1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIX シリーズ 2 00:00:38,580 --> 00:00:40,416 第12話 3 00:01:04,481 --> 00:01:06,567 兄さん そっちに人が… 4 00:01:06,650 --> 00:01:07,901 バレたとか? 5 00:01:44,772 --> 00:01:46,648 騒ぎ立てるな 6 00:01:57,284 --> 00:01:58,494 捕まえました 7 00:01:58,577 --> 00:02:00,412 確実に始末しなさい 8 00:02:00,496 --> 00:02:01,371 はい 9 00:02:03,874 --> 00:02:06,585 2人とも目を覚まして 10 00:02:08,712 --> 00:02:10,172 何なの 11 00:02:10,255 --> 00:02:11,924 早く起きなさいよ 12 00:02:22,684 --> 00:02:24,019 検事 13 00:02:24,102 --> 00:02:25,896 クを追ってたんです 14 00:02:26,480 --> 00:02:27,523 すみません 15 00:02:28,398 --> 00:02:29,233 “ナム・ヘジュン” 16 00:02:30,776 --> 00:02:31,360 はい 17 00:02:31,443 --> 00:02:33,445 兄が拉致されました 18 00:02:33,529 --> 00:02:34,238 拉致? 19 00:02:34,321 --> 00:02:37,199 ク・テスが 裏門の駐車場へ運んでる 20 00:02:37,282 --> 00:02:40,744 防犯カメラの死角に入る前に 助けないと 21 00:02:40,828 --> 00:02:41,787 分かりました 22 00:02:45,249 --> 00:02:47,960 先輩 至急 裏門の駐車場へ 23 00:02:48,043 --> 00:02:48,877 はい 24 00:02:50,838 --> 00:02:54,091 私 すごく寂しいの 25 00:02:54,174 --> 00:02:57,803 道士様のおかげで 助かったと思え 26 00:02:57,886 --> 00:03:00,389 お前の秘書と車はどこだ? 27 00:03:00,472 --> 00:03:01,515 何? 28 00:03:02,391 --> 00:03:04,142 知らない 29 00:03:04,226 --> 00:03:06,895 何よ 私は酔ってない 30 00:03:06,979 --> 00:03:08,647 道士様が大変だ 31 00:03:09,189 --> 00:03:10,774 道士様? 32 00:03:10,858 --> 00:03:12,192 どうしよう 33 00:03:12,276 --> 00:03:14,778 警察に届けたほうがいい? 34 00:03:14,862 --> 00:03:15,904 スマホがない 35 00:03:15,988 --> 00:03:18,574 酔ってなくしてただろ 36 00:03:18,657 --> 00:03:19,950 静かに 37 00:03:20,033 --> 00:03:21,326 写真を… 38 00:03:21,410 --> 00:03:22,411 どうしよう 39 00:03:22,494 --> 00:03:24,079 救急車は119… 40 00:03:24,162 --> 00:03:26,790 道士様が拉致されました 41 00:03:26,874 --> 00:03:28,584 あっちのほうへ 42 00:03:29,293 --> 00:03:30,252 ナンバーは? 43 00:03:30,335 --> 00:03:32,337 ここに 44 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 “70ホ 2163” 45 00:03:34,214 --> 00:03:35,340 気をつけろ 46 00:03:36,800 --> 00:03:39,136 ハン班長 一体何が? 47 00:03:39,219 --> 00:03:41,555 ナムさんが拉致されました 48 00:03:41,638 --> 00:03:42,764 急ぎましょう 49 00:03:42,848 --> 00:03:44,433 早く乗って 50 00:03:45,100 --> 00:03:46,101 早く 51 00:03:46,810 --> 00:03:47,686 出発 52 00:03:47,769 --> 00:03:48,562 どこに? 53 00:03:48,645 --> 00:03:49,479 行こう 54 00:03:49,563 --> 00:03:50,147 直進 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,481 こっち? 56 00:03:55,527 --> 00:03:56,320 どうしよう 57 00:03:56,403 --> 00:03:57,195 どうしよう 58 00:03:58,405 --> 00:04:00,616 イネ方面に向かってます 59 00:04:00,699 --> 00:04:02,993 チェピョン方面へ 60 00:04:03,076 --> 00:04:04,995 拉致容疑車両の追跡を 61 00:04:05,078 --> 00:04:09,458 70ホ 2163グレーの乗用車 チェピョン方面へ走行中 62 00:04:24,556 --> 00:04:26,975 そっちは防犯カメラがない 63 00:04:28,101 --> 00:04:29,311 ダメだって 64 00:04:29,394 --> 00:04:32,147 こんなことになるなんて 65 00:04:37,486 --> 00:04:38,570 眼鏡 66 00:04:39,655 --> 00:04:40,906 眼鏡 67 00:04:47,621 --> 00:04:49,915 だからGPS付きにしろと 68 00:04:49,998 --> 00:04:53,752 ナム・ハンジュン 帰ってきたらぶっ殺す 69 00:05:07,516 --> 00:05:10,978 刑事さん 兄の眼鏡はカメラ付きです 70 00:05:11,061 --> 00:05:13,480 今 周囲の風景を確認中です 71 00:05:14,064 --> 00:05:18,235 何よ こののどかな風景は 捜しようがない 72 00:05:18,318 --> 00:05:20,320 取り急ぎ動画を送ります 73 00:05:22,406 --> 00:05:26,743 センターでも追跡中だから 分かり次第連絡が来る 74 00:05:27,869 --> 00:05:32,416 トンネルを抜けるのに 10秒もかかってなかった 75 00:05:32,499 --> 00:05:35,836 この辺りに短いトンネルは 10ヵ所以上 76 00:05:35,919 --> 00:05:38,839 チェピョン工業団地で 怪しい車両が 77 00:05:38,922 --> 00:05:40,841 チェピョン工業団地か 78 00:05:40,924 --> 00:05:42,968 ここを右折して 79 00:05:43,051 --> 00:05:43,885 オーケー 80 00:06:50,952 --> 00:06:51,912 ダメ 81 00:06:54,331 --> 00:06:55,707 気を強く持って 82 00:06:55,791 --> 00:06:57,375 しっかり 自分 83 00:07:01,213 --> 00:07:02,339 動画… 84 00:07:13,100 --> 00:07:15,352 “I E N D”? 85 00:07:16,561 --> 00:07:18,021 “IEND”? 86 00:07:18,730 --> 00:07:20,899 IEND 87 00:07:25,987 --> 00:07:27,030 刑事さん 88 00:07:27,114 --> 00:07:30,867 今 チェピョン工業団地に 急行中です 89 00:07:30,951 --> 00:07:33,954 動画に看板が映ってました 90 00:07:34,037 --> 00:07:37,249 全部は見えないけど “IEND”と 91 00:07:37,332 --> 00:07:39,167 写真を送ります 92 00:07:39,251 --> 00:07:40,168 了解です 93 00:07:41,294 --> 00:07:45,006 “IEND”という看板が ある所みたい 94 00:07:45,090 --> 00:07:46,258 捜しましょう 95 00:07:46,341 --> 00:07:50,262 暗いから遠くの文字を 捜すのは至難の業だ 96 00:07:50,345 --> 00:07:52,639 手分けして捜しましょう 97 00:07:52,722 --> 00:07:54,307 真っ暗だ 98 00:07:59,813 --> 00:08:02,816 “チェピョン工業団地” 99 00:08:10,282 --> 00:08:14,161 大切な顔に 傷がついたらどうする 100 00:08:14,244 --> 00:08:17,330 ネズミ野郎め どこまで知ってる? 101 00:08:17,414 --> 00:08:19,541 “ネズミ野郎”? 