1 00:00:06,006 --> 00:00:09,718 NETFLIX シリーズ 2 00:00:40,207 --> 00:00:41,667 第14話 3 00:00:41,750 --> 00:00:44,211 今 カン・ウネが ここに来てる 4 00:00:49,466 --> 00:00:50,592 かわいい 5 00:00:54,096 --> 00:00:54,847 合図だ 6 00:00:54,930 --> 00:00:58,392 私たちは 面倒な役回りばかり 7 00:00:58,475 --> 00:01:03,355 俺が一発で決めてくる 少し待ってて 8 00:01:03,439 --> 00:01:04,523 気をつけて 9 00:01:04,606 --> 00:01:05,524 ああ 10 00:01:10,738 --> 00:01:13,073 天地神明よ 11 00:01:14,241 --> 00:01:18,036 非業の死を遂げた者の 声を聞かせたまえ 12 00:01:19,413 --> 00:01:21,123 聞かせたまえ 13 00:01:26,378 --> 00:01:27,588 カン・ウネが 14 00:01:28,881 --> 00:01:31,341 “ご自分を責めないで” 15 00:01:31,425 --> 00:01:37,055 “悪行を重ねるのはやめて 罪を償ってください” 16 00:01:38,057 --> 00:01:41,435 “それが私への 真の謝罪です”と 17 00:01:50,319 --> 00:01:51,987 理事 18 00:01:53,697 --> 00:01:55,324 どうかおやめに 19 00:01:57,785 --> 00:02:03,081 お願いですから もうやめてください 20 00:02:05,375 --> 00:02:06,460 理事 21 00:02:06,543 --> 00:02:08,670 私 もう無理です 22 00:02:23,894 --> 00:02:25,104 ウネ 23 00:02:26,814 --> 00:02:29,149 けりをつけるためだった 24 00:02:30,984 --> 00:02:32,111 お前と 25 00:02:33,070 --> 00:02:34,029 私が 26 00:02:34,863 --> 00:02:36,532 自由になるために 27 00:02:38,117 --> 00:02:40,828 ウネを自由にしたいなら 28 00:02:40,911 --> 00:02:42,996 ここで終わらせるな 29 00:02:46,333 --> 00:02:48,252 ヤツらに天誅(てんちゅう)を下せ 30 00:03:23,662 --> 00:03:25,330 理事 31 00:03:26,957 --> 00:03:28,083 えっ? 32 00:03:44,224 --> 00:03:45,893 かわいい 33 00:03:46,977 --> 00:03:47,644 クソッ 34 00:04:14,922 --> 00:04:16,214 熱い 35 00:04:17,299 --> 00:04:18,300 どうした? 36 00:04:18,383 --> 00:04:19,009 お前 37 00:04:20,969 --> 00:04:21,470 よし 38 00:04:21,553 --> 00:04:22,387 まあな 39 00:04:35,525 --> 00:04:37,402 またケガを? 40 00:04:39,404 --> 00:04:41,865 父さん 無事でよかった 41 00:04:41,949 --> 00:04:42,908 大丈夫か 42 00:04:42,991 --> 00:04:44,534 ジンサン 43 00:04:46,995 --> 00:04:49,915 拉致被害者に 手錠をかけるなんて 44 00:04:49,998 --> 00:04:52,417 麻薬流通事件の被疑者です 45 00:04:52,501 --> 00:04:53,460 麻薬… 46 00:04:53,543 --> 00:04:54,503 ジンサン 47 00:04:55,295 --> 00:04:57,089 ヘルニアが悪化? 48 00:04:57,172 --> 00:04:58,882 病院に行きたい 49 00:05:00,676 --> 00:05:02,636 命を救ってやったのに 50 00:05:02,719 --> 00:05:04,763 生き急ぐつもりか 51 00:05:04,846 --> 00:05:07,182 神霊様のご恩を忘れて 52 00:05:07,265 --> 00:05:10,644 今後も罪を重ねていくなら 53 00:05:11,144 --> 00:05:13,480 近いうちに命を落とす 54 00:05:13,563 --> 00:05:14,731 それはダメだ 55 00:05:14,815 --> 00:05:15,899 父さん 56 00:05:15,983 --> 00:05:18,944 罪を償うんだ 俺が面倒を見る 57 00:05:19,611 --> 00:05:21,738 これは最後のチャンスだ 58 00:05:21,822 --> 00:05:24,658 すべての罪を打ち明けろ 59 00:05:24,741 --> 00:05:27,995 さもなくば 一生 血反吐(へど)を吐くことに 60 00:05:28,078 --> 00:05:29,997 ドロドロの… 61 00:05:30,080 --> 00:05:31,707 行きましょう 62 00:05:31,790 --> 00:05:33,250 父さん 父さん 63 00:05:33,333 --> 00:05:34,668 父さん 64 00:05:36,169 --> 00:05:39,047 そこに座ってください 65 00:05:39,131 --> 00:05:42,551 ク・テスとおじが逮捕された 何やってる 66 00:05:43,552 --> 00:05:44,845 すみません 67 00:05:44,928 --> 00:05:47,806 パク会長の出資が 大部分の事業なので 68 00:05:47,889 --> 00:05:49,349 黙秘するはず 69 00:05:50,434 --> 00:05:54,521 もしもチャクトゥ洞の事業が こじれたら? 70 00:05:54,604 --> 00:05:57,524 黙秘が貫けると思ってるのか 71 00:05:57,607 --> 00:06:01,111 問題が起こらないよう 対処します 72 00:06:01,194 --> 00:06:03,530 今の言葉に責任を持て 73 00:06:03,613 --> 00:06:05,699 もしも何かあったら 74 00:06:06,783 --> 00:06:09,119 タダじゃ置かないからな 75 00:06:41,193 --> 00:06:44,029 ではまた次回の接見で 76 00:06:46,073 --> 00:06:47,240 失礼します 77 00:07:03,757 --> 00:07:07,886 “分譲が終わるまで 黙秘しろ”とでも? 78 00:07:07,969 --> 00:07:12,432 事業が失敗したら 一番 損を被るのは会長です 79 00:07:17,104 --> 00:07:18,647 チャ代表に伝えろ 80 00:07:18,730 --> 00:07:20,190 私を出すまで 81 00:07:20,273 --> 00:07:24,194 チェガングループ会長の座に 就くことはない 82 00:07:24,778 --> 00:07:28,657 私を見放すなら神母(シンモ)様も チャ代表も終わりだ 83 00:07:28,740 --> 00:07:29,825 そうですか 84 00:07:30,575 --> 00:07:32,786 ではなぜ監視報告書を? 85 00:07:32,869 --> 00:07:34,037 何? 86 00:07:43,088 --> 00:07:44,965 まさか 87 00:07:47,384 --> 00:07:50,720 チャ代表は報告書の件で 激高してます 88 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 なのに自ら 事業を潰すようなマネを? 89 00:07:54,182 --> 00:07:54,850 助け… 90 00:07:54,933 --> 00:07:58,520 私が言わなくても お分かりですよね 91 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 解毒剤を 92 00:08:02,440 --> 00:08:07,195 “頓挫した事業の責任を取り 命を絶った会長” 93 00:08:14,327 --> 00:08:16,955 そうなりたくなければ 94 00:08:17,789 --> 00:08:19,249 黙秘を貫いて 95 00:08:21,793 --> 00:08:25,547 口を開いたその日が 命日になりますよ 96 00:08:41,605 --> 00:08:44,107 一見 合法的な事業ですが 97 00:08:44,191 --> 00:08:48,820 神のシャベル社と チェガン建設の関係が怪しい 98 00:08:48,904 --> 00:08:52,157 神のシャベル社が 買い取った土地の所有者は 99 00:08:52,240 --> 00:08:55,202 チャ代表だという疑惑が 100 00:08:55,285 --> 00:08:59,706 つまり麻薬で稼いだカネを ここに投資したと? 