1 00:00:02,800 --> 00:00:05,900 (小林こばやし 苺いちご)もし 明日 死んでしまうとしたら― 2 00:00:05,967 --> 00:00:08,633 あなたは最後に何を食べますか? 3 00:00:10,266 --> 00:00:12,600 神戸こうべビーフの備長炭ステーキ 4 00:00:14,066 --> 00:00:16,333 日本海直送の熟成寿司ずし 5 00:00:18,233 --> 00:00:21,200 ベルギー王室 御用達の チョコレート三昧 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,266 背脂チャッチャ系 こってりチャーシュー麺 7 00:00:26,133 --> 00:00:28,867 それとも シンプル イズ ベスト 8 00:00:28,934 --> 00:00:31,333 T K G 9 00:00:33,367 --> 00:00:34,600 私は 10 00:00:35,100 --> 00:00:37,533 私の最後の晩餐ばんさんは… 11 00:00:41,967 --> 00:00:45,800 思い出せない! 私 最後に何 食べたんだっけ? 12 00:00:45,867 --> 00:00:47,700 あ~ こんなことになるなら― 13 00:00:47,767 --> 00:00:50,200 ちゃんと そのつもりで 食べておけばよかった 14 00:00:50,266 --> 00:00:53,700 (苺)ひい~! 15 00:00:53,967 --> 00:00:57,600 (苺)そうだよな… 人生 どこで 何が どうなるか分からない 16 00:00:58,200 --> 00:01:01,567 これが最後の晩餐だって 意識して食べられる人なんて― 17 00:01:01,633 --> 00:01:03,066 どれくらい いるのか 18 00:01:03,633 --> 00:01:07,433 何かの拍子に 誰かに 殺されてしまうことだってあるんだ 19 00:01:07,633 --> 00:01:09,433 人の最期なんて… 20 00:01:10,367 --> 00:01:13,266 私も この人と出会わなければ… 21 00:01:14,000 --> 00:01:16,967 この人と 出会ってしまったばっかりに… 22 00:01:17,166 --> 00:01:19,066 (明智あけち五郎ごろう)自業自得ってやつだな 23 00:01:19,133 --> 00:01:22,467 最悪だ~! 24 00:01:45,967 --> 00:01:47,900 (苺)お待たせしました~ (客)じゃあ これで 25 00:01:47,967 --> 00:01:50,033 (苺)はい ちょうど頂きます ありがとうございました 26 00:01:50,100 --> 00:01:52,533 (客)また来ます (苺)はい お待ちしておりま~す 27 00:01:52,600 --> 00:01:55,166 はい 次のお客さん ご注文は? 28 00:01:55,233 --> 00:01:57,900 やあ シェフ 今日のメインとガルニは何かな? 29 00:01:58,367 --> 00:02:01,633 今日のおかずは 黒板を見ていただけますか? 30 00:02:02,033 --> 00:02:03,967 (苺)って いつも言ってんでしょ 31 00:02:04,033 --> 00:02:06,700 (明智)さっき お気に入りの ブーランジェリーに寄ってきてね 32 00:02:06,767 --> 00:02:08,433 おいしそうなメランジェを 手に入れた 33 00:02:08,500 --> 00:02:11,467 ああ… ブーランジェリーですか いいですね 34 00:02:11,800 --> 00:02:13,066 (苺)OK クルックー (機械音声)クルックー 35 00:02:13,133 --> 00:02:14,367 ブーランジェリーって何? 36 00:02:14,433 --> 00:02:16,033 (機械音声) ブーランジェリーは こちらです 37 00:02:16,100 --> 00:02:18,834 (苺)パン屋さんなら パン屋さんって言えばいいじゃん 38 00:02:18,900 --> 00:02:21,433 (明智)接客そっちのけで スマホいじりかい? 39 00:02:21,934 --> 00:02:25,033 ガルニは 春にんじんのリボンサラダ 40 00:02:25,233 --> 00:02:30,367 (苺)この人は すぐそこのビルの中の 探偵事務所の探偵さんらしいけど― 41 00:02:30,433 --> 00:02:32,633 変な髪形に 変なスーツ 42 00:02:32,700 --> 00:02:35,166 そして なぜか今どき ループタイ 43 00:02:35,734 --> 00:02:38,100 でも 顔は上じょうの… 44 00:02:38,900 --> 00:02:39,900 下げ? 45 00:02:39,967 --> 00:02:40,967 650円です 46 00:02:41,333 --> 00:02:44,133 やあ 困った 1000円札がない 47 00:02:44,367 --> 00:02:46,500 これ 使えるかな? 48 00:02:47,467 --> 00:02:49,567 (苺)かなり面倒くさいお客さん 49 00:02:49,633 --> 00:02:50,967 カードは使えませんので 50 00:02:51,133 --> 00:02:53,400 1万円札で大丈夫ですよ おつり ありますから 51 00:02:53,467 --> 00:02:56,600 いや 1000円札すら 持ち合わせてないという意味さ 52 00:02:56,667 --> 00:02:58,000 あの 作っちゃったんですけど… 53 00:02:58,200 --> 00:03:00,300 では 今日もツケておいてくれ 54 00:03:00,367 --> 00:03:04,033 あの! それ何度目ですか? うち つぶれちゃいます! 55 00:03:04,100 --> 00:03:05,967 (明智)それは大変だ (苺)ですから… 56 00:03:06,033 --> 00:03:09,200 ここがつぶれたら 別の弁当屋を 探さなくては… それは大変だ 57 00:03:09,266 --> 00:03:11,700 (苺)大変なのは こっちです! (男性)もう時間 行こう 58 00:03:11,767 --> 00:03:13,400 ああ お客さんが… 59 00:03:13,467 --> 00:03:16,667 君の接客態度を見て 他の店に行ってしまったようだ 60 00:03:16,734 --> 00:03:17,934 味は悪くないんだが 61 00:03:18,000 --> 00:03:20,333 そっちが優雅に おかず選んでるからですよ 62 00:03:20,734 --> 00:03:22,133 (上遠野かとおの 透とおる)よお 明智 63 00:03:22,500 --> 00:03:24,767 また うちのシマ 荒らしてくれたらしいにゃあ 64 00:03:24,834 --> 00:03:26,667 (苺)うわっ 何かヤバそうな人たち 65 00:03:26,734 --> 00:03:28,233 (上遠野)こいつが全部ゲロりよったわ 66 00:03:28,300 --> 00:03:30,100 (高橋たかはし達臣たつおみ)明智さん ごめんなさい! 67 00:03:30,166 --> 00:03:31,834 (上遠野)謝る必要ないぜよ! (高橋)ああ~! 68 00:03:31,900 --> 00:03:33,800 (上遠野)ないぜよ! (高橋)ああ~! 69 00:03:34,400 --> 00:03:35,700 (上遠野)ぜよ! (高橋)あ~! 70 00:03:35,767 --> 00:03:38,900 (上遠野)さあ ま ここじゃなんやき 事務所で話 しよか? 71 00:03:38,967 --> 00:03:39,800 (明智)離せ 72 00:03:39,867 --> 00:03:41,200 (上遠野)おい しゃんしゃん歩かんかい! 73 00:03:41,567 --> 00:03:43,600 (明智)“シャンシャン”はパンダ (苺)ハァ… 74 00:03:44,967 --> 00:03:45,967 あっ 75 00:03:48,867 --> 00:03:50,767 (上遠野)おお!? (明智)帰ってくれ! 76 00:03:50,834 --> 00:03:52,200 (上遠野)ほげなわけにゃいかんがや! 77 00:03:52,266 --> 00:03:53,800 (明智)僕を殺す気か! 78 00:03:53,867 --> 00:03:54,900 殺す!? 79 00:03:54,967 --> 00:03:56,233 (たたく音) (高橋)やめてください! 80 00:03:56,300 --> 00:03:57,300 (上遠野)おおい! 81 00:03:57,367 --> 00:03:59,600 (苺)ちょっと! 警察 呼びますよ! 82 00:03:59,667 --> 00:04:01,166 はあ~? 83 00:04:02,567 --> 00:04:03,633 警察!? 84 00:04:03,700 --> 00:04:07,066 正確には警視庁捜査一課の 警部と警部補じゃ 85 00:04:07,133 --> 00:04:09,600 (高橋)より正確に言えば 僕はキャリアなんで― 86 00:04:09,667 --> 00:04:12,100 3年もすれば逆転しますけど 87 00:04:13,133 --> 00:04:15,033 (苺)何かしちゃったんですか? 悪いこと 88 00:04:15,100 --> 00:04:16,166 (明智)失敬な 89 00:04:16,233 --> 00:04:17,433 いくら警察だからって― 90 00:04:17,500 --> 00:04:21,567 一般市民のランチを邪魔する権限など ないはずだと言っているんだ 91 00:04:21,633 --> 00:04:23,266 今は大切なランチの時間 92 00:04:23,333 --> 00:04:25,233 ランチをランチの時間に 食べられないなんて― 93 00:04:25,300 --> 00:04:26,700 僕にとっては死に値する 94 00:04:26,767 --> 00:04:27,767 はあ… 95 00:04:27,834 --> 00:04:30,867 (上遠野)おんしゃあ さっきパン屋に行ったな 96 00:04:31,400 --> 00:04:34,066 おんしみたいな探偵に うろちょろされちょったら― 97 00:04:34,967 --> 00:04:36,166 捜査の邪魔なんよ 98 00:04:36,233 --> 00:04:37,800 あのブーランジェリーが何か? 99 00:04:37,867 --> 00:04:42,433 そこの店主が 今朝 山の中で 変死体で発見されたんです 100 00:04:43,367 --> 00:04:45,300 頭部を鈍器で殴られた痕があり― 101 00:04:45,600 --> 00:04:49,467 近くには 凶器と思われる パン生地をこねる めん棒も発見されました 102 00:04:50,667 --> 00:04:54,333 ただ 遺体発見現場には ほとんど血痕が残ってなく… 103 00:04:54,400 --> 00:04:57,266 俺の見立てじゃあ 殺害場所は そのパン屋 104 00:04:57,333 --> 00:04:59,667 犯人は従業員のパン職人やな 105 00:04:59,934 --> 00:05:04,100 2人が店で言い争いよるのを見たと 店主の息子夫婦も証言しちょる 106 00:05:04,367 --> 00:05:05,367 それは おかしい 107 00:05:06,767 --> 00:05:07,767 ああ? 108 00:05:09,066 --> 00:05:12,600 この酵母パンは とても もっちり しっとりしているんだ 109 00:05:12,800 --> 00:05:13,800 おう 110 00:05:14,333 --> 00:05:16,000 今はパンの話を しゆう場合じゃないぜよ! 