102 00:08:27,466 --> 00:08:29,509 何も知らない 103 00:08:38,226 --> 00:08:42,731 死にたくないなら 知ってることを正直に話せ 104 00:08:42,814 --> 00:08:46,234 話したら助けてくれるんだな 105 00:08:48,653 --> 00:08:49,738 痛い 106 00:08:49,821 --> 00:08:51,740 起きてくれよ 107 00:08:51,823 --> 00:08:52,908 痛いよ 108 00:08:56,828 --> 00:08:59,581 言ったら俺たちを殺すくせに 109 00:09:00,665 --> 00:09:01,458 この野郎 110 00:09:01,541 --> 00:09:02,584 おい 待て 111 00:09:03,376 --> 00:09:04,377 待てってば 112 00:09:06,296 --> 00:09:07,214 話す 113 00:09:07,297 --> 00:09:10,342 どこまで知ってるか 心配なんだろ 114 00:09:14,763 --> 00:09:16,097 痛い 115 00:09:22,520 --> 00:09:26,608 今までク・テス お前だけを 追ってきたが 116 00:09:26,691 --> 00:09:28,109 今は違う 117 00:09:28,193 --> 00:09:32,364 重要なのはお前と つながってる大物たちだ 118 00:09:33,073 --> 00:09:34,491 イ・ミョンジュン⸺ 119 00:09:34,574 --> 00:09:36,201 シンミョン市長が 120 00:09:36,284 --> 00:09:40,830 18歳の少女に性的暴力を加え 殺人まで犯した 121 00:09:40,914 --> 00:09:41,623 だろ? 122 00:09:41,706 --> 00:09:43,208 それだけか? 123 00:09:43,291 --> 00:09:44,251 あとは 124 00:09:45,043 --> 00:09:47,796 イム伯母がお前の黒幕だろ 125 00:09:48,296 --> 00:09:49,673 起きろよ 126 00:09:49,756 --> 00:09:51,633 さっさと目を覚ませ 127 00:09:53,677 --> 00:09:55,887 チャ・スンウォンもグルだ 128 00:09:55,971 --> 00:09:59,349 市長に議員に検察上層部が 129 00:09:59,432 --> 00:10:02,018 雁首(がんくび)そろえて 宅地開発事業を? 130 00:10:02,102 --> 00:10:04,312 怪しいにも程がある 131 00:10:07,148 --> 00:10:09,859 お前ごときに理解できない 132 00:10:09,943 --> 00:10:13,572 イム伯母にそう言われたか “お前ごとき”と? 133 00:10:18,660 --> 00:10:20,078 やはりそうか 134 00:10:20,161 --> 00:10:23,873 あの女にとって お前は単なる雑魚だ 135 00:10:23,957 --> 00:10:27,377 だから 目的も教えてもらえない 136 00:10:33,508 --> 00:10:35,302 2人とも切れ 137 00:10:36,595 --> 00:10:38,888 “切れ”? 黙れじゃなく? 138 00:10:38,972 --> 00:10:40,098 何を切る… 139 00:10:43,810 --> 00:10:44,519 クソッ 140 00:10:45,603 --> 00:10:46,521 何だよ 141 00:10:49,566 --> 00:10:52,777 ナンバー2163 降りて捜します 142 00:10:56,781 --> 00:10:58,158 僕たちは下へ 143 00:10:58,241 --> 00:10:58,950 ええ 144 00:11:09,961 --> 00:11:12,714 ナムさんの眼鏡が 落ちてました 145 00:11:16,259 --> 00:11:17,093 IENDが 146 00:11:24,934 --> 00:11:26,895 先輩 見つけました 147 00:11:33,318 --> 00:11:36,363 大人数で襲いかかるとは 148 00:11:37,572 --> 00:11:38,948 お前ら 卑怯(ひきょう)だぞ 149 00:11:39,032 --> 00:11:41,534 さっさとうせろ 150 00:11:42,410 --> 00:11:43,536 ク・テスめ 151 00:11:45,997 --> 00:11:48,041 クソッ 血が 152 00:11:53,880 --> 00:11:55,048 起きろってば 153 00:11:57,759 --> 00:11:58,968 やりすぎか 154 00:12:06,643 --> 00:12:07,686 誰だ 155 00:12:07,769 --> 00:12:09,938 俺の頭を叩(たた)いたのは 156 00:12:10,021 --> 00:12:11,356 スチョル 157 00:12:11,439 --> 00:12:12,774 助けてくれ 158 00:12:13,608 --> 00:12:14,776 何だよ 159 00:12:14,859 --> 00:12:17,529 俺を殴ったのは誰だ? お前か 160 00:12:17,612 --> 00:12:19,364 お前ら 死んだな 161 00:12:23,034 --> 00:12:24,536 お前か? 162 00:12:24,619 --> 00:12:27,622 倒れてる人間を狙うなんて 卑怯だ 163 00:12:28,331 --> 00:12:31,501 だが悪いな 復活は俺の趣味だ 164 00:12:44,347 --> 00:12:45,515 この野郎 165 00:13:04,659 --> 00:13:05,827 驚かせるな 166 00:13:05,910 --> 00:13:07,579 この野郎 167 00:13:07,662 --> 00:13:09,080 かかってこい 168 00:13:17,547 --> 00:13:18,673 クソッ 169 00:13:33,980 --> 00:13:35,148 おい お前ら 170 00:13:35,231 --> 00:13:36,399 これで最後か 171 00:13:45,033 --> 00:13:46,284 ク・テス 172 00:13:49,746 --> 00:13:51,247 先輩 これです 173 00:13:56,836 --> 00:13:57,670 班長 174 00:14:00,465 --> 00:14:01,132 ク・テス 175 00:14:01,216 --> 00:14:03,218 班長を頼む 176 00:14:03,301 --> 00:14:04,385 はい 177 00:14:04,469 --> 00:14:05,887 急げ 班長 178 00:14:08,973 --> 00:14:11,226 血が出たせいか腹ペコだ 179 00:14:14,646 --> 00:14:15,647 よくやった 180 00:14:15,730 --> 00:14:18,441 頭を叩くなんて ひどすぎる 181 00:14:18,525 --> 00:14:20,068 兄貴じゃないよな 182 00:14:30,703 --> 00:14:32,664 この人になんてことを 183 00:14:35,291 --> 00:14:39,003 この人に何かあったら タダじゃ置かない 184 00:15:05,947 --> 00:15:07,282 班長 185 00:15:07,365 --> 00:15:08,366 班長 186 00:15:14,789 --> 00:15:15,832 ブラボー 187 00:15:15,915 --> 00:15:17,125 大丈夫? 188 00:15:17,208 --> 00:15:18,167 ああ 189 00:15:18,251 --> 00:15:19,168 顔に傷が 190 00:15:19,252 --> 00:15:20,169 大丈夫だ 191 00:15:33,308 --> 00:15:34,475 立て 192 00:15:39,689 --> 00:15:43,026 卑怯だな 1人で逃げるなんて 193 00:15:47,071 --> 00:15:48,072 ク・テス 194 00:15:51,242 --> 00:15:52,285 もう諦めろ 195 00:15:53,828 --> 00:15:55,038 大丈夫ですか 196 00:15:55,121 --> 00:15:56,039 大丈夫です 197 00:15:56,122 --> 00:15:57,749 この道20年なので 198 00:16:07,759 --> 00:16:08,676 ク・テス 199 00:16:09,594 --> 00:16:10,178 やめろ 200 00:16:10,261 --> 00:16:11,471 どけ 201 00:16:12,305 --> 00:16:14,140 どかなければ殺す 202 00:16:23,566 --> 00:16:25,026 ク・テス 203 00:16:26,235 --> 00:16:28,529 お前 イム・ヨンジュだろ 204 00:16:31,532 --> 00:16:32,408 そうだろ 205 00:16:35,662 --> 00:16:36,829 チャン刑事 206 00:16:44,337 --> 00:16:45,254 クソッ 207 00:16:47,340 --> 00:16:49,050 逃したか 208 00:16:49,133 --> 00:16:53,930 イム・ヨンジュを 以前から知ってたんですか 209 00:16:54,013 --> 00:16:55,014 ええ 210 00:16:56,975 --> 00:17:00,353 まだ確かではないんです 211 00:17:00,436 --> 00:17:03,856 正確なことが分かったら 話します 212 00:17:10,530 --> 00:17:11,489 クソッ 213 00:17:14,575 --> 00:17:16,411 “テウン警察署” 214 00:17:16,411 --> 00:17:17,495 “テウン警察署” 215 00:17:16,411 --> 00:17:17,495 ところで 216 00:17:17,495 --> 00:17:18,371 ところで 217 00:17:18,454 --> 00:17:21,666 カン・ウネの件は 問題ないんですか? 218 00:17:21,749 --> 00:17:24,544 うまく処理したので ご心配なく 219 00:17:24,627 --> 00:17:26,587 さすが神母(シンモ)様です 220 00:17:26,671 --> 00:17:29,173 選挙中は ご心労が募ったはず 221 00:17:29,257 --> 00:17:32,176 寿命が縮む思いでしたよ 222 00:17:34,345 --> 00:17:35,680 何笑ってる? 