101 00:08:59,789 --> 00:09:01,917 どう考えても怪しい 102 00:09:02,000 --> 00:09:05,629 そのうえパク会長は 今も黙秘権を行使中 103 00:09:05,712 --> 00:09:10,175 神のシャベル社に土地を 売却した人から話を聞く 104 00:09:10,258 --> 00:09:11,301 許せない 105 00:09:12,552 --> 00:09:13,637 先輩 106 00:09:13,720 --> 00:09:14,721 ご覧に 107 00:09:14,804 --> 00:09:18,099 シンミョン市が 活気がない理由は 108 00:09:18,183 --> 00:09:19,434 中心地がないためです 109 00:09:19,434 --> 00:09:20,101 中心地がないためです “シンミョン市長 記者会見” 110 00:09:20,101 --> 00:09:20,685 “シンミョン市長 記者会見” 111 00:09:20,685 --> 00:09:23,104 “シンミョン市長 記者会見” そこで今年は 市の中心地を 112 00:09:23,188 --> 00:09:25,815 整える1年にいたします 113 00:09:25,899 --> 00:09:29,694 チャクトゥ洞の開発により 発展が進み 114 00:09:29,778 --> 00:09:33,490 人口増加と自治機能の拡大が 見込まれます 115 00:09:33,573 --> 00:09:37,911 成功のためには 政府の関心と支援 そして… 116 00:09:37,994 --> 00:09:40,372 パク会長が逮捕されたとか 117 00:09:40,455 --> 00:09:42,290 大丈夫でしょうか 118 00:09:43,083 --> 00:09:48,296 今こそマスコミを利用して 投資者を安心させるのです 119 00:09:48,380 --> 00:09:49,839 計画のためにも 120 00:09:49,923 --> 00:09:52,884 もしも パク会長が自白したら… 121 00:09:53,802 --> 00:09:57,222 そのために会見をここで 開いたんです 122 00:09:57,806 --> 00:09:59,474 起工式を早めます 123 00:09:59,558 --> 00:10:01,685 すぐ分譲を始めれば 124 00:10:02,269 --> 00:10:04,938 大きな収益を得られるかと 125 00:10:05,563 --> 00:10:08,733 計画どおりに進むので ご心配なく 126 00:10:08,817 --> 00:10:09,859 さすがです 127 00:10:11,444 --> 00:10:13,530 お二人を信じてます 128 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 もちろん 129 00:10:15,156 --> 00:10:15,991 さあ 130 00:10:16,074 --> 00:10:17,450 ええ 131 00:10:28,587 --> 00:10:30,422 うまい水だ 132 00:10:43,435 --> 00:10:45,645 ク逮捕のあと高熱が出たとか 133 00:10:46,229 --> 00:10:48,565 少し休め 何を調べてる? 134 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 “ありがと” 135 00:10:58,700 --> 00:11:00,118 ヘジュンさんだ 136 00:11:02,287 --> 00:11:04,122 よく見てみろ 137 00:11:04,748 --> 00:11:07,125 どこか見覚えのある腕 138 00:11:16,384 --> 00:11:17,594 捕まえたぞ 139 00:11:17,677 --> 00:11:21,556 これはホクロじゃない 汚れだ 140 00:11:21,640 --> 00:11:22,223 ほら 141 00:11:23,433 --> 00:11:25,060 つきあってるだろ 142 00:11:25,644 --> 00:11:26,728 今 吐くなら 143 00:11:27,729 --> 00:11:29,731 別れたことにして許す 144 00:11:36,988 --> 00:11:39,532 正直に言う 145 00:11:42,327 --> 00:11:43,620 兄貴 実は… 146 00:11:59,552 --> 00:12:00,929 ふざけないで 147 00:12:01,012 --> 00:12:03,431 私の彼氏がこのおバカ? 148 00:12:04,140 --> 00:12:05,683 私の理想は高いの 149 00:12:05,767 --> 00:12:07,727 彼氏がこのおバカなら 150 00:12:07,811 --> 00:12:10,021 ちゃんと掃除して 151 00:12:10,105 --> 00:12:11,856 毎日 髪を洗う 152 00:12:12,732 --> 00:12:13,900 毎日 髪を? 153 00:12:15,360 --> 00:12:16,903 つきあってない? 154 00:12:16,986 --> 00:12:17,946 違います 155 00:12:18,530 --> 00:12:19,572 違いますよ 156 00:12:19,656 --> 00:12:20,407 そうか 157 00:12:21,825 --> 00:12:23,827 何言ってるんだか 158 00:12:40,301 --> 00:12:44,556 なぜダメなんですか スチョル兄貴はいい人です 159 00:12:45,140 --> 00:12:47,642 そんなの分かってる 160 00:12:48,393 --> 00:12:51,020 ヘジュンは 掛け替えのない妹で⸺ 161 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 スチョルも大事な弟分だ 162 00:12:53,314 --> 00:12:57,861 この2人が別れたら 俺はどっちの味方を? 163 00:13:00,739 --> 00:13:03,908 シスコンで変態かと思ってた 164 00:13:04,701 --> 00:13:05,744 違うよ 165 00:13:08,455 --> 00:13:10,165 もう一発食らえ 166 00:13:10,248 --> 00:13:11,458 早くやれ 167 00:13:16,880 --> 00:13:18,965 “テウン警察署” 168 00:13:16,880 --> 00:13:18,965 ほどほどにすべきでした 169 00:13:18,965 --> 00:13:20,550 ほどほどにすべきでした 170 00:13:20,633 --> 00:13:22,594 それはウネのほうだ 171 00:13:22,677 --> 00:13:26,222 クスリをのませたが 最後まで抵抗された 172 00:13:26,306 --> 00:13:30,101 それで脅しただけなのに まさか死ぬとは… 173 00:13:31,853 --> 00:13:36,566 ト・ジュナたち3人を お前が殺したにしても 174 00:13:36,649 --> 00:13:39,235 ウネさんは殺してない 175 00:13:39,819 --> 00:13:41,488 イ市長が殺した 176 00:13:41,571 --> 00:13:43,406 私が全員 殺しました 177 00:13:46,201 --> 00:13:49,370 この音声と矛盾する供述だ 178 00:13:51,372 --> 00:13:53,875 ウネさんを殺したのはお前か 179 00:13:53,958 --> 00:13:56,461 イ市長からこんな連絡が 180 00:13:56,544 --> 00:13:59,631 “ウネが薬物の多量摂取で 意識不明に” 181 00:13:59,714 --> 00:14:01,508 意識は戻ったものの⸺ 182 00:14:02,300 --> 00:14:06,221 “警察に通報する”と ウネに言われ 183 00:14:07,347 --> 00:14:10,058 もみ合いになり殺しました 184 00:14:10,725 --> 00:14:12,644 遺体を焼いた理由は? 185 00:14:13,895 --> 00:14:15,021 証拠隠滅です 186 00:14:15,104 --> 00:14:18,817 下水道に遺棄するのは 矛盾してる 187 00:14:18,900 --> 00:14:21,069 時間がなかったからです 188 00:14:21,152 --> 00:14:24,197 下水道に隠しておいたら 189 00:14:24,280 --> 00:14:28,910 警察に見つかったので チェ・ヨンソプを呼びました 190 00:14:30,286 --> 00:14:33,540 チェに罪を着せるため 呼んだと? 191 00:14:33,623 --> 00:14:34,624 はい 192 00:14:35,333 --> 00:14:40,129 ト・ジュナ殺しの恩を 返してもらおうかと 193 00:14:40,213 --> 00:14:43,216 積極的に自白する犯人を 初めて見た 194 00:14:45,760 --> 00:14:48,972 被害者に強い罪悪感を 覚えてるなら 195 00:14:49,055 --> 00:14:50,473 ありうるかと 196 00:14:50,557 --> 00:14:52,934 そうは見えません 197 00:14:53,017 --> 00:14:55,353 新入りの僕が見ても妙です 198 00:14:58,189 --> 00:14:59,315 そうですね 199 00:15:05,572 --> 00:15:08,866 ウネさんに 白い靴を履かせた理由は? 200 00:15:08,950 --> 00:15:12,912 あなたのお母さんと ウネさんが似てるから? 201 00:15:15,373 --> 00:15:16,457 いいえ 202 00:15:16,541 --> 00:15:18,626 2人は全く似てません 203 00:15:19,627 --> 00:15:20,670 そうですか? 