1 00:00:33,105 --> 00:00:37,605 (桐谷みどり) <うちの冷蔵庫は 真っ白でオシャレな最新型> 2 00:00:39,095 --> 00:00:40,595 (指を鳴らす音) 3 00:00:41,597 --> 00:00:44,583 <結婚して この新居に越して来て➡ 4 00:00:44,583 --> 00:00:46,602 真っ先に買ったのが➡ 5 00:00:46,602 --> 00:00:50,639 この大きな冷蔵庫> 6 00:00:50,639 --> 00:00:53,676 <私の大好きな おいしいもので➡ 7 00:00:53,676 --> 00:00:58,097 この真っ白い冷蔵庫を いっぱいにしよう> 8 00:00:58,097 --> 00:01:00,599 <あ~ ステキ> 9 00:01:00,599 --> 00:01:05,599 <料理が大好きな私だけの 冷蔵庫> 10 00:01:19,668 --> 00:01:21,604 (2人) 幸せ~! 11 00:01:21,604 --> 00:01:23,589 (小林 苺) この幸せが ずっと続けばいいのに! 12 00:01:23,589 --> 00:01:25,591 (桃子) 制限時間は90分! 限りあるから➡ 13 00:01:25,591 --> 00:01:28,094 幸せって感じるのかもね。 (桃子) ねぇ 苺。 14 00:01:28,094 --> 00:01:30,096 (桃子) 例のフレンチ あの後 つぶれたのよね? 15 00:01:30,096 --> 00:01:34,600 うん そして 「ぐるめ大名」の死は 事故と処理された。 16 00:01:34,600 --> 00:01:37,653 甘~~い! うっせぇ。 17 00:01:37,653 --> 00:01:39,171 で? 18 00:01:39,171 --> 00:01:40,671 マリア? マリア! 19 00:01:42,591 --> 00:01:44,593 甘い匂いは するような…。 20 00:01:44,593 --> 00:01:46,579 そこ 大事なとこ! 21 00:01:46,579 --> 00:01:48,581 でもさ いくら探偵とはいえ➡ 22 00:01:48,581 --> 00:01:50,599 明智さんの周り 人 死に過ぎだと思わない? 23 00:01:50,599 --> 00:01:53,085 今回の誤嚥に見せかけた 殺人でしょ? 24 00:01:53,085 --> 00:01:55,621 それから 毒リンゴ殺人事件。 25 00:01:55,621 --> 00:01:58,190 あと 浮気調査を依頼した主婦の 夫殺し。 26 00:01:58,190 --> 00:02:00,593 自殺した主婦も入れると 5人だよ? 27 00:02:00,593 --> 00:02:04,613 また身近な所で 誰かが殺される可能性は大ね。 28 00:02:04,613 --> 00:02:07,082 次は…。 29 00:02:07,082 --> 00:02:09,602 あなたの番です。 30 00:02:09,602 --> 00:02:11,604 あるかもしれないよ。 31 00:02:11,604 --> 00:02:14,089 えっ…。 (タイマーのアラーム) 32 00:02:14,089 --> 00:02:16,609 あぁ ヤバい! あと15分! ウソでしょ!? 33 00:02:16,609 --> 00:02:19,662 食べるよ 食べるよ 食べるよ… どんどん食べるよ! 34 00:02:19,662 --> 00:02:22,198 ん~まい! 甘っ! 35 00:02:22,198 --> 00:02:24,600 ≪明智さ~ん!≫ 36 00:02:24,600 --> 00:02:28,120 お土産にケーキ買って来ました! 37 00:02:28,120 --> 00:02:30,606 (明智五郎) やあ 今日はケーキがよく届く。 38 00:02:30,606 --> 00:02:32,608 (高橋) すみません。 39 00:02:32,608 --> 00:02:34,593 聞き込みで立ち寄った 洋菓子店のケーキが➡ 40 00:02:34,593 --> 00:02:38,097 めっちゃ おいしそうだったんで 先にお届けに上がった僕がいます。 41 00:02:38,097 --> 00:02:40,132 あっ そうなんだ。 42 00:02:40,132 --> 00:02:43,702 高橋君 ついでに僕がやるべき 作業まで手伝わせてしまって➡ 43 00:02:43,702 --> 00:02:45,604 申し訳ない。 めっそうもございません! 44 00:02:45,604 --> 00:02:49,604 明智さんのお役に立てるなら これは 至福の時間。 45 00:02:52,578 --> 00:02:55,614 はっ! 高橋さんが手伝いって また事件ですか? 46 00:02:55,614 --> 00:02:58,100 事件がなくても 手伝えることはあります! 47 00:02:58,100 --> 00:03:00,102 実は明智さん➡ 48 00:03:00,102 --> 00:03:03,155 高校の同窓会の幹事を やらされる羽目になりまして➡ 49 00:03:03,155 --> 00:03:05,708 今日中に 返事がまだの方全員に➡ 50 00:03:05,708 --> 00:03:07,610 催促のメールを 出さなきゃいけないんです。 51 00:03:07,610 --> 00:03:10,079 (PC) (メールの受信音) 52 00:03:10,079 --> 00:03:13,098 ハセガワナオツグさんと ミヤモトダイスケさんから➡ 53 00:03:13,098 --> 00:03:15,618 出席のお返事です。 う~ん 懐かしい名だ。 54 00:03:15,618 --> 00:03:18,120 返信しておいてくれ。 ただちに! 55 00:03:18,120 --> 00:03:20,120 これ 冷蔵庫 入れときますね。 56 00:03:21,640 --> 00:03:23,676 (上遠野) 高橋! 57 00:03:23,676 --> 00:03:26,612 やっぱり ここにおったか! 事件ですか!? 58 00:03:26,612 --> 00:03:29,098 (上遠野) 暇じゃ 暇じゃ もう暇過ぎじゃ! 59 00:03:29,098 --> 00:03:31,584 (高橋) じゃあ 何ですか? 僕 見ての通り➡ 60 00:03:31,584 --> 00:03:33,569 明智さんのお手伝いで 忙しいんですけど。 61 00:03:33,569 --> 00:03:36,088 事件がのおたって 休みやないんやぞ。 62 00:03:36,088 --> 00:03:38,107 (高橋) 自分が明智さんに 頼りにされないからって…。 63 00:03:38,107 --> 00:03:41,644 いや 上遠野氏にも頼みがある。 (高橋) 明智さん!? 64 00:03:41,644 --> 00:03:45,144 おっ 明智が俺に頼みとは珍しい。 65 00:03:46,699 --> 00:03:51,199 どうしてもって言うんやったら 聞いてやらんこともないぞ。 66 00:03:53,589 --> 00:03:55,090 言うてみぃ。 67 00:03:55,090 --> 00:03:57,593 頼む 邪魔しないでくれ。 68 00:03:57,593 --> 00:04:01,080 高橋‼ 帰って 俺の書類整理 手伝え! 69 00:04:01,080 --> 00:04:03,082 え? あ痛っ… 痛ててて…! 70 00:04:03,082 --> 00:04:06,585 今後とも 同窓会のご相談は 警視庁捜査一課まで! 71 00:04:06,585 --> 00:04:08,085 (上遠野) 早 来い! 72 00:04:10,623 --> 00:04:16,578 (キーボードを打つ音) 73 00:04:16,578 --> 00:04:18,597 (桐谷和宏) クソっ。 74 00:04:18,597 --> 00:04:20,082 (ノック) 75 00:04:20,082 --> 00:04:21,600 何だ! (ドアが開く音) 76 00:04:21,600 --> 00:04:25,104 (みどり) ご… ごめんなさい あの お昼ごはん 出来たから…。 77 00:04:25,104 --> 00:04:27,089 損切りしたら すぐ行く。 78 00:04:27,089 --> 00:04:29,089 (キーボードを打つ音) 79 00:04:30,609 --> 00:04:33,162 (桐谷) どの銘柄も完全にマイナスだ。 80 00:04:33,162 --> 00:04:36,662 いつだって個人投資家が 一番 割を食うんだ。 81 00:04:38,584 --> 00:04:43,122 (チャイム) 82 00:04:43,122 --> 00:04:45,622 宅配便かな? 83 00:04:50,095 --> 00:04:52,614 (桐谷) おふくろからか。 84 00:04:52,614 --> 00:04:55,634 そうやって おふくろが いろいろ送ってくれるから➡ 85 00:04:55,634 --> 00:04:58,170 食費が浮いて助かるな。 86 00:04:58,170 --> 00:05:07,112 ♬~ 87 00:05:07,112 --> 00:05:09,615 和宏さん あのね…➡ 88 00:05:09,615 --> 00:05:11,600 前にも言ったけど…➡ 89 00:05:11,600 --> 00:05:15,087 もう冷蔵庫がいっぱいなの。 