111 00:05:16,066 --> 00:05:18,934 酵母パンに使われている 酵母菌は繊細でね 112 00:05:19,000 --> 00:05:20,667 湿気に とても弱い 113 00:05:20,734 --> 00:05:23,166 犯行がブーランジェリーで 行われたとすれば― 114 00:05:23,233 --> 00:05:25,867 血痕を水で洗い流す必要がある 115 00:05:25,934 --> 00:05:29,433 もし そうなら こんなに もっちり しっとり焼き上がる― 116 00:05:30,233 --> 00:05:31,233 はずがない 117 00:05:33,567 --> 00:05:35,233 それにプライドある職人が― 118 00:05:35,300 --> 00:05:38,233 果たして自分の大切な道具で 人殺しをするだろうか? 119 00:05:38,400 --> 00:05:39,934 ですよね! 120 00:05:40,000 --> 00:05:42,533 いくら“店をつぶしてコンビニにする” って言われたからって 121 00:05:43,033 --> 00:05:44,266 その情報は誰から? 122 00:05:44,734 --> 00:05:47,600 息子夫婦は そのつもりで ご近所さんに話してたって 123 00:05:49,567 --> 00:05:50,567 あっ! 124 00:05:51,700 --> 00:05:53,867 (明智)どうやら犯人は… (上遠野)待て! 125 00:05:56,166 --> 00:06:00,367 店をつぶして コンビニにするか 親父おやじと もめて… 126 00:06:01,400 --> 00:06:02,433 (上遠野)はあ! (膝をたたく音) 127 00:06:03,667 --> 00:06:05,500 俺は気づいてしもうたぞ 128 00:06:06,066 --> 00:06:07,734 犯人は店主の息子夫婦や 129 00:06:08,700 --> 00:06:13,233 何や~ も~う 思うちょったとおりや! 130 00:06:13,300 --> 00:06:16,500 1周してもうた 1周 1周してもうた ハハ 131 00:06:17,133 --> 00:06:18,433 行くぞ 高橋! 132 00:06:19,166 --> 00:06:21,100 俺の推理は 道中 説明しちゃる 133 00:06:21,166 --> 00:06:23,266 (高橋)いや 大丈夫です (上遠野)遠慮すな! 134 00:06:23,333 --> 00:06:25,433 手柄は お前にやっちゃるきに 135 00:06:25,500 --> 00:06:28,133 (高橋)やった (上遠野)ウソじゃ ワハハハ… 136 00:06:28,200 --> 00:06:29,433 やれやれ 137 00:06:29,500 --> 00:06:32,834 せっかくのランチタイムを 7分もムダにしてしまった 138 00:06:33,967 --> 00:06:36,400 で 君は何の用かな? 139 00:06:36,467 --> 00:06:37,467 あっ! 140 00:06:37,934 --> 00:06:38,934 これ 141 00:06:39,800 --> 00:06:40,800 あと… 142 00:06:42,533 --> 00:06:43,533 お弁当も 143 00:06:43,600 --> 00:06:44,900 これは ありがたい 144 00:06:46,600 --> 00:06:48,500 やはりランチは“1号デリ”の… 145 00:06:48,567 --> 00:06:51,467 あっ “1号”じゃなくて “いちご・デリ”です 146 00:06:51,633 --> 00:06:53,900 私 名前が小林 苺っていうんで 147 00:06:54,333 --> 00:06:55,467 小林1号? 148 00:06:55,533 --> 00:06:58,400 “1号”じゃなくて“苺”です! 149 00:06:58,467 --> 00:07:00,700 ほら ストロベリー! 150 00:07:34,333 --> 00:07:35,333 悪くない 151 00:07:36,567 --> 00:07:37,700 まだ何か? 152 00:07:38,033 --> 00:07:40,300 お代 650円 153 00:07:40,734 --> 00:07:42,934 そうだった では… 154 00:07:43,567 --> 00:07:44,834 これ 使えるかな? 155 00:07:44,900 --> 00:07:46,066 だから使えませんって 156 00:07:46,133 --> 00:07:47,166 (チャイム) 157 00:07:47,233 --> 00:07:48,400 は~い 158 00:07:53,000 --> 00:07:55,700 (主婦)あ… お食事中でしたか 159 00:07:55,900 --> 00:07:57,133 (主婦)すみません 160 00:07:57,200 --> 00:07:58,800 (明智)おや 依頼ですか? 161 00:07:58,867 --> 00:08:00,300 少し お待ちいただければ… 162 00:08:00,367 --> 00:08:02,967 そうだ おいしい和紅茶があったはずだ 163 00:08:03,033 --> 00:08:04,700 君 私と彼女にお茶を 164 00:08:04,767 --> 00:08:05,867 あっ はい 165 00:08:12,734 --> 00:08:14,266 って 何で私がこんなこと 166 00:08:14,333 --> 00:08:17,567 (明智)うん… 浮気調査ですか 167 00:08:19,567 --> 00:08:22,166 (主婦)“明智五郎” 168 00:08:22,233 --> 00:08:25,433 明智小五郎こごろう… のほうがお望みですか? 169 00:08:26,667 --> 00:08:27,767 いえ… 170 00:08:30,367 --> 00:08:35,100 夫の服から 毎日 違う香りがするんです 171 00:08:35,166 --> 00:08:37,166 香り… 香水の香りですか? 172 00:08:37,467 --> 00:08:38,800 食べ物のにおいです 173 00:08:39,600 --> 00:08:40,633 食べ物? 174 00:08:40,700 --> 00:08:44,400 (主婦)何か スパイスの香りの日もあれば― 175 00:08:45,066 --> 00:08:47,567 煙たい においの日もあるし… 176 00:08:48,867 --> 00:08:52,633 主人は会社勤めの研究職で いわゆる… 177 00:08:52,700 --> 00:08:55,133 申し訳ない もう少し大きな声で 178 00:08:56,000 --> 00:08:58,233 あ… すみません 179 00:08:59,333 --> 00:09:02,667 主人は いわゆる 理系の堅物というか 180 00:09:03,266 --> 00:09:05,900 夜も毎晩 定時に帰ってまいりますし… 181 00:09:06,166 --> 00:09:08,066 とにかく真面目な人で― 182 00:09:08,300 --> 00:09:11,500 趣味といっても SF小説を読むことぐらい… 183 00:09:11,934 --> 00:09:13,800 グルメな上司に付き合って― 184 00:09:13,867 --> 00:09:16,734 毎日 いろんな店で ランチしているだけなのでは? 185 00:09:17,500 --> 00:09:18,500 ありえません 186 00:09:20,066 --> 00:09:22,700 主人は とにかく変化を嫌うんです 187 00:09:23,133 --> 00:09:26,000 うちでは毎晩 ご飯と おみそ汁と お魚で― 188 00:09:26,600 --> 00:09:28,133 お肉も食べないんです 189 00:09:28,500 --> 00:09:30,166 (明智)うん (主婦)それに― 190 00:09:30,333 --> 00:09:33,400 店でランチしたぐらいで 服に においなんて― 191 00:09:35,800 --> 00:09:37,166 つきますかね? 192 00:09:37,400 --> 00:09:38,467 確かに 193 00:09:38,667 --> 00:09:40,233 許せないですね 194 00:09:40,667 --> 00:09:41,967 君 まだいたのか? 195 00:09:42,033 --> 00:09:43,700 自分が“お茶いれろ”って 196 00:09:43,767 --> 00:09:45,066 (明智)言ったかな? (苺)言いました 197 00:09:45,734 --> 00:09:47,066 助手の方ですか? 198 00:09:47,333 --> 00:09:48,567 まあ そんなところです 199 00:09:48,633 --> 00:09:49,934 違います 200 00:09:50,000 --> 00:09:52,367 助手じゃなくて 料理人です 201 00:09:52,734 --> 00:09:54,767 でも何か やだな~ 202 00:09:54,834 --> 00:09:57,700 だって お昼に 他の女の人と変なことして― 203 00:09:57,767 --> 00:10:00,367 夜は奥さんと何食わぬ顔で ごはん食べるなんて― 204 00:10:00,433 --> 00:10:01,800 私だったら耐えらんない 205 00:10:01,867 --> 00:10:03,066 (せき払い) 206 00:10:03,133 --> 00:10:04,500 ハッ! ごめんなさい 207 00:10:05,433 --> 00:10:06,533 いいんです 208 00:10:07,033 --> 00:10:09,600 分かりました では お調べしましょう 209 00:10:09,667 --> 00:10:11,767 しかし 1つ問題が 210 00:10:12,000 --> 00:10:13,233 (苺)どうしたんですか? 211 00:10:13,600 --> 00:10:16,600 ご主人が不審な行動を起こすのは ランチタイム 212 00:10:16,834 --> 00:10:18,967 その時間 調査するとなると… 213 00:10:20,467 --> 00:10:22,000 僕がランチできない 214 00:10:22,266 --> 00:10:23,266 はあ? 215 00:10:23,333 --> 00:10:24,567 (明智)仕事だからといって― 216 00:10:24,633 --> 00:10:28,200 僕は1日に3回しかない食事の 1回を妥協したくない 217 00:10:28,266 --> 00:10:30,100 しかし ご主人の行き先が 分からなければ― 218 00:10:30,166 --> 00:10:33,133 お店の探しようがない これは どうしたものか… 219 00:10:33,200 --> 00:10:36,066 何 言ってるんですか? こちら 困ってるんですよ 220 00:10:36,367 --> 00:10:38,166 大丈夫です ちゃんと調査させますから 221 00:10:38,433 --> 00:10:39,834 僕にランチを抜けと? 