1 00:00:32,480 --> 00:00:34,482 (小林 苺) <これからは キャッシュレスの時代だとはいうけれど➡ 2 00:00:34,482 --> 00:00:36,467 この人の場合は…> 3 00:00:36,467 --> 00:00:37,985 650円です。 4 00:00:37,985 --> 00:00:39,970 (明智五郎) これ 使えるかな? 5 00:00:39,970 --> 00:00:42,006 <ただ 普通にズレてるだけ> 6 00:00:42,006 --> 00:00:45,009 <この人の名前は 明智五郎> 7 00:00:45,009 --> 00:00:47,044 犯人は この中にいます。 8 00:00:47,044 --> 00:00:48,963 <私立探偵で しかも➡ 9 00:00:48,963 --> 00:00:51,982 扇屋百貨店 創業者一族の御曹司> 10 00:00:51,982 --> 00:00:53,984 <私は 小林 苺> 11 00:00:53,984 --> 00:00:55,970 <ただのお弁当屋で…> 12 00:00:55,970 --> 00:00:57,471 小林1号? 13 00:00:57,471 --> 00:00:59,990 「1号」じゃなくて 「苺」です! 14 00:00:59,990 --> 00:01:02,990 <ただ それだけの関係 だったのに…> 15 00:01:04,995 --> 00:01:07,014 <今 思えば➡ 16 00:01:07,014 --> 00:01:10,084 あれが全ての始まりだったのだ> 17 00:01:10,084 --> 00:01:12,970 <ただの浮気調査のはず だったのに…> 18 00:01:12,970 --> 00:01:14,972 あなたは本当のあなたを➡ 19 00:01:14,972 --> 00:01:17,475 心のどこかに しまい込んで しまっているのではないですか? 20 00:01:17,475 --> 00:01:19,960 これからは 本当のあなたを➡ 21 00:01:19,960 --> 00:01:23,464 もっと自由に 解き放つべきだ。 22 00:01:23,464 --> 00:01:25,983 <明智さんの このひと言が➡ 23 00:01:25,983 --> 00:01:31,055 恐ろしい連続殺人鬼 マグダラのマリアを生み出し…> 24 00:01:31,055 --> 00:01:32,973 (マリア) 私の幸せはね…。 25 00:01:32,973 --> 00:01:34,975 ただ 人を殺せること。 26 00:01:34,975 --> 00:01:36,961 あなたのおかげ。 27 00:01:36,961 --> 00:01:39,463 今度は あなたが 禁断の果実を食べるの。 28 00:01:39,463 --> 00:01:41,482 何で私が こんなことを。 29 00:01:41,482 --> 00:01:43,467 <気が付いたら 私は➡ 30 00:01:43,467 --> 00:01:45,986 明智さんの助手のようなことを するようになり…> 31 00:01:45,986 --> 00:01:48,556 <事件にも巻き込まれ…> 32 00:01:48,556 --> 00:01:50,558 (PC) いつか あなたを➡ 33 00:01:50,558 --> 00:01:52,493 明智五郎の目の前で…➡ 34 00:01:52,493 --> 00:01:53,961 殺す。 35 00:01:53,961 --> 00:01:56,464 <そして 気が付いたら➡ 36 00:01:56,464 --> 00:01:58,466 私は この人に…> 37 00:01:58,466 --> 00:02:00,468 僕が守る。 38 00:02:00,468 --> 00:02:02,453 <恋をしていた> 39 00:02:02,453 --> 00:02:04,972 <取り返しのつかない 恋を…> 40 00:02:04,972 --> 00:02:08,492 あなたが この後 どうするか 私には分かる。 41 00:02:08,492 --> 00:02:10,544 行かないで! 42 00:02:10,544 --> 00:02:12,563 明智さん…。 43 00:02:12,563 --> 00:02:15,466 私は 明智さんのことが好きです! 44 00:02:15,466 --> 00:02:17,485 大好きです! 45 00:02:17,485 --> 00:02:19,487 だから 行かないで‼ 46 00:02:19,487 --> 00:02:21,472 ありがとう。 47 00:02:21,472 --> 00:02:23,474 小林…➡ 48 00:02:23,474 --> 00:02:24,974 苺。 49 00:02:28,462 --> 00:02:31,482 いやぁ~~~‼ 50 00:02:31,482 --> 00:02:34,382 (桃子) 苺! 明智さん…! 51 00:02:36,537 --> 00:02:38,456 えっ…? 52 00:02:38,456 --> 00:02:40,474 (桃子) 何で…? 53 00:02:40,474 --> 00:02:45,463 ♬~ 54 00:02:45,463 --> 00:02:48,482 <その後 いくら捜しても➡ 55 00:02:48,482 --> 00:02:53,482 明智さんも マリアも 見つからなかった> 56 00:02:55,005 --> 00:02:57,107 (桃子) どうする? 57 00:02:57,107 --> 00:02:59,043 ⦅ありがとう⦆ 58 00:02:59,043 --> 00:03:00,561 ⦅小林…➡ 59 00:03:00,561 --> 00:03:02,062 苺⦆ 60 00:03:02,062 --> 00:03:05,466 捜索願でも出す? 61 00:03:05,466 --> 00:03:08,486 そうだね…。 62 00:03:08,486 --> 00:03:14,486 (足音) 63 00:03:18,462 --> 00:03:19,980 (2人) 明智さん! 64 00:03:19,980 --> 00:03:23,517 無事だったんですか!? ケガは? 幽霊じゃないですよね? 65 00:03:23,517 --> 00:03:26,070 足はある 透けてもない。 66 00:03:26,070 --> 00:03:28,472 恐らく そっくりさんでもない。 67 00:03:28,472 --> 00:03:31,976 もう! 心配したんですよ 何があったんですか!? 68 00:03:31,976 --> 00:03:34,478 悪いが 疲れている。 69 00:03:34,478 --> 00:03:36,463 明智さん…。 70 00:03:36,463 --> 00:03:40,484 いつも以上の近づくなオーラ…。 71 00:03:40,484 --> 00:03:50,544 ♬~ 72 00:03:50,544 --> 00:03:53,464 ハァ~ これは…。 73 00:03:53,464 --> 00:03:56,967 決して 口にすまいと思っていた 私の仮説が➡ 74 00:03:56,967 --> 00:03:59,470 ますます 真実味を帯びて来た。 75 00:03:59,470 --> 00:04:00,988 何? 76 00:04:00,988 --> 00:04:05,459 マリアの暴走を止めるには それしかなかった。 77 00:04:05,459 --> 00:04:08,479 それは…。 78 00:04:08,479 --> 00:04:11,015 苺を守るためでもあった。 79 00:04:11,015 --> 00:04:13,015 だから 何なの? 80 00:04:15,052 --> 00:04:17,972 明智さんが…➡ 81 00:04:17,972 --> 00:04:20,474 マリアを殺した。 82 00:04:20,474 --> 00:04:22,476 えっ…。 83 00:04:22,476 --> 00:04:35,489 ♬~ 84 00:04:35,489 --> 00:04:38,559 <それから半年が過ぎ➡ 85 00:04:38,559 --> 00:04:41,462 明智さんに依頼が来る 探偵の仕事といえば…> 86 00:04:41,462 --> 00:04:42,963 さくらちゃ~ん。 87 00:04:42,963 --> 00:04:45,466 <逃げた飼い猫を 捜すくらいしかなく…> 88 00:04:45,466 --> 00:04:47,468 さくらちゃ~ん。 89 00:04:47,468 --> 00:04:50,471 <マリアの関与を 思わせる事件は➡ 90 00:04:50,471 --> 00:04:52,973 全く 起きていない> 91 00:04:52,973 --> 00:04:57,011 ってことは やっぱり…。 92 00:04:57,011 --> 00:04:59,046 (桃子)⦅明智さんが…➡ 93 00:04:59,046 --> 00:05:02,099 マリアを殺した⦆ 94 00:05:02,099 --> 00:05:04,485 まさか… そんな…。 95 00:05:04,485 --> 00:05:06,487 (明智寿々栄) 五郎? 96 00:05:06,487 --> 00:05:09,490 お母様!? (寿々栄) あら? 五郎は? 97 00:05:09,490 --> 00:05:11,976 あっ 今 ちょっと仕事で出掛けてて…。 98 00:05:11,976 --> 00:05:13,978 ≪何の用だ?≫ 99 00:05:13,978 --> 00:05:15,963 かわい~い! 100 00:05:15,963 --> 00:05:18,499 さくらちゃん 見つかったんですね! 101 00:05:18,499 --> 00:05:22,536 (寿々栄) 五郎 明日のお約束 忘れてるわけじゃないわよね? 102 00:05:22,536 --> 00:05:25,472 言っておくが 茶菓子の選定会なら僕は行かない。 103 00:05:25,472 --> 00:05:27,474 どうせ 僕を審査員にでもして➡ 104 00:05:27,474 --> 00:05:29,977 「扇屋の後継ぎだ」と 紹介しようって魂胆だろ。 105 00:05:29,977 --> 00:05:31,979 (小松崎) さすが坊ちゃま 察しがいい。 106 00:05:31,979 --> 00:05:34,965 (寿々栄) 何 言ってるの! サミットよ サミット! 107 00:05:34,965 --> 00:05:36,967 光栄なことじゃないの! サミットって あのサミット? 108 00:05:36,967 --> 00:05:39,520 スーパーではございません。 何ゆえ 探偵の僕が➡ 109 00:05:39,520 --> 00:05:42,056 国のお偉方に こびへつらわ なければいけないんだ。 110 00:05:42,056 --> 00:05:43,958 つべこべ言わない! 小松崎。 111 00:05:43,958 --> 00:05:45,958 かしこまりました。 112 00:05:47,478 --> 00:05:49,480 失礼します。 113 00:05:49,480 --> 00:05:51,966 (椅子のキャスターが転がる音) 114 00:05:51,966 --> 00:05:54,468 やめろ! 何するんだ! 115 00:05:54,468 --> 00:05:57,988 離せ! おい! わ~! 116 00:05:57,988 --> 00:06:00,040 明日ね➡ 117 00:06:00,040 --> 00:06:02,076 うちの系列のホテルで➡ 118 00:06:02,076 --> 00:06:05,980 8月のサミットで出される 和菓子の選定会が開かれるの。 119 00:06:05,980 --> 00:06:11,986 きっと 全世界に向けて 五郎の晴れ舞台になるわ! 120 00:06:11,986 --> 00:06:15,956 ホホホ…! 世界に向けて…。 121 00:06:15,956 --> 00:06:18,956 お待たせいたしました。 122 00:06:22,496 --> 00:06:25,549 (寿々栄) まぁ~! りりしいわ。 123 00:06:25,549 --> 00:06:28,485 あら ぴったりね。 ≪ありがとうございます≫ 124 00:06:28,485 --> 00:06:32,473 いい? 五郎 明日は ちゃんと このお姿で来るのよ。 125 00:06:32,473 --> 00:06:35,473 分かったわね? じゃあ 行きましょう。 126 00:06:38,495 --> 00:06:40,481 (ドアが開く音) (高橋) こんにちは~。 127 00:06:40,481 --> 00:06:43,000 (寿々栄) あら~ またね。 (高橋) あっ…! 128 00:06:43,000 --> 00:06:45,519 (高橋) はい さようなら。 129 00:06:45,519 --> 00:06:47,554 麗しい! 130 00:06:47,554 --> 00:06:49,590 何の用だ? 131 00:06:49,590 --> 00:06:52,509 何してるかな?って思いまして。 何もしてない 帰りたまえ。 132 00:06:52,509 --> 00:06:55,996 あの! 外に ちょうど 郵便配達員さんが来て➡ 133 00:06:55,996 --> 00:06:57,996 このエアメールを! 134 00:06:58,999 --> 00:07:00,499 えっ? 135 00:07:01,568 --> 00:07:04,068 ⦅彼と私の前から消えて⦆ 136 00:07:05,989 --> 00:07:08,008 (高橋) 「Mary Magdalene」。 137 00:07:08,008 --> 00:07:10,044 …って 誰ですか? 138 00:07:10,044 --> 00:07:12,179 マリアが…。 139 00:07:12,179 --> 00:07:14,481 ⦅いやぁ~~~‼⦆ 140 00:07:14,481 --> 00:07:16,481 生きてた…。 141 00:07:18,001 --> 00:07:20,988 「マリア」って… 女の人ですよね? 142 00:07:20,988 --> 00:07:23,507 明智さんと どういう ご関係なんですか? 143 00:07:23,507 --> 00:07:25,993 「お元気ですか 探偵さん。 144 00:07:25,993 --> 00:07:27,993 また近々 お会いしましょう」。 145 00:07:29,496 --> 00:07:33,050 …って どういう人なんですか? どういう ご関係? 146 00:07:33,050 --> 00:07:35,085 ただの知り合いだ。 147 00:07:35,085 --> 00:07:37,004 また そうやって ごまかして…。 148 00:07:37,004 --> 00:07:39,004 僕は この子を返して来よう。 