204 00:15:21,254 --> 00:15:23,298 似てると思いますよ 205 00:15:23,840 --> 00:15:26,885 あなたのお母さんも ウネさんも 206 00:15:26,968 --> 00:15:29,929 結局 あなたから 離れたところが 207 00:15:30,013 --> 00:15:31,598 違うと言ってる 208 00:15:34,726 --> 00:15:35,727 違う 209 00:15:37,812 --> 00:15:40,189 母は父を恐れて家を出て 210 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 ウネは罪を犯した 211 00:15:43,735 --> 00:15:46,029 罪人を始末しただけだ 212 00:15:55,246 --> 00:15:57,665 遺留品の布には 213 00:15:57,749 --> 00:16:01,544 ウネさんとチョン 2人の名前が書いてあった 214 00:16:02,337 --> 00:16:05,340 この2人は罪人だから⸺ 215 00:16:05,423 --> 00:16:08,676 始末しろと 指示した人間は誰ですか 216 00:16:09,510 --> 00:16:12,263 あなたが仕える巫堂(ムーダン) イム伯母? 217 00:16:12,347 --> 00:16:14,849 それともチャ代表? 218 00:16:14,933 --> 00:16:16,309 お二人とも⸺ 219 00:16:16,392 --> 00:16:20,355 私に殺人を指示したことは ありません 220 00:16:22,607 --> 00:16:24,567 2人をかばう理由は? 221 00:16:27,070 --> 00:16:29,155 イム伯母が育ての親だとか 222 00:16:29,739 --> 00:16:33,451 あなたは彼女に 恩を感じてるようだけど 223 00:16:34,786 --> 00:16:37,372 利用されてるだけです 224 00:16:38,081 --> 00:16:40,124 彼女はあなたを操って 225 00:16:40,208 --> 00:16:42,335 人を殺した犯罪者です 226 00:16:42,919 --> 00:16:47,298 だから あんなことをした 理由を教えてください 227 00:16:51,260 --> 00:16:53,888 分かったような口をたたくと 228 00:16:53,971 --> 00:16:55,723 兄貴みたいになるぞ 229 00:16:58,810 --> 00:17:02,730 ハン・ジェジョン検事は あんたの兄貴だろ 230 00:17:05,441 --> 00:17:06,401 はい? 231 00:17:06,484 --> 00:17:09,612 班長のお兄さんはハン検事? 232 00:17:10,947 --> 00:17:11,781 はい 233 00:17:12,365 --> 00:17:13,449 ハン班長は 234 00:17:14,575 --> 00:17:15,952 被害者遺族です 235 00:17:17,829 --> 00:17:19,580 それで“ハン鬼(グィ)”に… 236 00:17:20,540 --> 00:17:21,958 あまりのつらさに 237 00:17:22,041 --> 00:17:24,252 こんなヤツらは 238 00:17:24,335 --> 00:17:27,213 怨霊に取り憑(つ)かれて 死ねばいい 239 00:17:29,674 --> 00:17:30,842 クソッ 240 00:17:31,759 --> 00:17:35,555 そういえば殺した中には 罪人じゃない人も 241 00:17:35,638 --> 00:17:38,057 ハン検事は罪を犯してない 242 00:17:38,141 --> 00:17:39,434 忘れてました 243 00:17:40,476 --> 00:17:41,644 そうね 244 00:17:43,104 --> 00:17:46,482 ハン検事には罪はない なのになぜ? 245 00:17:47,442 --> 00:17:48,860 邪魔になった 246 00:17:50,111 --> 00:17:51,362 何? 247 00:17:52,029 --> 00:17:56,075 自白したチェを 証拠不十分で釈放した 248 00:17:56,159 --> 00:17:58,036 無駄な正義感だ 249 00:17:58,619 --> 00:18:03,040 あのまま刑務所送りにすれば 命拾いしたのに 250 00:18:04,208 --> 00:18:06,085 検事を殺したのは 251 00:18:07,503 --> 00:18:08,921 遺憾に思う 252 00:18:09,004 --> 00:18:12,216 被害者を罪人扱いしたと 思ったら 253 00:18:12,884 --> 00:18:15,720 “無駄な正義感”だと? 254 00:18:16,888 --> 00:18:18,264 この殺人鬼め 255 00:18:18,347 --> 00:18:19,432 この野郎 256 00:18:20,391 --> 00:18:21,392 イム・ヨンジュ 257 00:18:25,730 --> 00:18:29,192 お前が人殺しだと お母さんが知ったら 258 00:18:29,817 --> 00:18:31,986 血の涙を流すだろう 259 00:18:32,069 --> 00:18:33,529 違うか? 260 00:18:33,613 --> 00:18:35,198 あの火事のあと 261 00:18:35,698 --> 00:18:38,785 お母さんはお前を捜し歩いた 262 00:18:40,077 --> 00:18:41,913 可哀想じゃないか 263 00:18:43,247 --> 00:18:47,043 可哀想なお母さんのためにも 264 00:18:48,669 --> 00:18:50,546 今から正直に話せ 265 00:18:57,053 --> 00:19:00,431 ハン検事も他のヤツらも 266 00:19:01,599 --> 00:19:04,185 イム伯母様とは無関係です 267 00:19:04,268 --> 00:19:07,355 全員 私一人で 268 00:19:07,438 --> 00:19:09,315 やったことです 269 00:19:26,415 --> 00:19:28,876 何だ この沈んだ雰囲気は 270 00:19:28,960 --> 00:19:30,545 ヤツは自白を? 271 00:19:30,628 --> 00:19:32,296 何も知らなかった 272 00:19:33,005 --> 00:19:34,632 申し訳ないです 273 00:19:35,341 --> 00:19:39,053 班長が打ち明けるまで 知らないフリを 274 00:19:39,136 --> 00:19:40,638 分かったな 275 00:19:41,138 --> 00:19:42,181 はい 276 00:19:43,141 --> 00:19:46,060 つらいはずの班長が 平静を保ってる 277 00:19:46,144 --> 00:19:48,771 俺たちこそ冷静にならないと 278 00:19:49,689 --> 00:19:52,233 何の話だ 教えろ 279 00:19:52,316 --> 00:19:54,277 ハン班長がどうした 280 00:20:03,035 --> 00:20:03,744 なあ 281 00:20:29,937 --> 00:20:32,064 取り調べを続けますか 282 00:20:32,607 --> 00:20:34,525 僕が代わっても… 283 00:20:34,609 --> 00:20:37,486 いいえ やります 284 00:20:38,905 --> 00:20:42,491 最後まで冷静に 対処するつもりです 285 00:20:44,327 --> 00:20:45,578 分かりました 286 00:20:45,661 --> 00:20:49,332 今日はここまでにして きちんと休まないと 287 00:20:52,877 --> 00:20:54,712 僕と夕食でもいかが 288 00:20:54,795 --> 00:20:57,340 ジェヒさんに話があるんです 289 00:20:58,591 --> 00:20:59,592 すみません 290 00:20:59,675 --> 00:21:01,719 今日は予定があって 291 00:21:03,596 --> 00:21:07,350 兄のお墓参りに行ったあと 人と会うんです 292 00:21:07,975 --> 00:21:09,936 もしかしてナムさん? 293 00:21:11,229 --> 00:21:12,230 はい 294 00:21:13,439 --> 00:21:16,776 彼も同じ気持ちだと思うので 295 00:21:17,526 --> 00:21:20,738 心配で一緒にいて あげたくなります 296 00:21:24,700 --> 00:21:26,243 強がりだけど 297 00:21:26,327 --> 00:21:29,205 1人で 思い悩んでるだろうから 298 00:21:29,830 --> 00:21:30,665 ではまた 299 00:21:31,374 --> 00:21:33,167 行かないでください 300 00:21:41,968 --> 00:21:44,220 ナムさんと出会ってから 301 00:21:45,137 --> 00:21:48,599 よくケガをするし 危険な目に遭ってる 302 00:21:49,892 --> 00:21:52,019 ジェヒさんが傷つきそうで 303 00:21:54,689 --> 00:21:55,648 心配です 304 00:21:57,733 --> 00:21:59,986 チャ検事 もしかして… 305 00:22:00,069 --> 00:22:01,320 はい 306 00:22:06,534 --> 00:22:08,160 あなたが好きです 307 00:22:13,749 --> 00:22:16,544 こんな告白はしたくなかった 308 00:22:19,588 --> 00:22:23,759 最初は友達でも構わないと 思いました 309 00:22:24,885 --> 00:22:28,180 でもあなたが 彼と楽しそうに話したり 310 00:22:29,307 --> 00:22:31,058 心配したりするのを 311 00:22:33,477 --> 00:22:34,687 見たくなくて 312 00:22:44,864 --> 00:22:47,783 よりによって 今日みたいな日に 313 00:22:47,867 --> 00:22:50,953 こんな話をして すみません 314 00:22:54,206 --> 00:22:55,666 忘れてください 315 00:22:59,837 --> 00:23:00,796 取調室へ 316 00:23:02,923 --> 00:23:03,799 チャ検事 317 00:23:05,551 --> 00:23:08,346 いつもありがたく思ってます 318 00:23:09,305 --> 00:23:13,059 チャ検事のおかげで 耐えられたんです 319 00:23:15,061 --> 00:23:16,270 でも… 320 00:23:16,354 --> 00:23:17,730 それ以上はない? 