223 00:17:35,763 --> 00:17:36,806 正気かよ 224 00:17:36,889 --> 00:17:40,601 ウネを殺したのは シンミョン市長だったとは 225 00:17:40,685 --> 00:17:45,231 市民に奉仕する立場が 市民を殺すとは 226 00:17:45,314 --> 00:17:46,607 クソ野郎め 227 00:17:46,691 --> 00:17:49,485 他のヤツらも虫けら以下だな 228 00:17:49,569 --> 00:17:50,820 クズめ 229 00:17:50,903 --> 00:17:52,280 到着されました 230 00:17:52,363 --> 00:17:53,865 お待たせを 231 00:17:53,948 --> 00:17:56,951 主人公は 最後に登場するものです 232 00:17:59,787 --> 00:18:01,539 お気になさらず 233 00:18:01,622 --> 00:18:02,957 僕の兄ですが 234 00:18:03,040 --> 00:18:06,711 罪を犯したなら 罰を受けないと 235 00:18:06,794 --> 00:18:09,130 そんな単純なことでは… 236 00:18:09,213 --> 00:18:10,548 そうですよ 237 00:18:10,631 --> 00:18:12,300 兄弟ですし 238 00:18:12,383 --> 00:18:15,970 身内のことはご自分で解決を 239 00:18:16,596 --> 00:18:17,638 俺たちは… 240 00:18:18,306 --> 00:18:19,307 痛い 241 00:18:19,390 --> 00:18:22,894 俺たちは 自分の仕事をするまでだ 242 00:18:22,977 --> 00:18:25,772 ク・テスを逮捕し 供述させたら… 243 00:18:25,855 --> 00:18:30,276 今 逮捕したらイム伯母が 証拠隠滅を図る 244 00:18:30,359 --> 00:18:31,694 イム伯母って 245 00:18:32,320 --> 00:18:34,906 離れにいた女の人? 246 00:18:34,989 --> 00:18:38,159 政財界の上位1%を 顧客に持つ巫堂(ムーダン) 247 00:18:38,242 --> 00:18:41,621 どんなに調べても 情報が出てこない 248 00:18:43,122 --> 00:18:47,835 向こうにバレないうちに クが持ってる証拠を捜そう 249 00:18:48,419 --> 00:18:52,715 イム伯母は自らの欲望に 忠実で疑い深い性格だ 250 00:18:52,799 --> 00:18:55,343 顧客の弱みを握ってるだろう 251 00:18:55,426 --> 00:18:59,013 裏切られることのないように 252 00:18:59,096 --> 00:19:01,015 クの本名はイム・ヨンジュ? 253 00:19:01,098 --> 00:19:03,434 イム伯母との接点を調べて 254 00:19:03,518 --> 00:19:07,438 2人を逮捕するための 証拠が必要ね 255 00:19:07,522 --> 00:19:10,858 あの共同体の真の目標を 調べます 256 00:19:10,942 --> 00:19:13,569 今日 捕まえたヤツらは 本当に釈放を? 257 00:19:13,653 --> 00:19:16,614 何も知らない雑魚どもだ 258 00:19:16,697 --> 00:19:19,200 クを何としてでも捕まえよう 259 00:19:20,117 --> 00:19:21,494 それじゃ⸺ 260 00:19:21,577 --> 00:19:24,413 この傷の恨みは どう晴らせば? 261 00:19:24,497 --> 00:19:26,707 ヤツらのほうが恨めしそうだ 262 00:19:26,791 --> 00:19:27,917 そんな 263 00:19:28,000 --> 00:19:30,378 正当防衛です 俺は悪くない 264 00:19:31,128 --> 00:19:32,880 そうだ 悪くない 265 00:19:32,964 --> 00:19:34,715 頭を殴られたんだ 266 00:19:34,799 --> 00:19:36,676 ムカついて当然だ 267 00:19:36,759 --> 00:19:38,302 誰が俺の頭を? 268 00:19:38,386 --> 00:19:39,804 スチョルは悪くない 269 00:19:40,763 --> 00:19:43,641 ひどいケガだ 家まで送りますよ 270 00:19:43,724 --> 00:19:44,600 いいえ 271 00:19:44,684 --> 00:19:47,186 近所なので私が送ります 272 00:19:51,274 --> 00:19:53,276 もしも選べるなら 273 00:19:54,068 --> 00:19:54,902 こっちに 274 00:19:58,364 --> 00:20:01,701 どちらも気まずい どうしよう 275 00:20:09,166 --> 00:20:10,251 痛そうだ 276 00:20:10,334 --> 00:20:11,169 大丈夫 277 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 悪いヤツら 278 00:20:13,212 --> 00:20:14,547 私が許さない 279 00:20:20,636 --> 00:20:22,847 すごく心配してたの 280 00:20:22,930 --> 00:20:25,349 死んじゃうかと思った 281 00:20:25,433 --> 00:20:27,977 心配でたまらなかった 282 00:20:28,060 --> 00:20:31,022 保険のこととか ローンのこととか 283 00:20:31,105 --> 00:20:32,106 バカバカ 284 00:20:32,190 --> 00:20:34,025 そうかそうか 285 00:20:35,193 --> 00:20:37,820 縁起でもない心配を したんだな 286 00:20:38,487 --> 00:20:39,614 おい 287 00:20:41,908 --> 00:20:43,784 どっちがお前の兄貴だ 288 00:20:43,868 --> 00:20:45,369 スチョルじゃない 289 00:20:46,203 --> 00:20:48,331 スチョルはケガしてる 290 00:20:51,459 --> 00:20:52,501 ひどい 291 00:20:53,336 --> 00:20:55,087 俺も血が出てる 292 00:20:56,088 --> 00:20:59,300 俺だってボコボコに殴られた 293 00:21:00,343 --> 00:21:03,804 なのに なんで慰めてくれないんだ 294 00:21:03,888 --> 00:21:05,389 じゃあ休んで 295 00:21:05,473 --> 00:21:07,433 スチョルを家に送る 296 00:21:07,516 --> 00:21:08,976 部屋で反省して 297 00:21:10,019 --> 00:21:12,521 兄をよろしくお願いします 298 00:21:12,605 --> 00:21:13,689 はい 299 00:21:14,941 --> 00:21:15,900 行こう 300 00:21:15,983 --> 00:21:18,069 俺は大丈夫だ 301 00:21:18,152 --> 00:21:21,239 頭を殴られたこと以外は 大丈夫だ 302 00:21:22,365 --> 00:21:25,868 頭を殴られるなんて大変よ 可哀想 303 00:21:25,952 --> 00:21:29,538 なんてこと 痛かったでしょうね 304 00:21:29,622 --> 00:21:31,457 病院に行かないと 305 00:21:31,540 --> 00:21:32,583 行こう 306 00:21:36,170 --> 00:21:38,673 妙な薬でものんだのかな 307 00:21:38,756 --> 00:21:39,548 大丈夫? 308 00:21:39,632 --> 00:21:42,009 ナムさんも 病院に行かないと 309 00:21:42,093 --> 00:21:43,469 大丈夫だ 310 00:21:45,137 --> 00:21:47,139 傷を見せて 顔は? 311 00:21:47,223 --> 00:21:48,182 いいや 312 00:21:49,475 --> 00:21:52,144 大丈夫だ 単に… 313 00:21:53,396 --> 00:21:55,398 少し血が出ただけだ 314 00:21:55,481 --> 00:21:57,984 悪化しないよう 薬を塗らないと 315 00:21:58,067 --> 00:21:59,026 見せて 316 00:21:59,110 --> 00:22:00,569 悪化してもいい 317 00:22:00,653 --> 00:22:02,196 いや 薬を塗る 318 00:22:02,279 --> 00:22:03,322 待って 319 00:22:03,406 --> 00:22:05,074 やっぱり病院へ 320 00:22:03,406 --> 00:22:05,074 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 321 00:22:05,074 --> 00:22:05,157 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 322 00:22:05,157 --> 00:22:07,910 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 323 00:22:05,157 --> 00:22:07,910 大丈夫 寝たら治るだろ 324 00:22:07,910 --> 00:22:07,994 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 325 00:22:07,994 --> 00:22:09,078 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 326 00:22:07,994 --> 00:22:09,078 お茶を 327 00:22:40,735 --> 00:22:45,573 何ジロジロ見てる うちは初めてじゃないだろ 328 00:22:45,656 --> 00:22:47,825 あの時は疑ってたから 329 00:22:52,413 --> 00:22:55,082 改めて家の中を見てもいい? 