149 00:07:41,992 --> 00:07:44,492 悔しい! (ドアが開く音) 150 00:07:47,481 --> 00:07:50,501 (警察庁長官) 昨年度の 刑法犯の検挙件数は➡ 151 00:07:50,501 --> 00:07:55,072 前年より 3% 減少の傾向にあります。 152 00:07:55,072 --> 00:07:57,491 一方 犯罪検挙率は➡ 153 00:07:57,491 --> 00:07:59,493 8割を超えており➡ 154 00:07:59,493 --> 00:08:02,479 4年連続の上昇となっております。 155 00:08:02,479 --> 00:08:04,465 今後は より一層…。 まぁ➡ 156 00:08:04,465 --> 00:08:07,951 お偉いさんが 毎度おなじみの 数字のマジックで➡ 157 00:08:07,951 --> 00:08:11,472 「この国が平和だ」って ウソをついているのね。 158 00:08:11,472 --> 00:08:14,541 日本の警察なんて 変死体が見つかっても➡ 159 00:08:14,541 --> 00:08:17,995 9割は 自殺や病死で 見過ごすくせに。 160 00:08:17,995 --> 00:08:20,464 (アナウンサー) 首脳会議で 振る舞われる和菓子の選定会が➡ 161 00:08:20,464 --> 00:08:24,968 明日 都内の扇屋グランドホテルで 行われることになり➡ 162 00:08:24,968 --> 00:08:28,472 神無月総理大臣が 参加することになりました。 163 00:08:28,472 --> 00:08:30,491 神無月総理はサミットに向け➡ 164 00:08:30,491 --> 00:08:32,543 「日本の伝統文化や➡ 165 00:08:32,543 --> 00:08:34,561 鮮やかな食の世界を➡ 166 00:08:34,561 --> 00:08:39,061 お集まりいただく各国の皆様に 体感してほしい…」。 167 00:08:44,471 --> 00:08:46,974 (茜) シェフ 到着しましたよ。 168 00:08:46,974 --> 00:08:48,976 (伊藤) おう。 169 00:08:48,976 --> 00:08:51,478 ハ~イ シェフ お久しぶり。 170 00:08:51,478 --> 00:08:53,997 マリアさん おかえりなさい わが家へ。 171 00:08:53,997 --> 00:08:57,497 林檎 元気そうね。 (茜) はい。 172 00:08:58,969 --> 00:09:02,005 (みどり) あっ おかえりなさい マリアさん。 173 00:09:02,005 --> 00:09:04,041 れいぞう子ちゃ~ん! 174 00:09:04,041 --> 00:09:07,461 ダメです ダメです 土いじりしてたので…。 175 00:09:07,461 --> 00:09:09,963 マリアさんに見せたいものが。 176 00:09:09,963 --> 00:09:11,965 れいぞう子に 手入れを頼んでる花が➡ 177 00:09:11,965 --> 00:09:14,468 ちょうどキレイに咲きました。 178 00:09:14,468 --> 00:09:16,970 もしかして これ…。 179 00:09:16,970 --> 00:09:18,989 (茜) トリカブト。 180 00:09:18,989 --> 00:09:21,024 そう トリカブト。 181 00:09:21,024 --> 00:09:23,544 随分とキレイな花をつけるのね。 182 00:09:23,544 --> 00:09:25,979 こんな可憐な花なのに…。 183 00:09:25,979 --> 00:09:28,949 ものすごい猛毒を持つ。 184 00:09:28,949 --> 00:09:32,986 早速だけど また 楽しいことを始めるわ。 185 00:09:32,986 --> 00:09:36,490 マリアさん 次はどこから 飛び降りるつもりですか? 186 00:09:36,490 --> 00:09:39,993 えっ? もう ああいうの心臓に悪いです。 187 00:09:39,993 --> 00:09:42,029 (伊藤) 飛び降りるなら➡ 188 00:09:42,029 --> 00:09:44,029 また こいつの出番かな。 189 00:09:45,599 --> 00:09:48,468 あの時…➡ 190 00:09:48,468 --> 00:09:51,505 明智は 死を覚悟してた。 191 00:09:51,505 --> 00:09:53,991 マリアさんのために。 192 00:09:53,991 --> 00:09:56,991 あら 妬いてるの? 193 00:09:58,979 --> 00:10:01,982 さぁ また 悪い人たちを殺しましょう。 194 00:10:01,982 --> 00:10:03,984 でも ただ殺すんじゃ つまらないわ。 195 00:10:03,984 --> 00:10:07,537 今度は 楽しいゲームをしてもらうの。 196 00:10:07,537 --> 00:10:09,573 (茜:みどり) ゲーム? 197 00:10:09,573 --> 00:10:13,073 ウフフフフ… ウフフフフ…。 198 00:10:14,461 --> 00:10:16,980 よしっ 完璧! 199 00:10:16,980 --> 00:10:19,983 前に 少しだけ 着付けを習ったことがあるんです。 200 00:10:19,983 --> 00:10:22,983 <もし 明日…> 201 00:10:24,972 --> 00:10:28,972 <明日 殺されてしまうとしたら…> 202 00:10:30,477 --> 00:10:34,031 <あなたは最後に 何を食べますか?> 203 00:10:34,031 --> 00:10:44,531 ♬~ 204 00:10:57,854 --> 00:10:58,488 205 00:10:58,488 --> 00:11:03,527 206 00:11:03,527 --> 00:11:05,562 あのお着物で 来ればよかったのに。 207 00:11:05,562 --> 00:11:07,497 勘弁してくれ。 208 00:11:07,497 --> 00:11:10,984 選定会は16時には終わる それまで ここで待っていてくれ。 209 00:11:10,984 --> 00:11:12,984 は~い。 210 00:11:14,988 --> 00:11:17,491 いつも ありがとう。 211 00:11:17,491 --> 00:11:19,491 いえ…。 212 00:11:31,605 --> 00:11:35,492 (寿々栄) 五郎! 何よ いつもと同じじゃないの。 213 00:11:35,492 --> 00:11:37,477 いつまでたっても 反抗期なんだから。 214 00:11:37,477 --> 00:11:39,479 気に入らないなら 帰る。 215 00:11:39,479 --> 00:11:41,999 あぁ ちょっと ちょっと 来てくれただけで十分よ。 216 00:11:41,999 --> 00:11:46,970 いい? 政府の皆様にお会いしたら ちゃんと ご挨拶するのよ? 217 00:11:46,970 --> 00:11:49,022 大きな声で ハキハキと! 218 00:11:49,022 --> 00:11:51,074 小学生じゃあるまいし…。 219 00:11:51,074 --> 00:11:53,093 (上遠野) よう 明智! (高橋) 明智さん! 220 00:11:53,093 --> 00:11:54,978 (寿々栄) あら。 事件か? 221 00:11:54,978 --> 00:11:57,497 (上遠野) 要人警護の応援で 駆り出されちゅうだけじゃ。 222 00:11:57,497 --> 00:11:59,983 (高橋) あっ 来ました。 (上遠野) ん? 223 00:11:59,983 --> 00:12:03,503 (田坂) あぁ。 (寿々栄) キャ~! 田坂大臣! 224 00:12:03,503 --> 00:12:09,509 このたびは わが扇屋に栄誉ある 大役をありがとうございます。 225 00:12:09,509 --> 00:12:12,045 歴史ある扇屋さんなら 安心ですからね。 226 00:12:12,045 --> 00:12:14,045 さぁ 五郎 ご挨拶を。 227 00:12:15,599 --> 00:12:17,501 長男の五郎です。 228 00:12:17,501 --> 00:12:21,001 外務大臣の田坂です よろしく。 229 00:12:29,496 --> 00:12:32,482 お待ちしておりました ご案内いたします。 230 00:12:32,482 --> 00:12:34,534 総理! 231 00:12:34,534 --> 00:12:36,570 神無月総理! 232 00:12:36,570 --> 00:12:38,989 さっ! ご挨拶なさい! 早く! 233 00:12:38,989 --> 00:12:50,984 ♬~ 234 00:12:50,984 --> 00:12:52,986 ≪日本橋の毬屋です≫ 235 00:12:52,986 --> 00:12:55,005 (スタッフ) はい ご苦労さまです。 236 00:12:55,005 --> 00:12:57,005 (スタッフ) こちらでお願いします。 237 00:12:58,542 --> 00:13:01,995 この黒のお重1段に お茶菓子を3つずつ準備を。 238 00:13:01,995 --> 00:13:05,999 (茜) はい 3つずつですね。 (みどり) やっておきます。 239 00:13:05,999 --> 00:13:07,984 (伊藤) 後は頼んだよ。 240 00:13:07,984 --> 00:13:14,491 ♬~ 241 00:13:14,491 --> 00:13:17,544 あっ! 五郎 五郎 お許しが出たわよ。 242 00:13:17,544 --> 00:13:19,563 総理とのお写真。 243 00:13:19,563 --> 00:13:22,499 おじさんと写真を撮って 何が面白いんだ? 244 00:13:22,499 --> 00:13:24,501 僕は総理より団子だ。 245 00:13:24,501 --> 00:13:27,504 ん~! 五郎~! 246 00:13:27,504 --> 00:13:32,509 さて こちらのお店では どんな お茶菓子を出すのかな? 247 00:13:32,509 --> 00:13:36,009 おぉ 3種類か。 248 00:13:38,532 --> 00:13:42,532 失礼 お嬢さん方 お忙しいところ 邪魔をしてしまったかな? 249 00:13:46,523 --> 00:13:48,523 君たちは…。 250 00:13:50,510 --> 00:13:53,497 この店の従業員さんかい? 251 00:13:53,497 --> 00:13:55,982 (みどり: 茜) はい。 252 00:13:55,982 --> 00:14:00,003 ならば伺いたい どうして 青梅のお茶菓子を? 253 00:14:00,003 --> 00:14:04,057 サミットが開かれるのは8月 青梅は5月の後半。 254 00:14:04,057 --> 00:14:06,626 3か月ほど季節外れだ。 255 00:14:06,626 --> 00:14:08,995 それに このツツジにしたって 本来なら…。 256 00:14:08,995 --> 00:14:10,995 (みどり) 彩りですよ。 257 00:14:13,500 --> 00:14:16,002 彩りね…。 258 00:14:16,002 --> 00:14:19,506 確かに外国人相手には 色彩豊かに彩られていたほうが➡ 259 00:14:19,506 --> 00:14:21,491 ウケがいい ということか。 260 00:14:21,491 --> 00:14:24,010 しかし ならば 普通 ツツジは真っ赤なはずだが➡ 261 00:14:24,010 --> 00:14:27,063 このツツジは 随分と淡い色をしている。 262 00:14:27,063 --> 00:14:29,063 これには…。 263 00:14:31,518 --> 00:14:34,020 (田坂) あぁ 大丈夫 大丈夫。 264 00:14:34,020 --> 00:14:38,008 (寿々栄) 五郎! 何やってんの 始まるわよ 早く席に着いて。 265 00:14:38,008 --> 00:14:41,008 ほら あなたの席は ここ。 266 00:14:52,489 --> 00:14:56,993 ♬~ 267 00:14:56,993 --> 00:14:58,995 マリア…! 268 00:14:58,995 --> 00:15:00,981 (寿々栄) あっ! ちょっと! 269 00:15:00,981 --> 00:15:05,485 ♬~ 270 00:15:05,485 --> 00:15:08,021 彼女が… ここで何を…。 271 00:15:08,021 --> 00:15:10,557 (マリアの声) 「お元気ですか 探偵さん。 272 00:15:10,557 --> 00:15:13,557 また近々 お会いしましょう」。 273 00:15:15,996 --> 00:15:17,998 (スタッフ) どうぞ。 274 00:15:17,998 --> 00:15:25,505 ♬~ 275 00:15:25,505 --> 00:15:28,008 まさか…。 276 00:15:28,008 --> 00:15:32,408 ♬~ 277 00:15:37,984 --> 00:15:41,984 「日本橋毬屋」? 278 00:15:52,482 --> 00:15:56,536 OK クルックー 日本橋毬屋について教えて。 279 00:15:56,536 --> 00:15:58,054 (機械音声) クルックー! 280 00:15:58,054 --> 00:16:01,591 ごめんなさい よく分かりません。 281 00:16:01,591 --> 00:16:04,995 もしかして… 存在しない店? 282 00:16:04,995 --> 00:16:06,995 (物音) 283 00:16:12,485 --> 00:16:13,987 キャッ! 284 00:16:13,987 --> 00:16:17,974 離して! 誰か助けて…! 分かりません ごめんなさい。 285 00:16:17,974 --> 00:16:20,510 (上遠野)♪~ 暇じゃ 暇 暇 286 00:16:20,510 --> 00:16:22,529 ん~…! ゲームの邪魔をしないでくれ。 287 00:16:22,529 --> 00:16:24,547 ん~…! 288 00:16:24,547 --> 00:16:27,584 ♪~ 暇や ひ~ま~ ひ~ま… 289 00:16:27,584 --> 00:16:28,985 「毬屋」? 290 00:16:28,985 --> 00:16:30,485 うっ…! 291 00:16:32,005 --> 00:16:35,492 「日本橋毬屋」なんて車両…。 