321 00:23:24,487 --> 00:23:27,114 分かりました 次に会う時は 322 00:23:28,115 --> 00:23:29,283 友達として⸺ 323 00:23:32,119 --> 00:23:35,498 同僚として接するつもりです 324 00:23:53,265 --> 00:23:54,350 ジェジョン 325 00:23:55,601 --> 00:23:58,771 お前を殺したヤツを ついに捕まえた 326 00:23:59,480 --> 00:24:00,815 待たせたな 327 00:24:01,649 --> 00:24:05,236 黒幕も 全員 捕まえるつもりだ 328 00:24:05,736 --> 00:24:07,279 待っててくれ 329 00:24:13,285 --> 00:24:14,662 “故 ハン・ジェジョン” 330 00:24:21,460 --> 00:24:23,838 次に来る時はジャンミ… 331 00:24:23,921 --> 00:24:24,880 違った 332 00:24:26,006 --> 00:24:27,383 ジェヒと来る 333 00:24:28,801 --> 00:24:29,927 あの… 334 00:24:31,679 --> 00:24:32,638 実は 335 00:24:34,890 --> 00:24:36,684 ジェヒを… 336 00:24:47,820 --> 00:24:49,071 消えた 337 00:24:53,242 --> 00:24:54,285 なあ 338 00:24:56,036 --> 00:24:57,788 怒ってないよな 339 00:24:58,873 --> 00:25:00,249 怖いじゃないか 340 00:25:09,091 --> 00:25:13,095 全てが終わり 自分を許せるようになったら 341 00:25:14,597 --> 00:25:15,973 告白する 342 00:25:20,394 --> 00:25:21,479 元気で 343 00:25:27,610 --> 00:25:28,861 ジェジョン 344 00:25:44,418 --> 00:25:45,794 “故 ハン・ジェジョン” 345 00:25:49,048 --> 00:25:50,799 やっぱり来てたのね 346 00:25:52,176 --> 00:25:55,095 兄さん 聞いたでしょ 347 00:25:55,888 --> 00:25:57,723 ク・テスを捕まえた 348 00:25:57,806 --> 00:26:01,644 ナムさんが 諦めなかったおかげだわ 349 00:26:02,353 --> 00:26:03,979 私も諦めない 350 00:26:04,063 --> 00:26:06,732 兄さんの代わりに 事件の真相を⸺ 351 00:26:08,567 --> 00:26:10,152 私が突き止める 352 00:26:14,907 --> 00:26:16,075 また来るね 353 00:26:33,884 --> 00:26:38,722 留守番電話センターに 接続します 354 00:26:38,806 --> 00:26:41,308 “ナム・ハンジュン” 355 00:26:46,063 --> 00:26:48,440 お待たせいたしました 356 00:26:51,068 --> 00:26:52,027 ナダンさん 357 00:26:53,570 --> 00:26:54,613 刑事さん 358 00:26:55,114 --> 00:26:56,949 どうしたんですか? 359 00:26:57,032 --> 00:26:59,618 ナムさんは今 どこに? 360 00:26:59,702 --> 00:27:01,245 用があって外出を 361 00:27:03,289 --> 00:27:06,750 1人? スチョルさんたちもいない 362 00:27:08,627 --> 00:27:11,297 これだから遅咲きの恋愛は… 363 00:27:14,383 --> 00:27:15,968 “カフェ 美男堂(ミナムダン)” 364 00:27:16,051 --> 00:27:18,596 よし きれいに打ち上がった 365 00:27:19,305 --> 00:27:21,807 いつ用意したの? 366 00:27:21,890 --> 00:27:22,599 きれいね 367 00:27:22,683 --> 00:27:23,267 ああ 368 00:27:24,351 --> 00:27:27,730 ヘジュンは誰に似た? かわいいな 369 00:27:27,813 --> 00:27:31,233 あなたこそ誰に似た? カッコいい 370 00:27:31,317 --> 00:27:33,193 ヘジュンは賢い 371 00:27:33,277 --> 00:27:35,446 あなたは性格もいいし 372 00:27:35,529 --> 00:27:36,655 料理上手で 373 00:27:36,739 --> 00:27:37,865 かわいい 374 00:27:37,948 --> 00:27:39,533 すごくかわいい 375 00:27:41,118 --> 00:27:42,077 ところで 376 00:27:43,329 --> 00:27:46,582 こんなところを 兄貴に見られたら? 377 00:27:46,665 --> 00:27:47,916 大丈夫 378 00:27:48,000 --> 00:27:50,294 今日 ナム・ハンジュンは 379 00:27:50,377 --> 00:27:52,338 帰ってこない 380 00:27:52,421 --> 00:27:53,505 本当? 381 00:27:58,844 --> 00:28:00,721 ナムさんは今どこ? 382 00:28:04,933 --> 00:28:08,771 本人は追跡アプリを 消したと思ってるはず 383 00:28:08,854 --> 00:28:09,813 言えません 384 00:28:09,897 --> 00:28:10,481 そう? 385 00:28:10,564 --> 00:28:12,858 チューしてたと報告する 386 00:28:12,941 --> 00:28:14,610 江原(カンウォン)道にいます 387 00:28:14,693 --> 00:28:15,277 はい 388 00:28:15,361 --> 00:28:17,946 川を見下ろせるキャンプ場へ 389 00:28:18,030 --> 00:28:19,156 キャンプ場? 390 00:28:19,239 --> 00:28:20,949 妙ですよね 391 00:28:21,033 --> 00:28:23,994 高級ホテルが大好きな兄貴が 392 00:28:24,078 --> 00:28:26,080 毎年 そこに行くんです 393 00:28:26,872 --> 00:28:28,707 場所も教えますか 394 00:28:29,333 --> 00:28:31,627 見当がつくので大丈夫です 395 00:28:32,419 --> 00:28:33,962 秘密は守ります 396 00:28:34,046 --> 00:28:34,880 どうも 397 00:28:36,757 --> 00:28:39,051 お二人は続きをどうぞ 398 00:28:43,347 --> 00:28:45,724 私も旅行に行きたいな 399 00:28:46,642 --> 00:28:48,310 江原道に行こう 400 00:28:48,394 --> 00:28:49,103 今から? 401 00:28:49,186 --> 00:28:49,853 ええ 402 00:28:50,562 --> 00:28:54,608 ヘジュンがそう言うなら 行くしかない 403 00:28:55,109 --> 00:28:56,819 じゃあ行こう 404 00:28:58,612 --> 00:29:00,239 キャンプして 405 00:29:00,322 --> 00:29:01,407 肉も焼こう 406 00:29:01,490 --> 00:29:04,368 ボスに言いつけますよ 407 00:29:05,202 --> 00:29:07,371 逃げたら容赦しません 408 00:29:09,540 --> 00:29:11,041 手つなぎ禁止 409 00:29:11,959 --> 00:29:13,085 チュー禁止 410 00:29:13,961 --> 00:29:15,212 仕事に戻って 411 00:29:17,423 --> 00:29:18,590 戻ろう 412 00:29:22,678 --> 00:29:24,138 気をつけて 413 00:30:01,884 --> 00:30:02,843 始めよう 414 00:30:02,926 --> 00:30:03,719 “ジェジョン” 415 00:30:07,347 --> 00:30:08,766 来て早々… 416 00:30:21,779 --> 00:30:25,491 ジェジョン これのどこが面白いんだ 417 00:30:25,574 --> 00:30:27,326 面倒くさくて嫌だ 418 00:30:31,538 --> 00:30:32,456 ジェジョン 419 00:30:38,378 --> 00:30:41,340 おい ジェジョン 邪魔するな 420 00:30:41,423 --> 00:30:43,842 お前の妹だとは知らずに 421 00:30:43,926 --> 00:30:45,761 好きになった 422 00:30:57,314 --> 00:31:00,359 ポールを立てる前に ペグ打ちしないと 423 00:31:00,442 --> 00:31:01,652 いつの間に 424 00:31:10,410 --> 00:31:12,579 手際がすごくいい 425 00:31:19,711 --> 00:31:21,505 なぜここに? 