1 00:02:32,068 --> 00:02:35,238 (夏美) ありえない 信じらんない。 2 00:02:35,238 --> 00:02:38,708 理解できない!あれほど 「不規則発言には気をつけろ」➡ 3 00:02:38,708 --> 00:02:42,162 つったのに 傍聴席からヤジる なんて あんた 何 考えてんの! 4 00:02:42,162 --> 00:02:44,798 (箕輪文太)だって 酷いっす! あの芸能事務所。 5 00:02:44,798 --> 00:02:47,467 あんな契約 結ばせるなんて。 6 00:02:47,467 --> 00:02:51,171 あれじゃアイドルじゃなくて 奴隷っす! 7 00:02:51,171 --> 00:02:53,940 ももたんが 可哀想じゃないっすか! 8 00:02:53,940 --> 00:02:57,777 だからって 法廷で➡ 9 00:02:57,777 --> 00:03:00,397 「出るとこ出て白黒つけようぜ」は ないでしょうが! 10 00:03:00,397 --> 00:03:03,566 でも こっちの主張が通ったん だから良かったじゃないっすか。 11 00:03:03,566 --> 00:03:05,568 結果オーライっすよ。 あんたが言うな! 12 00:03:05,568 --> 00:03:07,570 イタッ!痛ぁ!もう…。 13 00:03:07,570 --> 00:03:09,670 (自転車のベル) すいません。 14 00:03:13,143 --> 00:03:16,029 でもま あんたが頑張って 関係者の証言➡ 15 00:03:16,029 --> 00:03:20,100 集めてくれたお陰で 工藤の鼻も明かしたことだし➡ 16 00:03:20,100 --> 00:03:22,602 まあ 今回は これで良しとするか。 17 00:03:22,602 --> 00:03:25,105 (おなかの鳴る音) 18 00:03:25,105 --> 00:03:28,475 こんな時間だ。じゃあ 今日は これぐらいにして➡ 19 00:03:28,475 --> 00:03:31,962 ご飯でも食べに行くか。 ミノワ 何食べたい? 20 00:03:31,962 --> 00:03:34,164 あ いや 俺は…。 21 00:03:34,164 --> 00:03:36,232 え?私のおごりよ。 22 00:03:36,232 --> 00:03:41,271 申し訳ないんですけど 俺 用があるんで失礼します。 23 00:03:41,271 --> 00:03:45,875 え…。 24 00:03:45,875 --> 00:03:48,461 (吾郎) 挙動不審って あのミノワさんが? 25 00:03:48,461 --> 00:03:51,665 あいつ 前なら おごりと聞けば ホイホイしっぽ振って➡ 26 00:03:51,665 --> 00:03:55,235 ついてきたのに ここんとこ 私の 誘いを断るようになったのよ。 27 00:03:55,235 --> 00:03:58,071 おかしいと思わない? 確かに。 28 00:03:58,071 --> 00:04:02,609 あの おごりと涙に弱い あの人が。 一体 何か あったんすかね? 29 00:04:02,609 --> 00:04:06,429 良からぬことでも 企んでなきゃいいんだけどね。 30 00:04:06,429 --> 00:04:13,069 (携帯の着信音) 31 00:04:13,069 --> 00:04:15,338 誰…? 32 00:04:15,338 --> 00:04:17,407 はい 高田ですが…。 33 00:04:17,407 --> 00:04:19,609 え?病院? 34 00:04:19,609 --> 00:04:22,809 ええっ ミノワが 救急車で運ばれた!? 35 00:04:24,698 --> 00:04:26,866 階段から転落って! 36 00:04:26,866 --> 00:04:29,669 (看護師) 駅前の書店で お店の人と口論した時に➡ 37 00:04:29,669 --> 00:04:32,539 あやまって階段から 足を滑らせたらしくて…。 38 00:04:32,539 --> 00:04:35,108 それで 容体は…。 ご心配なく。 39 00:04:35,108 --> 00:04:38,812 骨折以外は これといって ケガも ありません。 40 00:04:38,812 --> 00:04:41,798 ですが 頭を打った可能性も ありますので 念のため➡ 41 00:04:41,798 --> 00:04:44,300 何日か検査入院 して頂くことには なりますが…。 42 00:04:44,300 --> 00:04:47,670 わかりました。 (吾郎)夏美さん!ミノワさんは? 43 00:04:47,670 --> 00:04:50,740 大丈夫 大したことないって。 44 00:04:50,740 --> 00:04:55,261 今ね 一番 奥の病室で 休んでるって。 45 00:04:55,261 --> 00:04:58,431 (吾郎)おい 走るな! カナちゃん。 46 00:04:58,431 --> 00:05:02,736 おいっす おいっす…。 47 00:05:02,736 --> 00:05:08,274 おっ カナ~!兄ちゃんのこと 心配で来てくれたのか。 48 00:05:08,274 --> 00:05:10,043 ミノワさん…。➡ 49 00:05:10,043 --> 00:05:13,229 う~わ~大丈夫ですか!? 50 00:05:13,229 --> 00:05:16,466 んな 大したことねぇよ。 ただのかすり傷だよ。 51 00:05:16,466 --> 00:05:22,605 (箕輪カナ) ホント 大したことないじゃん。 わざわざ見に来て損した。 52 00:05:22,605 --> 00:05:25,775 おい カナ おいおい カナ!カ…! 53 00:05:25,775 --> 00:05:29,529 あらら…。 一体 何が あったんです? 54 00:05:29,529 --> 00:05:32,665 何でもねぇって。 ただ ちょっとアレだ。 55 00:05:32,665 --> 00:05:35,335 言い争いで 相手がエキサイトして➡ 56 00:05:35,335 --> 00:05:38,972 押された弾みに 足を踏み外したっていうかな…。 57 00:05:38,972 --> 00:05:41,274 立派な傷害事件じゃないの。 あ~う! 58 00:05:41,274 --> 00:05:45,261 何が原因なの? 傷害なんて大げさな…。 59 00:05:45,261 --> 00:05:47,330 別に何でもないですって! 60 00:05:47,330 --> 00:05:49,966 何でもないわけないでしょう!? 言いなさい。 61 00:05:49,966 --> 00:05:52,836 私がキッチリ治療費と慰謝料 取ってきてあげるから。 62 00:05:52,836 --> 00:05:57,040 だから いいですって。 余計なことしないで下さい。 63 00:05:57,040 --> 00:05:59,109 あんた 泣き寝入りするつもり? 64 00:05:59,109 --> 00:06:03,863 とにかく! これは俺の問題っすから。 65 00:06:03,863 --> 00:06:06,065 先生には関係ありませんから! 66 00:06:06,065 --> 00:06:13,065 ♬~ 67 00:06:36,663 --> 00:06:41,601 カナちゃん 大丈夫? 68 00:06:41,601 --> 00:06:46,072 別に…。心配なんてしてないです。 69 00:06:46,072 --> 00:06:48,072 そう…。 70 00:06:52,162 --> 00:06:58,868 夏美さん。 ん? 71 00:06:58,868 --> 00:07:02,972 色々迷惑かけて すみません。 72 00:07:02,972 --> 00:07:08,311 あの人のこと 見捨てないであげて下さい。 73 00:07:08,311 --> 00:07:10,997 分かってる。 74 00:07:10,997 --> 00:07:15,597 任せて。私が きちんと話を つけてきてあげるから。 75 00:07:23,443 --> 00:07:25,743 何なのよ これ…。 76 00:07:28,498 --> 00:07:30,600 「この男 万引き犯!➡ 77 00:07:30,600 --> 00:07:34,671 損害を弁償しない場合は 素顔を晒します」。 78 00:07:34,671 --> 00:07:36,671 嘘でしょ? 79 00:07:40,843 --> 00:07:44,731 (酒井)弁護士先生…。 80 00:07:44,731 --> 00:07:48,268 ね…ひょっとして あの男に雇われたの? 