292 00:16:35,492 --> 00:16:37,994 駐車許可リストにありません。 293 00:16:37,994 --> 00:16:41,498 あぁ? 他の用事で来とる 車かもしれんじゃろ。 294 00:16:41,498 --> 00:16:43,516 僕 ちょっと気になるんで 行って来ます。 295 00:16:43,516 --> 00:16:46,569 お~い! いくら こっちが暇やからって➡ 296 00:16:46,569 --> 00:16:48,588 持ち場 離れんなや! おい! 297 00:16:48,588 --> 00:16:51,007 フッ… 暇じゃねえよな。 298 00:16:51,007 --> 00:16:54,995 これからね ロシアンルーレットが始まるんだ。 299 00:16:54,995 --> 00:16:56,997 ロシアンルーレット…? 300 00:16:56,997 --> 00:16:58,982 参加者は どのお茶菓子から 食べてもいい。 301 00:16:58,982 --> 00:17:00,984 ただし その中には➡ 302 00:17:00,984 --> 00:17:03,503 毒入りのがある。 303 00:17:03,503 --> 00:17:08,041 (茜) さ~て どれを選ぶかで その人の運命が決まる。 304 00:17:08,041 --> 00:17:10,593 (みどり) 講釈好きの探偵さん➡ 305 00:17:10,593 --> 00:17:12,996 今日のゲームに 気付いてるかしら? 306 00:17:12,996 --> 00:17:22,005 ♬~ 307 00:17:22,005 --> 00:17:26,476 ほら あなたも さっさと食べて 評価なさい。 308 00:17:26,476 --> 00:17:30,030 《毒を仕込むとしたら この青梅の菓子だ》 309 00:17:30,030 --> 00:17:33,066 《青梅から抽出した毒素を 仕込んだか?》 310 00:17:33,066 --> 00:17:35,985 《ただ 青梅の毒じゃ 人は死なない》 311 00:17:35,985 --> 00:17:37,987 《せいぜい 会場がパニックになる程度だ》 312 00:17:37,987 --> 00:17:40,006 《どうする?》 313 00:17:40,006 --> 00:17:43,006 《ここで僕が騒げば 僕が怪しまれる》 314 00:17:47,981 --> 00:17:51,981 総理も外務大臣も ツツジを選んだか…。 315 00:17:55,555 --> 00:17:57,490 これは…。 316 00:17:57,490 --> 00:17:59,993 この注射器の中には 大当たりのお茶菓子の中に➡ 317 00:17:59,993 --> 00:18:02,979 仕込んだのと同じ猛毒が入ってる。 318 00:18:02,979 --> 00:18:05,479 トリカブトの毒だ。 319 00:18:08,485 --> 00:18:11,988 僕としたことが… これはツツジではない。 320 00:18:11,988 --> 00:18:13,506 キキョウだ。 321 00:18:13,506 --> 00:18:18,006 あっ そうねぇ これ キキョウだわ~。 322 00:18:21,081 --> 00:18:22,982 キキョウは明智家の家紋。 323 00:18:22,982 --> 00:18:25,982 まぁ 何て縁起がいい。 324 00:18:27,987 --> 00:18:30,507 母さん 吐け! 吐くんだ! 325 00:18:30,507 --> 00:18:32,492 (背中をたたく音) 326 00:18:32,492 --> 00:18:34,494 (寿々栄のせき込み) 食べるな! 327 00:18:34,494 --> 00:18:36,513 キキョウのお菓子は 食べちゃダメだ! 328 00:18:36,513 --> 00:18:38,515 (上遠野) 何じゃ 何じゃ!? (高橋) 明智さん? 329 00:18:38,515 --> 00:18:40,567 この菓子には 毒が混入されてる可能性がある! 330 00:18:40,567 --> 00:18:42,569 (神無月) ど… 毒!? 331 00:18:42,569 --> 00:18:44,988 ≪総理!≫ 総理! 332 00:18:44,988 --> 00:18:47,006 どけっ! (スタッフ) キャ~! 333 00:18:47,006 --> 00:18:49,008 (田坂) うっ…! 334 00:18:49,008 --> 00:18:50,994 ≪大臣!≫ (高橋) 上遠野さん 外務大臣が! 335 00:18:50,994 --> 00:18:53,980 (上遠野) どうなっとんのじゃ!? ≪緊急搬送! 緊急搬送!≫ 336 00:18:53,980 --> 00:18:55,999 (上遠野) 警察です! 皆さん その場から➡ 337 00:18:55,999 --> 00:18:59,035 動かんといてください! これは…。 338 00:18:59,035 --> 00:19:01,037 母さん 大丈夫か? (せき込み) 339 00:19:01,037 --> 00:19:03,537 (寿々栄) ハァ ハァ…。 340 00:21:07,480 --> 00:21:09,966 (TV) 速報です 先ほど 港区の 扇屋グランドホテルで➡ 341 00:21:09,966 --> 00:21:12,468 神無月総理を狙ったとみられる➡ 342 00:21:12,468 --> 00:21:14,470 テロが発生したとの情報が 入りました。 343 00:21:14,470 --> 00:21:17,991 (TV) 総理の詳しい容体については 分かっていません。 344 00:21:17,991 --> 00:21:19,542 マジで!? 345 00:21:19,542 --> 00:21:22,562 扇屋グランドホテルって 今 明智さんと 苺が行ってるとこじゃんよ! 346 00:21:22,562 --> 00:21:24,464 (TV) 神無月総理を 狙ったとみられる➡ 347 00:21:24,464 --> 00:21:26,466 テロが発生したとの 情報が入りました。 348 00:21:26,466 --> 00:21:28,468 (TV) 総理の詳しい安否については➡ 349 00:21:28,468 --> 00:21:30,453 分かっていません。 350 00:21:30,453 --> 00:21:34,457 とうとう 俺たちも無差別殺人に 手ぇ出しちまったか。 351 00:21:34,457 --> 00:21:36,960 (茜) もしかして 私たち➡ 352 00:21:36,960 --> 00:21:38,978 テロリストだか? 353 00:21:38,978 --> 00:21:41,531 (みどり) 何か すごくないですか? 354 00:21:41,531 --> 00:21:45,468 あれ 何でしたっけ? 犯人が こういう時に出すやつ。 355 00:21:45,468 --> 00:21:49,472 あっ! 犯行声明のことですか? あっ! それ! 犯行声明。 356 00:21:49,472 --> 00:21:51,457 出すんですか? 357 00:21:51,457 --> 00:21:54,961 フッ… マリアさんは そんなことに興味はない。 358 00:21:54,961 --> 00:21:59,983 ただ純粋に 人の命を奪いたい それだけだ。 359 00:21:59,983 --> 00:22:03,536 (伊藤の声) それが彼女の恐ろしさであり➡ 360 00:22:03,536 --> 00:22:05,536 美しさだ。 361 00:22:09,475 --> 00:22:12,475 (寿々栄) どうも ありがとう。 (救急隊員) 失礼します。 362 00:22:16,983 --> 00:22:20,470 (寿々栄) ハァ… 五郎。 363 00:22:20,470 --> 00:22:25,008 あなたのおかげで助かったわ ありがとう。 364 00:22:25,008 --> 00:22:28,061 あの場にいたら 誰だって そうするさ。 365 00:22:28,061 --> 00:22:29,963 僕じゃなくてもね。 366 00:22:29,963 --> 00:22:32,949 「ありがとう」って言ってるの。 367 00:22:32,949 --> 00:22:36,469 ああ…。 ハァ…。 368 00:22:36,469 --> 00:22:40,473 どうして こんなことに なっちゃったのかしら。 369 00:22:40,473 --> 00:22:44,494 犯人は この状況を ただ楽しんでる。 370 00:22:44,494 --> 00:22:47,563 あなたのことよ。 371 00:22:47,563 --> 00:22:50,083 明智家の長男で➡ 372 00:22:50,083 --> 00:22:52,986 扇屋百貨店の跡取りである あなたが どうして…。 373 00:22:52,986 --> 00:22:55,471 顔を合わせれば その話だ。 374 00:22:55,471 --> 00:22:57,991 分かってるわ。 375 00:22:57,991 --> 00:23:00,460 私のせいね。 376 00:23:00,460 --> 00:23:03,463 味音痴で 料理嫌い。 377 00:23:03,463 --> 00:23:05,982 子供に おふくろの味の思い出さえも➡ 378 00:23:05,982 --> 00:23:08,017 つくってあげられなかった。 379 00:23:08,017 --> 00:23:10,003 (寿々栄の声) 仕事が忙しいのを理由に➡ 380 00:23:10,003 --> 00:23:13,656 ろくに 母親らしいことなんて してあげられなかった…。 381 00:23:13,656 --> 00:23:15,541 ⦅また出張?⦆ 382 00:23:15,541 --> 00:23:18,461 ⦅お土産 買って来るからね⦆ 383 00:23:18,461 --> 00:23:20,980 そうだね…。 384 00:23:20,980 --> 00:23:23,566 それが憎しみに つながった。 385 00:23:23,566 --> 00:23:25,551 ⦅テーブルをたたく音⦆ 386 00:23:25,551 --> 00:23:28,051 ⦅あんたに そんなこと言われたくない!⦆ 387 00:23:30,039 --> 00:23:33,092 情けない母親だわ…。 388 00:23:33,092 --> 00:23:35,592 子供に憎まれるなんて。 389 00:23:37,463 --> 00:23:39,982 確かに あなたは ひどい母親だ。 390 00:23:39,982 --> 00:23:42,468 バカで愚かな母親だ。 391 00:23:42,468 --> 00:23:46,489 無礼で失礼で 無神経 極まりない母親だ。 392 00:23:46,489 --> 00:23:48,474 だが…➡ 393 00:23:48,474 --> 00:23:51,461 あなたを憎んだことは 一度もない。 394 00:23:51,461 --> 00:23:54,013 僕が憎んだのは➡ 395 00:23:54,013 --> 00:23:58,067 僕の母親を そういう母親にした➡ 396 00:23:58,067 --> 00:24:00,470 扇屋の看板だ。 397 00:24:00,470 --> 00:24:02,488 五郎…。 398 00:24:02,488 --> 00:24:04,474 しかし そのおかげで➡ 399 00:24:04,474 --> 00:24:08,961 僕は僕の人生を見つけることが できたとも言える。 400 00:24:08,961 --> 00:24:12,482 あなたを 扇屋の後継ぎにすることは➡ 401 00:24:12,482 --> 00:24:15,001 とっくに諦めては いる。 402 00:24:15,001 --> 00:24:17,036 それは ありがたい。 403 00:24:17,036 --> 00:24:19,536 そういうことは早く言ってくれ。 404 00:24:20,990 --> 00:24:26,462 でも 母親として 私の願いを 2つだけ聞いてほしいの。 405 00:24:26,462 --> 00:24:28,481 2つ? 406 00:24:28,481 --> 00:24:30,483 何だい? 407 00:24:30,483 --> 00:24:33,986 あなたは どんな人生を選んでもいい。 408 00:24:33,986 --> 00:24:35,521 でも➡ 409 00:24:35,521 --> 00:24:40,977 母親より先に 死ぬようなこと だけには ならないで。 410 00:24:40,977 --> 00:24:44,480 まぁ… 希望としては聞いておこう。 411 00:24:44,480 --> 00:24:47,483 もう1つは➡ 412 00:24:47,483 --> 00:24:51,471 あなたには 早く結婚をして➡ 413 00:24:51,471 --> 00:24:54,974 幸せな家庭を築いてほしい。 414 00:24:54,974 --> 00:24:58,044 ほら 1号さんだっけ? 415 00:24:58,044 --> 00:25:02,482 あの子なら うちの家柄とは 釣り合いが取れないけど➡ 416 00:25:02,482 --> 00:25:05,985 あなたにとって…➡ 417 00:25:05,985 --> 00:25:09,485 きっと いい奥さんになる。 418 00:25:11,474 --> 00:25:15,495 まぁ… 意見としては聞いておく。 419 00:25:15,495 --> 00:25:23,069 ♬~ 420 00:25:23,069 --> 00:25:25,471 明智さん。 421 00:25:25,471 --> 00:25:27,473 お話 よろしいですか? 422 00:25:27,473 --> 00:25:29,492 何かな? 423 00:25:29,492 --> 00:25:31,978 マリアって何者ですか? 424 00:25:31,978 --> 00:25:34,981 君には 関係ない。 425 00:25:34,981 --> 00:25:36,999 今回の事件に関わりが あるのではないですか? 426 00:25:36,999 --> 00:25:39,001 どうして そう思う? 427 00:25:39,001 --> 00:25:41,501 あのエアメールの人ですよね? 428 00:25:43,556 --> 00:25:47,556 だったら 会ってみるかい? マリアに。 429 00:25:49,979 --> 00:25:52,481 はい。 430 00:25:52,481 --> 00:25:56,002 マリアなら ちょうど今 君の真後ろに。 431 00:25:56,002 --> 00:25:58,002 えっ…。 432 00:26:01,974 --> 00:26:05,545 明智さん… 冗談は やめてください。 