426 00:31:21,588 --> 00:31:24,049 ヘジュンさんから聞いたの 427 00:31:24,132 --> 00:31:25,968 そうか ヘジュンから 428 00:31:26,051 --> 00:31:27,094 ヘジュン… 429 00:31:30,013 --> 00:31:33,141 俺の自制心を 試そうとしてる? 430 00:31:33,809 --> 00:31:35,143 何ですって? 431 00:31:35,227 --> 00:31:36,311 何だ? 432 00:31:37,771 --> 00:31:39,898 遠いから大変だっただろ 433 00:31:41,441 --> 00:31:43,777 兄と一緒によく来たの 434 00:31:46,488 --> 00:31:49,658 あなたが 兄の遺品を持ってたとは 435 00:31:49,741 --> 00:31:51,493 考えもしなかった 436 00:31:52,494 --> 00:31:53,537 ありがとう 437 00:31:58,792 --> 00:32:04,256 私が名プロファイラー ナム様のお好みのお店を 438 00:32:04,339 --> 00:32:06,508 探しておきます 439 00:32:06,592 --> 00:32:07,718 ホットな所か 440 00:32:07,801 --> 00:32:08,885 イケてる店 441 00:32:08,969 --> 00:32:12,014 SNSで映えそうな店がいい 442 00:32:12,097 --> 00:32:15,309 ただし合法的な店だ 443 00:32:15,392 --> 00:32:18,604 当然だ でも大自然には興味がない 444 00:32:18,687 --> 00:32:21,356 シカとキャンプはしたくない 445 00:32:21,440 --> 00:32:24,151 いいや お前が好きそうな 446 00:32:24,234 --> 00:32:27,237 サービスが手厚い店に 連れていく 447 00:32:27,904 --> 00:32:30,490 ジェジョンに誘われた時に 448 00:32:30,574 --> 00:32:33,785 ついていけばよかったと 後悔してた 449 00:32:33,869 --> 00:32:35,287 礼なんて言うな 450 00:32:37,164 --> 00:32:38,081 実は 451 00:32:39,291 --> 00:32:42,711 会いたくなった時に 数回 来たことが 452 00:32:44,463 --> 00:32:47,299 私も何度か誘われてたの 453 00:32:48,342 --> 00:32:50,677 人を誘うのは兄の癖よ 454 00:32:54,598 --> 00:32:57,100 3人で来たかった 455 00:32:57,684 --> 00:33:01,021 そしたら もっと早く出会ってたはず 456 00:33:02,773 --> 00:33:03,732 そう? 457 00:33:04,524 --> 00:33:08,278 いつか 出会う運命だったのかも 458 00:33:18,830 --> 00:33:21,583 やだ ニヤけてる 459 00:33:35,097 --> 00:33:39,559 きれいな空気を吸って 散歩すると癒やされる 460 00:33:40,852 --> 00:33:43,939 クのことで頭を悩ませてたの 461 00:33:45,482 --> 00:33:46,733 ク・テスが 462 00:33:47,943 --> 00:33:51,071 兄を殺したと自白した 463 00:33:53,615 --> 00:33:54,491 待て 464 00:33:54,574 --> 00:33:56,368 お前が取り調べを? 465 00:33:56,451 --> 00:34:00,539 チャ検事や他の人に 頼むべきでは? 466 00:34:01,039 --> 00:34:03,750 真実を知りたいから 467 00:34:06,420 --> 00:34:07,713 お前ってヤツは 468 00:34:07,796 --> 00:34:11,591 殺意を抑えながら 取り調べをしたわ 469 00:34:12,092 --> 00:34:14,553 クは単独犯だと言い張ってる 470 00:34:15,053 --> 00:34:19,433 イム伯母を逮捕しても 起訴できないかも 471 00:34:19,516 --> 00:34:21,768 クは長年 洗脳を受けてる 472 00:34:22,978 --> 00:34:26,898 まずはイム伯母への 不信感を抱かせないと 473 00:34:28,024 --> 00:34:29,443 不信感か… 474 00:34:30,902 --> 00:34:32,195 難しそう 475 00:34:33,280 --> 00:34:34,948 いつものことだろ 476 00:34:38,785 --> 00:34:43,540 ナムさんのこの笑顔を 見たかったの 477 00:34:48,587 --> 00:34:50,046 いきなりだな 478 00:34:50,630 --> 00:34:51,548 困るよ 479 00:34:51,631 --> 00:34:53,967 今まで耐えてきたのに 480 00:34:54,843 --> 00:34:57,929 まだ 終わったわけじゃないけど 481 00:34:58,680 --> 00:35:00,682 クも逮捕したことだし 482 00:35:00,766 --> 00:35:04,936 恋愛ってものをしても いいような気がして 483 00:35:07,481 --> 00:35:08,356 でもいい 484 00:35:08,440 --> 00:35:10,609 言ってみただけよ 485 00:35:20,368 --> 00:35:22,454 ジェジョンは俺が嫌みたいだ 486 00:35:23,580 --> 00:35:26,750 納骨堂に行ってから 妙なことばかり 487 00:35:30,754 --> 00:35:33,757 飯を食い損ねたからだ 腹の虫め 488 00:35:33,840 --> 00:35:37,302 自然に癒やされる前に 腹ごしらえを 489 00:35:37,886 --> 00:35:40,972 頂上に行ったあと 何か食べよう 490 00:35:41,056 --> 00:35:42,182 さあ 行こう 491 00:35:42,265 --> 00:35:45,852 頂上から見る景色が 最高らしいの 492 00:35:47,395 --> 00:35:49,189 待って 一緒に 493 00:36:12,462 --> 00:36:13,880 今度は何? 494 00:36:16,967 --> 00:36:18,718 またモンペ? 495 00:36:18,802 --> 00:36:20,095 木みたい 496 00:36:27,227 --> 00:36:29,145 これだ 着てみて 497 00:36:29,229 --> 00:36:30,897 待って これを? 498 00:36:40,365 --> 00:36:41,199 きれいだ 499 00:36:47,831 --> 00:36:49,457 食べてみる? 500 00:36:54,629 --> 00:36:55,797 おいしい? 501 00:36:55,881 --> 00:36:56,590 はい 502 00:37:06,141 --> 00:37:07,475 いい所だ 503 00:37:26,536 --> 00:37:27,287 暑い? 504 00:37:40,550 --> 00:37:41,551 私たち? 505 00:37:48,767 --> 00:37:50,602 踊ろうか 506 00:37:51,186 --> 00:37:51,937 踊るの? 507 00:37:52,020 --> 00:37:52,854 ええ 508 00:37:56,483 --> 00:37:57,817 やだ ウケる 509 00:38:24,719 --> 00:38:27,013 “旌善(チョンソン)” 510 00:38:33,228 --> 00:38:34,396 歩けばいい? 