1 00:00:01,301 --> 00:00:03,269 前回までは… 2 00:00:03,403 --> 00:00:04,371 なんて美しい犬 3 00:00:04,537 --> 00:00:05,405 クレイ 4 00:00:08,074 --> 00:00:09,709 監視してる 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,478 ヤツらの狙いは他にも 6 00:00:11,578 --> 00:00:12,512 エレーナだ 7 00:00:12,746 --> 00:00:14,014 今度こそ皆殺しに 8 00:00:14,114 --> 00:00:15,115 彼女以外をだろ 9 00:00:15,215 --> 00:00:16,683 心配するな 報酬はやる 10 00:00:34,801 --> 00:00:35,735 ローガン? 11 00:00:38,605 --> 00:00:39,773 ストーンヘイブンへ 12 00:00:43,042 --> 00:00:44,344 2人っきりだな 13 00:01:00,293 --> 00:01:04,063 別の世界で生きてたら あなたと結婚する 14 00:01:24,083 --> 00:01:24,751 ニック 15 00:01:25,084 --> 00:01:26,119 無事だったか 16 00:01:26,252 --> 00:01:27,320 行かないと 17 00:01:27,554 --> 00:01:29,689 フィリップが刺された 18 00:01:29,789 --> 00:01:31,724 救急車と警察が来る 19 00:01:32,659 --> 00:01:34,594 クレイがさらわれた 20 00:01:34,694 --> 00:01:36,763 ローガンたちも襲われて… 21 00:01:36,863 --> 00:01:38,097 行方不明だ 22 00:01:38,298 --> 00:01:40,667 まずクレイを助けないと 23 00:01:41,134 --> 00:01:41,835 慌てるな 24 00:01:42,135 --> 00:01:43,603 何とかしないと 25 00:01:43,703 --> 00:01:46,406 サントスは危険だが バカじゃない 26 00:01:46,706 --> 00:01:48,475 まだ殺さない 27 00:01:48,608 --> 00:01:51,377 その保証はない 私は行く 28 00:01:51,544 --> 00:01:53,413 君が捕まったら― 29 00:01:53,513 --> 00:01:56,116 クレイは用済みになる 30 00:01:56,282 --> 00:01:58,718 君の安全が最優先だ 31 00:01:59,352 --> 00:02:03,289 ストーンヘイブンに戻って 対策を練ろう 32 00:02:27,280 --> 00:02:28,848 お楽しみの時間だ 33 00:02:33,786 --> 00:02:35,788 もっと電圧を上げろ 34 00:02:36,589 --> 00:02:38,691 余計な口出しはするな 35 00:02:39,159 --> 00:02:41,427 ルブランたちに知らせろ 36 00:02:42,562 --> 00:02:44,697 しゃべらせるより― 37 00:02:44,797 --> 00:02:47,634 黙らせておく方が大変だぞ 38 00:02:47,800 --> 00:02:51,471 しゃべらせる前に 敬意を教えてる 39 00:02:58,611 --> 00:03:00,713 表現は自由だが― 40 00:03:01,347 --> 00:03:03,349 俺には復讐(ふくしゅう)に見える 41 00:03:13,226 --> 00:03:13,927 もしもし? 42 00:03:14,394 --> 00:03:17,230 やあ エレーナ 話がある 43 00:03:17,363 --> 00:03:20,767 クレイに手を出したら 後悔させる 44 00:03:21,534 --> 00:03:23,436 いい提案がある 45 00:03:23,736 --> 00:03:26,239 君にとっても得策だ 46 00:03:26,639 --> 00:03:28,942 明日の正午 ダイナーに来い 47 00:03:29,242 --> 00:03:32,211 群れを連れて来たら 臭いで分かる 48 00:03:33,513 --> 00:03:35,882 僕が本気の証拠を 49 00:03:40,920 --> 00:03:42,388 やめて! 50 00:03:43,923 --> 00:03:45,558 必ず行く 51 00:03:46,659 --> 00:03:47,927 待ってるよ 52 00:03:49,495 --> 00:03:52,432 彼女の興味は引いたようだ 53 00:04:52,558 --> 00:04:56,896 これはクレイの 臭いじゃないだろうな? 54 00:04:57,997 --> 00:04:59,732 ヤツに何をした? 