433 00:26:05,545 --> 00:26:08,045 え~…。 434 00:26:09,999 --> 00:26:13,499 着物なら まだ そう遠くへは 行っていないはずだ。 435 00:26:14,987 --> 00:26:18,987 ダメねぇ 忘れ物するなんて。 436 00:26:19,959 --> 00:26:22,495 (高橋) 上遠野さん! (上遠野) おう。 437 00:26:22,495 --> 00:26:24,530 明智さんが変です! 438 00:26:24,530 --> 00:26:27,984 あ? 明智さん 何か知ってます。 439 00:26:27,984 --> 00:26:30,453 (振動音) 440 00:26:30,453 --> 00:26:32,471 はい。 441 00:26:32,471 --> 00:26:33,973 えっ!? 442 00:26:33,973 --> 00:26:36,473 田坂外務大臣が死んだ!? 443 00:26:38,494 --> 00:26:39,996 (上遠野) チッ。 444 00:26:39,996 --> 00:26:42,496 明智が何か知っとるんやな? 445 00:26:44,567 --> 00:26:47,486 大変なことになった…。 446 00:26:47,486 --> 00:26:49,488 (TV) (アナウンサー) 今 新たな情報が 入って来ました。 447 00:26:49,488 --> 00:26:51,474 (TV) 政府関係者によりますと➡ 448 00:26:51,474 --> 00:26:55,478 田坂外務大臣の死亡が 確認されました。 449 00:26:55,478 --> 00:26:59,515 国家権力を敵に回す… テロだ。 450 00:26:59,515 --> 00:27:02,015 (TV) 田坂外務大臣は 港区の扇屋グランドホテル…。 451 00:27:03,069 --> 00:27:06,069 1号! このホテルにマリアが…。 452 00:27:07,473 --> 00:27:09,973 (上遠野) 昭和枯れすすき! 453 00:27:14,463 --> 00:27:17,466 田坂外務大臣が死んだぞ。 454 00:27:17,466 --> 00:27:20,486 何が どうなっとんのか 説明せぇ! 455 00:27:20,486 --> 00:27:22,972 おんし 茶菓子の中に 毒が入っちゅうのを➡ 456 00:27:22,972 --> 00:27:25,007 知っちょったんじゃないがか!? 457 00:27:25,007 --> 00:27:27,543 僕は犯人ではない。 じゃあ 何で分かった? 458 00:27:27,543 --> 00:27:29,578 季節外れのものが交じっていた。 459 00:27:29,578 --> 00:27:30,963 季節外れ? 460 00:27:30,963 --> 00:27:33,466 茶会で出されるお茶菓子には 全て意味がある。 461 00:27:33,466 --> 00:27:35,985 なのに それを無視したものが あったということさ。 462 00:27:35,985 --> 00:27:38,971 それだけじゃ 毒が仕込まれちゅう 証拠にはならん。 463 00:27:38,971 --> 00:27:42,471 おんし 犯人を知っちょるな? 464 00:27:44,961 --> 00:27:47,961 (足音) 465 00:27:51,534 --> 00:27:54,954 これは刑事じゃのうて 腐れ縁の知人としての忠告じゃ。 466 00:27:54,954 --> 00:27:57,974 ええか? これは ただの殺人じゃねえ。 467 00:27:57,974 --> 00:27:59,959 死んだのは 一国の大臣じゃ。 468 00:27:59,959 --> 00:28:02,979 警察は どんな手段を使っても 犯人を捜し出す。 469 00:28:02,979 --> 00:28:04,463 捜し出せんかったら➡ 470 00:28:04,463 --> 00:28:06,999 証拠をでっち上げてでも 警察のメンツを保つ。 471 00:28:06,999 --> 00:28:08,985 僕を捕まえて 犯人に仕立て上げるか。 472 00:28:08,985 --> 00:28:11,520 国家権力にとっちゃ んなこたぁ 朝飯前じゃ。 473 00:28:11,520 --> 00:28:14,557 知っている。 このまま おんしを引っ張ったら➡ 474 00:28:14,557 --> 00:28:16,959 おんしは 俺には手の届かんとこの 扱いにされるじゃろう。 475 00:28:16,959 --> 00:28:20,479 そうなったら もう どうにもならん。 476 00:28:20,479 --> 00:28:22,465 (足音) 477 00:28:22,465 --> 00:28:24,467 ここで僕を拘束するのは 得策ではない。 478 00:28:24,467 --> 00:28:26,969 それに 恐らく この事件は 僕にしか解決できない。 479 00:28:26,969 --> 00:28:28,954 警察が そんなこと信じると思うか!? 480 00:28:28,954 --> 00:28:31,507 警察じゃ ない! あんたが信じるかどうかだ。 481 00:28:31,507 --> 00:28:34,060 腐れ縁の知人。 482 00:28:34,060 --> 00:28:36,060 上遠野警部! 483 00:28:36,979 --> 00:28:39,979 怪しい人物を見掛けたんですね? 484 00:28:41,467 --> 00:28:45,454 どんなヤツでしたか? 風貌は? 485 00:28:45,454 --> 00:28:47,973 白い着物を着た➡ 486 00:28:47,973 --> 00:28:50,476 年の頃は 30か40くらいの…。 487 00:28:50,476 --> 00:28:53,012 うん。 488 00:28:53,012 --> 00:28:55,012 男だ。 489 00:28:58,467 --> 00:29:00,970 ご協力 ありがとうございました。 490 00:29:00,970 --> 00:29:02,955 ほら 行くぞ。 はい! 491 00:29:02,955 --> 00:29:13,466 ♬~ 492 00:29:13,466 --> 00:29:15,484 マリア! 493 00:29:15,484 --> 00:29:25,478 ♬~ 494 00:29:25,478 --> 00:29:28,464 確かに 今の政府は 国民の反感を買っては いる。 495 00:29:28,464 --> 00:29:30,966 しかし だからといって 要人を殺して➡ 496 00:29:30,966 --> 00:29:32,968 義賊でも気取っているつもりか? 497 00:29:32,968 --> 00:29:34,954 フッ…。 それに あんな➡ 498 00:29:34,954 --> 00:29:37,490 ロシアンルーレットのような 無差別な方法では➡ 499 00:29:37,490 --> 00:29:40,025 僕も死ぬかもしれなかった。 500 00:29:40,025 --> 00:29:42,962 ううん あなたは死なないわ。 501 00:29:42,962 --> 00:29:44,947 どうして そう言い切れる? 502 00:29:44,947 --> 00:29:48,467 あなたは 扇屋を 明智家を憎んでいる。 503 00:29:48,467 --> 00:29:50,469 そんな あなたが➡ 504 00:29:50,469 --> 00:29:54,473 憎き明智家の家紋をかたどった ものを選ぶはずがない。 505 00:29:54,473 --> 00:29:55,958 違う? 506 00:29:55,958 --> 00:29:58,010 それでも もし➡ 507 00:29:58,010 --> 00:30:01,080 あなたがキキョウを選んで 死んでしまったら➡ 508 00:30:01,080 --> 00:30:04,080 私も その場で死ぬつもりだった。 509 00:30:06,969 --> 00:30:09,472 それはそれで➡ 510 00:30:09,472 --> 00:30:12,458 最高のエクスタシーじゃない? 511 00:30:12,458 --> 00:30:15,461 では 君は初めから 僕を試すためだけに➡ 512 00:30:15,461 --> 00:30:16,946 あんなことを? 513 00:30:16,946 --> 00:30:21,500 私たち2人の 運命を試したの。 514 00:30:21,500 --> 00:30:25,037 私たち2人の➡ 515 00:30:25,037 --> 00:30:28,537 命懸けのゲーム。 516 00:30:32,962 --> 00:30:35,981 何だよ マリアさん 明智と一緒か? 517 00:30:35,981 --> 00:30:39,468 マリアさんに指示された 待ち合わせ場所より手前です。 518 00:30:39,468 --> 00:30:41,468 何か トラブった? 519 00:30:42,972 --> 00:30:46,959 警察は威信を懸けて 君を捜し出し 捕まえる。 520 00:30:46,959 --> 00:30:50,012 国家権力に挑んだ テロリストとして。 521 00:30:50,012 --> 00:30:52,047 テロリスト? 522 00:30:52,047 --> 00:30:54,483 くっだらない。 523 00:30:54,483 --> 00:30:56,983 ≪動かないでください!≫ 524 00:31:01,474 --> 00:31:21,477 ♬~ 525 00:31:21,477 --> 00:31:23,462 ♬~ 526 00:31:23,462 --> 00:31:25,481 えっ。 527 00:31:25,481 --> 00:31:45,467 ♬~ 528 00:31:45,467 --> 00:31:49,488 ♬~ 529 00:31:49,488 --> 00:31:50,973 明智さん! 530 00:31:50,973 --> 00:31:52,992 (高橋) ≪明智さん!≫ (シフトレバーの操作音) 531 00:31:52,992 --> 00:31:55,492 明智さん! 止まってください! 532 00:31:57,980 --> 00:31:59,465 (車の走行音) 533 00:31:59,465 --> 00:32:00,983 (クラクション) 534 00:32:00,983 --> 00:32:03,002 (みどり: 茜) キャ~! 535 00:32:03,002 --> 00:32:04,520 おい! 536 00:32:04,520 --> 00:32:07,590 (伊藤) 危ないなぁ 通路の真ん中で何してんの? 537 00:32:07,590 --> 00:32:21,470 ♬~ 538 00:32:21,470 --> 00:32:23,973 ん~! んん…! 539 00:32:23,973 --> 00:32:25,958 「毬屋」…。 540 00:32:25,958 --> 00:32:27,960 お前たち…! 541 00:32:27,960 --> 00:32:29,979 待て! 542 00:32:29,979 --> 00:32:36,502 ♬~ 543 00:32:36,502 --> 00:32:38,502 クソ! 544 00:34:22,474 --> 00:34:25,994 ハァ ハァ…。 545 00:34:25,994 --> 00:34:27,496 うっ…。 546 00:34:27,496 --> 00:34:30,496 ハァ ハァ…。 547 00:34:44,129 --> 00:34:46,498 今 はっきり 分かった。 548 00:34:46,498 --> 00:34:49,498 私が間違っていたのね。 549 00:34:50,519 --> 00:34:53,505 私があなたを 求めていたんじゃ ない。 550 00:34:53,505 --> 00:34:56,505 あなたが私を求めていたの。 551 00:34:58,994 --> 00:35:00,994 (伊藤) ≪捜しましたよ≫ 552 00:35:03,549 --> 00:35:06,085 忘れ物ですよ マリアさん。 553 00:35:06,085 --> 00:35:08,085 ありがとう シェフ。 554 00:35:13,008 --> 00:35:17,008 急ぎましょう 警察が非常線を張る。 555 00:35:18,497 --> 00:35:20,499 助かったわ 探偵さん。 556 00:35:20,499 --> 00:35:22,499 ありがとう。 557 00:35:32,077 --> 00:35:34,577 (伊藤) あんたのことは嫌いじゃ ない。 558 00:35:35,981 --> 00:35:39,481 あんたも来るかい? こっちの世界に。 559 00:35:40,986 --> 00:35:44,490 ん~~! 560 00:35:44,490 --> 00:35:46,490 楽になるぞ。 561 00:35:48,477 --> 00:35:49,978 断る。 562 00:35:49,978 --> 00:35:51,497 あっ そう。 563 00:35:51,497 --> 00:35:54,550 これが君の望んだ人生か? 564 00:35:54,550 --> 00:35:56,550 原宿のマエストロ。 565 00:35:58,153 --> 00:36:00,572 ⦅東京で こんな重厚なソースの クラシックフレンチを…⦆ 566 00:36:00,572 --> 00:36:01,990 ⦅僕は悔しい⦆ 567 00:36:01,990 --> 00:36:03,992 ⦅どうして あなたほどの料理人が➡ 568 00:36:03,992 --> 00:36:06,979 くだらない悪意の前に 屈してしまったのか⦆ 569 00:36:06,979 --> 00:36:19,491 ♬~ 570 00:36:19,491 --> 00:36:21,491 みんな ご苦労さま。 571 00:36:22,978 --> 00:36:24,480 わ~お! 572 00:36:24,480 --> 00:36:26,999 ようこそ。 573 00:36:26,999 --> 00:36:28,999 (車のドアが開く音) 574 00:36:32,471 --> 00:36:34,471 シェフ? 575 00:36:37,509 --> 00:36:40,062 その子は 後で始末しておきますよ。 576 00:36:40,062 --> 00:36:42,481 完璧に証拠を残さない形でね。 577 00:36:42,481 --> 00:36:44,500 あら ダメよ。 578 00:36:44,500 --> 00:36:46,969 その前にセレモニーをしなくちゃ。 579 00:36:46,969 --> 00:36:50,989 セレモニー? どんなことするんですか? 580 00:36:50,989 --> 00:36:54,989 ねぇ あなたは最後に 何を食べたい? 