511 00:38:35,689 --> 00:38:38,316 “羅田(ナジョン)” 512 00:39:05,218 --> 00:39:06,636 花びらだ 513 00:39:11,474 --> 00:39:12,892 知ってる? 514 00:39:12,976 --> 00:39:16,938 花びらがつかめたら 恋が成就するって 515 00:39:17,605 --> 00:39:18,690 何? 516 00:39:18,773 --> 00:39:22,235 誰がそんなことを 言いだしたんだろう 517 00:39:30,493 --> 00:39:34,873 花は散るものなのに 妙な意味づけをして… 518 00:39:35,373 --> 00:39:37,083 はかないから美しい 519 00:39:38,001 --> 00:39:40,712 消えても記憶に残るからよ 520 00:39:41,713 --> 00:39:44,174 私たちがここにいることも 521 00:39:45,216 --> 00:39:47,302 兄との思い出も 522 00:39:47,385 --> 00:39:49,262 全部 心の中にある 523 00:39:50,346 --> 00:39:53,516 私にとっては意味深い 524 00:40:01,191 --> 00:40:02,108 見た? 525 00:40:02,192 --> 00:40:04,819 ちょうど 手のひらの上に落ちた 526 00:40:04,903 --> 00:40:05,695 すごい 527 00:40:12,702 --> 00:40:13,536 実は今日 528 00:40:15,288 --> 00:40:17,207 お前に会いたかった 529 00:40:18,917 --> 00:40:19,959 お前も 530 00:40:20,835 --> 00:40:25,340 ジェジョンに 会いたがってると思ったら 531 00:40:25,924 --> 00:40:30,386 頑張ったと お前に言ってやりたくなって 532 00:40:31,679 --> 00:40:33,223 会いたくなったんだ 533 00:40:39,354 --> 00:40:40,355 頑張ったな 534 00:40:40,980 --> 00:40:43,942 ジェジョンの代わりに 褒めてやる 535 00:40:49,948 --> 00:40:51,366 “ナム・ハンジュン” 536 00:40:52,408 --> 00:40:55,745 “よく頑張った 全部 許す” 537 00:40:57,038 --> 00:41:00,792 兄はそう言うはず 昼間 言ってたよね 538 00:41:02,961 --> 00:41:05,088 私を好きになったと 539 00:41:10,802 --> 00:41:13,513 許してくれたよな 540 00:41:17,433 --> 00:41:18,518 好きだ 541 00:41:19,853 --> 00:41:20,895 ジェヒ 542 00:42:17,535 --> 00:42:18,620 起きた? 543 00:42:19,913 --> 00:42:21,039 ええ 544 00:42:28,922 --> 00:42:31,925 コーヒーの代わりに これを飲んで 545 00:42:32,008 --> 00:42:33,551 体が温まるはずだ 546 00:42:35,094 --> 00:42:36,095 ありがとう 547 00:42:43,811 --> 00:42:45,313 平和な週末だわ 548 00:42:47,440 --> 00:42:49,192 何事もないといいな 549 00:42:49,817 --> 00:42:50,860 大丈夫だろ 550 00:42:50,944 --> 00:42:51,945 そうね 551 00:42:58,660 --> 00:42:59,869 “超VIP イ・ミンギョン” 552 00:43:08,795 --> 00:43:10,588 “BIGジンサン” 553 00:43:22,016 --> 00:43:23,768 “BIGジンサン” 554 00:43:25,562 --> 00:43:26,229 道士様 555 00:43:26,312 --> 00:43:27,063 何だ? 556 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 チャ代表の動きが怪しい 557 00:43:29,107 --> 00:43:31,568 大変です 今どちらに? 558 00:43:32,735 --> 00:43:34,904 12時までに美男堂へ 559 00:43:34,988 --> 00:43:36,614 分かりました 560 00:43:39,575 --> 00:43:40,868 やっぱり… 561 00:43:41,953 --> 00:43:43,621 コーヒーは美男堂で 562 00:43:45,039 --> 00:43:46,040 ええ 563 00:43:46,124 --> 00:43:48,793 でもお茶1杯くらいは 564 00:43:55,341 --> 00:43:59,595 “美男堂” 565 00:44:09,439 --> 00:44:10,898 どうしたのよ 566 00:44:17,071 --> 00:44:18,406 帰ってきた 567 00:44:18,489 --> 00:44:21,200 無駄に真面目なんだから 568 00:44:21,284 --> 00:44:22,994 何しに行ったのよ 569 00:44:23,077 --> 00:44:24,495 朝っぱらから何? 570 00:44:24,579 --> 00:44:27,290 外泊がバレたら殺される 571 00:44:41,929 --> 00:44:42,805 どう? 572 00:44:42,889 --> 00:44:45,600 睡眠不足に見えないよね 573 00:44:45,683 --> 00:44:49,604 ああ 肌がツヤツヤしてる かわいい 574 00:44:49,687 --> 00:44:52,190 だけど殺されるしかない? 575 00:44:54,067 --> 00:44:57,278 万一に備えておいた 576 00:44:59,572 --> 00:45:00,865 あれを見て 577 00:45:01,741 --> 00:45:02,617 あれ? 578 00:45:02,700 --> 00:45:03,910 あれか 579 00:45:07,330 --> 00:45:08,164 大丈夫? 580 00:45:08,247 --> 00:45:10,291 ええ 勇気を出して 581 00:45:12,710 --> 00:45:13,795 ああ 582 00:45:16,673 --> 00:45:17,882 コン・スチョル 583 00:45:18,549 --> 00:45:19,676 ナム・ヘジュン 584 00:45:20,301 --> 00:45:21,844 チョ・ナダン 585 00:45:22,845 --> 00:45:24,305 誰もいないのか 586 00:45:24,389 --> 00:45:26,432 あそこに座ってて 587 00:45:28,351 --> 00:45:29,435 コン・スチョル 588 00:45:30,228 --> 00:45:32,772 ナム・ヘジュン チョ・ナダン 589 00:45:32,855 --> 00:45:35,024 ボス ここにいますよ 590 00:45:35,108 --> 00:45:36,275 来てたのか 591 00:45:36,776 --> 00:45:38,236 ケーキの補充を 592 00:45:38,820 --> 00:45:39,821 早いな 593 00:45:40,822 --> 00:45:43,116 いつものを頼む 594 00:45:43,199 --> 00:45:44,992 用意してました 595 00:45:45,076 --> 00:45:46,828 気が利く子なんだ 596 00:45:49,163 --> 00:45:50,415 どうぞ 597 00:45:52,041 --> 00:45:53,209 どうも 598 00:45:53,876 --> 00:45:54,669 スチョルは? 599 00:45:54,752 --> 00:45:55,711 まだです 600 00:45:56,212 --> 00:45:58,840 たるんでるようだな 601 00:46:00,550 --> 00:46:01,551 待て 602 00:46:02,927 --> 00:46:04,095 ヘジュンは? 603 00:46:04,178 --> 00:46:07,014 まだ寝てるんじゃないかと 604 00:46:07,098 --> 00:46:08,725 そうだな 寝てる 605 00:46:14,439 --> 00:46:15,314 ヤバい 606 00:46:15,398 --> 00:46:17,316 しっかりつかまって 607 00:46:24,907 --> 00:46:25,992 ボス 608 00:46:26,075 --> 00:46:27,034 ボス 609 00:46:27,118 --> 00:46:29,620 ボスの好物です 610 00:46:34,750 --> 00:46:36,711 うまそうだ 611 00:46:41,090 --> 00:46:43,092 朝 食べると力が湧く 612 00:46:55,646 --> 00:46:58,691 ちょっと待って きつい 613 00:47:04,697 --> 00:47:06,199 妹にもあげたい 614 00:47:06,282 --> 00:47:07,325 ナム・ハンジュンさん 615 00:47:09,368 --> 00:47:10,953 クリームが 616 00:47:17,752 --> 00:47:18,711 あらまあ 617 00:47:19,837 --> 00:47:20,796 スイート 618 00:47:21,923 --> 00:47:24,383 ヘジュンを起こしてくる 619 00:47:24,467 --> 00:47:25,760 分かった 620 00:47:28,763 --> 00:47:30,306 脚に力が入らない 621 00:47:35,561 --> 00:47:37,855 おい ナム・ヘジュン 622 00:47:42,819 --> 00:47:44,153 ナム・ヘジュン 623 00:47:48,032 --> 00:47:50,451 どこに行ったんだよ 624 00:47:51,035 --> 00:47:52,245 何? 625 00:47:54,789 --> 00:47:57,166 仕事しないで何してる 626 00:47:58,042 --> 00:47:59,377 なんと 627 00:47:59,460 --> 00:48:02,588 自主的に顔を洗うなんて 628 00:48:02,672 --> 00:48:03,965 スチョルは? 