81 00:07:48,268 --> 00:07:50,637 まさか私に 慰謝料を 請求しようってんじゃないよね? 82 00:07:50,637 --> 00:07:54,707 その前に 一体 何なんですか? このビラは! 83 00:07:54,707 --> 00:07:56,876 何って 見たまんまだよ。 84 00:07:56,876 --> 00:07:59,963 ミノワが万引き…! 85 00:07:59,963 --> 00:08:04,400 ミノワさんが 万引き犯だとでも言うんですか!? 86 00:08:04,400 --> 00:08:09,839 そうだよ!あいつが初めて店に 来たのは1週間ぐらい前だけど➡ 87 00:08:09,839 --> 00:08:14,577 最初っから怪しかったもんなぁ。 だから目ぇつけてたんだよ。 88 00:08:14,577 --> 00:08:18,164 そしたら あいつときたら…。 89 00:08:18,164 --> 00:08:20,900 [ 回想 ] 一体 俺が いつ万引きなんか したっつうんですか! 90 00:08:20,900 --> 00:08:22,702 そんなことは聞かなくても➡ 91 00:08:22,702 --> 00:08:25,939 自分が一番よく わかってんじゃないのかい? 92 00:08:25,939 --> 00:08:28,641 おとなしく盗んだ本の代金 払ってくれよ。 93 00:08:28,641 --> 00:08:31,928 だから何も盗んでませんって! 94 00:08:31,928 --> 00:08:34,631 どうやら時間の無駄のようだね。 95 00:08:34,631 --> 00:08:37,567 そんなに素顔を晒されたきゃ そうしてやるよ。 96 00:08:37,567 --> 00:08:39,652 いやいや ちょっと待ってくれよ! 何するんだよ。 97 00:08:39,652 --> 00:08:42,105 待ってくれよ!待ってくれよ! 放せよ!放せっつって…。 98 00:08:42,105 --> 00:08:44,107 話を聞い…。 いい加減にしろよ! 99 00:08:44,107 --> 00:08:46,109 うわああ!痛っ。 ああ イテ! 100 00:08:46,109 --> 00:08:48,645 おい!あ あんた! (店員)大丈夫ですか!? 101 00:08:48,645 --> 00:08:52,332 (店員)お客さん!救急車!早く。 (救急車のサイレン) 102 00:08:52,332 --> 00:08:55,068 [ 現在 ] ことの経緯は分かりました。 103 00:08:55,068 --> 00:08:57,737 ですが本人は 否定してるんですよね? 104 00:08:57,737 --> 00:08:59,772 証拠は あるんですか? 105 00:08:59,772 --> 00:09:02,072 監視カメラの映像 見るかい? 106 00:09:24,163 --> 00:09:26,263 ん? 107 00:09:35,708 --> 00:09:40,063 いや… 確かに挙動不審ではありますが➡ 108 00:09:40,063 --> 00:09:42,231 これだけで ミノワさんが 万引き犯だと決めつけるのは➡ 109 00:09:42,231 --> 00:09:44,267 どうなんでしょうね? 110 00:09:44,267 --> 00:09:47,067 証拠なら 他にもあるよ。 え? 111 00:09:55,845 --> 00:09:57,897 これは? (酒井)ウチの在庫データと➡ 112 00:09:57,897 --> 00:10:00,633 あいつが うちの店に来た時の記録。➡ 113 00:10:00,633 --> 00:10:03,403 あいつが店に来た時に限って あいつのいた➡ 114 00:10:03,403 --> 00:10:06,639 実用書のコーナーから 本が盗まれてる。➡ 115 00:10:06,639 --> 00:10:12,612 それに万引きしているところを 見たっていう匿名の電話もあった。 116 00:10:12,612 --> 00:10:16,199 これでも あんた「あいつが犯人 じゃない」って言い張るのかい? 117 00:10:16,199 --> 00:10:19,802 ですが すべて 状況証拠じゃないですか。 118 00:10:19,802 --> 00:10:22,271 これだけでミノワさんが 万引き犯だと決めつけるのは➡ 119 00:10:22,271 --> 00:10:27,310 やはり おか…。 なら!出るとこ出て ハッキリさせてもいいんだよ。 120 00:10:27,310 --> 00:10:29,562 そのビラを外してほしかったら➡ 121 00:10:29,562 --> 00:10:33,032 ちゃんと盗んだ分を弁償して 謝罪すること。➡ 122 00:10:33,032 --> 00:10:36,936 あいつに そう伝えといてくれ。 123 00:10:36,936 --> 00:10:40,873 弁護士事務員が 万引き犯の疑いを かけられるなんて どういう事よ! 124 00:10:40,873 --> 00:10:44,811 あんたね マジで 洒落になんないわよ! 125 00:10:44,811 --> 00:10:49,298 だ~か~ら~ 俺 万引きなんか してませんて! 126 00:10:49,298 --> 00:10:52,835 第一 この俺の顔の どこが悪人に見えるんですか? 127 00:10:52,835 --> 00:10:55,872 見えるから言ってんじゃないの!! 128 00:10:55,872 --> 00:10:58,841 怪しいにも程があるわ。 129 00:10:58,841 --> 00:11:01,644 大体ね~ 読書に 縁のなさそうなあんたが➡ 130 00:11:01,644 --> 00:11:03,663 なんで本屋なんかに いたの? 131 00:11:03,663 --> 00:11:07,200 だから それは…! それは? 132 00:11:07,200 --> 00:11:12,221 いや…何でも ないです。 あんたねぇ! 133 00:11:12,221 --> 00:11:17,076 いいじゃないですか。俺だって たまには本ぐらい読みますって! 134 00:11:17,076 --> 00:11:20,229 とにかく…俺は無実です! 135 00:11:20,229 --> 00:11:22,598 もう この件に関して 放っといて下さい。 136 00:11:22,598 --> 00:11:26,135 (看護師) 失礼しま~す。 ミノワさん 検査の時間ですよ。 137 00:11:26,135 --> 00:11:29,035 はい じゃあ 俺 これから検査あんで。 138 00:11:33,609 --> 00:11:36,662 あ ミノワさん 入院の手続き…。 139 00:11:36,662 --> 00:11:38,664 あっ すいません すぐやります。 140 00:11:38,664 --> 00:11:41,033 先生 頼まれて もらっていいですか? はあ? 141 00:11:41,033 --> 00:11:43,836 そのカバンに保険証とか 入ってるんで お願いします。 私!? 142 00:11:43,836 --> 00:11:45,905 貴重品も入ってるんで 預かってて下さい。 143 00:11:45,905 --> 00:11:48,074 いやいや ちょっと… ちょっと!ねえ…。 144 00:11:48,074 --> 00:11:50,243 先生 お願いします。 145 00:11:50,243 --> 00:11:55,598 ♬~ 146 00:11:55,598 --> 00:11:58,098 私はミノワの事務員かって~の。 147 00:12:00,269 --> 00:12:04,307 どういうことだい?弁償も謝罪も できないってのは。 148 00:12:04,307 --> 00:12:08,928 ミノワさん本人は 身に覚えの ないことと否定していますので。 149 00:12:08,928 --> 00:12:11,731 あんた まだ そんなこと 言ってんのかい。 150 00:12:11,731 --> 00:12:13,933 そりゃ弁護士だから あいつの 肩を持つのは分かるけど➡ 151 00:12:13,933 --> 00:12:16,335 こっちだって 生活が かかってんだよ! 152 00:12:16,335 --> 00:12:21,357 おっしゃることは分かります。 しかし もし…ですよ➡ 153 00:12:21,357 --> 00:12:25,578 もし仮にミノワさんが 万引き犯だったとしても➡ 154 00:12:25,578 --> 00:12:30,032 ビラを作って顔を晒すというのは やり過ぎなんじゃないでしょうか。 155 00:12:30,032 --> 00:12:32,451 何だって? 