222 00:10:39,900 --> 00:10:41,834 (苺)お昼なら私がお弁当を届けます 223 00:10:41,900 --> 00:10:44,400 もちろん 出張料金は 別途 請求しますけど 224 00:10:44,467 --> 00:10:46,533 っていうか 今回の報酬 入ったら― 225 00:10:46,600 --> 00:10:48,800 これまでのお弁当代 まとめて払ってもらいますからね 226 00:10:48,867 --> 00:10:49,867 なるほど 227 00:10:50,367 --> 00:10:52,900 奥さん 問題は全て解決しました 228 00:10:54,467 --> 00:10:57,934 では… どうぞよろしくお願いします 229 00:11:02,700 --> 00:11:04,767 (苺)何か かわいそう 230 00:11:05,433 --> 00:11:09,900 奥さんは夫のために 毎日毎日 掃除 洗濯 お料理 231 00:11:09,967 --> 00:11:12,834 なのに 当の夫は外で他の女と… 232 00:11:13,200 --> 00:11:15,333 あ~ 許せない! 233 00:11:16,633 --> 00:11:17,633 まあ… 234 00:11:19,367 --> 00:11:21,133 よくある話だ 235 00:11:35,400 --> 00:11:36,600 間違いない 236 00:11:37,567 --> 00:11:41,233 さて 今日のランチは 誰と どんな店に? 237 00:11:42,367 --> 00:11:44,967 おや… お一人さまランチかな? 238 00:11:54,000 --> 00:11:55,934 (カメラのシャッター音) (明智)これは また随分と― 239 00:11:56,000 --> 00:11:57,600 レトロなレストランだね 240 00:11:58,266 --> 00:11:59,500 (チャイム) 241 00:12:05,500 --> 00:12:07,200 (カメラのシャッター音) 242 00:12:07,767 --> 00:12:10,734 げに恐ろしきは 女の勘か… 243 00:12:11,400 --> 00:12:14,000 弁当を持ってきたなら 早いとこ渡したらどうだ? 244 00:12:14,300 --> 00:12:16,734 えっ 気づいてたんだ 245 00:12:17,100 --> 00:12:19,133 お待たせしました~ 246 00:12:19,667 --> 00:12:22,200 いや 尾行の邪魔になるかなと思って 247 00:12:22,567 --> 00:12:26,200 でも 男の人ってホント最低ですね こんな真っ昼間から 248 00:12:26,266 --> 00:12:27,333 はい 249 00:12:28,900 --> 00:12:29,900 (明智)ほう 250 00:12:30,900 --> 00:12:33,066 マドリードで食べた ピンチョスみたいだな 251 00:12:33,133 --> 00:12:35,166 いや ちくわとキュウリに ピンチョスって… 252 00:12:35,600 --> 00:12:39,367 張り込みだから 箸を使わないでも 食べられるようにと思って 253 00:12:42,633 --> 00:12:43,633 悪くない 254 00:12:44,333 --> 00:12:47,400 いや おいしいなら おいしいって 素直に言えばいいのに 255 00:12:47,467 --> 00:12:49,266 あっ ちなみに そのおにぎりは― 256 00:12:49,333 --> 00:12:51,834 カリカリ梅とシソのおにぎりに しようと思ったんですけど― 257 00:12:51,900 --> 00:12:53,600 カリカリ 音がする… 258 00:13:02,367 --> 00:13:04,934 あんなキレイな奥さんがいるのに… 259 00:13:05,467 --> 00:13:10,066 (苺)そして 明智さんの 1週間にわたる調査が終了した 260 00:13:11,567 --> 00:13:16,066 (明智)相手の女性は 会社近くの喫茶店で働く27歳 261 00:13:16,133 --> 00:13:19,200 ご主人は毎日 昼休みに 彼女の部屋で食事をし― 262 00:13:19,266 --> 00:13:22,166 そして 毎日 決まって 1時半に会社に戻っていました 263 00:13:22,400 --> 00:13:26,200 主人は1時間でお昼を食べて セックスしてるってことですか? 264 00:13:26,867 --> 00:13:28,600 探偵さんなら できますか? 265 00:13:29,533 --> 00:13:31,233 1時間か… 266 00:13:31,500 --> 00:13:34,100 できま… せんね 267 00:13:34,834 --> 00:13:38,100 僕の場合 食事だけで 最低1時間は使ってしまう 268 00:13:38,166 --> 00:13:39,600 その後も 僕は数日かけて… 269 00:13:39,667 --> 00:13:41,100 主人は どうだったのかしら? 270 00:13:41,734 --> 00:13:43,233 30分と30分… 271 00:13:43,834 --> 00:13:46,033 それとも10分と50分? 272 00:13:49,300 --> 00:13:50,333 何か? 273 00:13:50,834 --> 00:13:51,834 いえ… 274 00:13:52,033 --> 00:13:56,200 ご主人の浮気疑惑が深まったら あなたは逆に生き生きとしてきました 275 00:13:57,934 --> 00:13:59,567 そうでしょうか 276 00:13:59,900 --> 00:14:02,467 (明智)いや まあ 浮気中の時間配分までは― 277 00:14:02,533 --> 00:14:04,667 さすがの僕にも分からないな 278 00:14:04,734 --> 00:14:07,233 しかしランチタイムに 女の部屋に通っているだけで― 279 00:14:07,300 --> 00:14:10,166 不貞行為と立証できるのかという 問題はあります 280 00:14:10,233 --> 00:14:13,266 私の同級生が 離婚弁護士をやってますので― 281 00:14:13,333 --> 00:14:15,367 その人にお願いすることにいたします 282 00:14:15,433 --> 00:14:19,133 離婚弁護士か 友達に1人は欲しい職業だ 283 00:14:19,200 --> 00:14:21,400 (主婦)幸い うちは子供もいませんし― 284 00:14:21,467 --> 00:14:24,433 たっぷり慰謝料を頂いて お別れさせてもらいます 285 00:14:25,367 --> 00:14:27,967 奥さん 僕のウイットにも 全然 笑ってくださらない 286 00:14:28,934 --> 00:14:30,333 笑ってますわ 287 00:14:30,667 --> 00:14:32,633 元々 こういう顔なんです 288 00:14:32,867 --> 00:14:34,266 そうでしたか… 289 00:14:34,333 --> 00:14:35,333 あっ! 290 00:14:36,367 --> 00:14:37,400 何か? 291 00:14:37,934 --> 00:14:41,066 いえ そろそろランチの時間だなあと 292 00:14:41,600 --> 00:14:44,734 あら 気づかなくて ごめんなさい 293 00:14:45,433 --> 00:14:47,133 おなか すきましたね 294 00:14:48,000 --> 00:14:50,533 有り合わせのものでよければ 私 作りますわ 295 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 ああ お気になさらず… 296 00:14:53,567 --> 00:14:54,567 いや… 297 00:14:55,233 --> 00:14:57,000 せっかくなので いただきましょう 298 00:15:03,500 --> 00:15:05,967 (主婦)こんなことなら いろいろ買っておけばよかったわ 299 00:15:24,667 --> 00:15:26,500 ちょっとしたものですが… 300 00:15:27,033 --> 00:15:28,600 (明智)ムニエルですか 301 00:15:29,367 --> 00:15:31,133 では 遠慮なく 302 00:15:41,667 --> 00:15:42,800 悪くない 303 00:15:49,667 --> 00:15:52,166 うん… 悪くない 304 00:15:53,633 --> 00:15:54,867 お粗末さまでした 305 00:15:57,934 --> 00:16:01,500 勘違いされていたら困るので 申し上げておきますが― 306 00:16:01,567 --> 00:16:06,333 僕の“悪くない”というのは 最上の褒め言葉の1つです 307 00:16:07,934 --> 00:16:11,266 しかも 今日 僕はそれを2回も口にした 308 00:16:18,133 --> 00:16:19,266 よかった 309 00:16:20,000 --> 00:16:22,266 果たして ご自分で お気づきなのかどうか… 310 00:16:22,533 --> 00:16:25,533 あなたには今のような笑顔が とても よく似合う 311 00:16:28,700 --> 00:16:31,800 では すばらしいデザートも いただけたので― 312 00:16:31,867 --> 00:16:33,066 僕は これで 313 00:16:33,834 --> 00:16:35,066 (主婦)デザート? 314 00:16:36,367 --> 00:16:38,100 あなたの笑顔です 315 00:16:40,133 --> 00:16:41,200 実に 316 00:16:42,033 --> 00:16:43,266 悪くない 317 00:16:46,600 --> 00:16:50,700 これまでの暮らしを思えば 無理からぬこととは思います 318 00:16:50,767 --> 00:16:54,433 ですが あなたは本当のあなたを― 319 00:16:54,834 --> 00:16:58,033 心のどこかに しまい込んで しまっているのではないですか? 320 00:16:59,266 --> 00:17:01,433 これからは 本当のあなたを― 321 00:17:02,100 --> 00:17:05,367 もっと自由に 解き放つべきだ 322 00:17:06,800 --> 00:17:07,800 では 323 00:17:19,433 --> 00:17:22,233 (明智)あなたは本当のあなたを 心のどこかに しまい込んで… 324 00:17:22,300 --> 00:17:24,400 あなたには今のような笑顔が とても よく似合う 325 00:17:24,467 --> 00:17:28,800 これからは 本当のあなたを もっと自由に 解き放つべきだ 326 00:17:45,400 --> 00:17:48,333 明智さん! どうでした? 