330 00:22:55,666 --> 00:22:56,625 どうぞ 331 00:23:52,431 --> 00:23:53,224 見られた 332 00:23:53,307 --> 00:23:56,852 昔 私があげた人形だわ 気に入ったのね 333 00:23:56,936 --> 00:23:58,437 ホコリ一つない 334 00:23:58,521 --> 00:24:01,857 もらった物を むげにできない性格だ 335 00:24:02,608 --> 00:24:03,609 貸せ 336 00:24:03,692 --> 00:24:05,361 捨てたかと思った 337 00:24:07,696 --> 00:24:10,116 掃除したら出てきたんだ 338 00:24:10,199 --> 00:24:11,575 ダメ 339 00:24:14,912 --> 00:24:16,080 ほら返せ 340 00:24:50,739 --> 00:24:51,449 大丈夫? 341 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 イタタ 痛い 342 00:24:53,993 --> 00:24:55,828 殴られたところが 343 00:24:57,955 --> 00:24:59,081 イタタ 344 00:25:00,749 --> 00:25:04,336 これのどこが大丈夫なのよ 345 00:25:04,420 --> 00:25:06,881 こんなにやられたのは 初めてだが 346 00:25:07,464 --> 00:25:10,301 受け身がうまいから これで済んだ 347 00:25:10,384 --> 00:25:12,344 14対1で戦ったんだ 348 00:25:13,345 --> 00:25:15,890 俺は新たな伝説を作ったぜ 349 00:25:16,432 --> 00:25:17,850 まったくもう 350 00:25:19,226 --> 00:25:21,061 ナムさん 痛かった? 351 00:25:21,145 --> 00:25:22,813 見せて 352 00:25:22,897 --> 00:25:24,398 痛くて当然だろ 353 00:25:42,041 --> 00:25:44,001 “超VIP イ・ミンギョン” 354 00:25:47,087 --> 00:25:48,297 まったく 355 00:25:50,633 --> 00:25:53,969 妹が帰ってこない いつ出かけた 356 00:25:54,053 --> 00:25:55,804 10分も経ってない 357 00:25:55,888 --> 00:25:59,350 10分? 何があってもおかしくない 358 00:26:01,310 --> 00:26:03,103 妹がそんなに心配? 359 00:26:03,854 --> 00:26:05,189 当たり前だろ 360 00:26:05,272 --> 00:26:09,151 あいつは 一見 変人のようだが 361 00:26:09,235 --> 00:26:10,444 繊細なんだ 362 00:26:11,153 --> 00:26:14,823 恋人が度々変わるのは 断れない性分だから 363 00:26:14,907 --> 00:26:16,283 心配だ 364 00:26:17,201 --> 00:26:18,410 兄と似てる 365 00:26:19,912 --> 00:26:23,457 兄もいつも私を心配してたわ 366 00:26:24,041 --> 00:26:26,252 うるさくて嫌だったけど 367 00:26:26,835 --> 00:26:29,004 今となっては懐かしい 368 00:26:31,548 --> 00:26:32,967 妹さんが羨ましい 369 00:26:33,717 --> 00:26:34,593 そうか? 370 00:26:35,552 --> 00:26:36,387 分かった 371 00:26:36,470 --> 00:26:39,974 今日から兄貴になってやる 372 00:26:40,057 --> 00:26:42,518 兄貴の友達は兄貴だろ 373 00:26:44,311 --> 00:26:47,565 兄になってほしいとは 思わない 374 00:26:49,275 --> 00:26:51,485 じゃあ何になってほしい? 375 00:26:51,568 --> 00:26:52,569 彼氏? 376 00:26:52,653 --> 00:26:53,862 夫? 377 00:26:53,946 --> 00:26:55,614 そういうやつ? 378 00:26:56,865 --> 00:26:58,867 まったく何考えてるの 379 00:26:58,951 --> 00:27:03,122 そんなふうに思ってないから ご心配なく 380 00:27:03,872 --> 00:27:06,166 そうだったか? 昔は⸺ 381 00:27:06,792 --> 00:27:09,336 俺のことが好きだったのに 382 00:27:09,420 --> 00:27:11,004 それは子供の頃 383 00:27:11,088 --> 00:27:13,340 少しだけ好きだっただけ 384 00:27:13,424 --> 00:27:15,634 今は全然 好きじゃない 385 00:27:15,718 --> 00:27:19,221 ナムさんには 全くときめかない 386 00:27:19,305 --> 00:27:20,681 全然 387 00:27:20,764 --> 00:27:21,974 “全然”? 388 00:27:23,934 --> 00:27:24,852 何だと? 389 00:27:25,811 --> 00:27:27,062 見てみろ 390 00:27:27,646 --> 00:27:29,398 俺を見てみろ 391 00:27:29,481 --> 00:27:31,025 見てるよな 392 00:27:31,108 --> 00:27:35,112 こんな魅力的な男に ときめかない? 393 00:27:36,322 --> 00:27:37,114 ハンサム 394 00:27:37,197 --> 00:27:38,115 スマート 395 00:27:38,198 --> 00:27:40,451 礼儀正しく おまけに有能 396 00:27:42,453 --> 00:27:44,830 なのに ときめかない? 397 00:28:04,767 --> 00:28:05,934 重要な瞬間に 398 00:28:09,104 --> 00:28:10,314 “重要な”? 399 00:28:10,397 --> 00:28:11,648 あの… 400 00:28:11,732 --> 00:28:14,735 ヘジュンさんの帰りが 遅いわね 401 00:28:15,944 --> 00:28:18,280 ああ そうだな 402 00:28:18,364 --> 00:28:20,199 あいつ 何やってる 403 00:28:28,082 --> 00:28:30,417 ステキな家ね 404 00:28:33,921 --> 00:28:35,089 よし 405 00:28:36,757 --> 00:28:38,050 もうすぐだ 406 00:28:38,133 --> 00:28:39,176 腹ペコよ 407 00:28:39,259 --> 00:28:40,636 腹が減った? 408 00:28:41,845 --> 00:28:43,305 何から食べる? 409 00:28:43,389 --> 00:28:46,350 巻き貝 ニンジン キュウリ 410 00:28:46,433 --> 00:28:47,810 おいしいのを 411 00:28:47,893 --> 00:28:49,311 キュウリを 412 00:28:52,064 --> 00:28:52,981 おいしい 413 00:28:53,565 --> 00:28:54,274 ねえ 414 00:28:54,358 --> 00:28:55,901 ねえ ねえ ねえ 415 00:28:55,984 --> 00:28:57,820 何度も呼ぶな 416 00:28:58,487 --> 00:29:02,241 いい家があるのに なぜいつもうちに? 417 00:29:02,324 --> 00:29:03,283 寂しいから 418 00:29:04,660 --> 00:29:05,953 私もここに? 419 00:29:06,036 --> 00:29:07,913 年頃の娘が何を言う 420 00:29:08,705 --> 00:29:10,541 ダメだ とんでもない 421 00:29:21,218 --> 00:29:22,344 かわいい 422 00:29:24,555 --> 00:29:26,014 ちゃんと聴ける? 423 00:29:26,098 --> 00:29:27,266 もちろん 424 00:29:37,568 --> 00:29:41,488 ビンテージのカメラ? あなたらしい 425 00:29:42,990 --> 00:29:44,575 分かる? 426 00:29:44,658 --> 00:29:46,076 もちろん 427 00:29:46,160 --> 00:29:50,122 最先端な物より レトロが好き 428 00:29:50,205 --> 00:29:54,543 デジタルよりもアナログ派で 意外に⸺ 429 00:29:54,626 --> 00:29:56,545 繊細なロマンチスト 430 00:29:57,296 --> 00:30:02,050 学生時代 好きな人に 告白できないまま卒業した? 431 00:30:02,968 --> 00:30:03,844 ああ 432 00:30:04,761 --> 00:30:07,097 それは… 433 00:30:07,181 --> 00:30:09,892 今 告白してくれたら つきあう 434 00:30:09,975 --> 00:30:11,101 えっ? 435 00:30:11,685 --> 00:30:12,728 好きでしょ? 