本人の承諾なくして➡ 156 00:12:32,451 --> 00:12:34,837 そのようなことをした場合 これは明らかに➡ 157 00:12:34,837 --> 00:12:36,839 プライバシーの侵害です。 158 00:12:36,839 --> 00:12:41,077 また仮に ミノワさんが 万引きをしていたとしても➡ 159 00:12:41,077 --> 00:12:44,977 名誉毀損罪や脅迫罪 恐喝罪に 問われることも あります。 160 00:12:47,800 --> 00:12:52,071 背に腹は代えられないんだよっ! 161 00:12:52,071 --> 00:12:54,240 ビラで素顔を晒すことが やり過ぎだってことぐらい➡ 162 00:12:54,240 --> 00:12:56,442 私だって分かってるよ。 163 00:12:56,442 --> 00:12:59,842 でも店を守るためには これしか方法がないんだ! 164 00:13:05,201 --> 00:13:08,037 万引きなんて言うと 軽く聞こえるけど➡ 165 00:13:08,037 --> 00:13:11,674 これは立派な窃盗罪だよ。 166 00:13:11,674 --> 00:13:17,029 だけど…捕まえて警察に 通報したところで どうだ? 167 00:13:17,029 --> 00:13:22,368 ほとんどの場合「けしからん 以後 気をつけるように」➡ 168 00:13:22,368 --> 00:13:26,372 説教されて それで おしまいだよ。 169 00:13:26,372 --> 00:13:32,328 5冊。これが 何を意味するか分かるかい? 170 00:13:32,328 --> 00:13:35,231 さあ…。 171 00:13:35,231 --> 00:13:38,734 1冊の本が盗まれた場合 その損失を補うために➡ 172 00:13:38,734 --> 00:13:41,037 売らなきゃならない 本の数だよ。 173 00:13:41,037 --> 00:13:45,508 1冊 万引きされたら 5冊 売らなきゃ元は取れないんだ。 174 00:13:45,508 --> 00:13:47,977 出版業界が冬の時代の今➡ 175 00:13:47,977 --> 00:13:51,297 それが どれだけ大変なことか あんた 分かるかい!? 176 00:13:51,297 --> 00:13:54,634 店と従業員を守るには これしか ないんだよ! 177 00:13:54,634 --> 00:13:58,204 ですが ミノワさんは 無実だと言ってるんです! 178 00:13:58,204 --> 00:14:01,507 だったら先生!あんた 真犯人 捕まえてくれよ! 179 00:14:01,507 --> 00:14:04,944 え? そうでない限り このビラは回収しない! 180 00:14:04,944 --> 00:14:09,632 素顔を晒してやる! 分かったね いいね!? 181 00:14:09,632 --> 00:14:18,741 ♬~ 182 00:14:18,741 --> 00:14:21,577 (店員)もちろん覚えてますよ。 何か怖い感じだったんで。 183 00:14:21,577 --> 00:14:25,264 怖い? 見た目もそうだけど 立ち読みしながら➡ 184 00:14:25,264 --> 00:14:28,067 ブツブツ 独り言 言ってて…ね? 185 00:14:28,067 --> 00:14:30,503 (店員) そうそう!そしたら オーナーと あの騒ぎでしょう。 186 00:14:30,503 --> 00:14:32,638 やっぱりなって感じ。 187 00:14:32,638 --> 00:14:35,975 (シャッター音) それ 著作権侵害に 当たりますよ。 188 00:14:35,975 --> 00:14:39,128 (OL)え 嘘? 一応 弁護士なもんで。 189 00:14:39,128 --> 00:14:41,330 ごめんなさい。でも 私 そういうつもりじゃなく…。 190 00:14:41,330 --> 00:14:45,501 それより この人のことについて お話 伺えないでしょうか? 191 00:14:45,501 --> 00:14:50,406 ねえ 君!ちょっといいかな? (聡)何ですか? 192 00:14:50,406 --> 00:14:52,675 この男のことについて 聞きたいんだけど。 193 00:14:52,675 --> 00:14:54,777 僕 こんな人 見たこと ありませんから。 194 00:14:54,777 --> 00:14:56,429 えっちょっ…君! 195 00:14:56,429 --> 00:14:59,565 でも犯人っぽい。 196 00:14:59,565 --> 00:15:02,968 ありがとね…。 197 00:15:02,968 --> 00:15:07,768 この男 見たことない? あ~ 知ってる 知ってる! あのキモイ奴。 198 00:15:12,144 --> 00:15:14,430 最悪…。 199 00:15:14,430 --> 00:15:18,868 店の従業員とか お客に 片っ端から話 聞いて回ったけど➡ 200 00:15:18,868 --> 00:15:22,438 みんな あいつが万引き犯だと 決めてかかってる…。 201 00:15:22,438 --> 00:15:26,475 どうすりゃいいのよ~。 202 00:15:26,475 --> 00:15:31,197 ねえ ちょっと 何か言ってくれないの? 203 00:15:31,197 --> 00:15:33,399 少しは私を励ましたら どう? 204 00:15:33,399 --> 00:15:39,605 ひょっとしてミノワさん… お金に困って魔が差した➡ 205 00:15:39,605 --> 00:15:42,005 …なんてことは ないですかね? 何よ それ? 206 00:15:44,744 --> 00:15:47,430 実は 少しばかり前 ミノワさんに➡ 207 00:15:47,430 --> 00:15:49,665 お金 貸してくれないかって 頼まれたんですけど➡ 208 00:15:49,665 --> 00:15:51,901 あいにく その時は持ち合わせが なくて断っちゃったんですよ。 209 00:15:51,901 --> 00:15:53,436 いくら? 3千円。 210 00:15:53,436 --> 00:15:56,505 3千円?いつの話よ…。 211 00:15:56,505 --> 00:16:01,911 確か1週間ぐらい前の話です。 1週間? 212 00:16:01,911 --> 00:16:05,598 ⦅あいつが初めて店に来たのは 1週間ぐらい前だけど➡ 213 00:16:05,598 --> 00:16:08,467 最初っから怪しかったもんなぁ⦆ 214 00:16:08,467 --> 00:16:12,204 うっそ…それって ミノワが本屋に 出入りし始めたのと同じ頃じゃん。 215 00:16:12,204 --> 00:16:17,543 えっ マジっすか!?じゃあ ミノワさん 俺のせいで犯罪者に? 216 00:16:17,543 --> 00:16:20,830 たった3千円のために。 お 俺 どうしよう どうしよう!? 217 00:16:20,830 --> 00:16:24,266 落ち着きなさいよ!あんたは ミノワの子分なんでしょ? 218 00:16:24,266 --> 00:16:26,669 子分が親分のことを 信じられなくて どうするの!? 219 00:16:26,669 --> 00:16:31,507 じゃあ 先生はミノワさんが 無実だって断言できるんですか? 220 00:16:31,507 --> 00:16:34,443 え? え? 221 00:16:34,443 --> 00:16:37,663 どうなんです? 222 00:16:37,663 --> 00:16:43,335 できるわよ…できるわよ。 223 00:16:43,335 --> 00:16:48,135 先生… 僕の目を見て言って下さい。 224 00:16:52,178 --> 00:16:55,231 えぇぇ…。 225 00:16:55,231 --> 00:16:58,134 (看護師)は~い もう結構ですよ。 226 00:16:58,134 --> 00:17:00,503 はい。 227 00:17:00,503 --> 00:17:03,539 あの…俺 いつ退院できますかね? 228 00:17:03,539 --> 00:17:06,542 ん?ひょっとして デートの約束ですか? 229 00:17:06,542 --> 00:17:10,229 大丈夫!彼女さんも きっと わかってくれますよ。 230 00:17:10,229 --> 00:17:12,565 いや そういうんじゃなくて…。 231 00:17:12,565 --> 00:17:14,934 俺 27日までに 絶対退院したいんすよ。 