奥さん 泣いてました? 327 00:17:48,400 --> 00:17:50,033 君には関係ないよ 328 00:17:50,100 --> 00:17:51,767 やっぱり離婚ですよね 329 00:17:51,834 --> 00:17:54,066 守秘義務という言葉を 知らないのかい? 330 00:17:54,133 --> 00:17:56,433 ひとのことを助手扱いしてるくせに 331 00:17:56,500 --> 00:17:58,600 あっ 報酬 入ったんですよね? 332 00:17:58,667 --> 00:18:01,467 お弁当代 まとめて払ってください はい 333 00:18:01,533 --> 00:18:02,667 あいにく昨日のディナーで― 334 00:18:02,734 --> 00:18:05,133 広東カントン料理のフルコースを いただいてしまってね 335 00:18:05,200 --> 00:18:07,300 (苺)はあ? (明智)あのホンシャオパイチー… 336 00:18:08,066 --> 00:18:09,066 悪くなかった 337 00:18:09,967 --> 00:18:11,533 ホ… ホン ホン… ホンシャオ… 338 00:18:11,600 --> 00:18:13,533 そんなことより 今日のメイン… 339 00:18:13,600 --> 00:18:15,300 (明智)エビフライだと!? (苺)えっ? 340 00:18:15,367 --> 00:18:16,800 僕がエビアレルギーな上に― 341 00:18:16,867 --> 00:18:19,934 ペットに かわいいレッドビーシュリンプを 飼ってることを知らないとは言わせない! 342 00:18:20,000 --> 00:18:21,567 この間 事務所に来た時に見たはずだ 343 00:18:21,633 --> 00:18:22,900 知らないですよ そんなの 344 00:18:22,967 --> 00:18:25,867 上客の好みを把握してないとは シェフ失格だな 345 00:18:30,133 --> 00:18:34,166 フフッ ちくわの磯辺揚げを オーダーメイドで作らせた 346 00:18:34,233 --> 00:18:37,567 ちょっと生意気だが なかなか融通の利くシェフだ 347 00:18:43,400 --> 00:18:44,500 (キャスター) そして― 348 00:18:44,567 --> 00:18:46,033 悪くない 今 入った ニュースです 349 00:18:46,033 --> 00:18:46,500 今 入った ニュースです 350 00:18:46,567 --> 00:18:48,734 最後の晩餐候補に入れておこう 先ほど 品川しながわ区 小山こやまの住宅街で― 351 00:18:48,734 --> 00:18:49,266 先ほど 品川しながわ区 小山こやまの住宅街で― 352 00:18:49,600 --> 00:18:52,266 男性が首を 切りつけられたと― 353 00:18:52,333 --> 00:18:54,567 110番通報がありました 354 00:18:54,633 --> 00:18:56,367 (明智)やあ 物騒だな (キャスター)警視庁では― 355 00:18:56,433 --> 00:18:57,967 通り魔の可能性もあるとして 356 00:18:58,033 --> 00:18:59,400 捜査を進めています 357 00:18:59,467 --> 00:19:02,834 (リポーター)事件があったのは 武蔵小山(むさしこやま)駅から徒歩10分ほどの― 358 00:19:02,900 --> 00:19:04,867 こちらにあります アパートの前で― 359 00:19:04,934 --> 00:19:09,233 現場には ご覧のように まだ大量の血が地面に広がっており― 360 00:19:09,467 --> 00:19:11,734 現場検証が進められています 361 00:19:11,800 --> 00:19:15,567 今日 午後0時46分頃 男性がアパートの前で― 362 00:19:15,633 --> 00:19:18,834 血を流して倒れているのを 近隣住民が発見し― (携帯電話の 呼び出し音) 363 00:19:18,834 --> 00:19:18,900 (携帯電話の 呼び出し音) 364 00:19:18,900 --> 00:19:20,834 (携帯電話の 呼び出し音) 110番通報しました 365 00:19:21,233 --> 00:19:22,266 もしもし 366 00:19:23,533 --> 00:19:25,000 奥さん 今 どちらに? 367 00:19:25,500 --> 00:19:27,500 (主婦)あら 明智さん? 368 00:19:27,867 --> 00:19:29,133 ごめんなさい 369 00:19:29,200 --> 00:19:31,333 今 車で移動中ですの 370 00:19:31,400 --> 00:19:33,600 でもハンズフリーにしてるから 大丈夫よ 371 00:19:33,967 --> 00:19:37,000 それに私 運転には自信があるの 372 00:19:37,867 --> 00:19:39,333 料理よりもね 373 00:19:39,400 --> 00:19:41,900 切りつけられた 男性の死亡が… 374 00:19:41,967 --> 00:19:42,800 (明智)今日は どちらに― 375 00:19:42,867 --> 00:19:44,066 ドライブですか? 376 00:19:44,133 --> 00:19:45,400 楽しそうだな 377 00:19:45,467 --> 00:19:48,300 浮気している旦那さんなんて 放っておいて― 378 00:19:48,367 --> 00:19:50,200 僕とデートしませんか? 379 00:19:50,266 --> 00:19:52,867 そうね それもステキ 380 00:19:53,767 --> 00:19:55,133 最後に― 381 00:19:56,033 --> 00:19:58,633 それぐらいしたって 罰は当たらないかもね 382 00:19:59,400 --> 00:20:00,734 “最後に”? 383 00:20:07,166 --> 00:20:09,100 奥さん 葉山はやまにしましょうか 384 00:20:09,166 --> 00:20:10,867 僕が知ってるオーベルジュに お連れします 385 00:20:10,934 --> 00:20:13,667 1日1組しか予約を取らない 秘密のレストランです 386 00:20:13,734 --> 00:20:16,000 僕たち以外には誰もいない そこで おいしい料理と― 387 00:20:16,633 --> 00:20:18,000 僕が選んだワインを… 388 00:20:18,433 --> 00:20:19,633 ステキ… 389 00:20:20,834 --> 00:20:22,500 最後の晩餐ね 390 00:20:27,667 --> 00:20:28,934 (明智)車を出せ 小林1号 391 00:20:29,000 --> 00:20:31,233 (苺)苺です! ってか 何? 車出せって 392 00:20:31,300 --> 00:20:32,500 事情は後で説明する 393 00:20:32,567 --> 00:20:35,066 何で私が? 助手でもないのに 自分で行ってくださいよ 394 00:20:35,133 --> 00:20:36,333 免許がない! 395 00:20:36,400 --> 00:20:38,066 ダサッ そんな探偵いんの? 396 00:20:38,133 --> 00:20:39,834 人の命が懸かってるんだ 397 00:20:39,900 --> 00:20:41,667 君のせいで人が死んでもいいのか? 398 00:20:41,934 --> 00:20:43,834 私のせいで人が死ぬ? 399 00:20:43,900 --> 00:20:46,567 何それ? 何? 何? 怖い 怖い… やだやだ… 400 00:20:47,333 --> 00:20:49,266 早く乗ってくださいよ! 401 00:20:50,400 --> 00:20:51,467 (エンジンの始動音) 402 00:20:52,834 --> 00:20:55,667 (アクセルを踏み込む音) 403 00:20:55,734 --> 00:20:57,467 (明智)ニュートラル! (苺)あ… 404 00:21:09,867 --> 00:21:11,633 (海に落ちた音) 405 00:21:17,867 --> 00:21:19,600 (上遠野)じゃあ 君は― 406 00:21:19,667 --> 00:21:24,500 被害者の竹澤たけざわ賢治けんじさんと 毎日 現場の目の前のアパートで… 407 00:21:24,567 --> 00:21:27,200 (上遠野)一緒にお昼を食べていたと? (女性の泣き声) 408 00:21:27,266 --> 00:21:28,834 泣きよったら分からんきに 409 00:21:28,900 --> 00:21:30,900 (女性)私たち そんな関係じゃありません 410 00:21:31,633 --> 00:21:33,200 別に そうは言いやせんやろ 411 00:21:33,266 --> 00:21:34,333 言ってます! 412 00:21:34,400 --> 00:21:36,200 (高橋)上遠野さん! (女性の泣き声) 413 00:21:36,400 --> 00:21:38,300 断じて言いよらんきに 414 00:21:38,600 --> 00:21:41,467 あんなおじさんと そんなことしません 415 00:21:41,667 --> 00:21:45,734 私 将来 自分のお店 出すのが夢で― 416 00:21:46,000 --> 00:21:47,500 お昼休みに私の料理を― 417 00:21:47,567 --> 00:21:49,467 試食しにきてもらってただけなんです 418 00:21:49,734 --> 00:21:56,266 大の男が 女の部屋で飯食って 何もせんと 帰った? 419 00:21:56,967 --> 00:21:58,734 やっぱり疑ってる 420 00:21:58,800 --> 00:21:59,834 (上遠野)いや… (泣き声) 421 00:21:59,900 --> 00:22:01,367 (ノック) (刑事)失礼します 422 00:22:01,433 --> 00:22:04,200 (刑事)ガイシャの妻と連絡が取れません 自宅にも帰っていないそうです 423 00:22:04,266 --> 00:22:06,033 それは 怪しいですね 424 00:22:06,100 --> 00:22:09,967 待て待て待て! 