90 00:05:15,087 --> 00:05:17,606 和宏さんから お義母さんに➡ 91 00:05:17,606 --> 00:05:20,592 もう荷物 送ってもらわなくて 大丈夫って➡ 92 00:05:20,592 --> 00:05:23,128 言ってもらえないかな…。 93 00:05:23,128 --> 00:05:25,681 お前が どんどん食えばいいんだよ。 94 00:05:25,681 --> 00:05:30,586 私… こういう味付けが あんまり…。 95 00:05:30,586 --> 00:05:33,486 こういう和食のほうが ヘルシーなんだぞ。 96 00:05:35,107 --> 00:05:38,107 ヘルシー…? 97 00:05:40,095 --> 00:05:42,081 (みどり) これが…? 98 00:05:42,081 --> 00:05:45,584 この 砂糖と醤油たっぷりの➡ 99 00:05:45,584 --> 00:05:48,137 真っ黒な煮物が? 100 00:05:48,137 --> 00:05:51,690 お前のお得意な あの脂っこい パスタやグラタンより➡ 101 00:05:51,690 --> 00:05:53,690 よっぽどマシなんだよ。 102 00:05:57,096 --> 00:05:59,096 うっ… もう嫌! 103 00:06:04,586 --> 00:06:07,586 ご… ごめんなさい。 104 00:06:10,592 --> 00:06:13,112 何てことしてんだよ! お前! 105 00:06:13,112 --> 00:06:15,147 食べ物を粗末にするなんて➡ 106 00:06:15,147 --> 00:06:17,647 小学生でも分かることが 分かんないのか? 107 00:06:19,184 --> 00:06:21,587 食え。 108 00:06:21,587 --> 00:06:24,590 拾って 全部食え! 109 00:06:24,590 --> 00:06:44,593 ♬~ 110 00:06:44,593 --> 00:06:55,604 ♬~ 111 00:06:55,604 --> 00:06:57,606 ♬~ うぅ…。 112 00:06:57,606 --> 00:07:07,106 ♬~ 113 00:07:13,605 --> 00:07:16,625 (みどり の声) 「食料品を毎週送りつけてくる➡ 114 00:07:16,625 --> 00:07:19,125 姑に困っています」。 115 00:07:28,153 --> 00:07:30,153 (PC) (メールの受信音) 116 00:07:37,596 --> 00:07:40,599 (マリアの声) 「私も似たような思いを したことがあるから➡ 117 00:07:40,599 --> 00:07:43,085 あなたの気持ちがよく分かります。 118 00:07:43,085 --> 00:07:47,623 れいぞう子さんは ご主人のことを 愛しているからこそ➡ 119 00:07:47,623 --> 00:07:50,108 お姑さんの料理ではなく➡ 120 00:07:50,108 --> 00:07:54,663 ご自分の手料理を 食べてもらいたいんですよね」。 121 00:07:54,663 --> 00:07:58,663 「良かったら ここで一緒に お話 しましょ」。 122 00:08:00,602 --> 00:08:02,602 (クリックする音) 123 00:08:04,606 --> 00:08:06,108 はっ…。 124 00:08:06,108 --> 00:08:09,608 (PC) あら もう来てくれたのね れいぞう子ちゃん。 125 00:08:11,113 --> 00:08:13,098 マ… マリアさん? 126 00:08:13,098 --> 00:08:17,098 (PC) 今 そっちは 夜の2時頃? 随分と夜更かしさんね。 127 00:08:20,172 --> 00:08:22,608 最近…。 128 00:08:22,608 --> 00:08:28,113 あ… いや もうずっと 夜 眠れてなくて…。 129 00:08:28,113 --> 00:08:30,599 (PC) ひどい旦那さんのせいね。 130 00:08:30,599 --> 00:08:35,604 今日も 床に落ちた煮物を拾って➡ 131 00:08:35,604 --> 00:08:38,140 食べさせられました。 132 00:08:38,140 --> 00:08:40,175 フッ…。 133 00:08:40,175 --> 00:08:43,262 まるで豚みたいに…。 134 00:08:43,262 --> 00:08:47,115 (PC) まぁ ひどい 愛する奥さんに そんなことさせるなんて。 135 00:08:47,115 --> 00:08:51,615 (PC) あなたのこと もう愛してないのね。 136 00:08:53,605 --> 00:08:57,626 愛… してない…? 137 00:08:57,626 --> 00:08:59,645 (PC) かわいそうに。 138 00:08:59,645 --> 00:09:03,165 (PC) あなたの冷蔵庫の中は 田舎のばあさんが作った➡ 139 00:09:03,165 --> 00:09:05,200 真っ黒な煮物でいっぱい。 140 00:09:05,200 --> 00:09:07,102 (PC) あなたまで毎日毎日➡ 141 00:09:07,102 --> 00:09:09,621 食べたくもないのに 食べさせられて。 142 00:09:09,621 --> 00:09:12,624 (PC) それじゃあ あなたの冷蔵庫も あなたの胃袋も➡ 143 00:09:12,624 --> 00:09:14,593 あなたの人生も➡ 144 00:09:14,593 --> 00:09:17,613 台所の隅の生ゴミと同じ。 145 00:09:17,613 --> 00:09:19,598 捨てなさい。 146 00:09:19,598 --> 00:09:21,633 (PC) 全てを捨てて➡ 147 00:09:21,633 --> 00:09:23,685 冷蔵庫を空っぽにして➡ 148 00:09:23,685 --> 00:09:26,185 次の私の指示を待ちなさい。 149 00:09:29,107 --> 00:09:35,007 冷蔵庫を 空っぽに…。 150 00:09:37,115 --> 00:09:48,677 ♬~ 151 00:09:48,677 --> 00:09:51,113 何やってんだよ! やめろよ! 152 00:09:51,113 --> 00:09:55,113 お前 頭おかしくなったのか? やめろ! やめろ…! 153 00:09:56,602 --> 00:10:00,105 おい! 何やってんだよ! 154 00:10:00,105 --> 00:10:03,605 (みどり) あ~! 落ち着けよ! 何やってんだよ! 155 00:10:05,143 --> 00:10:07,679 何で こんなひどいことが できるんだよ! 156 00:10:07,679 --> 00:10:11,679 母さんが作った… 母さんの料理を! 157 00:10:15,587 --> 00:10:18,090 (みどり) フッ…。 158 00:10:18,090 --> 00:10:20,592 だい… 大丈夫。 159 00:10:20,592 --> 00:10:24,596 これから この冷蔵庫に➡ 160 00:10:24,596 --> 00:10:29,101 私の手作りの料理と デザートをた~くさん…。 161 00:10:29,101 --> 00:10:32,638 離婚だ! もう うんざりなんだよ。 162 00:10:32,638 --> 00:10:36,638 頼む 離婚してくれ。 163 00:10:38,193 --> 00:10:55,093 ♬~ 164 00:10:55,093 --> 00:10:57,095 (包丁が刺さる音) (桐谷) うっ…! 165 00:10:57,095 --> 00:11:08,674 ♬~ 166 00:11:08,674 --> 00:11:11,174 (PC) あらまぁ! もう殺しちゃったの? 167 00:11:12,694 --> 00:11:15,097 こ… この包丁で➡ 168 00:11:15,097 --> 00:11:19,597 いっぱい いっぱい お料理しようと思ってたのに…。 169 00:11:22,104 --> 00:11:25,107 <1人の主婦の真っ白な夢は➡ 170 00:11:25,107 --> 00:11:27,092 黒く汚され➡ 171 00:11:27,092 --> 00:11:30,629 最後は 赤く染まった> 172 00:11:30,629 --> 00:11:35,029 よかったわね 冷蔵庫を空っぽにしておいて。 173 00:11:36,218 --> 00:11:38,086 えっ? 174 00:11:38,086 --> 00:11:40,088 あなたの愛する➡ 175 00:11:40,088 --> 00:11:44,109 真っ白で大きな 冷蔵庫。 176 00:11:44,109 --> 00:11:50,098 ♬~ 177 00:11:50,098 --> 00:11:53,602 <もし 明日 殺されてしまうとしたら➡ 178 00:11:53,602 --> 00:11:56,602 あなたは最後に 何を食べますか?