436 00:30:14,146 --> 00:30:15,105 ああ 437 00:30:15,189 --> 00:30:16,523 私 かわいい? 438 00:30:18,901 --> 00:30:19,860 好き? 439 00:30:21,069 --> 00:30:23,489 ああ 好きだけど 440 00:30:24,072 --> 00:30:27,117 どう好きなのか考えないと… 441 00:30:31,246 --> 00:30:34,666 私を女として見てほしいな 442 00:30:36,293 --> 00:30:38,212 それはもう 443 00:30:38,295 --> 00:30:40,339 女として見てる 444 00:30:40,422 --> 00:30:43,258 本当? ならよかった 445 00:30:44,218 --> 00:30:46,887 今 無防備でセクシーな気分 446 00:30:48,931 --> 00:30:50,098 キスしない? 447 00:30:59,733 --> 00:31:02,402 からかうな 飯を食おう 448 00:31:22,089 --> 00:31:23,840 私は本気よ 449 00:31:26,009 --> 00:31:28,512 あなたが 死んじゃうと思った時 450 00:31:30,222 --> 00:31:31,348 気づいたの 451 00:31:32,057 --> 00:31:33,100 何に? 452 00:31:33,183 --> 00:31:34,560 自分の気持ちに 453 00:31:35,769 --> 00:31:37,688 告白しないと後悔する 454 00:31:39,565 --> 00:31:40,649 好き 455 00:31:42,359 --> 00:31:45,112 あなたを見るとときめく 456 00:31:48,073 --> 00:31:49,199 あなたは? 457 00:31:51,285 --> 00:31:52,160 ああ 458 00:31:53,662 --> 00:31:54,705 俺が 459 00:31:55,372 --> 00:32:00,377 ドキドキするのは動揺? それとも ときめき? 460 00:32:00,460 --> 00:32:01,503 確認しよう 461 00:32:01,587 --> 00:32:02,588 えっ? 462 00:32:25,944 --> 00:32:29,364 ダメだ これはオスの本能か恋なのか 463 00:32:29,448 --> 00:32:31,199 よく考えないと 464 00:32:31,283 --> 00:32:31,992 ねえ 465 00:32:33,201 --> 00:32:35,037 考えないで私を見て 466 00:32:36,288 --> 00:32:37,414 私が好き? 467 00:32:40,709 --> 00:32:41,543 ああ 468 00:32:44,046 --> 00:32:44,922 好きだ 469 00:32:45,505 --> 00:32:47,591 心臓が爆発しそう 470 00:32:48,717 --> 00:32:50,260 どうしよう 471 00:33:42,771 --> 00:33:45,524 ハン・ジャンミ 起きろ 472 00:33:46,149 --> 00:33:48,110 寝るなら家で寝ろ 473 00:34:05,502 --> 00:34:08,505 俺は頑張って起こしたぞ 474 00:34:08,588 --> 00:34:11,883 お前の寝顔が 見たいからじゃない 475 00:34:21,768 --> 00:34:24,521 “カフェ 美男堂” 476 00:34:28,525 --> 00:34:29,484 お前 477 00:34:30,527 --> 00:34:33,321 俺に何をした? 478 00:34:35,782 --> 00:34:37,367 心臓が 479 00:34:38,744 --> 00:34:41,204 爆発しそうだ 480 00:34:51,339 --> 00:34:52,758 しゃっくり? 481 00:34:53,675 --> 00:34:57,429 兄にバレたらマズい しゃっくりを止めよう 482 00:34:57,512 --> 00:34:59,222 そうだな 483 00:34:59,306 --> 00:35:00,432 待って 484 00:35:02,684 --> 00:35:04,102 逮捕する 485 00:35:09,649 --> 00:35:11,068 息が苦しい 486 00:35:19,451 --> 00:35:20,619 ウケる 487 00:35:24,706 --> 00:35:27,084 何だ 一緒に寝たのか 488 00:35:27,167 --> 00:35:29,669 いいや 489 00:35:30,253 --> 00:35:32,339 寝たのは確かだが 490 00:35:32,422 --> 00:35:33,548 何事もない 491 00:35:34,049 --> 00:35:36,843 何事もないから こうしていられる 492 00:35:37,928 --> 00:35:40,013 遅刻だ お先に 493 00:35:40,889 --> 00:35:41,973 じゃあまた 494 00:35:45,769 --> 00:35:46,853 何笑ってるの 495 00:35:47,938 --> 00:35:48,772 タイム 496 00:35:51,149 --> 00:35:54,778 お前ら ずっと一緒だったのか 497 00:35:55,445 --> 00:35:57,405 あの それは… 498 00:36:00,116 --> 00:36:02,410 コン・スチョル 499 00:36:03,245 --> 00:36:05,205 詳しく話を聞かせろ 500 00:36:05,288 --> 00:36:08,667 姿を消した時から今まで 漏らすことなく 501 00:36:08,750 --> 00:36:11,878 5W1Hに基づき 明確に説明しろ 502 00:36:11,962 --> 00:36:13,964 さもないと殺す 503 00:36:14,047 --> 00:36:16,007 俺の妹に何をした? 504 00:36:18,468 --> 00:36:19,469 東 505 00:36:20,512 --> 00:36:21,638 西 506 00:36:21,721 --> 00:36:22,764 何だ? 507 00:36:23,265 --> 00:36:24,474 南 508 00:36:25,892 --> 00:36:26,935 北 509 00:36:27,519 --> 00:36:30,147 まったく 何騒いでるのよ 510 00:36:30,230 --> 00:36:32,190 家の前で会ったの 511 00:36:32,274 --> 00:36:35,151 プロファイルしてやろうか 512 00:36:35,235 --> 00:36:37,070 ええ やれば? 513 00:36:37,153 --> 00:36:38,029 ああ 514 00:36:38,113 --> 00:36:39,906 家の前で会った 515 00:36:39,990 --> 00:36:41,533 これでも食らえ 516 00:36:42,742 --> 00:36:45,203 お前ら これが嘘(うそ)だったら 517 00:36:45,287 --> 00:36:47,539 あの世に送ってやる 518 00:36:47,622 --> 00:36:49,249 もう1発 519 00:36:50,208 --> 00:36:51,334 東 520 00:37:02,053 --> 00:37:03,680 いい朝ですね 521 00:37:04,639 --> 00:37:05,473 ええ 522 00:37:06,892 --> 00:37:09,269 昨日と同じ服だ 外泊を? 523 00:37:09,352 --> 00:37:12,814 疲れがたまってたのか 寝坊したの 524 00:37:12,898 --> 00:37:15,942 慌てて来たから 髪も洗ってない 525 00:37:17,527 --> 00:37:19,112 署に泊まった? 526 00:37:19,196 --> 00:37:20,864 そうなんです 527 00:37:20,947 --> 00:37:24,075 本物のクの家族の連絡先です 528 00:37:24,159 --> 00:37:25,285 ありがとう 529 00:37:31,458 --> 00:37:33,501 〈ク・テスさんと いつ連絡を?〉 530 00:37:33,585 --> 00:37:37,547 〈韓国に行ってから 全く連絡してません〉 531 00:37:37,631 --> 00:37:42,677 〈もう家族ではないので 連絡しないでください〉 532 00:37:45,805 --> 00:37:46,848 どうでした? 533 00:37:46,932 --> 00:37:48,016 家族は何て? 534 00:37:48,683 --> 00:37:51,394 本物のクは 家族と仲が悪かった 535 00:37:52,646 --> 00:37:55,857 海外で養子に? 気の毒ですね 536 00:37:56,483 --> 00:37:58,068 気の毒も何もない 537 00:37:58,151 --> 00:38:00,612 好都合だから選ばれた 538 00:38:00,695 --> 00:38:03,031 家族も韓国に知人もいない 539 00:38:03,114 --> 00:38:05,408 成り代わるのにちょうどいい 540 00:38:05,492 --> 00:38:09,079 なら偽のク・テスの正体は? 541 00:38:09,162 --> 00:38:12,040 この間 一致する指紋がなかった 542 00:38:12,832 --> 00:38:15,293 指紋の登録がないなんて 543 00:38:15,377 --> 00:38:18,129 住民登録をしてないのかも 544 00:38:18,213 --> 00:38:19,381 どうやって? 545 00:38:21,341 --> 00:38:23,468 ところでチャン先輩は? 