飯食いよっただけで殺されてたまるか 425 00:22:10,033 --> 00:22:12,066 通り魔の線で もっぺん洗い直すぞ 426 00:22:21,533 --> 00:22:23,300 明智さん こんばんは 427 00:22:23,934 --> 00:22:25,400 ステキなレストランね 428 00:22:28,834 --> 00:22:30,233 悪くない? 429 00:22:31,033 --> 00:22:32,567 最高に… 430 00:22:34,133 --> 00:22:35,433 悪くない 431 00:22:38,300 --> 00:22:42,400 さあ お座りになって 私 もう おなかペコペコ 432 00:22:43,100 --> 00:22:46,633 (苺)ああ… よく見えないな~ 433 00:22:47,300 --> 00:22:50,667 どうして私だけ 外で待機しなきゃいけないのよ 434 00:22:52,033 --> 00:22:53,033 ん? 435 00:22:53,100 --> 00:22:54,200 (においを嗅ぐ音) 436 00:22:56,133 --> 00:22:58,200 (苺)ほのかに… (においを嗅ぐ音) 437 00:22:59,300 --> 00:23:00,900 おいしそうな香り 438 00:23:04,967 --> 00:23:05,967 (ギャルソン)明智様 439 00:23:06,800 --> 00:23:08,367 本日は近海ものの魚介が… 440 00:23:08,433 --> 00:23:10,000 (主婦)私 お肉が食べたいわ 441 00:23:11,100 --> 00:23:12,600 真っ赤なレアのお肉 442 00:23:12,667 --> 00:23:13,800 (ギャルソン)かしこまりました 443 00:23:18,367 --> 00:23:21,433 (苺)ハァ ハァ… 444 00:23:22,967 --> 00:23:23,967 (ギャルソン)山菜の… 445 00:23:25,567 --> 00:23:27,500 メインは ご要望のとおり― 446 00:23:27,567 --> 00:23:30,166 石垣いしがき牛のステーキを レアでご用意いたします 447 00:23:30,734 --> 00:23:32,667 デザートは数種のベリーの… 448 00:23:33,300 --> 00:23:37,734 2人して優雅にフランス料理なんて どういう神経してんのよ 449 00:23:39,333 --> 00:23:41,600 (ギャルソン)フォアグラの テリーヌでございます 450 00:23:42,133 --> 00:23:47,433 うちの主人 肉が嫌いで 夕食は いつも魚料理だった 451 00:23:47,700 --> 00:23:50,033 焼き魚に お刺し身に 煮魚 452 00:23:50,533 --> 00:23:53,266 いつもいつも 決まったメニューの繰り返し 453 00:23:54,266 --> 00:23:56,266 おいしいとも何とも言わず― 454 00:23:56,333 --> 00:23:59,433 ただ おなかを満たすためだけに 食べる夕食 455 00:24:00,967 --> 00:24:05,967 私は何の疑問も持たずに あの人のために せっせと毎日― 456 00:24:06,300 --> 00:24:08,867 その つまらないメニューを 作り続けたんです 457 00:24:10,033 --> 00:24:11,300 10年も 458 00:24:14,700 --> 00:24:16,667 (ギャルソン) 石垣牛のグリルでございます 459 00:24:16,734 --> 00:24:18,433 レアでご用意しました 460 00:24:18,934 --> 00:24:20,266 おいしそう 461 00:24:21,767 --> 00:24:23,033 いただきましょ 462 00:24:27,400 --> 00:24:30,300 あんなに若い愛人がいたことが 許せなかった? 463 00:24:32,200 --> 00:24:33,200 そうね 464 00:24:33,667 --> 00:24:36,200 (明智)ご主人が あの若い女と そういう関係だったかどうか… 465 00:24:36,266 --> 00:24:37,367 探偵さん 466 00:24:38,100 --> 00:24:41,800 夫婦にとって セックスと食事って どちらが大切なのかしら? 467 00:24:42,600 --> 00:24:45,033 年を取れば セックスなんてしなくなる 468 00:24:45,367 --> 00:24:46,767 でも食事は― 469 00:24:47,400 --> 00:24:51,734 どちらかが死ぬまで続く 大事な夫婦の営みだわ 470 00:24:55,633 --> 00:24:57,400 許せなかったの 私 471 00:24:58,567 --> 00:25:03,700 妻の私に 魚料理と みそ汁ばかり 作らせて食べさせて― 472 00:25:03,767 --> 00:25:07,467 私の知らない所で 若い女と いろんな料理を… 473 00:25:08,367 --> 00:25:11,033 スパイスや香草が たっぷり入った― 474 00:25:11,100 --> 00:25:13,934 ステキな手料理を食べてた あの人のことが 475 00:25:14,000 --> 00:25:16,166 浮気したから許せなかったんじゃ? 476 00:25:18,533 --> 00:25:20,867 あなたの言ってる浮気って セックスのこと? 477 00:25:21,266 --> 00:25:22,533 だったら あの人は やってないわ 478 00:25:24,233 --> 00:25:25,967 あの人は不能なの 479 00:25:26,433 --> 00:25:28,500 だから うちには子供がいないの 480 00:25:34,734 --> 00:25:35,734 ハァ… 481 00:25:37,867 --> 00:25:38,934 おいしい 482 00:25:40,266 --> 00:25:42,567 久しぶりに食べたわ こんなお肉 483 00:25:44,033 --> 00:25:45,600 新婚の時― 484 00:25:46,300 --> 00:25:49,934 お料理を頑張ろうと思って ドイツ製の包丁を買いそろえたのに― 485 00:25:50,133 --> 00:25:53,133 一回も使わないまま台所で眠ってて 486 00:25:54,600 --> 00:25:55,867 だから それで― 487 00:25:57,000 --> 00:25:59,000 首を かっ切ってやったの 488 00:26:17,500 --> 00:26:19,500 こんなに食べたの久しぶり 489 00:26:20,166 --> 00:26:24,333 最後の晩餐が こんな高級フレンチだなんて― 490 00:26:24,834 --> 00:26:26,533 私って本当にラッキーだわ 491 00:26:28,533 --> 00:26:29,533 上に― 492 00:26:30,633 --> 00:26:33,233 海の見えるステキな部屋を 取ってあります 493 00:26:34,100 --> 00:26:35,166 はあ? 494 00:26:37,266 --> 00:26:41,133 (明智)今回のことは 全て僕の責任です 495 00:26:42,033 --> 00:26:44,934 もっと早く あなたの心の内に 気づくべきだった 496 00:26:46,200 --> 00:26:47,800 心の内… 497 00:26:48,900 --> 00:26:49,967 (明智)なのに― 498 00:26:51,100 --> 00:26:54,100 僕は あなたに アパートの場所を教えてしまった 499 00:26:59,433 --> 00:27:01,133 僕は 探偵失格です 500 00:27:01,934 --> 00:27:05,600 依頼人のあなたを 犯罪者にしてしまった 501 00:27:07,400 --> 00:27:09,066 せめて罪滅ぼしに… 502 00:27:11,100 --> 00:27:14,233 最後の夜を 僕に 503 00:27:19,700 --> 00:27:21,433 ありがとう 探偵さん 504 00:27:22,300 --> 00:27:24,200 最後の晩餐に付き合ってくれて 505 00:27:26,066 --> 00:27:29,433 あのステーキ 本当においしかった 506 00:27:31,266 --> 00:27:32,934 悪くなかった 507 00:27:43,133 --> 00:27:46,734 最後の夜を共にできて 光栄です 508 00:27:47,333 --> 00:27:49,066 美しい依頼人さん 509 00:27:50,567 --> 00:27:53,233 あなたに出会えたのは私の運命 510 00:27:55,066 --> 00:27:56,934 あなたが言ってくださったのよ 511 00:27:57,000 --> 00:27:59,500 (明智)あなたは 本当のあなたを― 512 00:28:00,333 --> 00:28:03,200 心のどこかに しまい込んで しまっているのではないですか? 513 00:28:05,000 --> 00:28:08,100 あなたが私を 解き放ってくださったんです 514 00:28:08,900 --> 00:28:11,233 私は私でいいんだって 515 00:28:13,567 --> 00:28:14,600 それは… 516 00:28:22,467 --> 00:28:25,900 (主婦)私にとって あなたは “名探偵 明智小五郎” 517 00:28:29,033 --> 00:28:32,633 ありがとう 私の謎を解いてくれて 518 00:28:35,934 --> 00:28:37,400 さようなら 519 00:28:42,100 --> 00:28:45,633 もう… 明智さんって何なのよ 520 00:28:46,467 --> 00:28:49,567 ここで こうしてる私って何なのよ! 521 00:28:50,500 --> 00:28:51,500 ハァ… 522 00:28:58,767 --> 00:28:59,867 えっ? 523 00:29:00,400 --> 00:29:01,700 明智さん? 524 00:29:01,934 --> 00:29:04,767 えっ!? ちょっと 明智さん! 525 00:29:04,834 --> 00:29:06,734 明智さん! え… 526 00:29:08,266 --> 00:29:10,033 えっ 睡眠薬!? 527 00:29:10,333 --> 00:29:13,200 明智さん… 明智さん! 起きて 明智さん! 528 00:29:13,266 --> 00:29:15,900 どうしよう どうすんの? あっ 529 00:29:16,934 --> 00:29:19,767 OK クルックー! 睡眠薬を大量に飲んだ時の対処法は? 530 00:29:19,834 --> 00:29:20,867 (機械音声)クルックー 531 00:29:21,300 --> 00:29:23,300 ちゃんと歩いてください! 532 00:29:23,367 --> 00:29:25,467 クルックー先生のおかげですからね! 533 00:29:25,767 --> 00:29:27,533 ううっ… ハァ… 534 00:29:27,934 --> 00:29:30,400 彼女を… 追いかけてくれ 535 00:29:30,467 --> 00:29:32,000 追いかけるって どこに? 536 00:29:32,500 --> 00:29:34,934 死にたい女が行きそうな場所だ… 537 00:29:35,000 --> 00:29:36,700 どこですか? それ 538 00:29:37,200 --> 00:29:38,266 崖とか… 539 00:29:38,333 --> 00:29:39,734 「火サス」じゃないんだから 540 00:29:39,800 --> 00:29:42,066 じゃあ 僕じゃなくて そいつに聞け! 