> 179 00:11:58,173 --> 00:12:00,225 桐谷。 180 00:12:00,225 --> 00:12:03,595 久しぶりに君に会えるのを 楽しみにしているよ。 181 00:12:03,595 --> 00:12:15,095 ♬~ 182 00:12:28,453 --> 00:12:29,104 183 00:12:29,104 --> 00:12:31,623 その格好で!? 同窓会にループタイは ちょっと…。 184 00:12:31,623 --> 00:12:35,127 さすがに変人だと思われますよ。 何ら問題ない。 185 00:12:35,127 --> 00:12:38,180 僕の出身校は 小・中・高一貫の男子校だ。 186 00:12:38,180 --> 00:12:41,249 僕が変人だということは みんな知っている。 187 00:12:41,249 --> 00:12:43,602 明智さん 自分が変人だって自覚あったんだ。 188 00:12:43,602 --> 00:12:45,620 ってか え~! 男子校なんですか!? 189 00:12:45,620 --> 00:12:48,123 じゃあ 男だけの同窓会? う~わ! じゃあ➡ 190 00:12:48,123 --> 00:12:50,625 久しぶりに再会して 燃え上がるラブロマンス! 191 00:12:50,625 --> 00:12:52,110 …ってのも なしってことか。 192 00:12:52,110 --> 00:12:54,129 男同士であるかもしれないぞ。 193 00:12:54,129 --> 00:12:56,631 それはそれで萌える。 ということで➡ 194 00:12:56,631 --> 00:12:58,633 会場まで送ってくれ。 195 00:12:58,633 --> 00:13:01,633 だから! タクシーじゃないんですけど! 196 00:13:06,124 --> 00:13:08,109 変だな。 197 00:13:08,109 --> 00:13:10,629 もうすぐ時間だというのに 桐谷が来ていない。 198 00:13:10,629 --> 00:13:13,129 メールには 出席とあったはずだが。 199 00:13:14,633 --> 00:13:18,136 (ベル) 200 00:13:18,136 --> 00:13:20,655 ≪出るな≫ (ベル) 201 00:13:20,655 --> 00:13:25,227 (ベル) 202 00:13:25,227 --> 00:13:27,112 ≪出なくていい≫ (ベル) 203 00:13:27,112 --> 00:13:29,130 (ベル) 204 00:13:29,130 --> 00:13:31,616 さぁ…。 (ベル) 205 00:13:31,616 --> 00:13:34,135 (ベル) 206 00:13:34,135 --> 00:13:38,139 (伊藤) 始めるぞ。 (ベル) 207 00:13:38,139 --> 00:13:40,675 (呼び出し音) 留守電にもならないか…。 208 00:13:40,675 --> 00:13:42,711 桐谷といえば➡ 209 00:13:42,711 --> 00:13:44,613 商社 辞めて デイトレーダー やってんだよな? 210 00:13:44,613 --> 00:13:47,132 よく嫁さんも許したよなぁ。 211 00:13:47,132 --> 00:13:49,117 嫁さん どんなんだっけ? 212 00:13:49,117 --> 00:13:51,617 明智も行ったよな? 桐谷の結婚式。 213 00:13:54,122 --> 00:13:56,124 (みどり) うっ…。 214 00:13:56,124 --> 00:13:58,627 (伊藤) 早くしろ。 215 00:13:58,627 --> 00:14:00,645 大人の男1匹 解体するんだから➡ 216 00:14:00,645 --> 00:14:02,681 2人がかりでやんないと 終わんないぞ。 217 00:14:02,681 --> 00:14:05,634 や… やっぱり… 私 無理です。 218 00:14:05,634 --> 00:14:08,634 無理でもやるんだ あんたが殺したんだから。 219 00:14:11,139 --> 00:14:15,126 (伊藤) 大丈夫 人間だって 死にゃあ ただの肉だ。 220 00:14:15,126 --> 00:14:18,126 まずは 首から行くか。 221 00:14:20,148 --> 00:14:22,183 最初に 頭 外さないと➡ 222 00:14:22,183 --> 00:14:24,219 俺だって気味が悪い。 223 00:14:24,219 --> 00:14:29,124 あの… いつも こういうこと なさってるんですか? 224 00:14:29,124 --> 00:14:33,111 マリアさんの ご… ご命令で? 225 00:14:33,111 --> 00:14:37,132 フフ… いつもは もうちょっと上品な料理を➡ 226 00:14:37,132 --> 00:14:39,134 やってるけど…➡ 227 00:14:39,134 --> 00:14:40,634 ねっ。 228 00:14:49,728 --> 00:14:51,728 ここか。 229 00:14:54,599 --> 00:14:59,104 (チャイム) 230 00:14:59,104 --> 00:15:02,607 (シャワーの音) 231 00:15:02,607 --> 00:15:05,126 やはり いないか。 232 00:15:05,126 --> 00:15:09,114 あの几帳面な性格の桐谷が…。 233 00:15:09,114 --> 00:15:12,634 喉に小骨が引っ掛かる。 234 00:15:12,634 --> 00:15:15,704 ≪あっ いいですか?≫ 235 00:15:15,704 --> 00:15:18,704 あっ どうぞ。 ありがとうございます。 236 00:15:21,109 --> 00:15:23,109 (宅配業者) どうも。 237 00:15:28,133 --> 00:15:32,103 (みどり) ハァ ハァ…。 (シャワーの音) 238 00:15:32,103 --> 00:15:34,503 (シャワーの音) 239 00:15:37,642 --> 00:15:41,642 (シャワーの音) 240 00:15:45,116 --> 00:15:46,601 (玄関のチャイム) 241 00:15:46,601 --> 00:15:49,604 (シャワーの音) 242 00:15:49,604 --> 00:15:51,104 うえっ…。 243 00:15:52,624 --> 00:15:54,624 タバコ 吸って来る。 244 00:16:04,202 --> 00:16:08,123 電気メーターも➡ 245 00:16:08,123 --> 00:16:11,623 水道メーターも動いている。 246 00:16:17,615 --> 00:16:19,634 (PC) まぁ 素晴らしい。 247 00:16:19,634 --> 00:16:22,654 (PC) 24時間 いつでもゴミを 捨てられるマンションなんだ。 248 00:16:22,654 --> 00:16:25,690 (伊藤) さすがにばか高い管理費を 払ってるだけある。 249 00:16:25,690 --> 00:16:29,110 しかも 粉砕式と来たもんだ。 (PC) 粉砕式。 250 00:16:29,110 --> 00:16:31,613 「投入口からゴミを入れると 中のカッターが回転して➡ 251 00:16:31,613 --> 00:16:34,599 ゴミを粉砕 タンクで攪拌・乾燥。 252 00:16:34,599 --> 00:16:38,119 ゴミの回収日まで 臭気を漏らさず保管します」。 253 00:16:38,119 --> 00:16:40,622 バラバラにして この中に少しずつ捨てりゃ➡ 254 00:16:40,622 --> 00:16:43,141 もう 死体は 誰にも見つけられない。 255 00:16:43,141 --> 00:16:46,177 (PC) さすがは殺人天国 日本ね。 256 00:16:46,177 --> 00:16:49,714 (PC) 死体がなければ 警察だって何にもできないわ。 257 00:16:49,714 --> 00:16:55,120 あ… あの… 私なんかに できるんでしょうか? 258 00:16:55,120 --> 00:16:58,606 大丈夫 あなたなら できるわ。 259 00:16:58,606 --> 00:17:01,626 だって あなた お料理 得意なんでしょ? 260 00:17:01,626 --> 00:17:03,611 (PC) れいぞう子➡ 261 00:17:03,611 --> 00:17:06,114 これは あなたが 自由を手に入れるための➡ 262 00:17:06,114 --> 00:17:08,116 最初のお料理なの。 263 00:17:08,116 --> 00:17:09,634 シェフ➡ 264 00:17:09,634 --> 00:17:12,634 その子に料理を教えてあげて。 もちろん。 265 00:17:16,608 --> 00:17:18,109 あっ。 266 00:17:18,109 --> 00:17:21,613 すいません 桐谷さんに クール便なんですけど。 267 00:17:21,613 --> 00:17:23,615 はい 私が桐谷です。 