55 00:05:00,300 --> 00:05:01,701 薬で眠ってる 56 00:05:02,335 --> 00:05:03,002 頼んだ物か? 57 00:05:03,336 --> 00:05:07,073 緊急救命室に忍び込んで 盗んできた 58 00:05:08,374 --> 00:05:11,377 クレイのことなら 心配無用だ 59 00:05:11,477 --> 00:05:14,747 心配なのは ヤツをどうするかだ 60 00:05:15,048 --> 00:05:17,850 オルソンを見張ってろ 61 00:05:19,485 --> 00:05:21,654 俺はいつから子守に? 62 00:05:22,889 --> 00:05:23,956 黙ってやれ 63 00:05:30,496 --> 00:05:31,664 ローガンは? 64 00:05:31,764 --> 00:05:35,635 ルブランが暴走した ダメなヤツだ 65 00:05:36,035 --> 00:05:39,038 ローガンは生き延びたよ 66 00:05:39,472 --> 00:05:41,407 お前の方も失敗か? 67 00:05:42,108 --> 00:05:44,644 エレーナの恋人が 証言すれば― 68 00:05:44,844 --> 00:05:47,080 オルソンの身元は割れる 69 00:05:47,880 --> 00:05:51,851 ジェレミーのエサに エレーナを呼び出したが 70 00:05:52,618 --> 00:05:55,621 現れず 代わりに クレイを拉致した 71 00:05:56,756 --> 00:05:58,758 目的は群れを弱らせ― 72 00:05:58,991 --> 00:06:02,762 ジェレミーから 奪うことだろ? 73 00:06:02,862 --> 00:06:05,665 なのに話題は エレーナばかりだ 74 00:06:05,765 --> 00:06:07,400 どんなやり方でも― 75 00:06:07,600 --> 00:06:10,436 欲しい物が 手に入ればいい 76 00:06:20,847 --> 00:06:22,381 急いで来た 77 00:06:23,950 --> 00:06:25,017 よかった 78 00:06:26,452 --> 00:06:27,120 何が? 79 00:06:27,420 --> 00:06:29,822 家宅侵入で フィリップが刺された 80 00:06:29,956 --> 00:06:30,923 手術中よ 81 00:06:31,023 --> 00:06:32,859 何てことなの 82 00:06:32,959 --> 00:06:33,726 大丈夫よ 83 00:06:33,826 --> 00:06:34,494 でも… 84 00:06:34,594 --> 00:06:35,161 母さん 85 00:06:35,661 --> 00:06:36,696 大丈夫 86 00:06:37,764 --> 00:06:39,832 エレーナは大丈夫? 87 00:06:39,999 --> 00:06:42,535 分からない 彼女は… 88 00:06:43,536 --> 00:06:44,837 電話にも出ない 89 00:06:47,106 --> 00:06:48,107 ワナだ 90 00:06:48,808 --> 00:06:49,976 行かせない 91 00:06:50,076 --> 00:06:51,744 許可は要らない 92 00:06:52,578 --> 00:06:53,846 私が呼ばれた 93 00:06:53,946 --> 00:06:56,015 エレーナ 危険すぎる 94 00:06:56,983 --> 00:06:58,918 私が行かなかったら― 95 00:06:59,118 --> 00:07:03,422 デニスのように クレイが切り刻まれる 96 00:07:03,523 --> 00:07:04,957 ダメだと言った 97 00:07:10,029 --> 00:07:10,930 ローガンだ 98 00:07:14,133 --> 00:07:15,034 レイチェルも 99 00:07:17,804 --> 00:07:18,871 救急箱を 100 00:07:19,005 --> 00:07:19,806 そっちだ 101 00:07:19,906 --> 00:07:21,107 大丈夫よね? 102 00:07:22,809 --> 00:07:24,010 テーブルの上に 103 00:07:25,511 --> 00:07:26,145 いくぞ 104 00:07:30,850 --> 00:07:31,617 何が? 105 00:07:31,717 --> 00:07:34,120 男が2人押し入ってきて… 106 00:07:34,520 --> 00:07:37,156 マーステンとルブランだ 107 00:07:37,623 --> 00:07:38,791 ここに来て正解だ 108 00:07:39,192 --> 00:07:42,195 肺にたまった水を抜く 109 00:07:42,495 --> 00:07:43,896 肺に針を刺すの? 