232 00:17:14,934 --> 00:17:17,403 フッ そんなこと言われても。 233 00:17:17,403 --> 00:17:20,906 気合いで骨つけますんで 何とかなりませんかね? 234 00:17:20,906 --> 00:17:25,344 (電話のベル) もう はいはい はいはい! 235 00:17:25,344 --> 00:17:27,630 はい 高田法律事…。 236 00:17:27,630 --> 00:17:31,066 ざるそば… うちは そば屋じゃありません! 237 00:17:31,066 --> 00:17:33,068 もう。 238 00:17:33,068 --> 00:17:35,604 あいつが いないせいで 仕事が はかどりゃしない。 239 00:17:35,604 --> 00:17:40,176 (ノック) は~い! 240 00:17:40,176 --> 00:17:43,476 あの…。 ん~ 君は…。 241 00:17:46,398 --> 00:17:49,034 どうぞ。 242 00:17:49,034 --> 00:17:52,004 でも よくここがわかったわね 君。 243 00:17:52,004 --> 00:17:55,207 足立です。 ん? 244 00:17:55,207 --> 00:17:58,711 足立 聡。 あっ…。 245 00:17:58,711 --> 00:18:01,130 あの本屋の人に聞いたら➡ 246 00:18:01,130 --> 00:18:05,801 弁護士さんが 万引き事件のことを 調べてるって聞いたもんで。 247 00:18:05,801 --> 00:18:10,401 ああ…足立君 それで どんなご用で? 248 00:18:13,108 --> 00:18:15,377 ごめんなさい! えっ? 249 00:18:15,377 --> 00:18:18,631 この前 話した時 僕知らないって言ったけど➡ 250 00:18:18,631 --> 00:18:21,333 あれ 嘘なんです。 251 00:18:21,333 --> 00:18:23,602 許してください! 252 00:18:23,602 --> 00:18:26,705 どういうこと? 253 00:18:26,705 --> 00:18:32,962 実は僕…見ちゃったんです。 えっ 見た?何を? 254 00:18:32,962 --> 00:18:37,066 万引きの現場です。 255 00:18:37,066 --> 00:18:39,068 本当に? 256 00:18:39,068 --> 00:18:42,838 詳しく話してくれない? 257 00:18:42,838 --> 00:18:45,207 (足立)あれは 学校帰りに➡ 258 00:18:45,207 --> 00:18:47,376 参考書を買いに➡ 259 00:18:47,376 --> 00:18:50,329 あの本屋さんに 行った時の事でした。 260 00:18:50,329 --> 00:19:06,412 ♬~ 261 00:19:06,412 --> 00:19:09,331 ⦅今 見たこと ゼッテーしゃべんなよ⦆ 262 00:19:09,331 --> 00:19:12,034 ⦅いいな⦆ 263 00:19:12,034 --> 00:19:19,241 ♬~ 264 00:19:19,241 --> 00:19:24,246 それ…本当なの? はい。 265 00:19:24,246 --> 00:19:29,401 でも しゃべったら 何されるかと思うと 怖くて。 266 00:19:29,401 --> 00:19:32,738 うちの制服 このあたりじゃ目立つし➡ 267 00:19:32,738 --> 00:19:35,808 顔も見られちゃったから。 268 00:19:35,808 --> 00:19:40,562 だから…この前は 何も知らないなんて➡ 269 00:19:40,562 --> 00:19:43,265 ごめんなさい! 270 00:19:43,265 --> 00:19:48,287 でも どうして今になって? 271 00:19:48,287 --> 00:19:52,241 僕…知らないなんて ウソついたこと➡ 272 00:19:52,241 --> 00:19:54,977 ずっと後悔してて。 273 00:19:54,977 --> 00:19:57,196 それで 友達に相談したら➡ 274 00:19:57,196 --> 00:19:59,198 「万引きは 立派な犯罪だから➡ 275 00:19:59,198 --> 00:20:02,334 黙ってちゃいけない」って 言われて。 276 00:20:02,334 --> 00:20:04,737 あの…。 ん? 277 00:20:04,737 --> 00:20:08,974 僕のこと許してもらえますか? 278 00:20:08,974 --> 00:20:11,477 ええ ありがとう。 279 00:20:11,477 --> 00:20:13,477 よく話してくれたわ。 280 00:20:22,471 --> 00:20:24,771 はあ…。 281 00:20:27,042 --> 00:20:31,864 お願いだから 勘弁してよぉ。 282 00:20:31,864 --> 00:20:36,602 (工藤)ええ 確かですか? 283 00:20:36,602 --> 00:20:40,739 ええ…わざわざ ありがとうございました。 284 00:20:40,739 --> 00:20:43,139 では 失礼します。 285 00:20:46,495 --> 00:20:48,497 あのバカ…。 286 00:20:48,497 --> 00:20:57,973 ♬~ 287 00:20:57,973 --> 00:21:01,710 (電話のベル) はあ…。 288 00:21:01,710 --> 00:21:04,063 (電話のベル) 289 00:21:04,063 --> 00:21:07,366 高田法律事務所。 [インターホン]やあ 高田先生。 290 00:21:07,366 --> 00:21:11,570 「ももたん」の一件では お世話になったね アハハハ! 291 00:21:11,570 --> 00:21:15,307 今さら恨み言を言うために 電話してきたんですか 工藤先生。 292 00:21:15,307 --> 00:21:17,309 まさか。 293 00:21:17,309 --> 00:21:20,295 私は それほど暇じゃない。 いやまあ 実はね。 294 00:21:20,295 --> 00:21:24,700 君んところのミノワ君について 妙な話を耳にしてね。 295 00:21:24,700 --> 00:21:27,302 いや これだけ言えば 何のことだか わかるだろ? 296 00:21:27,302 --> 00:21:30,402 うん 今から私の事務所に 来られないか? 297 00:21:33,075 --> 00:21:35,075 わかりました 伺います。 298 00:23:42,070 --> 00:23:48,443 実は ミノワ君のことが 弁護士会で問題になってる。 299 00:23:48,443 --> 00:23:51,063 万引きを働くような男を➡ 300 00:23:51,063 --> 00:23:53,732 弁護士事務員として雇うのは いかがなものかとね。 301 00:23:53,732 --> 00:23:55,734 失礼ですが。 302 00:23:55,734 --> 00:23:58,871 まだ彼が 万引きを働いたと 決まったわけではありません。 303 00:23:58,871 --> 00:24:02,808 アハハ!こら失敬。 304 00:24:02,808 --> 00:24:05,077 しかし 問題はそこじゃない。 305 00:24:05,077 --> 00:24:08,664 わかるだろう? ええ。 306 00:24:08,664 --> 00:24:10,964 でも どうして弁護士会がそれを? 307 00:24:13,402 --> 00:24:15,504 (土屋)例の書店のオーナーです。 308 00:24:15,504 --> 00:24:19,408 商店街の会合で ミノワさんと 高田先生の関係を知り➡ 309 00:24:19,408 --> 00:24:22,127 それで 知らせてきたと いうことです。➡ 310 00:24:22,127 --> 00:24:24,263 ミノワさんが 先生の事務員であることを➡ 311 00:24:24,263 --> 00:24:28,767 隠していたのは けしからんと 随分ご立腹だった様子で。 312 00:24:28,767 --> 00:24:32,067 土屋君 ありがとう。 もう いいよ。 313 00:24:36,775 --> 00:24:38,777 この際だから ハッキリ言うが➡ 314 00:24:38,777 --> 00:24:41,663 まあ 彼を雇ったのは 間違いだったんじゃないのか? 