268 00:17:23,615 --> 00:17:26,615 桐谷のお母様からか…。 269 00:17:29,104 --> 00:17:31,623 (玄関のチャイム) 270 00:17:31,623 --> 00:17:33,658 出るな。 271 00:17:33,658 --> 00:17:35,658 は… はい。 272 00:17:39,097 --> 00:17:41,116 (みどり) 誰? 273 00:17:41,116 --> 00:17:43,601 何で…! 274 00:17:43,601 --> 00:17:47,122 し… 知ってる人ですか? 275 00:17:47,122 --> 00:17:49,622 マリアさん あいつが。 276 00:17:54,129 --> 00:17:56,648 まぁ 信じられない。 277 00:17:56,648 --> 00:18:00,185 何ていう偶然!? 278 00:18:00,185 --> 00:18:04,105 いろんなものを飛び越えて 私たち2人は➡ 279 00:18:04,105 --> 00:18:07,625 やっぱり 運命の赤い糸で 結ばれているのね。 280 00:18:07,625 --> 00:18:12,625 愛する私の アダム…。 281 00:18:24,692 --> 00:18:28,113 タクシーの次は宅配便って! 私は運び屋ですか!? 282 00:18:28,113 --> 00:18:31,616 桐谷君 ちょうど お母様から クール便が届いたから➡ 283 00:18:31,616 --> 00:18:33,618 預かっておいたぞ。 聞いてないし…。 284 00:18:33,618 --> 00:18:36,604 悪くならないように 冷蔵庫で保管しておくが➡ 285 00:18:36,604 --> 00:18:39,107 僕の腹具合次第では保証できない。 286 00:18:39,107 --> 00:18:41,626 至急 取りに来られたし。 「至急…」。 287 00:18:41,626 --> 00:18:45,113 明智。 「取りに来られたし 明智」。 288 00:18:45,113 --> 00:18:48,166 よし 送信しろ 小林1号。 289 00:18:48,166 --> 00:18:49,701 「苺」ですけど。 290 00:18:49,701 --> 00:18:52,701 さて では こちらを…。 291 00:18:54,622 --> 00:18:57,108 うわっ! 食べ物ばっかり。 292 00:18:57,108 --> 00:18:59,627 漬物に シイタケの煮物に…。 293 00:18:59,627 --> 00:19:03,097 えっ! ぬか漬けが ぬか床ごと。 294 00:19:03,097 --> 00:19:06,618 やあ おふくろの味の詰め合わせだ。 295 00:19:06,618 --> 00:19:09,637 彼は新潟から出て来た 高校 編入組でね。 296 00:19:09,637 --> 00:19:12,173 寮生活だったから その頃からお母様が➡ 297 00:19:12,173 --> 00:19:14,209 こうして 好物を送って来てくれていた。 298 00:19:14,209 --> 00:19:15,727 へぇ~。 299 00:19:15,727 --> 00:19:17,612 この のっぺなんて よく食べていた。 300 00:19:17,612 --> 00:19:20,598 でも 奥様からしたら いい迷惑ですよね。 301 00:19:20,598 --> 00:19:22,133 迷惑? 302 00:19:22,133 --> 00:19:25,587 だって こんなのが しょっちゅう 送られて来たら 地獄ですよ。 303 00:19:25,587 --> 00:19:27,105 地獄…? 304 00:19:27,105 --> 00:19:30,608 も~う ほら こんなに いっぱい 入りませんよ! 305 00:19:30,608 --> 00:19:33,127 「冷蔵庫に入らない地獄」 ということか? 306 00:19:33,127 --> 00:19:35,680 それもあるけど 旦那さんが➡ 307 00:19:35,680 --> 00:19:38,600 いつまでも お母さんの料理 大好きなのも地獄だし。 308 00:19:38,600 --> 00:19:41,102 だからって 捨てんのも もったいないお化け 出ちゃうし。 309 00:19:41,102 --> 00:19:44,105 だから 結局 自分も食べなきゃなんない。 310 00:19:44,105 --> 00:19:46,591 そしたら 「自分の料理 できない地獄」でしょ? 311 00:19:46,591 --> 00:19:50,111 地獄とお化けで ハロウィーン状態ですよ こんなの。 312 00:19:50,111 --> 00:19:53,164 おふくろの味の押し付けは 嫁にとっては➡ 313 00:19:53,164 --> 00:19:55,216 立派なハラスメントになる ということか。 314 00:19:55,216 --> 00:19:57,602 そう! まさに それ! 315 00:19:57,602 --> 00:20:01,122 これは姑による キッチンハラスメントです! 316 00:20:01,122 --> 00:20:02,624 いやはや…。 317 00:20:02,624 --> 00:20:05,627 しかし 彼のお母様の料理を ハラスメント呼ばわりとは➡ 318 00:20:05,627 --> 00:20:08,112 いささか 僕も抵抗があるな。 319 00:20:08,112 --> 00:20:10,114 どうして明智さんが? 320 00:20:10,114 --> 00:20:12,150 彼のおふくろの味は➡ 321 00:20:12,150 --> 00:20:15,650 僕が初めて知った おふくろの味でもある。 322 00:20:19,207 --> 00:20:22,207 ⦅やあ おダシのいい香りだ⦆ 323 00:20:24,696 --> 00:20:29,734 ⦅君は確か 寮生活だったはず そのお弁当は自分で?⦆ 324 00:20:29,734 --> 00:20:32,287 (桐谷)⦅いや…⦆ 325 00:20:32,287 --> 00:20:37,625 ⦅実は… 学食のごはんが どうも口に合わなくって⦆ 326 00:20:37,625 --> 00:20:39,627 ⦅新潟の実家から➡ 327 00:20:39,627 --> 00:20:43,131 おかずや食べ物を 送ってもらってるんだけど➡ 328 00:20:43,131 --> 00:20:47,702 みんなに見られっと 恥ず~かしくって…⦆ 329 00:20:47,702 --> 00:20:52,257 ⦅君が育った町の 誇るべき食文化じゃないか⦆ 330 00:20:52,257 --> 00:20:54,809 ⦅むしろ 僕はうらやましい⦆ 331 00:20:54,809 --> 00:20:56,309 ⦅えっ?⦆ 332 00:20:57,712 --> 00:21:00,214 ⦅実は 僕…⦆ 333 00:21:00,214 --> 00:21:03,117 ⦅おふくろの味を よく知らなくてね⦆ 334 00:21:03,117 --> 00:21:14,696 ♬~ 335 00:21:14,696 --> 00:21:16,614 ♬~ ⦅よかったら⦆ 336 00:21:16,614 --> 00:21:35,616 ♬~ 337 00:21:35,616 --> 00:21:39,120 で その初めての おふくろの味に感激して➡ 338 00:21:39,120 --> 00:21:41,606 明智さん 泣いちゃったとか~? 339 00:21:41,606 --> 00:21:44,609 泣くわけないだろ。 冗談ですよ。 340 00:21:44,609 --> 00:21:49,097 奥方にとっては迷惑ということか。 そうですよ。 341 00:21:49,097 --> 00:21:51,149 誰かにとっての善意は➡ 342 00:21:51,149 --> 00:21:54,719 他の誰かにとって 必ずしも 善意にはならないのかもしれない。 343 00:21:54,719 --> 00:21:57,105 しかし だからといって それを悪意と受け取るのは➡ 344 00:21:57,105 --> 00:21:58,606 どうかなぁ。 345 00:21:58,606 --> 00:22:01,125 じゃあ 明智さんは 私が旅行に行って➡ 346 00:22:01,125 --> 00:22:04,629 趣味の悪いお土産 大量に…。 断固 受け取りを拒否する! 347 00:22:04,629 --> 00:22:07,115 ひどい! 言い終わらないうちに! 迷惑 極まりない。 348 00:22:07,115 --> 00:22:09,150 もう 明智さん 理屈がめちゃくちゃ! 349 00:22:09,150 --> 00:22:11,650 理屈じゃ ない。 じゃあ 屁理屈! 350 00:22:13,154 --> 00:22:15,654 おっ 桐谷からメールだ。 351 00:22:21,129 --> 00:22:23,129 これは…。 352 00:22:27,118 --> 00:22:29,618 魚の小骨どころじゃ ない。 353 00:22:31,139 --> 00:22:34,625 メインディッシュかもしれないな 小林1号。 354 00:22:34,625 --> 00:22:36,625 どういうことですか? 