546 00:38:23,969 --> 00:38:26,721 病院に寄ってから 捜査に行くと 547 00:38:26,805 --> 00:38:28,223 なぜ単独行動? 548 00:38:42,737 --> 00:38:44,072 久しぶりだ 549 00:40:44,901 --> 00:40:46,194 ストップ 550 00:40:47,737 --> 00:40:50,198 この丸々としたハートは? 551 00:40:50,281 --> 00:40:52,700 ラテアートだろ 552 00:40:58,832 --> 00:41:00,375 ご注文のラテです 553 00:41:00,458 --> 00:41:01,835 ありがとう 554 00:41:09,384 --> 00:41:11,344 ビッグデータの分析は? 555 00:41:11,428 --> 00:41:13,513 ならデータが欲しい 556 00:41:13,596 --> 00:41:17,016 数ヵ月も使ってない 法人カード1枚で 557 00:41:17,100 --> 00:41:19,185 何を分析しろと? 558 00:41:23,982 --> 00:41:27,235 クは潜伏生活に慣れてるから 559 00:41:27,318 --> 00:41:29,320 決まった所しか行かない 560 00:41:29,404 --> 00:41:33,616 ジョイス・エンターの近くに 隠れ家があるはず 561 00:41:33,700 --> 00:41:35,118 例えば? 562 00:41:35,743 --> 00:41:39,122 カードの利用履歴に 高級ホテルのバーや 563 00:41:39,205 --> 00:41:40,457 飲食店は? 564 00:41:42,250 --> 00:41:45,753 結構 前だけど フォルテ・レストランとか 565 00:41:45,837 --> 00:41:47,130 “フォルテ”? 566 00:41:48,006 --> 00:41:48,673 ええ 567 00:41:48,756 --> 00:41:52,427 ク・テスが そんなイケてる所に? 568 00:41:52,510 --> 00:41:53,720 そうね 569 00:42:00,518 --> 00:42:03,396 やっぱり俺が行くしかないな 570 00:42:04,189 --> 00:42:05,190 えっ? 571 00:42:08,109 --> 00:42:09,152 また外出? 572 00:42:09,235 --> 00:42:10,486 忙しいのに 573 00:42:10,570 --> 00:42:12,363 俺一人で行くから 574 00:42:12,447 --> 00:42:14,991 スチョル ここは任せた 575 00:42:15,074 --> 00:42:17,243 ナダンも頼んだぞ 576 00:42:17,327 --> 00:42:20,830 お前は俺が プロファイルできるよう 577 00:42:20,914 --> 00:42:24,125 ク・テスの動線の地図を 作ってほしい 578 00:42:24,209 --> 00:42:24,751 オーケー 579 00:42:24,834 --> 00:42:26,252 オーケー お疲れ 580 00:42:27,170 --> 00:42:28,213 頼むぞ 581 00:42:28,755 --> 00:42:30,089 いってらっしゃい 582 00:42:31,508 --> 00:42:34,802 灰色の車があった所は カメラがなく 583 00:42:34,886 --> 00:42:36,846 クの動線を確認できません 584 00:42:36,930 --> 00:42:38,264 そう 585 00:42:38,348 --> 00:42:41,476 周辺の公共交通と タクシーの確認を 586 00:42:41,559 --> 00:42:45,104 郊外だから公共交通機関を 利用してるはず 587 00:42:45,730 --> 00:42:47,315 念のために 588 00:42:47,398 --> 00:42:50,610 クが利用した店のリストです 589 00:42:52,403 --> 00:42:55,031 “ナム・ハンジュン” 590 00:42:55,990 --> 00:42:58,201 忙しいから あとで… 591 00:42:58,284 --> 00:43:00,119 重要な仕事だ 会おう 592 00:43:00,203 --> 00:43:02,455 シンミョンホテルの フォルテへ 593 00:43:03,206 --> 00:43:03,998 今? 594 00:43:04,082 --> 00:43:04,791 ああ 595 00:43:09,754 --> 00:43:10,964 何なの? 596 00:43:11,047 --> 00:43:14,050 フォルテは クがよく利用する店です 597 00:43:15,843 --> 00:43:17,220 そうだ 598 00:43:19,097 --> 00:43:20,682 プロポーズの名所です 599 00:43:22,809 --> 00:43:23,851 プロポーズ? 600 00:43:24,519 --> 00:43:25,436 プロポーズ? 601 00:43:26,020 --> 00:43:27,021 ほら 602 00:43:27,730 --> 00:43:28,690 班長 603 00:43:29,274 --> 00:43:31,609 ナム道士に決めたんですか 604 00:43:32,193 --> 00:43:35,863 捜査が目的よ 私たちはそんな仲じゃない 605 00:43:36,447 --> 00:43:37,407 “私たち”? 606 00:43:37,490 --> 00:43:39,284 “私たち”? 607 00:43:40,285 --> 00:43:42,412 “私たち”だって 608 00:43:42,495 --> 00:43:44,747 何よ 早く仕事に戻って 609 00:43:44,831 --> 00:43:47,333 私たちは仕事します 610 00:43:47,417 --> 00:43:48,418 私たちは捜査を 611 00:43:48,501 --> 00:43:50,378 “私たち” 612 00:43:53,047 --> 00:43:54,299 急がなきゃ 613 00:44:06,227 --> 00:44:08,229 どうしよう 614 00:44:09,188 --> 00:44:11,649 着る服がない 615 00:44:13,067 --> 00:44:14,277 メイクを 616 00:44:14,986 --> 00:44:16,487 何を塗れば? 617 00:44:18,281 --> 00:44:21,242 重要な仕事って 聞き込み捜査? 618 00:44:21,326 --> 00:44:24,162 クがここによく来てる 619 00:44:26,539 --> 00:44:27,290 どうした? 620 00:44:28,124 --> 00:44:29,083 期待を? 621 00:44:29,167 --> 00:44:30,460 いいえ まさか 622 00:44:30,543 --> 00:44:33,546 聞き込み捜査は重要な仕事よ 623 00:44:38,217 --> 00:44:39,010 チャ検事 624 00:44:39,093 --> 00:44:40,386 ハン警衛 625 00:44:40,470 --> 00:44:43,806 実は 相談したいことがあるんです 626 00:44:43,890 --> 00:44:45,266 ごめんなさい 627 00:44:45,350 --> 00:44:48,353 今 聞き込み捜査中なんです 628 00:44:49,479 --> 00:44:50,897 今 どこに? 629 00:44:50,980 --> 00:44:52,607 そちらへ行きます 630 00:44:52,690 --> 00:44:54,067 ここですか 631 00:44:54,150 --> 00:44:55,068 フォルテ… 632 00:44:56,402 --> 00:44:57,236 ダメだ 633 00:44:57,320 --> 00:44:58,613 絶対に来るな 634 00:44:58,696 --> 00:44:59,781 ナム・ハン… 635 00:45:06,621 --> 00:45:08,373 いつも邪魔して 636 00:45:12,335 --> 00:45:13,419 ウェーター 637 00:45:32,647 --> 00:45:35,983 とりあえず食事してから バーに行こう 638 00:45:36,067 --> 00:45:38,111 クの情報が聞けるかも 639 00:45:40,279 --> 00:45:43,199 妹ともよく来る 誤解するな 640 00:45:43,282 --> 00:45:46,828 妹みたいなものだから 誤解するなと? 641 00:45:47,620 --> 00:45:49,372 そうだ そのとおり 642 00:45:49,455 --> 00:45:51,249 まずは腹ごしらえだ 643 00:45:56,796 --> 00:45:59,132 これは捜査とは言えない 644 00:45:59,215 --> 00:46:01,050 どう見てもデートだ 645 00:46:01,134 --> 00:46:02,260 不公平だ 646 00:46:02,343 --> 00:46:03,594 何が不公平? 647 00:46:03,678 --> 00:46:05,805 見ろ 食事してるだけだ 648 00:46:07,932 --> 00:46:09,183 私は楽しい 649 00:46:09,267 --> 00:46:10,309 不公平なの? 650 00:46:11,310 --> 00:46:13,354 いや 公平だ 651 00:46:15,022 --> 00:46:19,110 クに不釣り合いなくらい 贅沢(ぜいたく)な所だな 652 00:46:20,736 --> 00:46:21,821 そうね 653 00:46:23,656 --> 00:46:27,910 ねえ 男の人から 花束をもらったのは初めて 654 00:46:28,494 --> 00:46:29,954 偽装工作だよ 655 00:46:33,833 --> 00:46:35,626 早かったですね 656 00:46:35,710 --> 00:46:37,336 もしやお邪魔? 