315 00:24:41,663 --> 00:24:45,334 元暴走族だか 何だか知らないが➡ 316 00:24:45,334 --> 00:24:50,739 一度道を誤った人間は そう簡単に改心するものじゃない。 317 00:24:50,739 --> 00:24:53,639 私への振る舞い見ても わかるだろう。 318 00:24:57,496 --> 00:25:00,499 君も子供じゃないんだ。 319 00:25:00,499 --> 00:25:03,702 彼に同情するのは構わんが➡ 320 00:25:03,702 --> 00:25:06,602 もう少し 利口になれ。 321 00:25:17,899 --> 00:25:24,473 ♬~ 322 00:25:24,473 --> 00:25:26,541 ⦅こういう連中には➡ 323 00:25:26,541 --> 00:25:29,411 やりすぎぐらいが 丁度いいんです!⦆ 324 00:25:29,411 --> 00:25:31,997 ⦅あんた また十線超えてくれたね!⦆ 325 00:25:31,997 --> 00:25:35,100 ⦅脳みそ腐ってんのか!?⦆ ⦅何だ こら!?⦆ 326 00:25:35,100 --> 00:25:36,635 ⦅あ 痛い!あ 痛い!⦆ 327 00:25:36,635 --> 00:25:39,371 ⦅バカヤロウ! いつまでも半端してんじゃねぇ⦆ 328 00:25:39,371 --> 00:25:40,872 ⦅いい加減 ケジメつけろ!⦆ 329 00:25:40,872 --> 00:25:43,742 ⦅本当に大切なものは 家族の笑顔じゃねぇのか⦆ 330 00:25:43,742 --> 00:25:45,243 ⦅ふざけんなコラ!⦆ 331 00:25:45,243 --> 00:25:48,664 ⦅弁護士が最優先するのは 依頼人の幸せだろうが!⦆ 332 00:25:48,664 --> 00:26:08,667 ♬~ 333 00:26:08,667 --> 00:26:10,936 ♬~ 334 00:26:10,936 --> 00:26:12,938 ありがとな カナ。 335 00:26:12,938 --> 00:26:15,040 (カナ)わかったから。 336 00:26:15,040 --> 00:26:17,309 新しい下着と着替え。 337 00:26:17,309 --> 00:26:19,845 他に必要な物があったら 紙に書いといて。 338 00:26:19,845 --> 00:26:22,197 すまねぇな カナ。 339 00:26:22,197 --> 00:26:24,566 こんな兄ちゃんのために。 340 00:26:24,566 --> 00:26:28,337 そう思うなら 骨なんか折らないでよ。 341 00:26:28,337 --> 00:26:32,107 カナ…お前 兄ちゃんのこと 心配してくれんのか? 342 00:26:32,107 --> 00:26:35,444 なあ!ハグしよ ハグ。 やだ! 343 00:26:35,444 --> 00:26:37,429 ほら こっち来い ほら。 (カナ)やだ! 344 00:26:37,429 --> 00:26:40,966 何だよ お前照れんなよ! 345 00:26:40,966 --> 00:26:43,468 なあ カナ。 346 00:26:43,468 --> 00:26:46,838 お前も 兄ちゃんが 万引きしたと思ってんのか? 347 00:26:46,838 --> 00:26:49,074 何それ。 348 00:26:49,074 --> 00:26:51,276 正直に答えてくれ。 349 00:26:51,276 --> 00:26:56,698 あのね 万引きって それなりに頭使うものなの。 350 00:26:56,698 --> 00:27:01,503 ひょっとして 自分が それほど頭いいって勘違いしてる? 351 00:27:01,503 --> 00:27:05,207 それって…兄ちゃんが バカだってことかよ? 352 00:27:05,207 --> 00:27:10,228 あっ…気付いた? いや…待てカナ お前。 353 00:27:10,228 --> 00:27:13,665 お前 それ取り消せ!えっ!? (カナ)めんどくさ。 354 00:27:13,665 --> 00:27:16,234 めんどくさい言うな! それ取り消せ お前! 355 00:27:16,234 --> 00:27:19,905 (カナ) じゃあ 万引きって漢字で書けたら 取り消してあげる。 356 00:27:19,905 --> 00:27:23,105 いやお前 漢字だって それぐらい兄ちゃんだってお前…。 357 00:29:53,508 --> 00:29:56,928 ああもう 紛らわしいったら ありゃしない! 358 00:29:56,928 --> 00:30:00,332 ああ…痛っ。 359 00:30:00,332 --> 00:30:07,405 ♬~ 360 00:30:07,405 --> 00:30:11,443 何だ あんたか。 今さら何の用だ? 361 00:30:11,443 --> 00:30:15,297 あんたらのことなら 弁護士会に知らせたからな。 362 00:30:15,297 --> 00:30:17,482 何? 363 00:30:17,482 --> 00:30:20,201 万引きされた本の種類? 364 00:30:20,201 --> 00:30:23,738 何だって そんな…。 365 00:30:23,738 --> 00:30:25,941 わかったよ 調べるよ! 366 00:30:25,941 --> 00:30:28,410 ったく この忙しい時に。 367 00:30:28,410 --> 00:30:31,730 韓流スター名鑑2014年度版。 368 00:30:31,730 --> 00:30:33,865 日本の庭石全集。 369 00:30:33,865 --> 00:30:37,402 それから アイドルタレントの 「ももたん」写真集。 370 00:30:37,402 --> 00:30:40,338 以上 6冊ですね? 371 00:30:40,338 --> 00:30:44,142 お手数おかけしました。 372 00:30:44,142 --> 00:30:48,597 な~んじゃ この関連性のない選択は。 373 00:30:48,597 --> 00:30:53,001 ももたん写真集って何なのよ。 374 00:30:53,001 --> 00:30:55,001 ん? 375 00:30:59,841 --> 00:31:03,428 ♬~ 376 00:31:03,428 --> 00:31:23,431 ♬~ 377 00:31:23,431 --> 00:31:28,803 入らない…ってことは…。 378 00:31:28,803 --> 00:31:31,606 あんた こいつに見覚えない? 一体 何すか? 379 00:31:31,606 --> 00:31:34,306 いいからよく見て。 380 00:31:38,229 --> 00:31:41,499 ん? 思い出した? 381 00:31:41,499 --> 00:31:44,135 確か こいつ…。 382 00:31:44,135 --> 00:31:49,307 ♬~ 383 00:31:49,307 --> 00:31:51,710 足立君。 384 00:31:51,710 --> 00:31:54,295 あっ 弁護士の。 385 00:31:54,295 --> 00:31:57,365 よかったら お姉さんとお茶しない? 386 00:31:57,365 --> 00:31:59,968 はい よかったら食べて。 387 00:31:59,968 --> 00:32:02,871 そのケーキ とってもおいしいのよ。 388 00:32:02,871 --> 00:32:05,373 あの 話って何ですか? 389 00:32:05,373 --> 00:32:07,375 僕 これから塾があるんですけど。 390 00:32:07,375 --> 00:32:10,895 すごい もう受験勉強 始めてるんだ。 391 00:32:10,895 --> 00:32:13,565 普通ですよ。 いい大学入ろうと思ったら。 392 00:32:13,565 --> 00:32:16,568 さすが 名門私立高校生。 393 00:32:16,568 --> 00:32:18,703 やっぱ 上目指してるんだね。 394 00:32:18,703 --> 00:32:22,273 将来 何になりたいの? 官僚?銀行員。 395 00:32:22,273 --> 00:32:26,811 あっ それとも弁護士かな? なんちゃって。 396 00:32:26,811 --> 00:32:28,863 用がないなら 行ってもいいですか? 397 00:32:28,863 --> 00:32:32,600 僕 こう見えても いろいろ忙しいんで。 398 00:32:32,600 --> 00:32:36,571 いいわよ 君にその度胸があるなら。 