541 00:29:43,333 --> 00:29:44,433 (苺)OK クルックー (機械音声)クルックー 542 00:29:44,500 --> 00:29:46,767 葉山 自殺スポット ランキング 543 00:29:46,834 --> 00:29:48,000 (機械音声) 葉山 自殺スポット 544 00:29:48,000 --> 00:29:48,467 (機械音声) 葉山 自殺スポット (苺)出た (明智)どこだ? 545 00:29:48,467 --> 00:29:48,533 (苺)出た (明智)どこだ? 546 00:29:48,533 --> 00:29:50,066 (苺)出た (明智)どこだ? ランキングは こちらです 547 00:29:50,066 --> 00:29:50,400 ランキングは こちらです 548 00:29:50,467 --> 00:29:51,467 崖! 549 00:29:57,433 --> 00:29:58,800 (明智)やめるんだ 550 00:30:01,900 --> 00:30:04,900 (主婦)あら 薬の量が少なかったかしら 551 00:30:05,100 --> 00:30:08,834 よく ここが分かったわね さすがは探偵さん 552 00:30:09,567 --> 00:30:13,500 (明智)依頼人のことは 何でも分かります 553 00:30:14,066 --> 00:30:16,000 さあ こっちへ 554 00:30:17,867 --> 00:30:18,967 死んじゃダメです! 555 00:30:21,200 --> 00:30:24,400 あの… 人殺しは絶対ダメだけど― 556 00:30:24,467 --> 00:30:25,533 でも その… 557 00:30:25,600 --> 00:30:28,533 旦那さんのこと許せない気持ち すっごい分かるし 558 00:30:28,600 --> 00:30:31,033 人生は いくらでもやり直せます! 559 00:30:31,100 --> 00:30:32,400 黙れ! 560 00:30:39,066 --> 00:30:40,867 ええ~!? 561 00:31:00,834 --> 00:31:02,066 ああ… 562 00:31:02,533 --> 00:31:04,000 なっ… うあっ… 563 00:31:04,400 --> 00:31:06,367 うああ~! 564 00:31:08,467 --> 00:31:09,467 うっ… 565 00:31:09,533 --> 00:31:12,133 あっ あっ… 明智さん! 566 00:31:12,200 --> 00:31:14,333 崖で正論なんて吐くから そうなる 567 00:31:15,100 --> 00:31:16,300 助けて… 568 00:31:17,734 --> 00:31:19,166 自業自得ってやつだな 569 00:31:19,233 --> 00:31:20,800 ええ~! 570 00:31:20,867 --> 00:31:23,767 この人 最悪だ~! 571 00:31:24,633 --> 00:31:25,633 (明智)さあ 572 00:31:26,266 --> 00:31:28,934 一緒に おいしい朝食でも 食べに行きましょう 573 00:31:30,033 --> 00:31:31,567 あなたとは もっと― 574 00:31:32,633 --> 00:31:33,700 話がしたい 575 00:31:35,533 --> 00:31:36,900 話? 576 00:31:36,967 --> 00:31:40,166 (明智)あなたが 心の中で見つけてしまった― 577 00:31:41,100 --> 00:31:42,800 本当のあなたについて 578 00:31:43,266 --> 00:31:45,567 それを見つけてしまったのは― 579 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 あなた 580 00:31:48,934 --> 00:31:52,834 あなたが私を 見つけてしまったの 581 00:32:05,767 --> 00:32:06,767 えっ!? 582 00:32:10,934 --> 00:32:14,266 (苺)これが 私と明智さんの最初の事件 583 00:32:15,200 --> 00:32:18,934 彼女の遺体は 発見されていない 584 00:32:22,533 --> 00:32:25,233 あの奥さんは 死ぬ理由が欲しかった 585 00:32:25,734 --> 00:32:28,266 元々 自殺願望があったんだ 586 00:32:28,600 --> 00:32:32,333 明智さんは それに 利用されてしまったんだ 587 00:32:33,734 --> 00:32:35,667 さすがの明智さんも… 588 00:32:36,100 --> 00:32:38,066 落ち込んでるだろうな… 589 00:32:38,834 --> 00:32:39,834 (明智)最悪だ 590 00:32:43,533 --> 00:32:45,967 今日は ちくわの磯辺揚げは ないのか 591 00:32:46,033 --> 00:32:47,400 最悪だな 592 00:32:47,467 --> 00:32:49,367 (苺)この人って 一体… 593 00:32:50,133 --> 00:32:51,567 今から作っていただこう 594 00:32:51,767 --> 00:32:53,000 どういう神経してるんですか? 595 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 急いで 596 00:33:27,767 --> 00:33:30,934 (苺)そして 新たな事件が 597 00:33:34,266 --> 00:33:37,333 犯人は この中にいます 598 00:33:42,333 --> 00:33:44,867 上遠野氏 あなたです 599 00:33:45,834 --> 00:33:48,100 あなたは右手をケガしていますね 600 00:33:48,166 --> 00:33:50,800 そして犯人が残した犯行の痕跡 601 00:33:51,100 --> 00:33:53,767 左側から鋭く凶器が入っている 602 00:33:53,834 --> 00:33:57,200 ここにいる全員が右利き しかし あなただけが右手を使えない 603 00:33:57,700 --> 00:34:00,333 よって犯人は あなたしかいない 604 00:34:02,266 --> 00:34:03,367 上遠野氏 605 00:34:03,734 --> 00:34:06,533 あなたが もし 明日 死んでしまうとしたら― 606 00:34:06,800 --> 00:34:08,767 今夜 最後に何を食べますか? 607 00:34:10,166 --> 00:34:14,533 僕は あなたが どうしてもと頼むから この美食びしょく倶楽部くらぶにあなたを招いた 608 00:34:14,600 --> 00:34:17,066 しかし やはり間違いだったようだ 609 00:34:17,133 --> 00:34:19,633 僕は あなたのような人間が許せない 610 00:34:19,867 --> 00:34:22,066 人は いつ何時 死ぬか分からない 611 00:34:22,133 --> 00:34:24,567 この食事が僕の最後の晩餐に なるかもしれないのに― 612 00:34:24,633 --> 00:34:26,734 できたて 運びたての 冷製ウニのムースを― 613 00:34:26,800 --> 00:34:30,300 ど真ん中から すくうようなアホウが 僕は許せないんだ! 614 00:34:32,767 --> 00:34:33,800 (上遠野の泣き声) 615 00:34:36,834 --> 00:34:38,767 しかたなかったんや! 616 00:34:38,834 --> 00:34:40,100 (苺・桃子ももこ)いただきます 617 00:34:40,800 --> 00:34:41,800 (苺)うわ~ 618 00:34:43,133 --> 00:34:45,266 (桃子) 美食探偵かあ 619 00:34:45,333 --> 00:34:46,834 なかなかに 変人そうね 620 00:34:46,900 --> 00:34:47,967 (苺)ひとのこと 助手みたいに― 621 00:34:48,033 --> 00:34:49,033 こき使って 622 00:34:49,433 --> 00:34:54,000 おかげで 運転手にさせられるわ 崖から落ちそうになるわ… 623 00:34:54,066 --> 00:34:58,066 お弁当も 今月だけで もう10回近く ツケにしてるんだよ 624 00:34:58,133 --> 00:35:00,300 (桃子)ん~ 625 00:35:03,133 --> 00:35:05,700 桃子さ もっと味わって食べなさいよ 626 00:35:05,767 --> 00:35:07,433 作ってくれた人に申し訳ないでしょ 627 00:35:07,500 --> 00:35:10,433 (桃子)あっ! 私 ひらめいたかも 628 00:35:10,667 --> 00:35:11,667 何? 629 00:35:12,834 --> 00:35:17,166 その探偵は 苺に気がある 630 00:35:17,500 --> 00:35:19,400 (苺)はあ!? (桃子)苺の気を引きたくて― 631 00:35:19,467 --> 00:35:22,800 おかしなことやってんのよ なるほど なるほど 632 00:35:22,867 --> 00:35:23,967 私 探偵に向いてるかもな 633 00:35:24,033 --> 00:35:25,600 やめてよ 634 00:35:25,867 --> 00:35:28,700 ん~ 付き合っちゃえば? 635 00:35:29,400 --> 00:35:31,333 いや そこまで飢えてないから! 636 00:35:31,400 --> 00:35:32,767 性格 ひん曲がってるし― 637 00:35:32,834 --> 00:35:35,567 こだわりばっかりで いちいち細かくて 面倒くさいし― 638 00:35:35,633 --> 00:35:38,266 今どき ループタイとか ファッションも どうかしてるし 639 00:35:38,567 --> 00:35:42,667 大体 ツケばっかりためてる “アケチ”じゃなくて “ドケチ”よ 640 00:35:42,734 --> 00:35:44,734 ホントは お金 持ってないんじゃないの? 641 00:35:44,800 --> 00:35:47,333 美食家ぶってるけど 絶対 あのタイプは― 642 00:35:47,400 --> 00:35:52,433 デートで食事のマナーが悪かっただけで ねちねち ねちねち ねちねち… 643 00:35:52,500 --> 00:35:54,133 おいしい料理は見た目も美しい 644 00:35:54,200 --> 00:35:56,567 その美しさを保ったまま サーブしなくてはいけない 645 00:35:56,633 --> 00:35:58,333 たとえ それが ビュッフェといえども 646 00:35:58,400 --> 00:36:02,233 (上遠野)おっしゃるとおり 私の不徳の致すところでございます 647 00:36:02,300 --> 00:36:03,700 もう勘弁してやってくれよ 648 00:36:03,767 --> 00:36:05,834 口に ものを入れたまま しゃべるな! 649 00:36:05,900 --> 00:36:07,266 (高橋)上遠野さん! 