657 00:46:37,420 --> 00:46:41,758 いいえ 捜査中なんです クがよく来る店だとか 658 00:46:42,842 --> 00:46:43,968 ところで検事 659 00:46:44,051 --> 00:46:46,721 さっき 言ってた相談って? 660 00:46:46,804 --> 00:46:50,975 ああ 個人的な話なので また今度 661 00:46:52,393 --> 00:46:53,895 何だよ 662 00:46:53,978 --> 00:46:57,023 俺がいるから話せないのか 663 00:46:57,106 --> 00:47:01,527 友達同士の内緒話です ナムさんには教えません 664 00:47:03,029 --> 00:47:07,450 内緒話をするような仲には 見えないが 665 00:47:07,533 --> 00:47:09,202 何を言うの 666 00:47:09,702 --> 00:47:11,621 座ってください 667 00:47:11,704 --> 00:47:12,580 はい 668 00:47:19,295 --> 00:47:23,633 常連のお客様です 最近 いらっしゃってません 669 00:47:23,716 --> 00:47:25,259 最後に来たのは? 670 00:47:25,343 --> 00:47:27,595 先月の第4週の木曜日に 671 00:47:28,679 --> 00:47:30,681 よく覚えてるな 672 00:47:31,933 --> 00:47:34,644 毎月 第4週の木曜日8時 673 00:47:34,727 --> 00:47:36,062 いつもそうです 674 00:47:36,145 --> 00:47:37,438 いつも1人? 675 00:47:37,522 --> 00:47:38,439 連れは? 676 00:47:39,190 --> 00:47:41,567 いつもお一人でした 677 00:47:43,194 --> 00:47:44,237 もしや 678 00:47:45,571 --> 00:47:47,573 この人が来たことは? 679 00:47:49,033 --> 00:47:49,867 あの… 680 00:47:50,576 --> 00:47:53,704 ちょっと電話してきますね 681 00:47:53,788 --> 00:47:54,830 はい 682 00:47:56,332 --> 00:47:58,793 何も今 聞かなくても 683 00:48:02,046 --> 00:48:04,090 ナム秘書 チャ・ドウォンです 684 00:48:04,173 --> 00:48:07,426 兄は第4週の木曜日に フォルテへ? 685 00:48:07,510 --> 00:48:08,344 すみません 686 00:48:08,427 --> 00:48:10,888 勝手にお話しできません 687 00:48:12,682 --> 00:48:14,892 僕が責任を取ります 688 00:48:16,185 --> 00:48:20,648 それならご本人に 直接聞いていただけますか 689 00:48:30,491 --> 00:48:33,870 ハン警衛 事件のことで戻ることに 690 00:48:33,953 --> 00:48:35,037 そうですか 691 00:48:35,955 --> 00:48:38,249 何か分かったら連絡を 692 00:48:46,215 --> 00:48:50,511 プライベートに関する話を 聞いたことは? 693 00:48:50,595 --> 00:48:52,638 寡黙な方でしたので 694 00:48:53,264 --> 00:48:56,267 第4週の木曜日以外に 来たことは? 695 00:48:57,685 --> 00:49:00,479 冬に趣味を楽しむと 聞きました 696 00:49:00,563 --> 00:49:04,734 最近 許可を得たとかで 違う日に来たことが 697 00:49:06,444 --> 00:49:07,236 狩りね 698 00:49:07,320 --> 00:49:11,490 今は春の有害鳥獣を 駆除できる期間なの 699 00:49:11,574 --> 00:49:13,534 だから足跡が… 700 00:49:13,618 --> 00:49:14,493 “足跡”? 701 00:49:14,577 --> 00:49:19,332 床が泥で汚れるので チップを多めに下さいました 702 00:49:19,415 --> 00:49:20,499 泥… 703 00:49:21,626 --> 00:49:23,044 どんな服装で? 704 00:49:23,127 --> 00:49:26,964 スーツ姿でしたが 会食帰りのようでした 705 00:49:27,048 --> 00:49:31,469 若干 焼き肉店のような 炭の匂いが 706 00:49:34,722 --> 00:49:36,098 そういうことか 707 00:49:37,099 --> 00:49:38,851 キャンピングカーだ 708 00:49:39,560 --> 00:49:40,645 キャンプ場? 709 00:49:40,728 --> 00:49:41,729 ああ 710 00:49:44,482 --> 00:49:47,068 クの動線に狩猟許可地域… 711 00:49:47,151 --> 00:49:49,612 クはキャンプ場に出入りを 712 00:49:49,695 --> 00:49:50,571 なぜそれを? 713 00:49:50,655 --> 00:49:52,114 拉致対策に 714 00:49:52,198 --> 00:49:54,867 盗聴器とGPSを 仕込んでおいた 715 00:49:54,950 --> 00:49:56,285 ふざけるな 716 00:50:05,920 --> 00:50:07,380 水を下さい 717 00:50:08,047 --> 00:50:09,423 何でもない 718 00:50:14,553 --> 00:50:16,764 “代表 チャ・スンウォン” 719 00:50:19,809 --> 00:50:20,726 兄は? 720 00:50:20,810 --> 00:50:22,144 お待ちに 721 00:50:24,522 --> 00:50:25,898 何しに来た? 722 00:50:25,982 --> 00:50:29,485 聞きたいことがある 電話に出ないから来た 723 00:50:36,200 --> 00:50:37,368 ク・テスを? 724 00:50:38,911 --> 00:50:40,871 クがチョンを殺した 725 00:50:40,955 --> 00:50:41,789 指示を? 726 00:50:43,124 --> 00:50:44,542 何を言ってる 727 00:50:44,625 --> 00:50:46,419 締結式の時に見た 728 00:50:46,502 --> 00:50:48,254 クと一緒にいた 729 00:50:48,337 --> 00:50:50,798 市長やナム・ピルグと 会ってたし 730 00:50:50,881 --> 00:50:52,299 イム伯母とも 731 00:50:53,926 --> 00:50:55,428 単なるビジネスだ 732 00:50:55,511 --> 00:50:57,388 ビジネスか 733 00:50:59,223 --> 00:51:00,266 じゃあ⸺ 734 00:51:01,100 --> 00:51:03,519 カン・ウネさんの死も ビジネスの一環? 735 00:51:04,270 --> 00:51:05,646 イム伯母だろ 736 00:51:05,730 --> 00:51:08,315 兄さんの事件を隠蔽した女 737 00:51:09,859 --> 00:51:11,402 カン・ウネ事件も? 738 00:51:11,485 --> 00:51:13,070 黙れ 何を言う 739 00:51:13,154 --> 00:51:14,363 クソッ 740 00:51:17,116 --> 00:51:22,163 会長になるためなら 手段を選ばないのか 741 00:51:26,208 --> 00:51:28,544 その目を久しぶりに見た 742 00:51:30,880 --> 00:51:31,714 そうだ 743 00:51:34,008 --> 00:51:36,385 お前は俺をバカにしてきた 744 00:51:40,890 --> 00:51:43,058 お前は俺と違うとでも? 745 00:51:43,142 --> 00:51:44,143 ああ 746 00:51:45,269 --> 00:51:46,479 少なくとも 747 00:51:47,605 --> 00:51:49,190 小細工は使わない 748 00:51:49,273 --> 00:51:51,358 努力だけで生きてきた 749 00:51:52,318 --> 00:51:53,611 笑わせるな 750 00:51:55,321 --> 00:51:58,783 チェガングループの 後ろ盾なしに 751 00:51:58,866 --> 00:52:02,703 やってこられたと 勘違いしてるようだな 752 00:52:02,787 --> 00:52:05,539 たかが検事のくせに 753 00:52:07,792 --> 00:52:11,295 検事としてダメなら 弟として言う 754 00:52:11,378 --> 00:52:14,965 何かたくらんでるなら 今すぐ やめろ 755 00:52:15,549 --> 00:52:16,509 なぜだ? 756 00:52:16,592 --> 00:52:20,763 親戚を逮捕したように 俺も刑務所に送る気か 757 00:52:20,846 --> 00:52:23,432 兄さんがいなくても 会社は大丈夫 758 00:52:23,516 --> 00:52:24,141 こいつ 759 00:52:28,104 --> 00:52:29,522 俺を邪魔したら 760 00:52:29,605 --> 00:52:32,608 お前を退職に追い込むからな 761 00:52:34,735 --> 00:52:38,531 父さんは兄さんを かばうべきじゃなかった 762 00:52:47,832 --> 00:52:51,210 父さんのせいで 