399 00:32:36,571 --> 00:32:38,640 何言ってるんですか? 400 00:32:38,640 --> 00:32:44,095 いやあ お姉さん すっかり騙されちゃった~。 401 00:32:44,095 --> 00:32:48,566 まさか 君が。 402 00:32:48,566 --> 00:32:52,537 あんなことしてたなんてねぇ! フフフ。 403 00:32:52,537 --> 00:32:56,141 何の話ですか? 404 00:32:56,141 --> 00:32:58,143 君が。 405 00:32:58,143 --> 00:33:02,731 ミノワに万引きの罪を なすりつけたことを言ってるの。 406 00:33:02,731 --> 00:33:06,634 聞いたわよ ミノワから。 1ヶ月前のこと。 407 00:33:06,634 --> 00:33:18,029 ♬~ 408 00:33:18,029 --> 00:33:21,533 ⦅何だよ⦆ 409 00:33:21,533 --> 00:33:24,335 ⦅お前 今何しようとした?⦆ 410 00:33:24,335 --> 00:33:26,404 ⦅何しようとした!⦆ 411 00:33:26,404 --> 00:33:32,110 ♬~ 412 00:33:32,110 --> 00:33:35,864 ⦅お前がやろうとしたことは 立派な犯罪だぞ⦆ 413 00:33:35,864 --> 00:33:38,233 ⦅どうして それがわかんねぇ?⦆ 414 00:33:38,233 --> 00:33:42,036 ⦅お前は たかが万引きだと 思ってるかもしれん⦆ 415 00:33:42,036 --> 00:33:46,207 ⦅だけどな 人間っていうのは そういう小さなきっかけから➡ 416 00:33:46,207 --> 00:33:50,228 どんどん どんどん 道を踏み外していくんだ⦆ 417 00:33:50,228 --> 00:33:56,534 ⦅お前は今 その瀬戸際に立ってる⦆ 418 00:33:56,534 --> 00:33:58,937 ⦅だけど 心配すんな⦆ 419 00:33:58,937 --> 00:34:01,372 ⦅お前は ひとりじゃねぇ⦆ 420 00:34:01,372 --> 00:34:05,376 ⦅俺が力いっぱい 支えてやっから⦆ 421 00:34:05,376 --> 00:34:08,897 ⦅頑張って 踏みとどまれ な?⦆ 422 00:34:08,897 --> 00:34:12,797 ⦅フッ…よし!⦆ 423 00:34:17,038 --> 00:34:21,576 君は それを根に持って ミノワに復讐しようとした。 424 00:34:21,576 --> 00:34:24,796 違う? 何のことかな? 425 00:34:24,796 --> 00:34:27,499 僕には 全然覚えがないんだけど。 426 00:34:27,499 --> 00:34:32,003 なら これはどうなのよ? 427 00:34:32,003 --> 00:34:49,470 ♬~ 428 00:34:49,470 --> 00:34:51,573 これが? 429 00:34:51,573 --> 00:34:55,043 随分と見事なお手並みねぇ。 430 00:34:55,043 --> 00:34:58,530 本当 お姉さんビックリ! 431 00:34:58,530 --> 00:35:02,734 まさか 今のが 僕が万引きしたっていう証拠? 432 00:35:02,734 --> 00:35:06,471 それって いくらなんでも 苦しくない?おばさん。 433 00:35:06,471 --> 00:35:08,971 まだとぼけるか。 434 00:35:12,076 --> 00:35:15,063 あの本屋での万引き犯が 僕だって言うなら➡ 435 00:35:15,063 --> 00:35:17,065 もっと ちゃんとした 証拠見せてよ。 436 00:35:17,065 --> 00:35:19,667 まあ そんなものが あるんならだけど。 437 00:35:19,667 --> 00:35:23,771 証拠ね~。 やっぱり そうきたか。 438 00:35:23,771 --> 00:35:28,776 だからね 私 回ったよ~。 439 00:35:28,776 --> 00:35:34,933 この街にある古本屋や新古書店 一軒残らず しらみつぶしにね。 440 00:35:34,933 --> 00:35:39,337 え? それでね…。 441 00:35:39,337 --> 00:35:44,137 掴んだわよ。 君の言う証拠ってヤツをね。 442 00:38:01,062 --> 00:38:07,402 掴んだわよ。 君の言う証拠ってヤツをね。 443 00:38:07,402 --> 00:38:12,002 [ 回想 ] (尾美)350円になります。 444 00:38:15,410 --> 00:38:20,064 ねえ お兄さん。 ああ 尾美さんか。 445 00:38:20,064 --> 00:38:22,066 この男の子 見覚えない? 446 00:38:22,066 --> 00:38:25,036 何日か前に 万引きした本➡ 447 00:38:25,036 --> 00:38:27,739 この店に 売りに来たはずなんだけど。 448 00:38:27,739 --> 00:38:32,276 知らない顔だな。 それに何だよ その万引きって。 449 00:38:32,276 --> 00:38:37,131 あれ~?おっかしいなぁ 聞いた話じゃこの店➡ 450 00:38:37,131 --> 00:38:40,768 そういう訳ありの本を 高く買い取ってくれるって➡ 451 00:38:40,768 --> 00:38:43,204 有名らしいじゃない? ちょっと➡ 452 00:38:43,204 --> 00:38:45,373 変な言いがかりつけるの やめて下さいよ。 453 00:38:45,373 --> 00:38:48,309 じゃあ これは何なのよ? 454 00:38:48,309 --> 00:38:52,864 どうして 古本にスリップがついてるの? 455 00:38:52,864 --> 00:38:55,900 それは…。 普通 書店で本を買った場合➡ 456 00:38:55,900 --> 00:38:59,103 会計の時に このスリップは 抜き取られる。在庫管理のため。 457 00:38:59,103 --> 00:39:02,940 つまり スリップが入ったままの この本は➡ 458 00:39:02,940 --> 00:39:06,944 お金を払って買ったものじゃない 可能性が高いってこと。 459 00:39:06,944 --> 00:39:09,797 それくらい古本屋のあなたなら 分かってるわよね? 460 00:39:09,797 --> 00:39:13,234 何なら このスリップ 詳しく調べようか? 461 00:39:13,234 --> 00:39:16,804 ちょっとそれは待ってくれよ…。 盗品だと知ってて 買い取ったのなら➡ 462 00:39:16,804 --> 00:39:19,173 盗品等有償譲受罪。 463 00:39:19,173 --> 00:39:24,095 警察に知れたら十年以下の懲役 及び 五十万円以下の罰金よ。 464 00:39:24,095 --> 00:39:26,330 さあ どうする~? 465 00:39:26,330 --> 00:39:29,901 [ 現在 ] というわけで➡ 466 00:39:29,901 --> 00:39:32,570 君のこと 全部 話してくれました。 467 00:39:32,570 --> 00:39:36,374 驚いたことに 売られた本は あの書店で万引きされたものと➡ 468 00:39:36,374 --> 00:39:39,110 ピッタリ同じ。 469 00:39:39,110 --> 00:39:44,210 どう?これでも まだ しらばっくれる気?うん? 470 00:39:50,338 --> 00:39:53,608 やるじゃん オバサン。 さすが弁護士。 471 00:39:53,608 --> 00:39:57,995 そうだよ 万引きして あいつに 罪をなすりつけたのは 僕だよ。 472 00:39:57,995 --> 00:40:01,666 やっぱりね ミノワに復讐するために➡ 473 00:40:01,666 --> 00:40:03,668 そんな手の込んだことをしたのね。 474 00:40:03,668 --> 00:40:06,268 ああ やってやったよ。 475 00:40:08,706 --> 00:40:12,910 なぜ?どうして そこまで…。 476 00:40:12,910 --> 00:40:16,664 私は 君という人間が分からない。 477 00:40:16,664 --> 00:40:21,369 分からない? 分かってないのは あいつの方だ! 478 00:40:21,369 --> 00:40:25,269 あいつはな 僕のことを殴ったんだぞ! 