581 00:36:56,478 --> 00:36:59,478 今日 殺されるとしたら。 582 00:37:16,481 --> 00:37:21,970 583 00:37:21,970 --> 00:37:30,996 ♬~ 584 00:37:30,996 --> 00:37:33,048 (音声ガイダンス) おかけになった電話は…。 585 00:37:33,048 --> 00:37:35,968 つながらん 何をやっとんのじゃ 明智の野郎は。 586 00:37:35,968 --> 00:37:37,486 それで? 587 00:37:37,486 --> 00:37:39,488 (高橋) あっ…。 588 00:37:39,488 --> 00:37:42,474 明智の野郎が その女と 手に手を取って 逃げた? 589 00:37:42,474 --> 00:37:44,476 何でじゃ? マリアです。 590 00:37:44,476 --> 00:37:46,478 その女が きっとマリアなんです! 591 00:37:46,478 --> 00:37:47,980 答えになっちゃあせんぞ! 592 00:37:47,980 --> 00:37:52,034 何で どうして 明智は その女を連れて逃げたがじゃ!? 593 00:37:52,034 --> 00:37:54,034 分かりません…。 594 00:37:58,490 --> 00:38:00,509 ⦅白い着物を着た➡ 595 00:38:00,509 --> 00:38:03,579 年の頃は 30か40くらいの…⦆ 596 00:38:03,579 --> 00:38:05,579 ⦅男だ⦆ 597 00:38:10,535 --> 00:38:12,537 (善禅寺) 高橋! 598 00:38:12,537 --> 00:38:14,037 はい! 599 00:38:16,575 --> 00:38:18,977 お前 テロ事件の犯行現場の近くで➡ 600 00:38:18,977 --> 00:38:20,979 拳銃を使ったらしいな。 601 00:38:20,979 --> 00:38:22,981 あっ。 (善禅寺) あぁ!? 602 00:38:22,981 --> 00:38:25,467 (高橋) もしかしたら テロの犯人かと…。 603 00:38:25,467 --> 00:38:27,469 だったら…! (上遠野) 課長。 604 00:38:27,469 --> 00:38:29,471 こいつは拳銃を構えただけで➡ 605 00:38:29,471 --> 00:38:31,490 発砲しとらんがですよ そうなんじゃろ? 606 00:38:31,490 --> 00:38:33,890 はい! 撃ってはおりません。 607 00:38:35,994 --> 00:38:37,994 撃てよ! 608 00:38:40,549 --> 00:38:42,968 何で撃たなかった? ん? 609 00:38:42,968 --> 00:38:45,470 へ? 「へ?」じゃねえわ! 610 00:38:45,470 --> 00:38:47,472 外務大臣が殺されてんだぞ。 611 00:38:47,472 --> 00:38:49,458 我々は警察の威信に懸けて➡ 612 00:38:49,458 --> 00:38:52,995 一分一秒でも早く ホシを挙げねばならんのだ! 613 00:38:52,995 --> 00:38:55,480 それは… もちろん。 614 00:38:55,480 --> 00:38:57,499 (上遠野) 要は あれですか。 615 00:38:57,499 --> 00:39:01,053 我々に必要なのは 事件の真相ではなく➡ 616 00:39:01,053 --> 00:39:04,489 容疑者確保という カタチですか? 617 00:39:04,489 --> 00:39:07,476 上遠野。 618 00:39:07,476 --> 00:39:09,478 そのためには手段を選ぶなと? 619 00:39:09,478 --> 00:39:11,980 申し訳ないですが 俺は そういうことを教えるために➡ 620 00:39:11,980 --> 00:39:13,999 こいつの面倒を見とるわけじゃ ないがです。 621 00:39:13,999 --> 00:39:16,001 (善禅寺) 上遠野。 622 00:39:16,001 --> 00:39:18,020 正論 言ったって始まらんだろ 今 ここで。 623 00:39:18,020 --> 00:39:21,020 今 ここでこそ 正論 言わにゃ 始まらんでしょうが! 624 00:39:36,471 --> 00:39:38,473 上遠野さん…。 625 00:39:38,473 --> 00:39:39,992 ハァ…。 626 00:39:39,992 --> 00:39:42,477 ≪上遠野氏!≫ ≪待ってください…!≫ 627 00:39:42,477 --> 00:39:44,980 上遠野氏! 何じゃ!? 628 00:39:44,980 --> 00:39:47,482 食堂やったら 1つ下の階じゃ! はい! 下の階ですね! 629 00:39:47,482 --> 00:39:50,002 分かりました~! 630 00:39:50,002 --> 00:39:52,554 …じゃなくて 苺がいないんです 連絡も取れなくて! 631 00:39:52,554 --> 00:39:54,473 1号ちゃんが? はい それで➡ 632 00:39:54,473 --> 00:39:56,992 あんな騒ぎになってるから心配で 何度も連絡してるんですけど➡ 633 00:39:56,992 --> 00:40:00,479 全然 つながらなくて…。 明智の野郎にも つながらん。 634 00:40:00,479 --> 00:40:02,981 上遠野さん これは…。 何か起きちょるぞ。 635 00:40:02,981 --> 00:40:04,983 (捜査員) 上遠野刑事。 636 00:40:04,983 --> 00:40:07,486 現場には 白い着物の男は 見当たらないです。 637 00:40:07,486 --> 00:40:10,486 でも 白い着物の女なら…。 638 00:40:11,540 --> 00:40:13,058 (高橋) あっ! 639 00:40:13,058 --> 00:40:16,058 これです! この女です 明智さんが連れて逃げたの! 640 00:40:17,479 --> 00:40:18,980 マリア…。 641 00:40:18,980 --> 00:40:20,966 マリア!? どういうこと? 何で? 642 00:40:20,966 --> 00:40:22,984 明智さんがマリアと逃げた!? 643 00:40:22,984 --> 00:40:26,488 高橋! みんなを集めろ 緊急捜査会議じゃ! 644 00:40:26,488 --> 00:40:28,473 (高橋) はい! (捜査員) はい! 645 00:40:28,473 --> 00:40:31,543 後で じっくり 話 聞くき。 646 00:40:31,543 --> 00:40:33,578 (桃子) はぁ…。 647 00:40:33,578 --> 00:40:41,078 (振動音) 648 00:40:42,988 --> 00:40:44,489 もしもし。 649 00:40:44,489 --> 00:40:47,492 2号。 はい…。 650 00:40:47,492 --> 00:40:51,496 確認だが 今 君の周りに 警察関係者はいないね? 651 00:40:51,496 --> 00:40:53,498 えっ? 652 00:40:53,498 --> 00:40:55,498 あっ…。 653 00:40:56,985 --> 00:41:00,055 どこで 何してるんですか!? みんな 捜してますよ! 654 00:41:00,055 --> 00:41:01,973 時間がない。 655 00:41:01,973 --> 00:41:03,992 これから 僕の言う通りにしてくれ。 656 00:41:03,992 --> 00:41:06,495 (捜査員) 被害者が口にした 毒物を提供した➡ 657 00:41:06,495 --> 00:41:10,482 日本橋毬屋ですが やはり 登記のない架空の企業でした。 658 00:41:10,482 --> 00:41:12,984 (捜査員) 逃走手段は白のハイエース➡ 659 00:41:12,984 --> 00:41:14,970 ナンバーも特定されています。 660 00:41:14,970 --> 00:41:21,470 ♬~ 661 00:41:24,479 --> 00:41:26,982 んっ… んん…! 662 00:41:26,982 --> 00:41:29,985 ん! ん~! ん~~! 663 00:41:29,985 --> 00:41:33,885 ≪ん~~!≫ 664 00:41:47,085 --> 00:41:48,970 あっ。 665 00:41:48,970 --> 00:41:51,490 肝を冷やしましたよ。 666 00:41:51,490 --> 00:41:54,976 あの若い刑事に ホントに 撃たれちゃうんじゃないかって。 667 00:41:54,976 --> 00:41:59,981 30万人いる 日本の警察官の99.9%は➡ 668 00:41:59,981 --> 00:42:04,002 職務中に 一度も拳銃を 撃たないまま定年を迎えるの。 669 00:42:04,002 --> 00:42:07,002 探偵さんも それを分かってたから。 670 00:42:08,573 --> 00:42:10,976 お巡りさんたちも せっかく 銃を持ってるんなら➡ 671 00:42:10,976 --> 00:42:13,495 もっと撃てばいいのにって 思わない? 672 00:42:13,495 --> 00:42:19,000 この腐った世の中の罪人たちを どんどん撃ち殺せばいいのよ。 673 00:42:19,000 --> 00:42:23,500 フッ… マリアさんに 銃を持たせたら大変だ。 674 00:42:24,973 --> 00:42:29,027 私の銃は これ。 675 00:42:29,027 --> 00:42:31,079 気を付けて。 676 00:42:31,079 --> 00:42:33,481 まだ トリカブトの毒が 入ったままだ。 677 00:42:33,481 --> 00:42:35,481 (ケースのふたを閉じる音) 678 00:42:38,486 --> 00:42:41,973 聞きたいことが。 ん? 679 00:42:41,973 --> 00:42:45,977 あのまま 明智と一緒に逃げて➡ 680 00:42:45,977 --> 00:42:49,514 もし 逃げ切れていたら…。 681 00:42:49,514 --> 00:42:52,050 どうするつもりだったんですか? 682 00:42:52,050 --> 00:42:54,469 そうねぇ。 683 00:42:54,469 --> 00:42:56,972 それから2人は➡ 684 00:42:56,972 --> 00:42:59,975 エデンの園で いつまでも いつまでも➡ 685 00:42:59,975 --> 00:43:02,978 幸せに暮らしました。 686 00:43:02,978 --> 00:43:04,996 …とさ。 687 00:43:04,996 --> 00:43:06,982 フッ。 688 00:43:06,982 --> 00:43:09,517 今夜は特別な晩餐会になるわ。 689 00:43:09,517 --> 00:43:12,017 腕の見せどころよ シェフ。 690 00:43:15,473 --> 00:43:17,475 ステキだ。 691 00:43:17,475 --> 00:43:20,495 マリアさんが わざわざ パリで買って来てくださったの。 692 00:43:20,495 --> 00:43:22,480 似合ってる。 693 00:43:22,480 --> 00:43:23,965 うわ ダッサ! 694 00:43:23,965 --> 00:43:28,003 さすが マリアさんだぁ いい趣味してる。 695 00:43:28,003 --> 00:43:29,537 どこが!? 696 00:43:29,537 --> 00:43:45,553 ♬~ 697 00:43:45,553 --> 00:43:47,555 ⦅早く 私に会いに来て⦆ 698 00:43:47,555 --> 00:43:49,557 ⦅私は私でいいんだって⦆ 699 00:43:49,557 --> 00:43:52,077 ⦅二人きりで 最後の晩餐を食べましょう⦆ 700 00:43:52,077 --> 00:43:53,995 ⦅アダムとイヴになるために⦆ 701 00:43:53,995 --> 00:44:13,498 ♬~ 702 00:44:13,498 --> 00:44:15,483 (みどり) おいしそう。 703 00:44:15,483 --> 00:44:17,469 何 作ってるの? 704 00:44:17,469 --> 00:44:19,971 (伊藤) 庭で採れた野菜のフリットと➡ 705 00:44:19,971 --> 00:44:24,476 ハーブを使った 牛すね肉の赤ワイン煮。 706 00:44:24,476 --> 00:44:26,478 ブフ・ブルギニョンね。 707 00:44:26,478 --> 00:44:30,478 よく知ってるな 作ったことあるのか? 708 00:44:32,584 --> 00:44:35,487 何度も…➡ 709 00:44:35,487 --> 00:44:38,487 作ろうって思ってた。 710 00:44:53,021 --> 00:44:55,056 おい。 711 00:44:55,056 --> 00:44:57,056 ちょっとだけ。 712 00:44:58,560 --> 00:45:00,628 (伊藤)⦅腕は俺がやるよ⦆ 713 00:45:00,628 --> 00:45:03,064 ⦅どうせ あんたの力じゃ無理だ⦆ ⦅吹っ切れたって感じだな?⦆ 714 00:45:03,064 --> 00:45:05,483 (みどり) ⦅だんだん 楽しくなって来ました⦆ 715 00:45:05,483 --> 00:45:08,483 (みどり) あの時…。 716 00:45:12,090 --> 00:45:15,977 助けてくれて ありがとう。 717 00:45:15,977 --> 00:45:20,498 逃げる前に ゴミ粉砕機の電源を 切っておいただけだ。 718 00:45:20,498 --> 00:45:23,485 あなたのおかげで➡ 719 00:45:23,485 --> 00:45:27,489 今 生きていられる。 720 00:45:27,489 --> 00:45:38,483 ♬~ 721 00:45:38,483 --> 00:45:40,483 分かってる。 722 00:45:43,988 --> 00:45:50,478 あなたの心には マリアさんしか いないこと。 723 00:45:50,478 --> 00:45:52,978 分かってるから…。 