629 00:48:04,549 --> 00:48:07,134 徹夜したから ゆっくり来るかと 630 00:48:07,927 --> 00:48:09,220 なぜ徹夜? 631 00:48:09,303 --> 00:48:10,179 なぜって 632 00:48:10,263 --> 00:48:12,014 イム伯母の監視よ 633 00:48:12,098 --> 00:48:14,225 兄さんがお楽しみ中に 634 00:48:14,308 --> 00:48:16,686 神堂を徹夜で監視してたの 635 00:48:16,769 --> 00:48:18,729 そうだよな 636 00:48:18,813 --> 00:48:20,147 苦労をかけた 637 00:48:21,649 --> 00:48:22,817 おはよう 638 00:48:23,776 --> 00:48:26,612 久しぶりによく寝たから スッキリ… 639 00:48:32,076 --> 00:48:34,120 徹夜したと聞いたが 640 00:48:34,870 --> 00:48:36,163 ああ 641 00:48:39,000 --> 00:48:40,459 そうなんだ 642 00:48:40,543 --> 00:48:43,713 立つのも つらい 眠くてたまらない 643 00:48:43,796 --> 00:48:45,172 疲れたな 644 00:48:51,846 --> 00:48:54,682 道士様 ビッグニュースです 645 00:48:56,475 --> 00:48:58,019 面倒だな 646 00:49:00,980 --> 00:49:03,983 チャクトゥ洞関連の報道で 持ちきりです 647 00:49:04,066 --> 00:49:08,654 噂(うわさ)によると神のシャベル社は “土地師”とグルだとか 648 00:49:09,822 --> 00:49:10,531 “土地師”? 649 00:49:10,615 --> 00:49:11,198 はい 650 00:49:11,282 --> 00:49:13,743 有名な不動産詐欺集団です 651 00:49:13,826 --> 00:49:15,912 なぜ詐欺集団が? 652 00:49:15,995 --> 00:49:19,540 マスコミを使い 人気があるように装うためか 653 00:49:19,624 --> 00:49:23,628 土地を売るだけ売って カネを持ち逃げする可能性も 654 00:49:23,711 --> 00:49:27,131 とんでもない極悪人どもね 655 00:49:27,214 --> 00:49:30,968 庶民にとって 家は一生の買い物なのに 656 00:49:31,052 --> 00:49:32,511 やり方が汚い 657 00:49:32,595 --> 00:49:35,973 でもチェガン建設が そんなことをするか? 658 00:49:36,057 --> 00:49:39,560 株主総会の目前に おじが逮捕されたから 659 00:49:39,644 --> 00:49:41,729 兄も焦ってるようです 660 00:49:42,396 --> 00:49:46,317 私の知り合いも この事業に投資を… 661 00:49:46,400 --> 00:49:49,987 詐欺の一味になるのが 嫌なら 関わるな 662 00:49:50,071 --> 00:49:50,946 はい 663 00:49:51,572 --> 00:49:52,990 では失礼を 664 00:49:59,038 --> 00:50:01,624 俺も急用ができたので 665 00:50:01,707 --> 00:50:03,000 失礼します 666 00:50:03,959 --> 00:50:05,086 さようなら 667 00:50:05,836 --> 00:50:08,255 “美男堂” 668 00:50:11,676 --> 00:50:13,052 グズグズしないで 669 00:50:13,135 --> 00:50:16,097 俺たち 距離を置くんじゃ? 670 00:50:16,180 --> 00:50:17,556 バカなの? 671 00:50:18,057 --> 00:50:19,016 来て 672 00:50:19,100 --> 00:50:20,184 待てよ 673 00:50:22,770 --> 00:50:23,854 早く 674 00:50:24,522 --> 00:50:26,941 あの2人も怪しいな 675 00:50:30,611 --> 00:50:31,946 起工式はいつ? 676 00:50:32,697 --> 00:50:34,532 “工事起工式” 677 00:50:35,491 --> 00:50:37,451 予定より2日早まった 678 00:50:38,619 --> 00:50:41,372 分譲の日程も起工式の翌日に 679 00:50:41,956 --> 00:50:44,250 事業をやめさせるための 680 00:50:44,333 --> 00:50:47,086 証拠を見つけるのは 難しいかも 681 00:50:47,169 --> 00:50:48,045 ダメだ 682 00:50:48,129 --> 00:50:51,882 被害者が出る前に 開発を阻止しないと 683 00:50:51,966 --> 00:50:54,051 販売の前に逮捕を 684 00:50:54,135 --> 00:50:55,761 何か作戦でも? 685 00:50:55,845 --> 00:50:57,054 起工式を狙う 686 00:50:57,138 --> 00:50:57,930 起工式? 687 00:50:58,013 --> 00:50:58,764 ああ 688 00:50:59,348 --> 00:51:02,560 クのPCにあった証拠を 警察署に送る 689 00:51:03,686 --> 00:51:08,983 令状なしに入手した物は 証拠として認められない 690 00:51:10,026 --> 00:51:12,361 匿名での情報提供なら大丈夫 691 00:51:13,237 --> 00:51:13,863 ビンゴ 692 00:51:13,946 --> 00:51:14,905 いい子だ 693 00:51:15,448 --> 00:51:17,324 逮捕状は出るよな 694 00:51:17,408 --> 00:51:18,743 何としてでも出す 695 00:51:18,826 --> 00:51:22,455 この2人もだんだん 俺たちに似てきた 696 00:51:23,456 --> 00:51:26,333 人間って 悪事に染まりやすいの 697 00:51:27,460 --> 00:51:28,502 “強力7班 御中” 698 00:51:35,176 --> 00:51:36,802 “強力7班 御中” 699 00:51:37,928 --> 00:51:40,723 誰かが小包を送ってきた 700 00:51:41,724 --> 00:51:42,850 誰からかな 701 00:51:44,518 --> 00:51:45,770 しらじらしい 702 00:51:48,355 --> 00:51:52,109 中身は何かな 開けてみよう 703 00:51:52,193 --> 00:51:53,235 はい 704 00:51:59,200 --> 00:52:00,117 あら 705 00:52:00,201 --> 00:52:01,577 これは何? 706 00:52:01,660 --> 00:52:02,787 USBだわ 707 00:52:03,871 --> 00:52:05,748 カードも入ってた 708 00:52:08,000 --> 00:52:09,794 何て書いてある? 709 00:52:11,212 --> 00:52:15,382 “カン・ウネ事件関連の 情報提供です” 710 00:52:15,466 --> 00:52:16,592 カン・ウネ事件? 711 00:52:16,675 --> 00:52:17,301 はい 712 00:52:17,384 --> 00:52:20,554 じゃあ中身を確認しましょう 713 00:52:21,180 --> 00:52:22,515 はい 714 00:52:37,822 --> 00:52:39,490 これは一体? 715 00:52:40,074 --> 00:52:41,367 なんてことだ 716 00:52:41,450 --> 00:52:43,369 なんとおぞましい 717 00:52:43,452 --> 00:52:45,871 こいつ 許せない 718 00:52:46,497 --> 00:52:49,500 全身の皮膚を剥ぎ取って ぶっ殺す 719 00:52:50,167 --> 00:52:51,293 ひどい 720 00:52:53,462 --> 00:52:55,798 イ・ミョンジュン市長 721 00:53:00,803 --> 00:53:02,888 匿名での情報提供です 722 00:53:02,972 --> 00:53:06,934 真偽を確かめたところ 編集の跡はないとか 723 00:53:13,274 --> 00:53:15,568 令状が出たら即 逮捕を 724 00:53:16,402 --> 00:53:18,445 ハン班長が捜査指揮を執れ 725 00:53:18,529 --> 00:53:21,949 他の班は強力7班の サポートに回れ 726 00:53:22,032 --> 00:53:23,158 はい 727 00:53:48,100 --> 00:53:48,684 “チャクトゥ洞 宅地開発起工式” 728 00:53:48,684 --> 00:53:51,270 “チャクトゥ洞 宅地開発起工式” 729 00:53:48,684 --> 00:53:51,270 では式を始めます 730 00:53:51,353 --> 00:53:54,356 本事業における 工事の成功を願い 731 00:53:54,440 --> 00:53:56,650 シャベルを入れてください 732 00:53:56,734 --> 00:53:59,570 1 2 3 733 00:54:19,298 --> 00:54:20,424 おじが警察に? 