479 00:40:31,379 --> 00:40:37,201 それは あなたが間違ったことを したからでしょう? 480 00:40:37,201 --> 00:40:40,771 ミノワは あなたのためを思って したんでしょう。 481 00:40:40,771 --> 00:40:45,276 僕はな 親にだって 殴られたことがないんだぞ。 482 00:40:45,276 --> 00:40:48,896 それなのに あいつ… あんなヤンキーみたいな奴に➡ 483 00:40:48,896 --> 00:40:52,600 僕の何が分かるっていうんだよ! 484 00:40:52,600 --> 00:40:57,622 来る日も来る日も 勉強 勉強 勉強 勉強の毎日! 485 00:40:57,622 --> 00:41:03,778 そりゃストレスだって溜まるよ! 魔が差すことだってあるよ! 486 00:41:03,778 --> 00:41:07,498 万引きくらいやったって 仕方ないだろ!? 487 00:41:07,498 --> 00:41:11,102 なのに あいつときたら 人の気も知らないで➡ 488 00:41:11,102 --> 00:41:13,905 偉そうに説教しやがって…。 489 00:41:13,905 --> 00:41:18,105 負け組 丸出しのあいつが 僕に説教できる立場かよ! 490 00:41:20,711 --> 00:41:25,866 で 計画は いつ思いついた? 491 00:41:25,866 --> 00:41:29,166 偶然 あの本屋で あいつを見かけた時だよ。 492 00:41:35,109 --> 00:41:37,109 ⦅あいつ…⦆ 493 00:41:47,338 --> 00:41:53,811 (聡の声) 本屋であいつを見るたび 同じ事を何度かやってやった。 494 00:41:53,811 --> 00:41:57,632 ⦅さっき そちらのお店で 買い物した者ですけど…➡ 495 00:41:57,632 --> 00:42:03,371 実は 男の人が万引きするのを 見ちゃって。➡ 496 00:42:03,371 --> 00:42:07,008 帽子をかぶった ヤンキー風の男でした⦆ 497 00:42:07,008 --> 00:42:11,963 (聡の声)ハハハ…。 498 00:42:11,963 --> 00:42:17,368 ったく あいつのザマったら なかったぜ。 499 00:42:17,368 --> 00:42:21,672 僕はやった やってやったんだ! 500 00:42:21,672 --> 00:42:27,044 君さぁ そうやって 高笑いしてるけど➡ 501 00:42:27,044 --> 00:42:29,544 余裕かましてる場合? 502 00:42:31,932 --> 00:42:36,804 君がミノワにやったことは まぎれもない犯罪行為よ。 503 00:42:36,804 --> 00:42:40,641 犯罪?たかが万引きが? 504 00:42:40,641 --> 00:42:43,995 たかが? 505 00:42:43,995 --> 00:42:46,664 違う!! 506 00:42:46,664 --> 00:42:51,268 君がやったことは 窃盗はもちろん ミノワに対する名誉毀損罪で➡ 507 00:42:51,268 --> 00:42:55,706 三年以下の懲役 禁錮または 五十万円以下の罰金。 508 00:42:55,706 --> 00:42:59,777 警察沙汰になれば 嘘の告発による虚偽申告罪。 509 00:42:59,777 --> 00:43:03,831 三ヶ月以上 十年以下の懲役よ! 510 00:43:03,831 --> 00:43:07,885 嘘だ!もし あんたが言うことが 本当だとしても➡ 511 00:43:07,885 --> 00:43:10,571 僕は未成年だ。 少年法がある限り…。 512 00:43:10,571 --> 00:43:16,277 確かにね。 けど 私が君がやった事を➡ 513 00:43:16,277 --> 00:43:19,897 学校にバラさないとでも? え…。 514 00:43:19,897 --> 00:43:26,037 学校が 君のしたことを知れば 当然 今までみたいにはいかない。 515 00:43:26,037 --> 00:43:29,874 当然 何らかのペナルティが下る。 そうすれば➡ 516 00:43:29,874 --> 00:43:32,109 受験どころの騒ぎじゃ なくなるわね。 517 00:43:32,109 --> 00:43:36,330 一流大学も 一流商社も サヨウナラ~! 518 00:43:36,330 --> 00:43:40,334 君は 犯罪者という レッテルを貼られて➡ 519 00:43:40,334 --> 00:43:42,970 一生 日陰の道を歩いて行くの!! 520 00:43:42,970 --> 00:43:46,841 だ…だったら否認する。 521 00:43:46,841 --> 00:43:49,577 もし警察沙汰になっても あんたに脅されて➡ 522 00:43:49,577 --> 00:43:52,797 嘘の自白をさせられたって 訴えてやるからな! 523 00:43:52,797 --> 00:43:57,868 今さら遅いんだよ クソガキ。 524 00:43:57,868 --> 00:44:02,540 あんたの自白はもらった。 これから これ持って➡ 525 00:44:02,540 --> 00:44:08,062 警察に行ってくるから クビ洗って待ってなさい。 526 00:44:08,062 --> 00:44:12,466 おい 嘘だろ… やめろ!やめてくれよ…。 527 00:44:12,466 --> 00:44:18,339 やめろだぁ~? 人にモノを頼む時は➡ 528 00:44:18,339 --> 00:44:24,895 「やめて下さい お願いします」 でしょ? 529 00:44:24,895 --> 00:44:27,398 さっさと土下座して 謝んな!! 530 00:44:27,398 --> 00:44:31,936 ♬~ 531 00:44:31,936 --> 00:44:34,939 先生…。 532 00:44:34,939 --> 00:44:36,939 ミノワ!? 533 00:46:56,063 --> 00:46:58,632 先生…。 534 00:46:58,632 --> 00:47:01,201 ミノワ!? 535 00:47:01,201 --> 00:47:06,040 話は聞きました。 536 00:47:06,040 --> 00:47:08,509 お願いがあります。 え? 537 00:47:08,509 --> 00:47:13,264 どうか こいつのこと 警察には訴えないでやって下さい。 538 00:47:13,264 --> 00:47:15,264 へっ!? 539 00:47:17,268 --> 00:47:20,638 ちょ ちょっと ミ ミノ… ねぇねぇ 何やってるのよ!?ほら! 540 00:47:20,638 --> 00:47:26,277 全ては こいつを改心させて やれなかった俺の責任です。 541 00:47:26,277 --> 00:47:31,282 俺は こいつの抱える悩みを 心の底から理解してやれなかった。 542 00:47:31,282 --> 00:47:36,303 ゾクやってた俺には 受験勉強なんて縁がなかったし…。 543 00:47:36,303 --> 00:47:42,076 それに俺 このところいい気になってました。 544 00:47:42,076 --> 00:47:46,076 身体を張って向き合えば 想いは伝わるんだって…。 545 00:47:49,333 --> 00:47:52,336 でも 分かったんです。 546 00:47:52,336 --> 00:47:55,172 人によっては それが時として 暴力になるんだってことが…。 547 00:47:55,172 --> 00:47:57,641 こいつは悪くねえ。 548 00:47:57,641 --> 00:48:01,245 愛を伝えられなかった 俺が悪いんです! 549 00:48:01,245 --> 00:48:07,445 ですから 先生!こいつの人生 壊さないでやって下さい。 550 00:48:09,403 --> 00:48:11,403 お願いします! 551 00:48:14,274 --> 00:48:16,410 ミノワ…。 552 00:48:16,410 --> 00:48:25,336 ♬~ 553 00:48:25,336 --> 00:48:28,372 何やってるんだ あんた! 554 00:48:28,372 --> 00:48:35,629 大の大人が 僕みたいなガキなんか のために土下座なんかして…。 555 00:48:35,629 --> 00:48:38,799 一体 何なんだよ! 