兄さんはこうなった 763 00:52:59,885 --> 00:53:02,680 弟として 最後の警告をしに来た 764 00:53:02,763 --> 00:53:04,390 僕は容赦しない 765 00:53:05,724 --> 00:53:06,976 覚悟しておけ 766 00:53:45,639 --> 00:53:47,308 クの動線の地図よ 767 00:53:47,391 --> 00:53:49,310 飛ばし携帯の発信地も 768 00:53:49,977 --> 00:53:53,022 先月の有害鳥獣の 重点駆除地域は 769 00:53:53,105 --> 00:53:56,483 ヤンソン サムチョン ポンウンの3ヵ所 770 00:54:02,740 --> 00:54:04,867 クの潜伏場所はそのどれか 771 00:54:04,950 --> 00:54:05,784 ああ 772 00:54:05,868 --> 00:54:10,456 人里離れた場所に 潜伏してるはずだ 773 00:54:10,539 --> 00:54:13,667 キャンプ場は3ヵ所 どう捜す? 774 00:54:13,751 --> 00:54:15,794 ここまではプロファイルだが 775 00:54:15,878 --> 00:54:18,631 次は公権力の助けを借りる 776 00:54:22,343 --> 00:54:24,929 潜伏場所が 3ヵ所に絞れたとか 777 00:54:25,012 --> 00:54:27,932 ナムさんと サムチョンキャンプ場に 778 00:54:28,015 --> 00:54:30,768 我々はポンウンキャンプ場に 779 00:54:30,851 --> 00:54:31,852 はい 780 00:54:35,648 --> 00:54:36,607 警察です 781 00:54:37,316 --> 00:54:39,151 この人をご存じで? 782 00:54:41,195 --> 00:54:42,154 この人か 783 00:54:42,238 --> 00:54:43,280 ご存じですか 784 00:54:43,364 --> 00:54:46,450 2ヵ所の駐車場を 行き来しながら 785 00:54:46,533 --> 00:54:48,202 長期間 車中泊を 786 00:54:48,285 --> 00:54:49,370 ナンバーは? 787 00:54:49,453 --> 00:54:51,497 キャンピングカーを ここに置き 788 00:54:51,580 --> 00:54:53,123 乗用車で移動を 789 00:54:53,207 --> 00:54:56,126 ここでは ナンバーを控えてない 790 00:54:56,210 --> 00:54:59,630 手分けして キャンピングカーを捜そう 791 00:55:05,844 --> 00:55:06,387 よし 792 00:55:06,470 --> 00:55:07,846 上手ね 793 00:55:09,640 --> 00:55:10,766 すみません 794 00:55:11,767 --> 00:55:14,520 この車の持ち主は この人ですか? 795 00:55:15,104 --> 00:55:18,315 いいえ 女性の方でした 796 00:55:21,902 --> 00:55:23,404 勘違いでした 797 00:55:24,071 --> 00:55:25,739 ご協力に感謝を 798 00:55:26,323 --> 00:55:26,907 はい? 799 00:55:26,991 --> 00:55:27,700 では 800 00:55:30,536 --> 00:55:32,663 私はあっちを捜す 801 00:55:32,746 --> 00:55:34,039 俺はこっちを 802 00:55:38,419 --> 00:55:40,004 何だ 堂々と 803 00:55:41,964 --> 00:55:43,924 入っても大丈夫かな 804 00:55:44,008 --> 00:55:44,967 うん? 805 00:55:48,429 --> 00:55:49,722 何やってる 806 00:55:51,056 --> 00:55:52,349 すみません 807 00:55:52,433 --> 00:55:55,561 車を間違えてしまいました 808 00:55:55,644 --> 00:55:57,896 昨日の泥棒はお前らか 809 00:55:57,980 --> 00:55:59,523 違いますよ 810 00:55:59,606 --> 00:56:00,566 そうだろ 811 00:56:00,649 --> 00:56:01,859 違いますって 812 00:56:01,942 --> 00:56:02,818 誤解です 813 00:56:02,901 --> 00:56:05,154 本当に違うんです 814 00:56:05,237 --> 00:56:06,488 お前らだろ 815 00:56:43,275 --> 00:56:44,318 開かない 816 00:57:00,834 --> 00:57:02,169 3万8000ウォンです 817 00:57:12,638 --> 00:57:13,680 どうも 818 00:57:22,356 --> 00:57:23,399 ハン班長 819 00:57:23,482 --> 00:57:25,943 クがさっき給油所でカードを 820 00:57:26,026 --> 00:57:27,027 ありました 821 00:57:27,111 --> 00:57:29,404 ここから5キロ離れた 給油所です 822 00:57:29,488 --> 00:57:30,447 5キロ? 823 00:57:30,948 --> 00:57:34,284 そっちに向かい クをマークする 824 00:57:34,368 --> 00:57:37,621 クの車両を発見しました また連絡を 825 00:57:37,704 --> 00:57:38,831 オーケー 826 00:58:17,786 --> 00:58:20,205 “ベンゼン” 827 00:58:26,044 --> 00:58:26,628 ああ 828 00:58:26,712 --> 00:58:27,921 見つけたの 829 00:58:28,004 --> 00:58:30,841 ベンゼンにコプリもある 830 00:58:30,924 --> 00:58:31,633 今どこ? 831 00:58:32,426 --> 00:58:33,969 貯水池の上のほう 832 00:58:34,052 --> 00:58:36,597 分かった 急いでそっちに行く 833 00:58:36,680 --> 00:58:37,681 はい 834 00:58:42,352 --> 00:58:46,148 母親が カン・ウネさんそっくり 835 00:59:07,002 --> 00:59:08,253 開けなさい 836 00:59:20,432 --> 00:59:21,433 やめなさい 837 00:59:22,643 --> 00:59:23,560 何よ 838 00:59:25,020 --> 00:59:25,938 ク・テス 839 00:59:27,606 --> 00:59:28,607 ク・テス 840 00:59:30,317 --> 00:59:31,902 ク・テス 開けなさい 841 00:59:32,444 --> 00:59:33,570 開けて 842 00:59:34,279 --> 00:59:35,906 開けなさい 843 00:59:43,580 --> 00:59:45,165 ドアを開けて 844 00:59:46,124 --> 00:59:48,001 ク・テス 845 00:59:56,802 --> 00:59:57,761 開けなさい 846 00:59:59,221 --> 01:00:00,305 ドアを開けて 847 01:00:01,473 --> 01:00:02,808 開けて 848 01:00:09,815 --> 01:00:11,024 まさか ジェヒが 849 01:00:13,986 --> 01:00:16,947 スチョル ジェヒが危ない すぐに来い 850 01:00:17,030 --> 01:00:17,990 早く! 851 01:00:38,927 --> 01:00:40,220 私か あの女か 852 01:00:42,681 --> 01:00:43,724 助けて 853 01:00:53,734 --> 01:00:55,569 ナムさん 854 01:01:03,535 --> 01:01:08,624 エピローグ 855 01:01:17,090 --> 01:01:18,091 すみません 856 01:01:20,385 --> 01:01:21,428 お疲れさまです 857 01:01:34,358 --> 01:01:35,525 おいで 858 01:01:40,364 --> 01:01:43,742 はい 撮りますよ 1 2… 859 01:02:27,411 --> 01:02:30,247 俺が初めて担当した 殺人事件の被疑者だ 860 01:02:30,330 --> 01:02:31,665 支援者がいたはずだ 861 01:02:31,748 --> 01:02:35,001 Nジョイクラブで 麻薬の取引の噂(うわさ)が 862 01:02:35,085 --> 01:02:38,338 そのカネを配当金に 回したってわけか 863 01:02:38,422 --> 01:02:40,966 最上階に 真っ黒な気が充満してる 864 01:02:41,049 --> 01:02:41,800 ロイヤルフロア? 865 01:02:41,883 --> 01:02:43,677 防犯カメラの ハッキング完了 866 01:02:43,760 --> 01:02:45,178 “監視報告書”とは? 867 01:02:45,262 --> 01:02:45,971 帳簿だろう 868 01:02:46,054 --> 01:02:48,682 イム伯母が 他の人を騙(だま)してると? 869 01:02:48,765 --> 01:02:51,101 パク会長を始末します 870 01:02:51,184 --> 01:02:53,186 放火は現場に残すサイン 871 01:02:53,270 --> 01:02:54,980 アイデンティティーが 形成された場所 872 01:02:55,063 --> 01:03:00,068 日本語字幕 鯉渕 友美