110 00:07:44,464 --> 00:07:45,465 安心して 111 00:07:45,565 --> 00:07:46,499 病院は? 112 00:07:46,599 --> 00:07:48,901 警察に知られたらマズいの 113 00:07:50,169 --> 00:07:53,606 レイチェル ここは彼らに任せよう 114 00:07:54,173 --> 00:07:55,174 隣の部屋へ 115 00:07:55,508 --> 00:07:56,742 そばにいる 116 00:07:56,843 --> 00:07:58,911 行って 私がついてる 117 00:07:59,045 --> 00:08:00,046 大丈夫だ 118 00:08:00,780 --> 00:08:01,647 こっちへ 119 00:08:09,689 --> 00:08:12,124 水を抜く間 息を止めてろ 120 00:08:25,671 --> 00:08:27,073 ローガンは死なない 121 00:08:28,007 --> 00:08:29,609 家族のためにも 122 00:08:30,009 --> 00:08:31,577 オメデタだって? 123 00:08:32,712 --> 00:08:33,679 よかったな 124 00:08:34,813 --> 00:08:35,815 うれしかった 125 00:08:37,549 --> 00:08:41,687 でも何が この子を 待ち受けてるの? 126 00:08:44,557 --> 00:08:48,160 愛し合う両親のいる 温かい家庭だ 127 00:08:50,029 --> 00:08:52,532 俺たちが責任を持って― 128 00:08:53,132 --> 00:08:55,568 君たちを最後まで守り抜く 129 00:08:56,269 --> 00:08:57,904 君も赤ん坊も 130 00:08:58,704 --> 00:09:00,773 生まれるのが楽しみだ 131 00:09:03,776 --> 00:09:06,212 ローガンは動揺してた 132 00:09:06,612 --> 00:09:08,981 君たちは彼のすべてだ 133 00:09:11,017 --> 00:09:12,785 彼は私のすべてよ 134 00:09:15,922 --> 00:09:17,657 聞いてくれ 135 00:09:20,893 --> 00:09:23,095 ローガンは大丈夫だ 136 00:09:23,829 --> 00:09:25,264 ここなら安全だ 137 00:09:25,798 --> 00:09:29,035 こんなことがあっても 私たち― 138 00:09:29,902 --> 00:09:32,305 普通の生活に戻れる? 139 00:09:33,606 --> 00:09:34,840 元通りになる? 140 00:09:35,174 --> 00:09:36,842 それは無理だ 141 00:09:39,612 --> 00:09:42,848 赤ちゃん中心の 生活になるからね 142 00:09:48,287 --> 00:09:50,056 楽になったはずだ 143 00:09:51,057 --> 00:09:52,024 気分は? 144 00:09:53,826 --> 00:09:54,994 息ができる 145 00:09:56,963 --> 00:09:58,364 逃げ込んで― 146 00:09:59,298 --> 00:10:00,333 すまなかった 147 00:10:00,700 --> 00:10:01,734 分かってる 148 00:10:02,268 --> 00:10:03,769 やむを得ない 149 00:10:04,770 --> 00:10:05,738 今はな 150 00:10:09,041 --> 00:10:12,311 ゆっくり休んで 回復に努めろ 151 00:10:20,319 --> 00:10:21,220 起きろ 152 00:10:22,054 --> 00:10:24,190 今日も忙しいぞ 153 00:10:27,727 --> 00:10:29,061 質問がある 154 00:10:29,328 --> 00:10:32,098 具体的に聞いたらどうだ? 155 00:10:32,665 --> 00:10:33,666 手っ取り早く 156 00:10:34,967 --> 00:10:38,671 ダンヴァース一族に 復讐する日が― 157 00:10:39,672 --> 00:10:41,340 やっと巡ってきた 158 00:10:42,174 --> 00:10:43,109 邪魔するな 159 00:10:43,275 --> 00:10:46,178 兄弟を殺され 人生を壊されたか 160 00:10:46,278 --> 00:10:48,347 セラピーでも受けろ 161 00:10:49,348 --> 00:10:51,217 こんなことが必要か? 