355 00:24:40,084 --> 00:24:42,103 (伊藤) さっき 訪ねて来た明智って男➡ 356 00:24:42,103 --> 00:24:44,088 旦那の同級生だったよ。 357 00:24:44,088 --> 00:24:46,090 パソコンにメールが届いてた。 358 00:24:46,090 --> 00:24:49,093 今日 同窓会だったらしい。 359 00:24:49,093 --> 00:24:52,593 旦那の文体をマネて 返信しておいた。 360 00:24:54,115 --> 00:24:56,617 は… はい。 361 00:24:56,617 --> 00:25:08,617 (シャワーの音) 362 00:25:10,164 --> 00:25:12,183 (桐谷) ⦅そんな安いのでいいの?⦆ 363 00:25:12,183 --> 00:25:15,186 (みどり) ⦅石の付いた指輪は お料理の邪魔だもん⦆ 364 00:25:15,186 --> 00:25:18,189 (みどり) ⦅和宏さんも着けてみて⦆ 365 00:25:18,189 --> 00:25:20,191 (みどり) ⦅あぁ 違う違う⦆ 366 00:25:20,191 --> 00:25:22,191 ⦅左手だよ⦆ 367 00:25:27,181 --> 00:25:29,700 (桐谷) ⦅腕枕してあげるよ おいで⦆ 368 00:25:29,700 --> 00:25:31,200 ⦅うん⦆ 369 00:25:32,203 --> 00:25:34,103 ⦅フフ…⦆ 370 00:25:37,124 --> 00:25:39,124 (伊藤) どうした? 371 00:25:41,178 --> 00:25:44,115 あっ 何か…➡ 372 00:25:44,115 --> 00:25:48,603 いろいろ 思い出しちゃって…。 373 00:25:48,603 --> 00:25:54,091 最初は あんなに楽しかったのに➡ 374 00:25:54,091 --> 00:25:57,094 あんなに幸せだったのに…。 375 00:25:57,094 --> 00:26:01,594 腕は俺がやるよ どうせ あんたの力じゃ無理だ。 376 00:26:03,184 --> 00:26:05,620 外の空気 吸って来ます。 377 00:26:05,620 --> 00:26:12,093 ♬~ 378 00:26:12,093 --> 00:26:16,093 桐谷みどりさん… ですか? 379 00:26:18,599 --> 00:26:21,135 夜分に申し訳ありません。 380 00:26:21,135 --> 00:26:24,722 私 ご主人の同級生の 明智と申します。 381 00:26:24,722 --> 00:26:26,591 覚えてらっしゃらないと 思いますが➡ 382 00:26:26,591 --> 00:26:29,093 以前 一度 結婚式でお会いしました。 383 00:26:29,093 --> 00:26:31,112 私 探偵をしておりまして➡ 384 00:26:31,112 --> 00:26:34,012 一度 見た顔は 忘れない性分でして。 385 00:26:36,601 --> 00:26:39,103 探偵…。 386 00:26:39,103 --> 00:26:41,622 ちょっ… ちょっと➡ 387 00:26:41,622 --> 00:26:43,674 覚えてなくて。 388 00:26:43,674 --> 00:26:45,693 こんな時間に どちらへ? 389 00:26:45,693 --> 00:26:48,613 近くのコンビニに…。 390 00:26:48,613 --> 00:26:51,616 実は今日 同窓会がありまして。 391 00:26:51,616 --> 00:26:55,603 あの几帳面な桐谷君が 無断で欠席したので気になって➡ 392 00:26:55,603 --> 00:26:58,089 昼に 一度 様子を伺いに来たのですが…。 393 00:26:58,089 --> 00:27:02,610 しゅ… 主人は 今日 体調を崩してまして。 394 00:27:02,610 --> 00:27:06,681 あっ… 多分 私も シャワーを浴びていて➡ 395 00:27:06,681 --> 00:27:09,083 チャイムに気付かなかったのかな。 396 00:27:09,083 --> 00:27:18,109 ♬~ 397 00:27:18,109 --> 00:27:20,094 桐谷君は今 家ですか? 398 00:27:20,094 --> 00:27:23,114 よければ 会わせていただけませんか? 399 00:27:23,114 --> 00:27:26,634 主人は… もう休んでますので➡ 400 00:27:26,634 --> 00:27:28,669 用件があれば私に…。 401 00:27:28,669 --> 00:27:30,588 そうですか。 402 00:27:30,588 --> 00:27:32,590 昼間 伺った後に➡ 403 00:27:32,590 --> 00:27:35,092 それまで連絡の取れなかった 桐谷君から➡ 404 00:27:35,092 --> 00:27:38,079 急にメールが入りましてね。 405 00:27:38,079 --> 00:27:41,098 桐谷君のお母様は 学生時代から ずっと➡ 406 00:27:41,098 --> 00:27:44,602 地元の食べ物を送って 彼を支え続けて来た。 407 00:27:44,602 --> 00:27:47,672 それを 「捨てておいてくれ」なんて➡ 408 00:27:47,672 --> 00:27:50,172 彼が言うはずがない。 409 00:27:53,094 --> 00:27:57,615 そのあたりのことは 私は…。 410 00:27:57,615 --> 00:28:00,101 あの 私 急いでますので。 411 00:28:00,101 --> 00:28:04,601 味の好みが違うと 料理も大変だ。 412 00:28:08,092 --> 00:28:11,645 食事は どちらかが死ぬまで続く➡ 413 00:28:11,645 --> 00:28:14,582 大切な夫婦の営みですからね。 414 00:28:14,582 --> 00:28:17,084 何をおっしゃりたいんですか? 415 00:28:17,084 --> 00:28:20,084 2人が今 幸せなのかどうか…。 416 00:28:21,572 --> 00:28:24,592 幸せになんて…➡ 417 00:28:24,592 --> 00:28:26,592 なれるわけない。 418 00:28:28,596 --> 00:28:30,598 あんな人と。 419 00:28:30,598 --> 00:28:32,498 「あんな人」? 420 00:28:35,653 --> 00:28:39,653 ずっと… ずっとずっと 我慢して来た。 421 00:28:41,092 --> 00:28:43,092 ずっとずっと つらかった。 422 00:28:44,595 --> 00:28:48,095 彼との間に 何があったんですか? 423 00:28:54,088 --> 00:28:56,607 何か あったんですね? 424 00:28:56,607 --> 00:28:59,643 夫婦の問題なので…。 425 00:28:59,643 --> 00:29:01,695 しかし 彼との間に 行き違いがあったのなら➡ 426 00:29:01,695 --> 00:29:03,097 きちんと話し合うべき…。 427 00:29:03,097 --> 00:29:05,099 私だって そうしたかった! 428 00:29:05,099 --> 00:29:11,088 でも 向き合おうとしない相手と どう向き合えばいいんですか? 429 00:29:11,088 --> 00:29:16,088 話も聞いてくれない 目さえ合わせてくれない。 430 00:29:18,078 --> 00:29:20,631 どうすればよかったんですか!? 431 00:29:20,631 --> 00:29:24,084 「どうすればよかった」。 432 00:29:24,084 --> 00:29:26,103 過去形ですか。 433 00:29:26,103 --> 00:29:33,594 ♬~ 434 00:29:33,594 --> 00:29:36,096 桐谷君に会わせてほしい。 435 00:29:36,096 --> 00:29:38,098 お断りします。 436 00:29:38,098 --> 00:29:40,598 失礼します。 437 00:29:42,136 --> 00:29:44,136 いいんですか!? 438 00:29:46,690 --> 00:29:48,592 僕は 寄る所がある。 439 00:29:48,592 --> 00:29:50,594 えっ でも 彼女…! 440 00:29:50,594 --> 00:30:01,088 ♬~ 441 00:30:01,088 --> 00:30:03,607 (上遠野) 今から令状じゃと? 442 00:30:03,607 --> 00:30:05,643 どうやら 僕の大事な友人が➡ 443 00:30:05,643 --> 00:30:08,195 トラブルに 巻き込まれているみたいでね。 444 00:30:08,195 --> 00:30:10,114 このメインディッシュを 食べるには➡ 445 00:30:10,114 --> 00:30:13,584 国家権力という名の よく切れるナイフが必要なんだ。 