724 00:45:57,519 --> 00:46:01,089 (茜) 弘前のおばちゃん? どしたの? 725 00:46:01,089 --> 00:46:04,008 何で おばちゃんが じいちゃん家さ いるの? 726 00:46:04,008 --> 00:46:06,008 じいちゃんは? 727 00:46:07,996 --> 00:46:11,496 何で泣いてるのさ? どした? 728 00:46:14,002 --> 00:46:16,002 えっ…。 729 00:46:21,042 --> 00:46:24,095 じ… じいちゃんが!? 730 00:46:24,095 --> 00:46:25,480 えっ…。 731 00:46:25,480 --> 00:46:29,480 し… 心臓発作!? 732 00:46:32,570 --> 00:46:35,073 (祖父) ⦅大丈夫だ うん 大丈夫だ⦆ 733 00:46:35,073 --> 00:46:37,559 ⦅うん… じいちゃん ついてる⦆ 734 00:46:37,559 --> 00:46:39,577 ⦅うん 大丈夫だ 茜⦆ 735 00:46:39,577 --> 00:46:41,496 ⦅何も心配いらねえ⦆ 736 00:46:41,496 --> 00:46:53,496 (泣き声) 737 00:46:56,478 --> 00:46:58,496 (桃子) ホントに ここでいいの? 738 00:46:58,496 --> 00:47:00,982 ああ ありがとう。 739 00:47:00,982 --> 00:47:03,482 ここからは歩いて行く。 740 00:47:08,490 --> 00:47:11,509 もし あれだったら 私も何か…。 741 00:47:11,509 --> 00:47:13,561 それには及ばない。 742 00:47:13,561 --> 00:47:17,561 それに 今日の晩餐会は 恐らく ドレスコード指定だ。 743 00:47:19,000 --> 00:47:21,002 ドレスコードか…。 744 00:47:21,002 --> 00:47:25,507 君には この後のことを…。 745 00:47:25,507 --> 00:47:27,507 分かってる。 746 00:47:31,496 --> 00:47:33,396 (桃子) 苺を! 747 00:47:35,567 --> 00:47:38,067 よろしくお願いします。 748 00:47:40,522 --> 00:47:43,508 苺は…➡ 749 00:47:43,508 --> 00:47:46,008 親友なんです。 750 00:47:54,519 --> 00:48:07,999 ♬~ 751 00:48:07,999 --> 00:48:12,487 (アクセルを踏み込む音) 752 00:48:12,487 --> 00:48:14,487 ニュートラル…。 753 00:50:16,444 --> 00:50:19,964 754 00:50:19,964 --> 00:50:21,983 (ドアが開く音) 755 00:50:21,983 --> 00:50:23,985 ごめんね 遅くなって。 756 00:50:23,985 --> 00:50:27,485 ううん 私 ワイン取って来るね。 757 00:50:36,564 --> 00:50:38,564 茜さん。 758 00:50:39,450 --> 00:50:42,453 どうして こんな所にいるの? 759 00:50:42,453 --> 00:50:44,972 こんなことしてるの? 760 00:50:44,972 --> 00:50:49,460 私に 行くとこなんか ねがら。 761 00:50:49,460 --> 00:50:53,981 青森の… 青森のリンゴ農園が あるじゃない! 762 00:50:53,981 --> 00:50:56,481 優しいおじいさんが いるじゃない! 763 00:50:58,036 --> 00:51:01,472 もう 本当に➡ 764 00:51:01,472 --> 00:51:04,475 ここにいるしか なぐなった。 765 00:51:04,475 --> 00:51:06,475 どういうこと? 766 00:51:08,479 --> 00:51:10,479 (ノック) 767 00:51:12,483 --> 00:51:14,983 いらしたみたいだ。 768 00:51:20,541 --> 00:51:24,541 (茜) いらっしゃいませ お待ちしておりました。 769 00:51:25,963 --> 00:51:29,463 ここで リンゴのジャム 作ってます。 770 00:51:34,005 --> 00:51:36,005 明智さん…! 771 00:51:37,492 --> 00:51:40,995 招待状が届いてね 最後の晩餐の。 772 00:51:40,995 --> 00:51:43,531 最後の晩餐…。 773 00:51:43,531 --> 00:51:45,967 やはり こういうことになっていたか。 774 00:51:45,967 --> 00:51:48,467 なっちゃいました…。 775 00:51:53,975 --> 00:51:56,961 見慣れない服を着ている。 あっ これは…。 776 00:51:56,961 --> 00:51:58,963 なかなか いい趣味だ 悪くない。 777 00:51:58,963 --> 00:52:00,498 はぁ!? 778 00:52:00,498 --> 00:52:03,498 (足音) ≪ありがとう≫ 779 00:52:05,069 --> 00:52:08,956 せっかくの最後の晩餐だもの このお嬢ちゃんには せめて➡ 780 00:52:08,956 --> 00:52:12,493 あなたの趣味に合ったドレスを 着せてあげようと思って。 781 00:52:12,493 --> 00:52:14,993 それはステキなお気遣いを。 782 00:52:17,482 --> 00:52:22,982 ようこそ 私たちの最後の晩餐へ。 783 00:52:26,007 --> 00:52:28,075 マリア。 784 00:52:28,075 --> 00:52:31,963 改めて 君に どうしても 言っておきたいことがある。 785 00:52:31,963 --> 00:52:33,965 何かしら? 786 00:52:33,965 --> 00:52:35,967 今日の選定会のことだ。 787 00:52:35,967 --> 00:52:37,952 これまでの 君の裁きは➡ 788 00:52:37,952 --> 00:52:39,971 悪人に向けられたもの だったはずだ。 789 00:52:39,971 --> 00:52:42,457 弱きを救うための殺人。 790 00:52:42,457 --> 00:52:44,475 矛盾をはらんだ正義。 791 00:52:44,475 --> 00:52:50,047 僕は それを あえて 「美しい悪」と呼ぼう。 792 00:52:50,047 --> 00:52:52,967 「美しい悪」。 793 00:52:52,967 --> 00:52:55,953 いい響きね。 794 00:52:55,953 --> 00:52:59,974 だが 今日の悪は 美しくない。 795 00:52:59,974 --> 00:53:01,476 フッ。 796 00:53:01,476 --> 00:53:05,476 僕にしては珍しく 心の底から怒っている。 797 00:53:07,498 --> 00:53:10,535 うれしい。 798 00:53:10,535 --> 00:53:15,035 あなたの心を 私が支配してる。 799 00:53:28,953 --> 00:53:30,955 (ワインを注ぐ音) 800 00:53:30,955 --> 00:53:33,958 生きていたのか。 801 00:53:33,958 --> 00:53:37,458 お久しぶりです 明智さん。 802 00:53:39,997 --> 00:53:41,997 ありがとう。 803 00:53:43,484 --> 00:53:45,503 生きていてくれて。 804 00:53:45,503 --> 00:53:48,055 面白いこと言うのね 探偵さん。 805 00:53:48,055 --> 00:53:51,442 お友達をバラバラにした 殺人犯に➡ 806 00:53:51,442 --> 00:53:54,445 「生きていてくれて ありがとう」? 807 00:53:54,445 --> 00:53:56,964 A5ランクの フィレステーキだって➡ 808 00:53:56,964 --> 00:53:58,950 焦がしてしまえば台無しだ。 809 00:53:58,950 --> 00:54:03,437 だが 焼く前なら 焼き加減の変更もできる。 810 00:54:03,437 --> 00:54:05,957 よく分からない例えだな。 811 00:54:05,957 --> 00:54:07,959 どんな理由があろうとも➡ 812 00:54:07,959 --> 00:54:10,494 彼女は もう一度 ステーキを焼き直すために➡ 813 00:54:10,494 --> 00:54:12,513 キッチンに立つべきだ。 814 00:54:12,513 --> 00:54:15,513 人生という名のキッチンに。 815 00:54:16,951 --> 00:54:19,453 そして それは➡ 816 00:54:19,453 --> 00:54:22,453 少なくとも ここではない。 817 00:54:24,475 --> 00:54:26,475 君も。 818 00:54:30,464 --> 00:54:32,364 君もだ。 819 00:54:34,485 --> 00:54:38,055 さぁ 料理が冷めてしまいます。 820 00:54:38,055 --> 00:54:47,448 ♬~ 821 00:54:47,448 --> 00:54:49,433 (伊藤) 大丈夫。 822 00:54:49,433 --> 00:54:51,469 毒なんか入っていませんよ。 823 00:54:51,469 --> 00:55:02,964 ♬~ 824 00:55:02,964 --> 00:55:06,964 シェフとして 悲しくはないですか? 825 00:55:09,954 --> 00:55:13,457 私も 料理人の端くれです。 826 00:55:13,457 --> 00:55:16,460 自分が作った料理を 振る舞う時に➡ 827 00:55:16,460 --> 00:55:19,447 「毒は入っていません」なんて…。 828 00:55:19,447 --> 00:55:21,949 1号 よせ。 829 00:55:21,949 --> 00:55:27,521 そんなの… 同じ料理人として悲し過ぎます。 830 00:55:27,521 --> 00:55:47,458 ♬~ 831 00:55:47,458 --> 00:55:52,446 ♬~ 832 00:55:52,446 --> 00:55:54,448 いただきます。 833 00:55:54,448 --> 00:56:07,445 ♬~ 834 00:56:07,445 --> 00:56:09,947 おいしいです。 835 00:56:09,947 --> 00:56:11,947 ありがと。 836 00:56:14,452 --> 00:56:17,455 おいしいけど➡ 837 00:56:17,455 --> 00:56:19,455 おいしくないです。 838 00:56:22,943 --> 00:56:25,496 この ワインで煮込んだお肉➡ 839 00:56:25,496 --> 00:56:28,949 軟らかくて ソースも上品で…。 840 00:56:28,949 --> 00:56:31,469 でも➡ 841 00:56:31,469 --> 00:56:34,369 これが最後の晩餐なんて 私は嫌! 842 00:56:37,958 --> 00:56:39,960 お料理っていうのは➡ 843 00:56:39,960 --> 00:56:42,446 食べる相手のことを 思いやって作らないと➡ 844 00:56:42,446 --> 00:56:44,498 おいしくはならないと思います。 845 00:56:44,498 --> 00:56:47,084 私は いつだって➡ 846 00:56:47,084 --> 00:56:50,471 うちのお客さんを元気にしたい と思って料理してます。 847 00:56:50,471 --> 00:56:52,456 こんな…➡ 848 00:56:52,456 --> 00:56:54,458 「毒は入っていませんよ」なんて➡ 849 00:56:54,458 --> 00:56:56,961 言い訳しなきゃなんない 料理なんかより➡ 850 00:56:56,961 --> 00:56:59,447 私が作る チクワの磯辺揚げのほうが➡ 851 00:56:59,447 --> 00:57:01,449 絶対 絶対 おいしいです。 852 00:57:01,449 --> 00:57:02,983 あなたに➡ 853 00:57:02,983 --> 00:57:06,554 料理人としてのプライドは ないんですか? 854 00:57:06,554 --> 00:57:08,956 1号 そのへんにしておけ。 855 00:57:08,956 --> 00:57:12,460 これが 明智さんと私にとっての 最後の晩餐なんだったら➡ 856 00:57:12,460 --> 00:57:15,980 もっと 心のこもった➡ 857 00:57:15,980 --> 00:57:18,980 おいしいものを 食べさせてください! 858 00:57:27,007 --> 00:57:29,043 お黙り。 859 00:57:29,043 --> 00:57:30,461 1号! 860 00:57:30,461 --> 00:57:37,952 ♬~ 861 00:57:37,952 --> 00:57:40,952 1号! 1号! 862 00:57:43,457 --> 00:57:46,977 さすが トリカブト 毒の効き目が早いわ。 863 00:57:46,977 --> 00:57:49,063 トリカブト…。 864 00:57:49,063 --> 00:57:55,469 ♬~ 865 00:57:55,469 --> 00:57:57,455 (伊藤) もう遅い! 866 00:57:57,455 --> 00:58:02,460 ♬~ 867 00:58:02,460 --> 00:58:04,478 もう手遅れだ。 868 00:58:04,478 --> 00:58:16,457 ♬~ 869 00:58:16,457 --> 00:58:19,457 いちごぉ~~‼ 870 00:58:22,463 --> 00:58:25,449 フッ…。 871 00:58:25,449 --> 00:58:29,970 見て みんな 見て。 872 00:58:29,970 --> 00:58:32,490 見なさい! 873 00:58:32,490 --> 00:58:35,042 これよ。 874 00:58:35,042 --> 00:58:37,578 これが絶望! 875 00:58:37,578 --> 00:58:39,964 これこそ絶望というもの! 876 00:58:39,964 --> 00:58:43,467 フッ… アハハハ! 877 00:58:43,467 --> 00:58:48,472 アハハハハ! アハハ! 878 00:58:48,472 --> 00:58:52,443 フフフ…! ウフフ…! 