> 00:58:31,300 やっぱり具合が悪いのね 771 00:58:31,383 --> 00:58:34,678 そうじゃない 催眠術の副作用だ 772 00:58:34,761 --> 00:58:38,765 感受性が強くなってるが 気にすることはない 773 00:58:43,812 --> 00:58:44,813 はい 先輩 774 00:58:55,949 --> 00:58:56,867 ク・テス 775 00:59:24,770 --> 00:59:29,858 エピローグ 776 01:00:48,478 --> 01:00:51,523 私と一緒に 犯人を捕まえましょう 777 01:00:51,607 --> 01:00:55,360 正義感が強い人間に 悪魔は捕まえられない 778 01:00:55,444 --> 01:00:56,194 断る 779 01:00:56,278 --> 01:00:59,197 警察には 私が話をつけました 780 01:00:59,281 --> 01:01:01,325 上下関係があるようだ 781 01:01:01,408 --> 01:01:02,701 次の作戦は? 782 01:01:02,784 --> 01:01:04,119 “正面突破” 783 01:01:04,202 --> 01:01:05,579 反則スレスレの… 784 01:01:05,662 --> 01:01:06,204 ナダンは? 785 01:01:06,288 --> 01:01:08,123 危ない綱渡りは 俺がやる 786 01:01:08,206 --> 01:01:09,875 初めて笑顔を見た 787 01:01:09,958 --> 01:01:11,084 行かないで 788 01:01:11,168 --> 01:01:12,502 彼一人じゃダメ 789 01:01:12,586 --> 01:01:16,173 正義の警察官でいてくれ 790 01:01:16,256 --> 01:01:21,261 日本語字幕 金光 小夜子