162 00:10:51,350 --> 00:10:52,118 ああ 163 00:10:52,685 --> 00:10:53,719 必要だ 164 00:10:58,391 --> 00:11:00,326 今朝は元気がいいな 165 00:11:01,227 --> 00:11:04,096 トーマスが いい物を持ってる 166 00:11:40,833 --> 00:11:42,802 昨日から連絡してた 167 00:11:42,902 --> 00:11:44,303 分かってる ごめん 168 00:11:45,271 --> 00:11:46,238 彼は? 169 00:11:46,338 --> 00:11:48,140 心配ないそうよ 170 00:11:48,307 --> 00:11:50,142 今は眠ってる 171 00:11:51,010 --> 00:11:51,911 あなたは? 172 00:11:52,278 --> 00:11:53,746 ええ 大丈夫 173 00:11:54,246 --> 00:11:55,281 よかった 174 00:11:55,881 --> 00:11:57,183 どこにいるの? 175 00:11:59,418 --> 00:12:02,755 彼から何があったか聞いた? 176 00:12:03,155 --> 00:12:05,391 あまり覚えてないって 177 00:12:06,025 --> 00:12:07,326 付いててあげて 178 00:12:09,428 --> 00:12:10,796 どこの病院? 179 00:12:10,930 --> 00:12:14,033 トロント総合病院の 718号室 180 00:12:15,801 --> 00:12:17,069 できるだけ急ぐわ 181 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 クレイを助けに行く気だな? 182 00:13:11,557 --> 00:13:13,092 サントスに会う 183 00:13:19,431 --> 00:13:21,033 行かせない 184 00:13:25,237 --> 00:13:26,305 放して! 185 00:13:26,505 --> 00:13:28,207 クレイを助けなきゃ 186 00:13:30,075 --> 00:13:30,976 閉じ込めるの? 187 00:13:31,076 --> 00:13:31,911 終わるまでだ 188 00:13:32,111 --> 00:13:33,812 クレイを助けたい 189 00:13:34,146 --> 00:13:35,247 俺もだ 190 00:13:36,115 --> 00:13:39,084 サントスとの交渉を 邪魔するな 191 00:13:39,185 --> 00:13:40,452 お願い 出して 192 00:13:41,187 --> 00:13:43,856 トロントに行かせたのも― 193 00:13:44,390 --> 00:13:45,491 間違いだった 194 00:13:46,325 --> 00:13:48,928 君はクレイのためなら 何でもする 195 00:13:49,461 --> 00:13:52,097 閉じ込めておくしかない 196 00:13:52,198 --> 00:13:56,402 あなたが 身代わりになる気でしょ? 197 00:13:56,535 --> 00:13:58,370 サントスは信用できない 198 00:13:59,171 --> 00:14:00,973 2人とも殺されるかも 199 00:14:04,510 --> 00:14:05,344 分かってる 200 00:14:07,012 --> 00:14:08,447 信用などしてない 201 00:14:10,916 --> 00:14:13,552 だが今は 君を守ることが第一だ 202 00:14:14,353 --> 00:14:15,454 君自身から 203 00:14:19,191 --> 00:14:21,427 ニックと俺に任せろ 204 00:14:27,566 --> 00:14:28,601 ジェレミー! 205 00:14:30,002 --> 00:14:31,437 ここから出して! 206 00:14:50,923 --> 00:14:51,957 ベイビー 207 00:14:54,460 --> 00:14:55,661 気分はどう? 208 00:14:57,129 --> 00:14:58,097 マシだ 209 00:14:59,531 --> 00:15:00,599 君は? 210 00:15:01,467 --> 00:15:02,434 何とか 211 00:15:02,534 --> 00:15:04,236 最悪の状況だけど 212 00:15:05,971 --> 00:15:07,172 ここは安全だって 213 00:15:07,273 --> 00:15:08,140 そうだ 214 00:15:08,240 --> 00:15:10,009 でも安心できない 215 00:15:10,109 --> 00:15:11,610 襲ってきた連中は― 216 00:15:12,344 --> 00:15:13,679 ここには来れない 217 00:15:14,380 --> 00:15:15,414 だから? 218 00:15:15,648 --> 00:15:17,917 一生ここに住むの? 