879 00:58:52,443 --> 00:58:56,943 ハ~ッ! アハハハ…! 880 00:59:02,453 --> 00:59:04,972 探偵さん。 881 00:59:04,972 --> 00:59:08,472 もう あなたも 目が覚めたことでしょう。 882 00:59:13,964 --> 00:59:18,964 あなたを惑わせていたものは 今 消えたわ。 883 00:59:23,023 --> 00:59:24,942 絶望か…。 884 00:59:24,942 --> 00:59:28,442 そう 絶望を知ることで 目覚めるものがある。 885 00:59:29,947 --> 00:59:32,950 今…➡ 886 00:59:32,950 --> 00:59:35,469 ここには 絶望しかない。 887 00:59:35,469 --> 00:59:36,954 そうよ。 888 00:59:36,954 --> 00:59:38,973 そうなの。 889 00:59:38,973 --> 00:59:42,026 私たちは今 絶望と共にある。 890 00:59:42,026 --> 00:59:46,526 どう? 最後の晩餐の メインディッシュの味は。 891 00:59:48,465 --> 00:59:51,485 確かに僕は…。 892 00:59:51,485 --> 00:59:54,455 君と出会う前から➡ 893 00:59:54,455 --> 00:59:58,459 全てに 絶望していたのかもしれない。 894 00:59:58,459 --> 01:00:01,459 自分自身に。 895 01:00:02,980 --> 01:00:05,480 この世の中の全てに。 896 01:00:07,534 --> 01:00:11,455 僕が僕らしく生きようとすると➡ 897 01:00:11,455 --> 01:00:14,458 必ず 世の中の全てが➡ 898 01:00:14,458 --> 01:00:17,444 僕をあざ笑い➡ 899 01:00:17,444 --> 01:00:19,944 僕に背を向けた。 900 01:00:21,465 --> 01:00:25,986 「お前は変だ 変人なのだ」と…。 901 01:00:25,986 --> 01:00:30,040 でも 僕は ある日➡ 902 01:00:30,040 --> 01:00:33,961 そんな僕を力強く➡ 903 01:00:33,961 --> 01:00:38,461 真っ正面から受け止めてくれる 相手と出会った。 904 01:00:39,934 --> 01:00:42,453 出会えたんだ。 905 01:00:42,453 --> 01:00:51,011 ♬~ 906 01:00:51,011 --> 01:00:53,547 チクワの磯辺揚げだ。 907 01:00:53,547 --> 01:00:55,547 は? 908 01:00:58,953 --> 01:01:02,006 ほんの ささやかな➡ 909 01:01:02,006 --> 01:01:04,942 つつましい食事であっても➡ 910 01:01:04,942 --> 01:01:09,463 この日まで生きて来てよかったと 思えることがある。 911 01:01:09,463 --> 01:01:14,463 こんな僕でも 生きていて いいんだと。 912 01:01:17,004 --> 01:01:20,457 生きることは 食べることだ! 913 01:01:20,457 --> 01:01:23,944 食べることで 生きる希望が生まれる。 914 01:01:23,944 --> 01:01:27,965 それを いつも 全身で示してくれていたのが…。 915 01:01:27,965 --> 01:01:34,989 ♬~ 916 01:01:34,989 --> 01:01:37,124 この人だった。 917 01:01:37,124 --> 01:01:40,044 ⦅「小林1号」じゃなくて 「小林 苺」です⦆ 918 01:01:40,044 --> 01:01:43,030 ⦅明日のお弁当のおかずは チクワの磯辺揚げにしますね⦆ 919 01:01:43,030 --> 01:01:45,032 ⦅私立探偵 明智五郎の 助手ですから!⦆ 920 01:01:45,032 --> 01:01:46,950 ⦅あなたのことが 好きなんです!⦆ 921 01:01:46,950 --> 01:01:53,007 ♬~ 922 01:01:53,007 --> 01:01:56,007 そんな人を 君は殺した! 923 01:02:00,964 --> 01:02:03,434 マリア。 924 01:02:03,434 --> 01:02:07,454 これを絶望と呼ばずに 何と呼ぼう? 925 01:02:07,454 --> 01:02:11,442 そう… 分かったでしょ? 926 01:02:11,442 --> 01:02:13,460 私たちは➡ 927 01:02:13,460 --> 01:02:17,981 絶望の名のもとに 結ばれているの。 928 01:02:17,981 --> 01:02:27,458 ♬~ 929 01:02:27,458 --> 01:02:29,960 君には まだ➡ 930 01:02:29,960 --> 01:02:32,860 分かっていないだろうことが 1つある。 931 01:02:34,465 --> 01:02:36,467 実は ここには まだ➡ 932 01:02:36,467 --> 01:02:40,967 1つだけ 希望が残されていた。 933 01:02:43,006 --> 01:02:45,025 開けてしまった パンドラの箱から➡ 934 01:02:45,025 --> 01:02:47,444 邪悪なものが 全て解き放たれた後➡ 935 01:02:47,444 --> 01:02:53,450 その箱の底に 最後に1つだけ 残されていたのは➡ 936 01:02:53,450 --> 01:02:56,453 希望だ。 937 01:02:56,453 --> 01:02:58,956 どういうことよ!? 938 01:02:58,956 --> 01:03:02,456 ここに こんな所に 残されてる希望って何よ!? 939 01:03:04,478 --> 01:03:06,478 それは…。 940 01:03:10,050 --> 01:03:11,969 ≪そこまでじゃ~!≫ 941 01:03:11,969 --> 01:03:13,954 上遠野氏…。 942 01:03:13,954 --> 01:03:16,957 (上遠野) マリア~! それと その仲間たち! 943 01:03:16,957 --> 01:03:19,460 おとなしく出て来んかい! 944 01:03:19,460 --> 01:03:21,462 このテロリスト集団が! 945 01:03:21,462 --> 01:03:23,462 観念せ~い! 946 01:03:34,458 --> 01:03:35,959 (高橋) 上遠野さん! 947 01:03:35,959 --> 01:03:37,961 いきなり こういうのは まずいですって! 948 01:03:37,961 --> 01:03:39,446 特殊犯罪捜査班の到着を 待ってから…! 949 01:03:39,446 --> 01:03:41,448 先手必勝じゃ! そういう問題じゃなく! 950 01:03:41,448 --> 01:03:43,951 どうじゃ わしの読みが当たったじゃろう。 951 01:03:43,951 --> 01:03:47,988 あの ぽっちゃりした子の挙動が どうにも変じゃったからのう。 952 01:03:47,988 --> 01:03:51,041 あの子に尾行をつけたのが 大正解じゃ。 953 01:03:51,041 --> 01:03:53,944 (高橋) 確かに それは… でも これは やり過ぎですって。 954 01:03:53,944 --> 01:03:56,447 (上遠野) おんしが 机の上で勉強した教科書には➡ 955 01:03:56,447 --> 01:03:58,966 書いちょらんかったか! 書いちょらんですよ‼ 956 01:03:58,966 --> 01:04:01,468 「書いちょらんですよ」! はい もう1回。 957 01:04:01,468 --> 01:04:04,955 何 これ… 予想外の展開? 958 01:04:04,955 --> 01:04:07,458 (パトカーのサイレン) 959 01:04:07,458 --> 01:04:10,511 希望…? 960 01:04:10,511 --> 01:04:12,946 私はね➡ 961 01:04:12,946 --> 01:04:17,451 「希望」っていう言葉が 世の中で 一番嫌い。 962 01:04:17,451 --> 01:04:19,953 あいつらは裏切り者だから。 963 01:04:19,953 --> 01:04:21,455 マリア…。 964 01:04:21,455 --> 01:04:23,457 ここにいる みんなは それを知った。 965 01:04:23,457 --> 01:04:26,457 私たちは それを思い知らされた だから ここにいるの! 966 01:04:28,979 --> 01:04:34,051 あなただって たった今 思い知ったばかりでしょう!? 967 01:04:34,051 --> 01:04:35,969 (茜) 探偵さん。 968 01:04:35,969 --> 01:04:40,469 私たちには もう マリアさんしか いないんです。 969 01:04:41,959 --> 01:04:45,445 わ… 私なんか➡ 970 01:04:45,445 --> 01:04:49,445 ホントは… 生きてちゃいけない。 971 01:04:51,485 --> 01:04:56,456 生きてる資格なんて ないのに…。 972 01:04:56,456 --> 01:05:06,967 (ヘリコプターのプロペラ音) 973 01:05:06,967 --> 01:05:10,470 いいかげん 観念して 全員 出て来なさい! 974 01:05:10,470 --> 01:05:12,523 そう言われてもね…。 975 01:05:12,523 --> 01:05:14,541 (上遠野) ほんなら こっちから行っちゃるき。 976 01:05:14,541 --> 01:05:16,541 (高橋) えっ!? 977 01:05:18,445 --> 01:05:19,945 マリア。 978 01:05:22,966 --> 01:05:24,968 (伊藤) マリアさん 何してる!? 979 01:05:24,968 --> 01:05:26,954 え~い。 980 01:05:26,954 --> 01:05:28,956 どうする気だ!? 981 01:05:28,956 --> 01:05:38,966 ♬~ 982 01:05:38,966 --> 01:05:40,968 マリア! 983 01:05:40,968 --> 01:05:45,973 ♬~ 984 01:05:45,973 --> 01:05:47,473 わぁ~! 985 01:07:49,429 --> 01:07:53,450 986 01:07:53,450 --> 01:07:55,452 マリア! 987 01:07:55,452 --> 01:07:58,939 ♬~ 988 01:07:58,939 --> 01:08:00,957 わぁ~! 989 01:08:00,957 --> 01:08:04,461 ♬~ 990 01:08:04,461 --> 01:08:06,480 (上遠野) あ痛っ! 991 01:08:06,480 --> 01:08:13,970 ♬~ 992 01:08:13,970 --> 01:08:15,455 (銃声) 993 01:08:15,455 --> 01:08:29,986 ♬~ 994 01:08:29,986 --> 01:08:31,886 (銃声) 995 01:08:48,972 --> 01:08:50,972 (上遠野) 高橋…。 996 01:08:55,946 --> 01:09:11,445 ♬~ 997 01:09:11,445 --> 01:09:12,946 シェフ‼ 998 01:09:12,946 --> 01:09:14,948 シェフ! 999 01:09:14,948 --> 01:09:16,950 (伊藤) うっ…! 1000 01:09:16,950 --> 01:09:18,969 (上遠野) 救急車! 救急車じゃ! 1001 01:09:18,969 --> 01:09:20,454 (捜査員) はい! 1002 01:09:20,454 --> 01:09:26,493 ♬~ 1003 01:09:26,493 --> 01:09:30,530 ハァ ハァ ハァ…。 1004 01:09:30,530 --> 01:09:34,951 うっ! ハァ ハァ…。 1005 01:09:34,951 --> 01:09:38,488 シェフ… 君だね。 1006 01:09:38,488 --> 01:09:40,488 注射器をすり替えたのは。 1007 01:09:43,460 --> 01:09:48,949 ハァ… バ… バレたか…。 1008 01:09:48,949 --> 01:09:51,968 トリカブトの毒なら 死に至る場合➡ 1009 01:09:51,968 --> 01:09:56,039 全身がしびれ 吐き気を催すはずだ。 1010 01:09:56,039 --> 01:09:59,442 しかし 1号には それがなかった。 1011 01:09:59,442 --> 01:10:03,446 トリカブトではないと すぐに分かった。 1012 01:10:03,446 --> 01:10:05,448 うっ…! 1013 01:10:05,448 --> 01:10:07,467 すり替えた注射器には➡ 1014 01:10:07,467 --> 01:10:12,956 恐らく 一時的に意識を失う ミダゾラムか ジアゼパムが。 1015 01:10:12,956 --> 01:10:14,975 ふぅ…。 1016 01:10:14,975 --> 01:10:17,494 それに気付いた時➡ 1017 01:10:17,494 --> 01:10:21,448 僕は 感謝した。 1018 01:10:21,448 --> 01:10:25,452 ここにも 希望があったと。 1019 01:10:25,452 --> 01:10:30,941 ♬~ 1020 01:10:30,941 --> 01:10:33,944 ありがとう シェフ。 1021 01:10:33,944 --> 01:10:37,497 (伊藤) ハァ ハァ ハァ…。 1022 01:10:37,497 --> 01:10:39,997 まだだ…。 1023 01:10:44,454 --> 01:10:48,458 ハァ ハァ ハァ…。 1024 01:10:48,458 --> 01:10:52,946 ハァ… ハァ ハァ…。 1025 01:10:52,946 --> 01:10:55,465 まだ…。 1026 01:10:55,465 --> 01:11:01,004 今夜の… デセールが 仕上がってないんだ。 