650 00:36:07,333 --> 00:36:08,333 明智さ~ん! 651 00:36:08,400 --> 00:36:10,066 (駆け寄る足音) 652 00:36:10,133 --> 00:36:11,567 おう 高橋! 653 00:36:12,033 --> 00:36:14,200 食事中に飛び込んでくるとは どういうことだ! 654 00:36:14,266 --> 00:36:15,266 なあ 明智 655 00:36:15,333 --> 00:36:17,367 でも 緊急事態なんです 656 00:36:17,433 --> 00:36:18,433 事件かい? 657 00:36:19,300 --> 00:36:20,300 殺しです 658 00:36:22,567 --> 00:36:26,033 (上遠野)ったく もう… 電話1本よこせば済むことじゃろ 659 00:36:26,100 --> 00:36:27,467 わざわざ来んなや 660 00:36:27,533 --> 00:36:29,767 ここは美食倶楽部ぜよ! 661 00:36:29,834 --> 00:36:32,934 マナーっちゅうもんを知らんのか マナーっちゅうもんを! 662 00:36:33,000 --> 00:36:35,300 (高橋)でも… 現場― 663 00:36:35,367 --> 00:36:37,133 この上なんです 664 00:36:41,133 --> 00:36:42,767 (カメラのシャッター音) (上遠野)何じゃ? こりゃ 665 00:36:42,834 --> 00:36:46,533 こんな高級ホテルで 若いカップルが心中か 666 00:36:46,600 --> 00:36:49,000 僕も明智さんとランチしたいな~ 667 00:36:49,066 --> 00:36:51,700 事件に集中せえ 第一発見者は? 668 00:36:51,767 --> 00:36:54,367 あっ ホテルの従業員です 669 00:36:54,433 --> 00:36:57,066 チェックアウトの時間になっても 出てこないんで 見にきたそうです 670 00:36:57,333 --> 00:37:00,433 最後に 生きてる2人が 確認されたのは 今朝8時 671 00:37:00,834 --> 00:37:02,500 朝食のルームサービスを 頼んでました 672 00:37:02,767 --> 00:37:05,166 (明智)その朝食のメニューは? (高橋)明智さん! 673 00:37:05,233 --> 00:37:07,166 何しゆう? 明智 立ち入り禁止ぞ 674 00:37:07,233 --> 00:37:10,000 確認してないのか? してなきゃ ボンクラだぞ 675 00:37:10,066 --> 00:37:11,667 はい! すぐに聞いておきます 676 00:37:11,734 --> 00:37:14,433 (上遠野)待て 何で こいつの指示で動く? 677 00:37:14,500 --> 00:37:17,200 こいつは ただの私立探偵じゃ 警察じゃないがぞ 678 00:37:17,266 --> 00:37:18,867 (高橋) そういうカテゴライズ的には― 679 00:37:18,934 --> 00:37:19,967 僕はキャリアですけど 680 00:37:20,033 --> 00:37:20,867 黙らっしゃい 681 00:37:20,934 --> 00:37:23,400 とにかく ここは関係者以外ダメ! おい 682 00:37:24,066 --> 00:37:26,033 ほら 検証中や 検証中! 683 00:37:26,100 --> 00:37:28,567 (明智)高橋君 メニューが分かったら 僕に連絡 684 00:37:28,633 --> 00:37:30,667 はい 喜んで! 685 00:37:30,734 --> 00:37:33,934 (機械音声)明智さんから電話です (苺)うわっ 昭和の探偵 686 00:37:34,433 --> 00:37:37,200 事件に巻き込んだおわびに デートのお誘いとか? 687 00:37:37,266 --> 00:37:38,967 だから そういうの やめてって 688 00:37:39,033 --> 00:37:40,033 (せき払い) 689 00:37:40,934 --> 00:37:41,934 もしもし 690 00:37:42,133 --> 00:37:44,400 (明智)今日は せっかく 月いちの食事会だったんだが― 691 00:37:44,467 --> 00:37:46,300 ぶち壊しになってしまってね 692 00:37:46,600 --> 00:37:49,166 こんなことなら 最初から 君のところの弁当にしておくべきだった 693 00:37:49,233 --> 00:37:52,433 何があったか知りませんが 今日は うちも休みです 694 00:37:52,500 --> 00:37:53,500 (明智)それは ちょうどいい 695 00:37:53,667 --> 00:37:56,800 今から来てくれ 帝都ていとホテルに部屋を取っておく 696 00:37:57,066 --> 00:37:59,300 えっ? 今からホテル!? 697 00:38:01,000 --> 00:38:02,600 来た~ 698 00:38:02,667 --> 00:38:04,266 (リポーター) こちらが若い男女の遺体が― 699 00:38:04,333 --> 00:38:05,867 発見された帝都ホテルです 700 00:38:05,934 --> 00:38:08,467 (苺)どうしよう… ホテルだって ねえ どうしよう 701 00:38:08,533 --> 00:38:12,133 私は この後 駅前に新しくできた 家系いえけいのラーメン屋に行くから 702 00:38:12,200 --> 00:38:13,300 (苺)ウソでしょ!? 703 00:38:13,367 --> 00:38:16,233 うわあ ホテル ホテル… どうしよう… 704 00:38:17,400 --> 00:38:19,800 その後 2人とも 病院に搬送されましたが― 705 00:38:19,867 --> 00:38:22,567 先ほど 死亡が確認されました 706 00:38:23,066 --> 00:38:25,533 警視庁は事件の可能性もあるとみて… 707 00:38:37,100 --> 00:38:39,600 (苺)あの 明智さん これって… 708 00:38:39,667 --> 00:38:43,033 今朝 ここで殺人事件があった 散々 報道してるぞ 709 00:38:43,100 --> 00:38:45,300 殺人!? えっ 710 00:38:46,967 --> 00:38:49,667 う~わ トレンド入ってるし… 711 00:38:49,734 --> 00:38:51,367 えっ! テレビもいっぱい来てる 712 00:38:51,433 --> 00:38:54,300 わっ どうしよう 私 テレビ映っちゃうかも 713 00:38:54,867 --> 00:38:56,633 (上遠野)げっ! また おった 714 00:38:56,700 --> 00:38:57,734 (高橋)明智さん! 715 00:38:57,800 --> 00:39:00,333 (明智)そろそろ被害者の身元が 分かった頃かと思ってね 716 00:39:00,400 --> 00:39:03,500 (高橋)はい! 男は沢田さわだ 剛つよし 23歳 アルバイト 717 00:39:03,567 --> 00:39:06,767 女は飲食店 店員 川上かわかみエリ 25歳です 718 00:39:06,834 --> 00:39:08,633 (上遠野)だから 部外者に べらべら しゃべんじゃねえよ! 719 00:39:08,700 --> 00:39:09,700 毒物は? 720 00:39:09,767 --> 00:39:10,834 シアン化合物です 721 00:39:10,900 --> 00:39:12,066 (上遠野)せめて ためらえ! 722 00:39:12,133 --> 00:39:14,300 で これが 朝食のメニューなんですけど 723 00:39:14,367 --> 00:39:16,467 フレンチトースト フルーツ 紅茶です 724 00:39:16,533 --> 00:39:17,533 (上遠野)メモまで用意!? 725 00:39:17,767 --> 00:39:20,100 紅茶の茶葉の種類が分かると もっと よかったんだが 726 00:39:20,567 --> 00:39:22,133 即行 調べておきます 727 00:39:23,934 --> 00:39:25,000 おんしは確か… 728 00:39:25,400 --> 00:39:27,233 助手の小林1号だ 729 00:39:27,300 --> 00:39:30,500 (高橋)助手!? 明智さん 僕という存在がありながら… 730 00:39:30,567 --> 00:39:32,633 違います! 助手じゃありません 731 00:39:32,700 --> 00:39:36,367 あと“小林1号”じゃなくて “小林 苺”です 732 00:39:36,433 --> 00:39:37,467 (明智)行くぞ 1号 733 00:39:37,800 --> 00:39:40,700 (苺)だから… どこ行くんですか!? 734 00:39:41,500 --> 00:39:42,500 フン! 735 00:39:43,834 --> 00:39:44,834 (解錠音) 736 00:39:50,166 --> 00:39:51,166 早く入れ 737 00:39:52,233 --> 00:39:53,834 へ… 変態ですか! 738 00:39:53,900 --> 00:39:56,300 殺人があったばかりのホテルで そんなこと… 739 00:39:57,367 --> 00:39:58,633 何を想像している? 740 00:40:02,600 --> 00:40:05,700 もしもし ルームサービスを 頼みたいんだが… 741 00:40:06,100 --> 00:40:08,900 フレンチトーストとフルーツと紅茶を 742 00:40:09,300 --> 00:40:10,300 ああ… 743 00:40:11,233 --> 00:40:14,066 それは朝のメニュー? もちろん知っているよ 744 00:40:14,133 --> 00:40:17,333 僕は ここのフレンチトーストを 今 食べたい気分なんだ 745 00:40:17,400 --> 00:40:20,000 それ 調べるために わざわざ部屋 取ったの? 746 00:40:20,066 --> 00:40:21,633 君 新人さん? 747 00:40:21,700 --> 00:40:24,667 このホテルに勤めて何年? 僕が誰だか分からないかい? 748 00:40:24,734 --> 00:40:26,233 面倒くさい客~ 749 00:40:26,300 --> 00:40:29,033 やあ 参った 教育不足だなあ 750 00:40:29,100 --> 00:40:32,800 曽祖父の代から このホテルには 世話になっているんだが 751 00:40:32,867 --> 00:40:38,400 扇屋おうぎや百貨店の明智大五郎だいごろうの息子の 五郎ですが 752 00:40:38,700 --> 00:40:40,300 えっ えっ えっ? 753 00:40:40,700 --> 00:40:43,066 そうか それはありがとう 754 00:40:44,367 --> 00:40:48,266 えっ い… 今 “扇屋百貨店”と? 755 00:40:48,333 --> 00:40:49,500 そうだが? 756 00:40:50,700 --> 00:40:53,133 OK クルックー 扇屋百貨店の社長は? 