734 00:54:22,176 --> 00:54:25,346 年寄りだから檻(おり)の中で 病気になるかも 735 00:54:25,846 --> 00:54:26,764 おい 736 00:54:27,514 --> 00:54:28,432 ねえ 737 00:54:28,515 --> 00:54:30,100 いいかげんにしな 738 00:54:30,768 --> 00:54:34,104 あんた 株主の評判は最悪よ 偉そうに何よ 739 00:54:35,773 --> 00:54:38,275 頼もしい味方がいて よかったな 740 00:54:42,655 --> 00:54:43,530 ミンギョン 741 00:54:43,614 --> 00:54:44,448 何? 742 00:54:46,867 --> 00:54:49,662 道士様が敵を討ってくれる 743 00:54:49,745 --> 00:54:52,915 工事の安全を祈る祈願祭を 行います 744 00:54:52,998 --> 00:54:55,417 来賓の方々はご着席を 745 00:55:04,134 --> 00:55:07,096 “チェガン建設 シンミョン市” 746 00:55:16,855 --> 00:55:19,692 壬寅(みずのえとら)4月25日 747 00:55:19,775 --> 00:55:21,610 天地神明よ 748 00:55:21,694 --> 00:55:24,530 チャクトゥ洞 宅地開発が 749 00:55:24,613 --> 00:55:26,740 ついに始まります 750 00:55:26,824 --> 00:55:30,369 心を込めて お供え物を準備したので 751 00:55:30,452 --> 00:55:34,748 無事に工事が終えられるよう お力添えを 752 00:57:22,189 --> 00:57:23,232 巫堂が2人? 753 00:57:23,315 --> 00:57:26,944 神母様が大がかりな式を 行うようです 754 00:57:37,412 --> 00:57:38,330 不届き者 755 00:57:39,164 --> 00:57:41,458 イム伯母 お前の祈祷(きとう)は 756 00:57:41,542 --> 00:57:43,460 神霊様に届かない 757 00:57:45,087 --> 00:57:47,923 人間の欲は 際限がないと言うが 758 00:57:48,006 --> 00:57:50,801 神霊様の名前を利用するとは 759 00:57:52,928 --> 00:57:57,182 では本日のファイターを 紹介します 760 00:57:57,266 --> 00:57:59,893 赤コーナー 761 00:57:59,977 --> 00:58:01,854 ヨンヘ洞の奇跡 ナム道士 762 00:58:01,937 --> 00:58:04,690 ナム・ハンジュン 763 00:58:06,066 --> 00:58:08,569 このかわいい子は誰の彼氏? 764 00:58:11,071 --> 00:58:12,656 黒コーナー 765 00:58:13,615 --> 00:58:15,159 プジャ洞チャンピオン防衛 766 00:58:15,742 --> 00:58:16,994 イム伯母 767 00:58:17,077 --> 00:58:19,079 イム・ヒスク 768 00:58:19,580 --> 00:58:21,081 ドロップ・ザ・ビート 769 00:58:23,417 --> 00:58:25,878 道士様 ファイト 770 00:58:25,961 --> 00:58:27,629 ファイト 頑張れ 771 00:58:27,713 --> 00:58:31,258 壬寅 772 00:58:31,341 --> 00:58:33,135 4月 773 00:58:34,178 --> 00:58:35,345 25日 774 00:58:37,222 --> 00:58:38,515 天地神明よ 775 00:58:40,350 --> 00:58:42,978 ここに座っている⸺ 776 00:58:43,061 --> 00:58:45,772 クズ野郎どもが雁首(がんくび)そろえて 777 00:58:45,856 --> 00:58:48,609 宅地開発という 大義名分により 778 00:58:48,692 --> 00:58:51,987 庶民の生き血を 吸おうとしてる 779 00:58:52,905 --> 00:58:53,739 そして 780 00:58:53,822 --> 00:58:58,285 嘘(うそ)と偽りの供え物を ご覧になり 怒りたまえ 781 00:58:58,368 --> 00:59:02,080 こやつらを檻の中に 入れられるよう 782 00:59:02,164 --> 00:59:03,624 力をお貸しに 783 00:59:04,208 --> 00:59:06,668 どうかお願いいたします 784 00:59:08,212 --> 00:59:09,421 不届き者め 785 00:59:09,504 --> 00:59:11,381 ここをどこだと心得る 786 00:59:11,465 --> 00:59:12,049 何だと 787 00:59:12,132 --> 00:59:14,301 よくもそんなことを 788 00:59:16,053 --> 00:59:19,181 こやつらが お前を見上げるから 789 00:59:19,264 --> 00:59:20,807 図に乗って 790 00:59:20,891 --> 00:59:23,060 虎になったと錯覚したか 791 00:59:23,769 --> 00:59:24,645 いいや 792 00:59:24,728 --> 00:59:29,900 お前は神霊様の名をかたり 人々を欺いた⸺ 793 00:59:30,776 --> 00:59:31,944 犯罪者だ 794 00:59:33,070 --> 00:59:33,987 犯罪者だ 795 00:59:34,071 --> 00:59:36,114 ここで死にたいのか 796 00:59:36,698 --> 00:59:38,200 神霊様を汚(けが)す気か 797 00:59:39,868 --> 00:59:42,246 うせるべきはお前のほうだ 798 00:59:42,329 --> 00:59:45,332 お前の居場所は刑務所 799 00:59:45,415 --> 00:59:46,124 刑務所 800 00:59:50,295 --> 00:59:51,421 “汚職事件” 801 00:59:54,091 --> 00:59:56,885 宅地開発事業を進めるために 802 00:59:56,969 --> 00:59:58,804 麻薬を売ったカネで市長に 803 00:59:58,887 --> 01:00:01,139 不正な選挙資金を 提供した者 804 01:00:01,223 --> 01:00:02,057 提供した者 805 01:00:02,140 --> 01:00:05,811 チャクトゥ洞宅地開発事業の 推進のため 806 01:00:05,894 --> 01:00:08,897 穴だらけの法案を 通過させた者 807 01:00:09,815 --> 01:00:13,235 こやつらの不正な取引を 見逃した者 808 01:00:18,031 --> 01:00:19,908 神霊様の名をかたり 809 01:00:19,992 --> 01:00:22,160 悪事の限りを尽くした⸺ 810 01:00:23,203 --> 01:00:24,496 巫堂 811 01:00:24,580 --> 01:00:25,330 悪徳巫堂 812 01:00:25,414 --> 01:00:26,373 それでは 813 01:00:26,456 --> 01:00:29,418 このペテン師どもの 黒幕は誰だ? 814 01:00:29,501 --> 01:00:32,879 それは誰かと言うと 815 01:00:33,463 --> 01:00:35,882 自分の土地を高値で売り 816 01:00:35,966 --> 01:00:38,719 庶民を騙(だま)そうとたくらむ⸺ 817 01:00:38,802 --> 01:00:42,889 チェガングループの 会長の座を狙ってる者 818 01:00:42,973 --> 01:00:44,391 まさに 819 01:00:46,435 --> 01:00:47,811 こいつだ 820 01:00:58,238 --> 01:01:01,783 エピローグ 821 01:01:09,041 --> 01:01:10,375 残念ながら 822 01:01:10,459 --> 01:01:14,546 反社会性パーソナリティー 障害は完治しません 823 01:01:14,629 --> 01:01:17,090 他人を傷つけないように 824 01:01:17,174 --> 01:01:20,344 訓練を受けるしか 術(すべ)はありません 825 01:01:56,338 --> 01:01:57,964 “チャ・スンウォン” 826 01:01:59,341 --> 01:02:00,676 立てよ 827 01:02:01,301 --> 01:02:02,552 ほら 828 01:02:06,056 --> 01:02:09,184 もっと強く もっと もっとだ 829 01:02:43,051 --> 01:02:46,555 企業の代表が巫堂を信じ 830 01:02:46,638 --> 01:02:49,224 何千億ウォンもの事業を 推進したと? 831 01:02:49,307 --> 01:02:51,017 甘かったようです 832 01:02:51,101 --> 01:02:53,437 イム伯母に罪を 着せようとしてますね 833 01:02:53,520 --> 01:02:54,813 チャ社長の過去は? 834 01:02:54,896 --> 01:02:56,356 怪談まがいの話が 835 01:02:56,440 --> 01:02:57,107 20年前に 836 01:02:57,190 --> 01:03:00,318 無念の死を遂げた子供が 成仏できず… 837 01:03:00,402 --> 01:03:02,988 プロファイルと 僕の記憶で 838 01:03:03,071 --> 01:03:04,698 新たな証拠を捜せるかも 839 01:03:04,781 --> 01:03:07,159 イム伯母の行方を 早急に捜します 840 01:03:07,242 --> 01:03:10,787 起工式を潰したヤツらに 警告を与えておけ 841 01:03:10,871 --> 01:03:15,876 日本語字幕 鯉渕 友美