1027 01:11:01,004 --> 01:11:05,959 ハァ ハァ ハァ ハァ…。 1028 01:11:05,959 --> 01:11:08,461 ハァ ハァ…。 1029 01:11:08,461 --> 01:11:14,451 イチゴの… ムースなんだ。 1030 01:11:14,451 --> 01:11:18,438 ハァ ハァ ハァ…。 1031 01:11:18,438 --> 01:11:20,941 うまいぞ…。 1032 01:11:20,941 --> 01:11:39,976 ♬~ 1033 01:11:39,976 --> 01:11:42,445 ハァ~ ハァ~…。 1034 01:11:42,445 --> 01:11:44,445 んっ…! 1035 01:12:02,465 --> 01:12:09,956 1036 01:12:09,956 --> 01:12:12,442 (みどり) いやぁ~‼ 1037 01:12:12,442 --> 01:12:14,961 あ~! 1038 01:12:14,961 --> 01:12:17,497 いやぁ~! 1039 01:12:17,497 --> 01:12:21,997 いやぁ~…! 1040 01:12:23,453 --> 01:12:25,455 いやぁ…。 1041 01:12:25,455 --> 01:12:29,459 いやぁ~…! 1042 01:12:29,459 --> 01:12:32,445 いやぁ…。 1043 01:12:32,445 --> 01:12:35,932 (車の走行音) 1044 01:12:35,932 --> 01:12:39,519 (捜査員) 待て~! おい! 待て~! 1045 01:12:39,519 --> 01:12:42,055 (車の走行音) 1046 01:12:42,055 --> 01:12:44,055 乗んな! 1047 01:12:48,461 --> 01:12:50,961 (アクセルを踏み込む音) 1048 01:13:08,965 --> 01:13:10,965 ≪マリア≫ 1049 01:13:22,445 --> 01:13:24,445 どうするつもりだ? 1050 01:13:37,961 --> 01:13:40,947 あの日…。 1051 01:13:40,947 --> 01:13:43,967 ここから飛び降りた時➡ 1052 01:13:43,967 --> 01:13:47,470 死んでも構わないって思ってた。 1053 01:13:47,470 --> 01:13:49,956 でも➡ 1054 01:13:49,956 --> 01:13:52,456 神様は助けてくれた。 1055 01:14:03,453 --> 01:14:05,955 もう一度…➡ 1056 01:14:05,955 --> 01:14:09,455 神様が奇跡を起こしてくれたら…。 1057 01:14:10,960 --> 01:14:14,948 私を…➡ 1058 01:14:14,948 --> 01:14:16,948 愛してくれる? 1059 01:14:34,951 --> 01:14:44,944 ♬~ 1060 01:14:44,944 --> 01:14:56,055 ♬~ 1061 01:14:56,055 --> 01:15:00,443 (パトカーのサイレン) 1062 01:15:00,443 --> 01:15:02,962 (サイレン) 1063 01:15:02,962 --> 01:15:06,466 (桃子) こっち! こっち! こっち! 1064 01:15:06,466 --> 01:15:08,468 明智さんは!? 1065 01:15:08,468 --> 01:15:11,454 あそこで マリアと…。 1066 01:15:11,454 --> 01:15:15,458 ♬~ 1067 01:15:15,458 --> 01:15:16,976 えっ…。 1068 01:15:16,976 --> 01:15:22,949 ♬~ 1069 01:15:22,949 --> 01:15:25,468 明智さん…。 1070 01:15:25,468 --> 01:15:45,555 ♬~ 1071 01:15:45,555 --> 01:16:05,458 ♬~ 1072 01:16:05,458 --> 01:16:20,456 ♬~ 1073 01:16:20,456 --> 01:16:23,459 (上遠野の声) 明智は何も言わんが➡ 1074 01:16:23,459 --> 01:16:26,959 恐らく マリアは崖から飛び降りた。 1075 01:16:29,465 --> 01:16:31,467 (桃子)⦅明智さんが➡ 1076 01:16:31,467 --> 01:16:33,953 マリアを殺した⦆ 1077 01:16:33,953 --> 01:16:35,953 まぁ…。 1078 01:16:37,507 --> 01:16:40,059 そうするしか なかったんじゃろ。 1079 01:16:40,059 --> 01:16:47,450 ♬~ 1080 01:16:47,450 --> 01:16:51,950 マリアは… 自分から飛び降りた。 1081 01:16:54,958 --> 01:16:57,443 (高橋) 遺体は➡ 1082 01:16:57,443 --> 01:16:59,946 まだ発見されてませんが➡ 1083 01:16:59,946 --> 01:17:01,998 あの足のケガなら 恐らく…。 1084 01:17:01,998 --> 01:17:05,451 おんしが撃ったんじゃけんのう! ハッハッハッ…。 1085 01:17:05,451 --> 01:17:07,437 そこ 笑うとこじゃないです。 1086 01:17:07,437 --> 01:17:09,439 おう 高橋。 1087 01:17:09,439 --> 01:17:11,958 あれは おんしが俺を守ろうとして 撃ったんじゃろうが。 1088 01:17:11,958 --> 01:17:14,460 そのことは 俺が きっちり証言しちゃる。 1089 01:17:14,460 --> 01:17:17,447 おんしの将来に 傷が付くようなことには➡ 1090 01:17:17,447 --> 01:17:19,949 この俺が 絶対せんきに。 1091 01:17:19,949 --> 01:17:21,968 上遠野さん…。 1092 01:17:21,968 --> 01:17:24,020 キャリアのお前さんとは➡ 1093 01:17:24,020 --> 01:17:27,457 あと2年で わしと立場が逆転するがじゃろう。 1094 01:17:27,457 --> 01:17:29,959 今のうちに 恩を売っちょかんとのう。 1095 01:17:29,959 --> 01:17:31,961 売っちょかんとのう 売っちょかんとのう。 1096 01:17:31,961 --> 01:17:34,464 (上遠野) ハハハ…。 上遠野さん! 1097 01:17:34,464 --> 01:17:36,950 (ドアが開く音) おう 明智! 1098 01:17:36,950 --> 01:17:39,452 元気そうじゃのう。 1099 01:17:39,452 --> 01:17:41,471 邪魔したにゃ! 1100 01:17:41,471 --> 01:17:57,471 ♬~ 1101 01:18:01,457 --> 01:18:04,944 1102 01:18:04,944 --> 01:18:07,447 <明智さんが➡ 1103 01:18:07,447 --> 01:18:10,950 私にだけ打ち明けた> 1104 01:18:10,950 --> 01:18:15,471 <探偵は もう辞めるそうだ> 1105 01:18:15,471 --> 01:18:18,541 <その代わりにと 持ち掛けられたのが…> 1106 01:18:18,541 --> 01:18:20,943 考えたんですけど…。 1107 01:18:20,943 --> 01:18:23,446 フランス料理の お弁当販売っていうのは➡ 1108 01:18:23,446 --> 01:18:25,448 まぁ ウケるかな~? とは思うんです。 1109 01:18:25,448 --> 01:18:28,468 だろう。 でも! 1110 01:18:28,468 --> 01:18:30,470 「エッフェル塔ランチ 5000円」➡ 1111 01:18:30,470 --> 01:18:32,939 「日替わり凱旋門ボックス 1万2000円」って➡ 1112 01:18:32,939 --> 01:18:34,457 これは ない! 1113 01:18:34,457 --> 01:18:37,026 僕の舌に合う 最低ランクなのだが。 却下。 1114 01:18:37,026 --> 01:18:39,562 僕が売れば マダムたちには売れる。 1115 01:18:39,562 --> 01:18:40,947 確かに…。 1116 01:18:40,947 --> 01:18:42,949 でも ダメ ダメ ダメ! 却下 却下! 1117 01:18:42,949 --> 01:18:44,967 ふぅ… ならば➡ 1118 01:18:44,967 --> 01:18:47,453 この おかずの コストダウンをして…。 1119 01:18:47,453 --> 01:18:51,453 いや しかし そうすると テリーヌとのバランスが悪い。 1120 01:18:53,943 --> 01:18:56,479 <あれから 明智さんは➡ 1121 01:18:56,479 --> 01:18:59,979 マリアのことは ひと言も口にしなくなった> 1122 01:19:02,452 --> 01:19:04,470 もっと コストを考えてくださいよ! 1123 01:19:04,470 --> 01:19:06,973 <私からも 彼女のことは➡ 1124 01:19:06,973 --> 01:19:09,973 二度と口にしないと決めている> 1125 01:19:11,961 --> 01:19:14,964 ダメだ 考え直そう。 1126 01:19:14,964 --> 01:19:17,517 また お散歩ですか? 1127 01:19:17,517 --> 01:19:24,517 ♬~ 1128 01:19:30,463 --> 01:19:32,363 ≪うん≫ 1129 01:19:34,967 --> 01:19:38,454 あら ちょうどよかった ごはん もうすぐです。 1130 01:19:38,454 --> 01:19:40,454 ああ ありがとう。 1131 01:19:44,494 --> 01:19:47,029 (TV)♪~ 最高のドカーン‼ 1132 01:19:47,029 --> 01:19:49,048 (TV)♪~ 君とラブリーデイズ‼ 1133 01:19:49,048 --> 01:19:50,967 頑張っているね ココちゃん。 1134 01:19:50,967 --> 01:19:54,454 これからは ココちゃんの時代になるかもね。 1135 01:19:54,454 --> 01:19:55,955 (ドアが開く音) 1136 01:19:55,955 --> 01:19:58,474 (みどり) お邪魔しま~す。 (茜) こんにちは~。 1137 01:19:58,474 --> 01:20:01,477 あらあら 随分 買い込んで来たのね。 1138 01:20:01,477 --> 01:20:03,963 すっごく安かったから ねっ。 1139 01:20:03,963 --> 01:20:06,499 青森の「茜」 入荷してたの。 1140 01:20:06,499 --> 01:20:09,035 ≪そう おじい様も 喜んでらっしゃるわね≫ 1141 01:20:09,035 --> 01:20:10,953 ≪きっと…≫ 1142 01:20:10,953 --> 01:20:16,959 ♬~ 1143 01:20:16,959 --> 01:20:18,461 (窓が開く音) 1144 01:20:18,461 --> 01:20:20,463 庭にフキとクレソンを 植えておいた。 1145 01:20:20,463 --> 01:20:22,949 来年の春には食べられるぞ。 1146 01:20:22,949 --> 01:20:25,485 うわぁ 楽しみ。 青森じゃ フキノトウを➡ 1147 01:20:25,485 --> 01:20:27,520 味噌と混ぜて食べるんです。 1148 01:20:27,520 --> 01:20:30,957 (伊藤) フキ味噌か… うまそうだな。 1149 01:20:30,957 --> 01:20:32,475 ウフフ…。 1150 01:20:32,475 --> 01:20:34,475 豪華な夕食だ。 1151 01:20:35,945 --> 01:20:38,965 (茜) 何だか バラバラですけど。 1152 01:20:38,965 --> 01:20:42,969 みんな 作りたいものを 作っちゃったからね。 1153 01:20:42,969 --> 01:20:44,971 (伊藤) いいんじゃないか? 1154 01:20:44,971 --> 01:20:47,006 せっかく こうやって集まったんだ。 1155 01:20:47,006 --> 01:20:53,930 ♬~ 1156 01:20:53,930 --> 01:20:55,948 悪くない。 1157 01:20:55,948 --> 01:21:08,461 ♬~ 1158 01:21:08,461 --> 01:21:11,461 ありがとうございました また お待ちしております。 1159 01:21:12,999 --> 01:21:15,034 おかえりなさ~い! 1160 01:21:15,034 --> 01:21:32,952 ♬~ 1161 01:21:32,952 --> 01:21:34,954 いやぁ どうしても➡ 1162 01:21:34,954 --> 01:21:37,454 3000円以内のお弁当が 思い付かない。 1163 01:21:38,941 --> 01:21:40,943 そんな顔しないでくれ。 1164 01:21:40,943 --> 01:21:43,963 これでも 真剣に考えているんだ。 1165 01:21:43,963 --> 01:21:49,035 ♬~ 1166 01:21:49,035 --> 01:21:52,035 まさか… ね。 1167 01:21:54,473 --> 01:21:56,959 いらっしゃいませ! おいしいですよ。 1168 01:21:56,959 --> 01:21:58,961 (客) 今日の日替わり 何ですか? 1169 01:21:58,961 --> 01:22:01,447 日替わりは こちらにあるんですけど…。 1170 01:22:01,447 --> 01:22:03,950 豚肉とレンコンの黒酢炒めが お薦めです。 1171 01:22:03,950 --> 01:22:10,950 (キーボードを打つ音) 1172 01:22:15,061 --> 01:22:21,934 (キーボードを打つ音) 1173 01:22:21,934 --> 01:22:39,334 ♬~ 1174 01:25:32,458 --> 01:25:37,980 1175 01:25:37,980 --> 01:25:40,480 <芸人が…> 1176 01:25:47,990 --> 01:25:52,490 ♪~