556 00:48:38,799 --> 00:48:44,338 ♬~ 557 00:48:44,338 --> 00:48:52,262 ねぇ 君。君は さっき ここにいるミノワのことを➡ 558 00:48:52,262 --> 00:48:57,768 負け組丸出しの バカだって言ったけど➡ 559 00:48:57,768 --> 00:49:04,341 自分をハメた君のために 土下座しているミノワのことを➡ 560 00:49:04,341 --> 00:49:08,529 今も同じように言える? 561 00:49:08,529 --> 00:49:21,675 ♬~ 562 00:49:21,675 --> 00:49:27,664 ミノワは ここまで 君のことを想ってる。 563 00:49:27,664 --> 00:49:30,033 そのこと よく覚えときなさい。 564 00:49:30,033 --> 00:49:37,741 ♬~ 565 00:49:37,741 --> 00:49:40,344 ごめんなさい! 566 00:49:40,344 --> 00:49:59,430 ♬~ 567 00:49:59,430 --> 00:50:01,765 すいませんでした! 568 00:50:01,765 --> 00:50:05,469 よく勇気を出して 頭を下げに来たな。 569 00:50:05,469 --> 00:50:09,373 今度はちゃんと お客さんで 来ておくれ。待ってるから。 570 00:50:09,373 --> 00:50:11,375 ありがとうございます! 571 00:50:11,375 --> 00:50:16,930 ♬~ 572 00:50:16,930 --> 00:50:22,503 ちょっと待った! 573 00:50:22,503 --> 00:50:28,103 私も その…なんだ…。 574 00:50:32,362 --> 00:50:34,364 すまなかった。 575 00:50:34,364 --> 00:50:36,366 いや…。 576 00:50:36,366 --> 00:50:40,637 ♬~ 577 00:50:40,637 --> 00:50:45,576 しかし 先生 今回ばかりは やり過ぎですって。 578 00:50:45,576 --> 00:50:48,228 よりによって 高校生を 脅し上げるなんて…。 579 00:50:48,228 --> 00:50:53,000 何言ってるの。やり過ぎぐらいが ちょうどいいんすよ! 580 00:50:53,000 --> 00:50:55,335 あれっ 先生 それ俺の…。 581 00:50:55,335 --> 00:50:57,404 似てた?ほら 行くわよ。 582 00:50:57,404 --> 00:51:00,374 あ 先生! ちょっ 早いって 先生! 583 00:51:00,374 --> 00:51:04,745 あんたが遅いの! いや 俺 足の骨 折ってるんすよ 先生! 584 00:51:04,745 --> 00:51:07,931 それにしてもミノワの奴 なんで本屋なんかに➡ 585 00:51:07,931 --> 00:51:10,434 入り浸ってたのかしら? 見たとこ 読書になんて➡ 586 00:51:10,434 --> 00:51:14,938 まったく縁のなさそうな あいつがよ。 そのことですか。それは…。 587 00:51:14,938 --> 00:51:16,940 お待たせしました! はい きました! 588 00:51:16,940 --> 00:51:19,743 ミノワ特製バースデーケーキの 完成です! (吾郎)ヨッ! 589 00:51:19,743 --> 00:51:22,162 ねぇねぇ バースデーって誰の? イヤだな 先生➡ 590 00:51:22,162 --> 00:51:25,199 カナちゃんに 決まってるじゃないですか。 そうだったの? 591 00:51:25,199 --> 00:51:27,701 カナ 誕生日おめでとう。 592 00:51:27,701 --> 00:51:29,469 なんで知ってるの? 593 00:51:29,469 --> 00:51:33,073 そりゃあ お前 兄ちゃんだからに決まってんだろ。 594 00:51:33,073 --> 00:51:36,043 ほら。カナ じゃあ一緒に歌うぞ。 595 00:51:36,043 --> 00:51:38,395 ♪~ ハッピー… ちょっとやめてよ!恥ずかしい。 596 00:51:38,395 --> 00:51:41,665 うわっ お前いいだろ 誕生日なんだから。 597 00:51:41,665 --> 00:51:43,734 下手な歌ほどイタイものはない。 598 00:51:43,734 --> 00:51:46,136 お前 そ~ゆ~言い方ねえだろ! 599 00:51:46,136 --> 00:51:49,673 ケーキを買うお金がなくなった? そう。 600 00:51:49,673 --> 00:51:52,809 で 俺に借金しようとして 断られたから ケーキを➡ 601 00:51:52,809 --> 00:51:56,363 自作しようとして レシピ本を参考にしてたってわけ。 602 00:51:56,363 --> 00:51:59,166 だから本屋で立ち読みをね~。 603 00:51:59,166 --> 00:52:01,168 (吾郎)さすがに ケーキの レシピ本を買うのは➡ 604 00:52:01,168 --> 00:52:04,504 恥ずかしかったみたいで 必死に暗記したって言ってました。 605 00:52:04,504 --> 00:52:09,526 はい。 ああ ありがと。なるほどね~。 それでブツブツ独り言か。 606 00:52:09,526 --> 00:52:12,095 そりゃ挙動不審になるわ。 607 00:52:12,095 --> 00:52:15,766 でもさぁ あいつ何で たった 3千円も持ってなかったんだろ? 608 00:52:15,766 --> 00:52:19,603 うちの事務所 そこまで給料安くないのよ。 609 00:52:19,603 --> 00:52:22,706 よし。さあ カナ➡ 610 00:52:22,706 --> 00:52:25,106 ロウソク思いっきり 吹き消すんだぞ。 611 00:52:27,728 --> 00:52:29,730 フーッ! 612 00:52:29,730 --> 00:52:32,566 (クラッカーの音) (一同)おめでとう! おめでとう カナ! 613 00:52:32,566 --> 00:52:35,836 (吾郎)お誕生日おめでとう! (拍手) 614 00:52:35,836 --> 00:52:39,406 さてと…ほら カナ。 こっち来い。 615 00:52:39,406 --> 00:52:41,408 ♬~ 616 00:52:41,408 --> 00:52:49,733 カナ お前にな 兄ちゃんから プレゼントがあるんだ。 617 00:52:49,733 --> 00:52:53,003 おらっ! (一同)おお~! 618 00:52:53,003 --> 00:52:55,472 ♬~ 619 00:52:55,472 --> 00:52:58,375 さすがミノワさん!カナちゃんが 自転車欲しがってたの➡ 620 00:52:58,375 --> 00:53:01,361 よく知ってましたね。 そりゃま 兄妹だからな。 621 00:53:01,361 --> 00:53:04,548 これでお金がないって ピーピー泣いてたのね。 622 00:53:04,548 --> 00:53:07,935 ほら 乗ってみろ。 そうだよ カナちゃん。ほら。 623 00:53:07,935 --> 00:53:13,140 ♬~ 624 00:53:13,140 --> 00:53:15,440 どうだ 気に入ったか? 625 00:53:17,995 --> 00:53:20,931 どうした? カナちゃん? 626 00:53:20,931 --> 00:53:22,933 とう…。 627 00:53:22,933 --> 00:53:26,333 あ?どうした 何だ? 628 00:53:28,372 --> 00:53:32,609 だから…ありがとうっ!! 629 00:53:32,609 --> 00:53:34,378 わ~っ!お前 鼓膜が…! 630 00:53:34,378 --> 00:53:37,297 痛い 痛い!足が!足が折れた! 631 00:53:37,297 --> 00:53:41,401 折れた~!折れた 足が!あ~! 632 00:53:41,401 --> 00:53:56,416 ♬~ 633 00:53:56,416 --> 00:54:00,116 カナ!カナーッ!痛い!カナ! 634 00:54:16,086 --> 00:54:19,686 来週も楽しみですね~。突然ですが ここでプレゼントのお知らせです。 635 00:54:26,563 --> 00:54:28,565 皆さんからの ご応募お待ちしています。 636 00:54:28,565 --> 00:54:30,065 (2人)おいっす!