446 00:30:13,584 --> 00:30:17,605 事件が起きたわけでもないに 家宅捜索やれっちゅうんか? 447 00:30:17,605 --> 00:30:19,607 人が1人 消えている。 448 00:30:19,607 --> 00:30:22,593 ええ年した 大の男が 一日 連絡が取れんだけで➡ 449 00:30:22,593 --> 00:30:25,613 消えてしもうたいうヤツは おんしぐらいぞ。 450 00:30:25,613 --> 00:30:28,165 (高橋) 裁判所も 令状を出さないでしょうし…。 451 00:30:28,165 --> 00:30:31,619 あの奥方は何かを隠している。 452 00:30:31,619 --> 00:30:35,119 僕は あの部屋の中で 何が起きたのかを知りたいんだ! 453 00:30:36,106 --> 00:30:40,106 頼む 君たちの力を貸してくれ。 454 00:30:41,595 --> 00:30:43,595 明智さん…。 455 00:30:45,616 --> 00:30:48,168 まぁ… 確かに➡ 456 00:30:48,168 --> 00:30:53,668 明智が俺に頼み事するなんざ めったにねえからな。 457 00:30:56,594 --> 00:30:59,613 個人的な思いもあるし…。 458 00:30:59,613 --> 00:31:01,613 上遠野さん。 459 00:31:03,117 --> 00:31:05,117 明智…。 460 00:31:06,604 --> 00:31:09,604 お断りじゃ~~‼ 461 00:31:11,141 --> 00:31:12,643 マジか。 462 00:31:12,643 --> 00:31:14,678 そうか…。 463 00:31:14,678 --> 00:31:16,597 仕方ないな。 464 00:31:16,597 --> 00:31:22,097 は~! 明智の頼み 断ってやったぞ! 465 00:31:23,103 --> 00:31:26,123 あれ? 超気持ちい~い。 466 00:31:26,123 --> 00:31:29,610 小っちゃ… 小っちゃ! 器 小っちゃ! 467 00:31:29,610 --> 00:31:31,610 (上遠野) 小っちゃくて結構。 468 00:31:33,130 --> 00:31:36,667 上遠野さんに対して あんな真剣な顔➡ 469 00:31:36,667 --> 00:31:40,167 明智さん 今まで見せたことありました!? 470 00:31:51,098 --> 00:32:11,685 ♬~ 471 00:32:11,685 --> 00:32:13,685 ≪あの~≫ 472 00:32:15,105 --> 00:32:18,105 あっ さっきは…。 473 00:32:19,610 --> 00:32:22,630 ちょっと 様子が気になっちゃって。 474 00:32:22,630 --> 00:32:24,630 私でよかったら…。 475 00:32:29,653 --> 00:32:38,053 ♬~ 476 00:32:44,101 --> 00:32:47,601 (伊藤) もし 俺が行かなかったら 逃げてたんじゃないのか? 477 00:32:49,106 --> 00:32:52,109 私… やっぱり…。 478 00:32:52,109 --> 00:32:54,094 (PC) もう一度 思い出して。 479 00:32:54,094 --> 00:32:57,114 (PC) あなたのご主人が あなたにした仕打ちを。 480 00:32:57,114 --> 00:32:59,650 (PC) 床に落ちたゴミを 食べさせられて➡ 481 00:32:59,650 --> 00:33:03,203 あなたは 家畜同然の扱いを受けていた。 482 00:33:03,203 --> 00:33:05,139 家畜…。 483 00:33:05,139 --> 00:33:08,125 (PC) 本当のあなたは まだ若くて美しいわ。 484 00:33:08,125 --> 00:33:11,595 (PC) これから 人生 いくらでもやり直せる。 485 00:33:11,595 --> 00:33:14,615 (PC) 料理も作らせてくれなかった 意地悪な旦那様との結婚は➡ 486 00:33:14,615 --> 00:33:16,650 ちょっと失敗だったけど➡ 487 00:33:16,650 --> 00:33:20,604 もう一度 最高にステキな恋をして➡ 488 00:33:20,604 --> 00:33:25,604 今度こそ 愛する旦那様のために おいしい料理を作るのよ。 489 00:33:27,094 --> 00:33:29,096 (PC) そのためには➡ 490 00:33:29,096 --> 00:33:32,099 あなたを苦しめた あの男を➡ 491 00:33:32,099 --> 00:33:35,636 跡形もなく 消しちゃいましょう。 492 00:33:35,636 --> 00:33:37,671 (PC) 頑張って。 493 00:33:37,671 --> 00:33:42,109 (PC) 死体をなくしてしまえば 殺人自体が発覚しないんだから。 494 00:33:42,109 --> 00:33:47,097 (PC) あなたたちは 私が この世界に生み落とした子供。 495 00:33:47,097 --> 00:33:51,097 愛する子供たちは 私が守る。 496 00:36:10,073 --> 00:36:14,111 毎日毎日 真っ黒いゴミ 食べさせられて…。 497 00:36:14,111 --> 00:36:16,630 んっ…! 498 00:36:16,630 --> 00:36:18,599 ハァ…。 499 00:36:18,599 --> 00:36:21,602 私の 真っ白な冷蔵庫も➡ 500 00:36:21,602 --> 00:36:23,604 ゴミに占領されて…! 501 00:36:23,604 --> 00:36:25,122 んっ…! 502 00:36:25,122 --> 00:36:28,175 ハァ ハァ…。 吹っ切れたって感じだな? 503 00:36:28,175 --> 00:36:31,628 はい… 慣れて来たら➡ 504 00:36:31,628 --> 00:36:34,528 だんだん楽しくなって来ました。 505 00:36:41,121 --> 00:36:44,591 んっ! んん…! 506 00:36:44,591 --> 00:36:55,102 ♬~ 507 00:36:55,102 --> 00:36:57,120 そういえば マリアさん➡ 508 00:36:57,120 --> 00:37:00,107 あんたのこと 「冷蔵庫」って呼んでたな。 509 00:37:00,107 --> 00:37:04,111 ネットの相談サイトの ハンドルネームです。 510 00:37:04,111 --> 00:37:08,599 平仮名に 子供の「子」で 「れいぞう子」。 511 00:37:08,599 --> 00:37:11,668 ダジャレです。 なるほど。 512 00:37:11,668 --> 00:37:15,222 「シェフ」と「れいぞう子」と 「林檎」ね。 513 00:37:15,222 --> 00:37:17,090 「林檎」? 514 00:37:17,090 --> 00:37:22,613 食い物がらみがコードネームの 犯罪者集団か。 515 00:37:22,613 --> 00:37:25,098 笑っちまうな。 516 00:37:25,098 --> 00:37:27,117 んっ…! 517 00:37:27,117 --> 00:37:31,117 ハァ ハァ… OK クルックー。 518 00:37:33,106 --> 00:37:36,176 OK クルックー! 519 00:37:36,176 --> 00:37:38,195 (機械音声) はい 何でしょう? 520 00:37:38,195 --> 00:37:40,097 (伊藤) ≪どうした?≫ 521 00:37:40,097 --> 00:37:42,597 (みどり) ≪頭だけでも捨てて来ます≫ 522 00:37:44,101 --> 00:37:45,602 (ドアが開く音) 523 00:37:45,602 --> 00:37:59,166 ♬~ 524 00:37:59,166 --> 00:38:01,201 ♬~ うぅ…! 525 00:38:01,201 --> 00:38:04,104 ♬~ 526 00:38:04,104 --> 00:38:09,109 ♬~ (物音) 527 00:38:09,109 --> 00:38:15,599 ♬~ 528 00:38:15,599 --> 00:38:17,100 (ドアが閉まる音) 529 00:38:17,100 --> 00:38:18,602 ハァ ハァ…。 530 00:38:18,602 --> 00:38:21,672 OK クルックー! 明智さんに電話! 531 00:38:21,672 --> 00:38:24,224 (機械音声) 明智さんに電話します。 532 00:38:24,224 --> 00:38:27,110 (呼び出し音) 533 00:38:27,110 --> 00:38:47,197 ♬~ 534 00:38:47,197 --> 00:38:52,197 ♬~ 535 00:38:53,120 --> 00:38:55,105 お願い 出て…! (呼び出し音) 536 00:38:55,105 --> 00:38:57,190 ハァ ハァ…。 (呼び出し音) 537 00:38:57,190 --> 00:38:59,192 (PC) まぁまぁ 悪い子ね。 (呼び出し音) 538 00:38:59,192 --> 00:39:01,128 (PC) こっそり電話なんかして。 (呼び出し音) 539 00:39:01,128 --> 00:39:03,213 誰!? (呼び出し音) 540 00:39:03,213 --> 00:39:05,248 (PC) さぁ? (呼び出し音) 541 00:39:05,248 --> 00:39:07,217 (PC) 私は誰? (呼び出し音) 542 00:39:07,217 --> 00:39:09,102 どうした? 小林1号。 543 00:39:09,102 --> 00:39:11,121 明智さん! 544 00:39:11,121 --> 00:39:14,608 ごめんなさい 私 何か 捕まっちゃったみたいで…。 545 00:39:14,608 --> 00:39:16,593 多分 さっきのマンション。 546 00:39:16,593 --> 00:39:18,595 この前のフレンチのシェフもいた。 547 00:39:18,595 --> 00:39:20,597 (PC) 驚いたわ➡ 548 00:39:20,597 --> 00:39:24,651 こちらの旦那さん 探偵さんの同級生だったのね? 549 00:39:24,651 --> 00:39:26,651 明智さん 知り合いなの!? 550 00:39:28,188 --> 00:39:30,590 マリア…。 フフっ。 551 00:39:30,590 --> 00:39:33,593 うれしい 気付いてくれた。 552 00:39:33,593 --> 00:39:35,595 どうして 君がそこに? 553 00:39:35,595 --> 00:39:37,581 えっ? ちょちょ… ちょっと待って!? 554 00:39:37,581 --> 00:39:39,599 「マリア」って いつも事件に…!? 555 00:39:39,599 --> 00:39:41,101 何してる!? 556 00:39:41,101 --> 00:39:47,190 ♬~ 557 00:39:47,190 --> 00:39:49,593 (PC) ちょっと2人で おしゃべりしてたの。 558 00:39:49,593 --> 00:39:51,611 マリアさん。 559 00:39:51,611 --> 00:39:53,613 (みどり) どうしたんですか? 560 00:39:53,613 --> 00:39:57,113 いや… 何でもない。 561 00:39:59,102 --> 00:40:01,102 うぅ…。 562 00:40:03,106 --> 00:40:05,106 余計な詮索はするな。 563 00:40:07,611 --> 00:40:09,663 仕上げにかかろう。 564 00:40:09,663 --> 00:40:17,104 ♬~ 565 00:40:17,104 --> 00:40:19,604 (バイクの走行音) 566 00:40:23,093 --> 00:40:26,096 お急ぎのようね。 567 00:40:26,096 --> 00:40:28,598 ギアはトップでお願いしたい! 568 00:40:28,598 --> 00:40:30,598 乗んな。 569 00:42:37,060 --> 00:42:38,578 570 00:42:38,578 --> 00:42:47,103 ♬~ 571 00:42:47,103 --> 00:42:49,603 取りあえず 1体は終わったな。 572 00:42:54,611 --> 00:42:56,646 うぅ…! 573 00:42:56,646 --> 00:42:58,698 う~! 574 00:42:58,698 --> 00:43:03,587 うぅ~! うぅ~! 575 00:43:03,587 --> 00:43:06,106 (チャイム) 576 00:43:06,106 --> 00:43:08,091 こんな時間に誰だ? 577 00:43:08,091 --> 00:43:11,077 (インターホン) 水道局の依頼を受けて まいりました者ですが➡ 578 00:43:11,077 --> 00:43:14,614 下の階の方から 水漏れしてると通報がありまして。 579 00:43:14,614 --> 00:43:17,601 (インターホン) お留守のようでしたら 管理会社のほうに連絡しますが。 580 00:43:17,601 --> 00:43:19,636 まずいな 出たほうがいい。 581 00:43:19,636 --> 00:43:21,171 うぅ~! 582 00:43:21,171 --> 00:43:22,671 シ~! 583 00:43:26,092 --> 00:43:28,111 い… 今 開けます! 584 00:43:28,111 --> 00:43:35,619 ♬~ 585 00:43:35,619 --> 00:43:37,619 ご苦労さまです…。 586 00:43:39,606 --> 00:43:42,606 夜分 遅くに申し訳ありません。 587 00:43:46,179 --> 00:43:48,214 (みどり) うっ…! 588 00:43:48,214 --> 00:43:51,101 うっ! ちょっ… 何するんですか!? 589 00:43:51,101 --> 00:43:53,103 奥さん お伺いしたいことが。 590 00:43:53,103 --> 00:43:55,605 昨日 一緒に奥さんを訪ねた 僕のかわいい助手が➡ 591 00:43:55,605 --> 00:43:57,624 行方不明でしてね。 し… 知りません! 592 00:43:57,624 --> 00:44:00,093 彼女の車が マンションの前に止まったまま…。 593 00:44:00,093 --> 00:44:01,594 私は関係ありません! 594 00:44:01,594 --> 00:44:03,096 んっ…! 595 00:44:03,096 --> 00:44:05,115 では 桐谷君に会わせてください。 596 00:44:05,115 --> 00:44:07,150 主人は今 外出中です! 597 00:44:07,150 --> 00:44:09,185 明智さ…! (みどり) ≪お引き取りください≫ 598 00:44:09,185 --> 00:44:10,685 (伊藤) 声を出すな。 599 00:44:12,122 --> 00:44:15,608 マリアさん 例の探偵が外に…。 600 00:44:15,608 --> 00:44:17,110 (PC) まぁ! 601 00:44:17,110 --> 00:44:20,096 (PC) よっぽど助手さんのことが かわいいのね。 602 00:44:20,096 --> 00:44:21,614 でも大丈夫。 603 00:44:21,614 --> 00:44:24,601 彼を家の中に 入れなければいいだけのことよ。 604 00:44:24,601 --> 00:44:27,153 開けてくださらないと 僕のイタリア製の靴が➡ 605 00:44:27,153 --> 00:44:29,172 駄目になってしまう。 (みどり) 足 どけてください! 606 00:44:29,172 --> 00:44:31,725 警察 呼びますよ! いいから 開けるんだ! 607 00:44:31,725 --> 00:44:33,593 ホントに警察 呼びますよ! 608 00:44:33,593 --> 00:44:35,612 あなたは マリアに操られているだけだ! 609 00:44:35,612 --> 00:44:37,614 違います! 違う? 610 00:44:37,614 --> 00:44:40,617 マリアさんは… 私を救ってくれた! 611 00:44:40,617 --> 00:44:44,104 私を… 自由にしてくれるために! 612 00:44:44,104 --> 00:44:47,604 ≪あの~ 通りすがりの者ですが≫ 613 00:44:49,142 --> 00:44:53,213 今 警察を呼ぶ声が 聞こえたような気が…。 614 00:44:53,213 --> 00:44:55,115 空耳かにゃあ? 615 00:44:55,115 --> 00:44:58,101 通りすがるなら もう少し 早くしてほしかったですねぇ➡ 616 00:44:58,101 --> 00:44:59,602 刑事さん。 617 00:44:59,602 --> 00:45:02,105 あの探偵 警察まで連れて来た。 618 00:45:02,105 --> 00:45:04,124 (PC) それは面倒ね。 619 00:45:04,124 --> 00:45:06,109 (PC) じゃあ お逃げなさいな シェフ。 620 00:45:06,109 --> 00:45:09,145 でも この ヤツの助手は? (PC) その子は置いてっていいわ。 621 00:45:09,145 --> 00:45:11,681 れいぞう子は? (PC) 彼女のことは諦めて。 622 00:45:11,681 --> 00:45:13,717 (PC) あなただけでも逃げなさい。 623 00:45:13,717 --> 00:45:17,103 どうも 通りすがりの刑事です! 624 00:45:17,103 --> 00:45:20,106 (上遠野) おやおや おやおや その足! 625 00:45:20,106 --> 00:45:22,625 そういうことか! 