757 00:40:53,200 --> 00:40:56,567 (機械音声) 扇屋百貨店の社長は こちらです 758 00:40:56,633 --> 00:40:58,400 じゃあ こちらは… 759 00:41:00,567 --> 00:41:01,700 僕の父だが 760 00:41:01,967 --> 00:41:05,200 え~! えっ 超お金持ち!? 761 00:41:05,266 --> 00:41:06,900 えっ ちょっと待ってください 762 00:41:06,967 --> 00:41:09,633 そんな お金持ちのくせに うちの弁当 ツケにしてたんですか? 763 00:41:09,934 --> 00:41:11,700 金があるからツケにするんだろう 764 00:41:11,767 --> 00:41:13,100 最悪 765 00:41:13,166 --> 00:41:15,333 (ノック) (支配人)失礼いたします 766 00:41:15,400 --> 00:41:20,000 (支配人)あっ 明智様 先ほどは私どもの新人が大変な失礼を 767 00:41:20,266 --> 00:41:22,367 フレンチトーストは すぐに準備いたします 768 00:41:22,433 --> 00:41:25,133 これはこれは 支配人自ら 助かるよ 769 00:41:25,200 --> 00:41:26,667 出た 金持ちパワー 770 00:41:26,867 --> 00:41:29,800 そうだ 支配人 ついでに頼みたいことが 771 00:41:29,867 --> 00:41:31,734 (支配人)はい 何なりと 772 00:41:37,133 --> 00:41:40,367 明智様 くれぐれも ご内密にお願いいたします 773 00:41:40,433 --> 00:41:42,934 先々代から ずっと ごひいきにしていただいている― 774 00:41:43,000 --> 00:41:44,266 扇屋様のご子息ですから… 775 00:41:44,333 --> 00:41:47,033 (明智)大丈夫 ここで 宿泊者リストを見るだけだよ 776 00:41:47,100 --> 00:41:48,800 持ち出したりはしないさ 777 00:41:48,867 --> 00:41:52,133 で 昨日から 誰か 気になる客はいなかったか? 778 00:41:52,667 --> 00:41:54,500 (支配人)気になるお客様… 779 00:41:55,467 --> 00:41:56,667 (女性)いらっしゃい 780 00:41:57,700 --> 00:41:58,834 (林檎りんご)あの 781 00:41:59,667 --> 00:42:00,934 あなたが… 782 00:42:01,800 --> 00:42:03,367 (女性)どうしたの? 浮かない顔して 783 00:42:04,300 --> 00:42:05,433 座って 784 00:42:05,500 --> 00:42:06,500 (支配人)最近は― 785 00:42:06,567 --> 00:42:10,033 インターネット経由で いろんなお客様が いらっしゃるようになりましたから… 786 00:42:10,100 --> 00:42:14,166 昔じゃ考えられないような客層が 割引プランでやってくるか 787 00:42:14,233 --> 00:42:17,800 確かに ほとんどが トラベルサイトからの予約だ 788 00:42:18,100 --> 00:42:20,834 (支配人)明智様 どうか それもご内密に 789 00:42:20,900 --> 00:42:22,934 (女性)すごいわ 林檎ちゃん 790 00:42:23,200 --> 00:42:25,533 2人いっぺんに やっつけちゃうなんて 791 00:42:26,867 --> 00:42:31,200 (林檎)私 彼のことまで 殺すつもりじゃ… 792 00:42:33,867 --> 00:42:35,100 これは… 793 00:42:35,900 --> 00:42:37,567 (支配人)どうかなさいましたか? 794 00:42:39,900 --> 00:42:43,133 (女性)大丈夫 あなたは正しいことをしたの 795 00:42:43,200 --> 00:42:44,200 さあ 796 00:42:44,900 --> 00:42:47,133 とっておきのワインを開けたわ 797 00:42:47,900 --> 00:42:49,834 “Maryメアリー Magdaleneマグダレーン” 798 00:42:52,834 --> 00:42:54,600 マグダラのマリア 799 00:42:56,300 --> 00:42:57,567 マリアさん… 800 00:42:57,633 --> 00:43:02,367 ♪~ 801 00:43:03,700 --> 00:43:05,133 (マリア)あなたが私を― 802 00:43:05,834 --> 00:43:07,600 見つけてしまったの 803 00:43:07,900 --> 00:43:11,066 (マリア)大丈夫よ 捕まりゃしないわ 804 00:43:11,367 --> 00:43:12,767 日本の警察が 優秀だなんて― 805 00:43:12,834 --> 00:43:14,166 ウソっぱちよ 806 00:43:14,633 --> 00:43:16,000 あいつらは 解決しやすい― 807 00:43:16,066 --> 00:43:17,734 殺人だけを 事件にして― 808 00:43:17,800 --> 00:43:18,800 高い検挙率を― 809 00:43:18,867 --> 00:43:20,400 でっち上げている だけ 810 00:43:20,867 --> 00:43:22,066 ねえ 林檎 811 00:43:22,667 --> 00:43:23,667 日本で一年に― 812 00:43:23,734 --> 00:43:24,834 どれぐらいの死体が 見つかっているか― 813 00:43:24,900 --> 00:43:25,900 分かる? 814 00:43:25,967 --> 00:43:27,367 17万よ 815 00:43:27,834 --> 00:43:29,233 そのうち 犯罪と 疑われるのが― 816 00:43:29,300 --> 00:43:30,533 2万千くらい 817 00:43:30,600 --> 00:43:32,100 生死の分からない 行方不明者だって― 818 00:43:32,166 --> 00:43:33,600 8千人もいる 819 00:43:33,667 --> 00:43:35,100 その中で 犯人が 捕まったのは― 820 00:43:35,166 --> 00:43:36,600 900人足らず 821 00:43:36,667 --> 00:43:39,033 そう考えれば 警察が犯人を― 822 00:43:39,100 --> 00:43:40,800 捕まえてる 殺人事件なんて― 823 00:43:40,867 --> 00:43:43,300 全体の3%も ないかもしれない 824 00:43:44,000 --> 00:43:46,467 100人中 たったの3人 825 00:43:47,867 --> 00:43:49,166 捕まるのは 現行犯か― 826 00:43:49,233 --> 00:43:51,900 よっぽどのヘマを やらかしたヤツだけ 827 00:43:51,967 --> 00:43:53,767 死人に口なし 828 00:43:54,200 --> 00:43:57,233 殺してしまえば そいつは何もしゃべらない 829 00:43:59,166 --> 00:44:03,567 殺さないことより 殺し損ねないことが大事だわ 830 00:44:03,800 --> 00:44:05,200 どうして… 831 00:44:06,734 --> 00:44:08,166 マリアさんは― 832 00:44:08,500 --> 00:44:10,600 お金を払うわけでも ないのに― 833 00:44:10,667 --> 00:44:13,066 私みたいな田舎者 なんかの殺人を― 834 00:44:13,133 --> 00:44:15,100 手伝って くださったんですか 835 00:44:18,100 --> 00:44:19,367 (マリア)私ね 836 00:44:19,767 --> 00:44:20,834 あなたを 見つけた時に― 837 00:44:20,900 --> 00:44:23,100 本当に ワクワクしたの 838 00:44:23,633 --> 00:44:25,934 私は もう殺して しまったから― 839 00:44:26,000 --> 00:44:27,600 もっともっと 殺したくても― 840 00:44:27,667 --> 00:44:29,300 その相手が いないのよ 841 00:44:30,000 --> 00:44:30,834 だから あなたに― 842 00:44:30,900 --> 00:44:32,533 メッセージを 送って― 843 00:44:33,000 --> 00:44:34,266 この殺しを美しく― 844 00:44:34,333 --> 00:44:36,033 演出させて いただいたの 845 00:44:36,934 --> 00:44:38,934 信じられません 846 00:44:39,000 --> 00:44:40,800 それだけの理由で― 847 00:44:40,867 --> 00:44:43,266 こんな… こんな危険なこと 848 00:44:45,033 --> 00:44:46,300 (マリア)そうね… 849 00:44:47,166 --> 00:44:48,834 理由は もう1つ 850 00:44:50,000 --> 00:44:51,734 私 会いたい人が いるの 851 00:44:55,433 --> 00:44:58,000 あの人に もう一度 会いたいの 852 00:44:58,800 --> 00:45:00,367 (苺)もし 明日― 853 00:45:00,433 --> 00:45:02,400 殺されてしまうと したら― 854 00:45:02,467 --> 00:45:05,133 あなたは最後に 何を食べますか? 855 00:45:13,467 --> 00:45:17,567 生まれ変わった彼女の名前は “マグダラのマリア” 856 00:45:18,734 --> 00:45:22,734 これは 美食探偵 明智五郎と 彼女たちの― 857 00:45:23,000 --> 00:45:28,033 身の毛もよだつ殺人ゲームの まだプロローグにすぎなかった 858 00:45:28,567 --> 00:45:29,567 早く 私に会いにきて 859 00:45:29,567 --> 00:45:31,233 早く 私に会いにきて ~♪ 860 00:45:31,233 --> 00:45:34,567 ~♪ 861 00:45:34,633 --> 00:45:35,834 (明智)この犯人― 862 00:45:35,900 --> 00:45:37,867 今 捕まえないと 大変なことになる 863 00:45:39,266 --> 00:45:40,567 (苺)どうして 愛してた人を… 864 00:45:40,633 --> 00:45:41,500 殺してねえ 865 00:45:42,500 --> 00:45:44,567 あんたにそんなこと 言われたくない! 866 00:45:44,633 --> 00:45:46,166 (ナレーション) 禁断の愛の行方は? 867 00:45:46,233 --> 00:45:47,567 (マリア) 世界中の人間を― 868 00:45:47,633 --> 00:45:49,166 殺してしまわないと