明智五郎➡ 626 00:45:22,625 --> 00:45:26,096 住居侵入罪の現行犯じゃ! 何を盗む気じゃった!? 627 00:45:26,096 --> 00:45:29,115 ちなみに 僕のハートは もう盗まれました! 628 00:45:29,115 --> 00:45:31,634 そういうわけで 奥さん➡ 629 00:45:31,634 --> 00:45:35,534 調書 作るんで 中へ入れてください。 630 00:45:37,107 --> 00:45:39,592 んっ… んっ…。 631 00:45:39,592 --> 00:45:42,092 (窓を開ける音) 632 00:45:45,098 --> 00:45:48,118 (PC) かわいい助手さん。 んっ…! 633 00:45:48,118 --> 00:45:51,104 (PC) 私 決めたわ。 634 00:45:51,104 --> 00:45:53,123 (PC) いつか あなたを➡ 635 00:45:53,123 --> 00:45:57,193 明智五郎の目の前で…➡ 636 00:45:57,193 --> 00:45:59,612 殺す。 637 00:45:59,612 --> 00:46:01,598 (PC) それが嫌なら➡ 638 00:46:01,598 --> 00:46:04,584 彼と私の前から消えて。 639 00:46:04,584 --> 00:46:07,103 ハァ ハァ…。 640 00:46:07,103 --> 00:46:11,124 奥さん どうしました? 641 00:46:11,124 --> 00:46:13,624 分かりました…。 642 00:46:16,696 --> 00:46:18,598 (上遠野) ≪明智 1つ 貸しぞ≫ 643 00:46:18,598 --> 00:46:22,085 到着が遅いから 僕の イタリア製の靴が駄目になった。 644 00:46:22,085 --> 00:46:24,103 明智さん 仮釈放です。 645 00:46:24,103 --> 00:46:27,106 中に入ったら 上遠野氏は バスルームをチェックしてくれ。 646 00:46:27,106 --> 00:46:29,106 高橋君は 彼女から目を離すんじゃ ない。 647 00:46:30,577 --> 00:46:33,613 何が起きちゅうがじゃ? 648 00:46:33,613 --> 00:46:36,666 うぅ… うぅ…! 小林1号! 649 00:46:36,666 --> 00:46:40,086 (泣き声) 650 00:46:40,086 --> 00:46:42,589 明智さ~ん! (桃子) う~! 651 00:46:42,589 --> 00:46:44,591 あぁ! 652 00:46:44,591 --> 00:46:46,593 苺~! 653 00:46:46,593 --> 00:46:48,611 (苺と桃子の泣き声) 654 00:46:48,611 --> 00:46:51,111 痛い…。 (桃子) 痛い痛い? 痛い痛い…。 655 00:46:53,082 --> 00:46:55,582 (桃子) 痛いね。 痛い…。 656 00:47:01,708 --> 00:47:04,093 おう 明智! これは一体全体…。 657 00:47:04,093 --> 00:47:06,093 明智さん! 658 00:47:10,583 --> 00:47:12,585 冷蔵庫? 659 00:47:12,585 --> 00:47:32,088 ♬~ 660 00:47:32,088 --> 00:47:34,090 うわ~! 661 00:47:34,090 --> 00:47:42,582 ♬~ 662 00:47:42,582 --> 00:47:45,101 (高橋) 上遠野さん! どうしました!? 663 00:47:45,101 --> 00:47:47,120 彼女は? 664 00:47:47,120 --> 00:47:48,638 (高橋) えっ? 665 00:47:48,638 --> 00:48:00,638 ♬~ 666 00:48:08,591 --> 00:48:28,595 667 00:48:28,595 --> 00:48:30,113 668 00:48:30,113 --> 00:48:34,601 明智さん… あの…。 669 00:48:34,601 --> 00:48:38,101 ありがとうございました 助けてくれて。 670 00:48:43,610 --> 00:48:45,610 白状するよ。 671 00:48:47,130 --> 00:48:52,101 僕は君に… ウソをついた。 672 00:48:52,101 --> 00:48:54,103 えっ? 673 00:48:54,103 --> 00:48:59,592 君の言う通り 僕はあの日➡ 674 00:48:59,592 --> 00:49:01,594 泣いた。 675 00:49:01,594 --> 00:49:21,597 ♬~ 676 00:49:21,597 --> 00:49:41,701 ♬~ 677 00:49:41,701 --> 00:49:50,677 ♬~ 678 00:49:50,677 --> 00:49:53,096 ♬~ ⦅悪くない⦆ 679 00:49:53,096 --> 00:49:58,084 ♬~ 680 00:49:58,084 --> 00:50:02,088 あの日が…➡ 681 00:50:02,088 --> 00:50:06,159 僕が食事をして 初めて泣いた日だ。 682 00:50:06,159 --> 00:50:09,696 そんな… 別にいいのに。 683 00:50:09,696 --> 00:50:13,196 わざわざ そんなこと白状しなくたって…。 684 00:50:14,617 --> 00:50:17,086 君が縛られていた近くに➡ 685 00:50:17,086 --> 00:50:19,086 パソコンがあった。 686 00:50:22,608 --> 00:50:25,595 マリアに何か言われたか? 687 00:50:25,595 --> 00:50:27,630 えっ…。 688 00:50:27,630 --> 00:50:30,133 ⦅いつか あなたを➡ 689 00:50:30,133 --> 00:50:33,703 明智五郎の目の前で…➡ 690 00:50:33,703 --> 00:50:36,622 殺す⦆ 691 00:50:36,622 --> 00:50:38,608 ⦅それが嫌なら➡ 692 00:50:38,608 --> 00:50:41,594 彼と私の前から消えて⦆ 693 00:50:41,594 --> 00:50:46,616 ♬~ 694 00:50:46,616 --> 00:50:49,116 彼女に何か言われたのか? 695 00:50:50,670 --> 00:50:52,588 明智さん…。 696 00:50:52,588 --> 00:50:57,593 ♬~ 697 00:50:57,593 --> 00:51:00,113 明日のお弁当のおかずは➡ 698 00:51:00,113 --> 00:51:02,613 チクワの磯辺揚げにしますね。 699 00:51:04,117 --> 00:51:06,117 素晴らしい。 700 00:51:09,655 --> 00:51:11,674 僕は失格だ。 701 00:51:11,674 --> 00:51:13,209 えっ? 702 00:51:13,209 --> 00:51:16,112 何の罪もない助手を 危険にさらし➡ 703 00:51:16,112 --> 00:51:18,097 大切な友人も…➡ 704 00:51:18,097 --> 00:51:20,616 その友人を殺した犯人さえ 救えなかった。 705 00:51:20,616 --> 00:51:22,618 明智さん…。 706 00:51:22,618 --> 00:51:24,618 僕は…。 707 00:51:26,606 --> 00:51:29,606 探偵 失格だ。 708 00:51:32,678 --> 00:51:35,214 フフフ…。 709 00:51:35,214 --> 00:51:38,101 フフフフ…。 710 00:51:38,101 --> 00:51:43,589 ♬~ 711 00:51:43,589 --> 00:51:45,608 どうだった? 712 00:51:45,608 --> 00:51:48,594 今回のメインディッシュの味は。 713 00:51:48,594 --> 00:51:50,613 フフフフ…。 714 00:51:50,613 --> 00:51:52,598 ハハハハ…! 715 00:51:52,598 --> 00:51:56,169 アハハハ…! 716 00:51:56,169 --> 00:52:01,107 ハハハハ…! ハハハハ…! 717 00:52:01,107 --> 00:52:03,092 黙れ‼ 718 00:52:03,092 --> 00:52:12,602 ♬~ 719 00:52:12,602 --> 00:52:15,605 <明智さんとマリア> 720 00:52:15,605 --> 00:52:17,657 <2人の間には➡ 721 00:52:17,657 --> 00:52:20,676 2人にしか分かり合えない 何かがあるの?> 722 00:52:20,676 --> 00:52:23,176 <そんなの…> 723 00:55:33,102 --> 00:55:34,602 <今夜の…> 724 00:55:43,612 --> 00:55:46,612 <過去 6回にわたって行われた…>