219 00:15:19,652 --> 00:15:21,020 回復したら― 220 00:15:22,154 --> 00:15:23,088 出て行こう 221 00:15:24,223 --> 00:15:26,025 遠くに逃げよう 222 00:15:32,331 --> 00:15:35,668 エレーナと僕が 一緒になる日は近い 223 00:15:35,968 --> 00:15:37,236 あり得ない 224 00:15:38,704 --> 00:15:39,972 あり得るさ 225 00:15:41,140 --> 00:15:42,942 お前は見られないがな 226 00:15:44,510 --> 00:15:47,413 お前は常に忠実だった 227 00:15:48,113 --> 00:15:49,982 ジェレミーの命令に 228 00:15:51,550 --> 00:15:53,319 兄を殺した時も 229 00:15:54,954 --> 00:15:55,988 答えろ 230 00:15:57,089 --> 00:16:00,292 殺した時 どんな気分だった? 231 00:16:01,694 --> 00:16:03,595 爽快だったよ 232 00:16:04,663 --> 00:16:05,731 ふざけるな 233 00:16:07,132 --> 00:16:09,001 どの家族と同盟を? 234 00:16:09,735 --> 00:16:10,636 全部だ 235 00:16:14,073 --> 00:16:15,674 ジェレミーの傷は? 236 00:16:16,008 --> 00:16:19,144 僕たちに襲われてから 回復したか? 237 00:16:19,278 --> 00:16:22,548 お前を 倒せるぐらいまでにはな 238 00:16:24,583 --> 00:16:26,385 群れはバラバラだ 239 00:16:26,585 --> 00:16:28,053 分かってるだろ? 240 00:16:28,654 --> 00:16:31,023 お前に残された道は― 241 00:16:31,323 --> 00:16:32,424 これだけだ 242 00:16:34,593 --> 00:16:36,161 私情に走るな 243 00:16:37,162 --> 00:16:40,299 ジェレミーを倒すこととは 無関係だ 244 00:16:41,033 --> 00:16:45,170 お前はクレイに 嫉妬してるだけだ 245 00:16:45,571 --> 00:16:47,172 群れでの地位と― 246 00:16:48,440 --> 00:16:49,575 女にな 247 00:16:56,015 --> 00:16:59,051 チクタク 時間がないぞ 248 00:17:00,019 --> 00:17:03,188 “女”とランチの約束がある 249 00:17:03,722 --> 00:17:07,226 この数週間 エレーナを監視してた 250 00:17:08,227 --> 00:17:10,462 フィリップの 妹の結婚式で― 251 00:17:10,729 --> 00:17:12,464 普通のフリを 252 00:17:14,165 --> 00:17:17,736 だが あれは 本当の彼女じゃない 253 00:17:18,470 --> 00:17:20,705 彼女は お前のために― 254 00:17:21,173 --> 00:17:22,574 すべて捨てるだろう 255 00:17:24,410 --> 00:17:26,345 彼女はまだ知らないが― 256 00:17:27,346 --> 00:17:31,750 僕が彼女の完璧な体に 触れたら― 257 00:17:32,684 --> 00:17:35,421 新世代のオオカミ人間が 生まれる 258 00:17:36,121 --> 00:17:37,356 完璧なオオカミ人間 259 00:17:38,157 --> 00:17:39,224 僕たちの子供だ 260 00:17:40,259 --> 00:17:41,527 僕の予定では― 261 00:17:42,561 --> 00:17:44,329 大家族になる 262 00:17:46,098 --> 00:17:48,067 彼女は忙しくなるぞ 263 00:17:49,835 --> 00:17:51,603 ずっとベッドの中だ 264 00:18:15,394 --> 00:18:18,363 失血で脱水状態だ これを飲め 265 00:18:19,798 --> 00:18:20,866 レイチェルは? 266 00:18:21,266 --> 00:18:23,202 エレーナの部屋で仮眠中だ 267 00:18:23,402 --> 00:18:25,370 うろつき回ると困る 268 00:18:33,679 --> 00:18:34,613 ありがとう 269 00:18:35,681 --> 00:18:37,349 助けてくれて 270 00:18:38,617 --> 00:18:40,819 力になれなくて悪かった 271 00:18:42,621 --> 00:18:43,689 分かってる 272 00:18:47,826 --> 00:18:52,164 久しぶりに この家で 子供が走り回るな 273 00:18:53,632 --> 00:18:58,137 父親になったら 人生が一変するぞ 274 00:18:58,504 --> 00:18:59,905 心構えは? 275 00:19:00,305 --> 00:19:01,240 あと― 276 00:19:01,807 --> 00:19:03,175 数カ月ある 277 00:19:04,176 --> 00:19:04,843 そうだな 278 00:19:06,578 --> 00:19:11,517 親の仕事は子供のために 正しい選択をすることだ 279 00:19:13,185 --> 00:19:16,421 強い男になり 人生のお手本になる 280 00:19:17,656 --> 00:19:21,360 子供の目を初めて見た時― 281 00:19:21,727 --> 00:19:25,664 全身全霊をかけて 守ろうと思うだろう 282 00:19:27,599 --> 00:19:28,867 それが親の役目だ 283 00:19:32,704 --> 00:19:34,306 何世紀にもわたり― 284 00:19:35,507 --> 00:19:38,243 種を維持してこれたのは 285 00:19:38,610 --> 00:19:40,279 群れがあったからだ 286 00:19:41,647 --> 00:19:42,614 それに尽きる 287 00:19:47,419 --> 00:19:49,388 町で用事がある 288 00:19:52,291 --> 00:19:55,494 よければ また後で話そう 289 00:21:36,728 --> 00:21:37,629 何してる? 290 00:21:37,796 --> 00:21:39,631 音が聞こえて 291 00:21:42,000 --> 00:21:45,003 古い家だから配管も古い 292 00:21:45,370 --> 00:21:47,973 古い家で育ったけど 違うわ 293 00:21:48,073 --> 00:21:50,342 下には行かない方がいい 294 00:21:50,442 --> 00:21:51,410 なぜ? 295 00:21:54,413 --> 00:21:57,582 見たものは取り消せない 296 00:21:59,651 --> 00:22:00,986 下で何が? 297 00:22:02,854 --> 00:22:04,022 古い配管だ 298 00:22:05,757 --> 00:22:07,059 2階へ行け 299 00:22:07,659 --> 00:22:08,760 全部 忘れろ 300 00:22:30,382 --> 00:22:31,483 出して 301 00:22:31,616 --> 00:22:32,751 なぜ檻(おり)に? 302 00:22:32,951 --> 00:22:34,686 ジェレミーが 303 00:22:34,986 --> 00:22:36,555 閉じ込めた? 304 00:22:36,922 --> 00:22:38,390 聞いてない? 305 00:22:38,724 --> 00:22:42,661 クレイの身代わりに サントスの所へ 306 00:22:42,828 --> 00:22:44,796 2人とも殺される 307 00:22:46,098 --> 00:22:47,532 どうすれば? 308 00:22:48,900 --> 00:22:50,635 ここは危険よ 309 00:22:52,537 --> 00:22:53,972 レイチェルと逃げて 310 00:22:58,076 --> 00:22:59,111 彼女を守って 311 00:23:04,950 --> 00:23:08,553 サントスはクズだが 時間は守る 312 00:23:08,653 --> 00:23:09,654 何か変だ 313 00:23:10,522 --> 00:23:12,157 気づいて逃げたか 314 00:23:12,858 --> 00:23:17,095 おびき出すためのワナかも ストーンヘイブンに戻ろう 315 00:23:24,002 --> 00:23:25,837 おいおい 316 00:23:26,004 --> 00:23:27,939 お前の出番は後だ 317 00:23:36,848 --> 00:23:37,849 1人だな 318 00:23:38,683 --> 00:23:40,552 賢い出方だ 319 00:23:41,653 --> 00:23:43,989 ジェレミーたちは 待ちぼうけだ 320 00:23:44,122 --> 00:23:46,424 雑談する気はない 321 00:23:47,192 --> 00:23:49,561 クレイを解放する条件は? 322 00:23:53,999 --> 00:23:56,001 クレイはどこなの? 323 00:23:56,434 --> 00:23:58,770 念のため置いてきた 324 00:23:59,137 --> 00:24:02,774 君の出方を見てから 渡すつもりだった 325 00:24:02,874 --> 00:24:04,009 何をしたの? 326 00:24:04,109 --> 00:24:07,445 当然の報いを 受けさせたまでだ 327 00:24:20,892 --> 00:24:25,163 彼を殺したら 生まれたのを後悔させる 328 00:24:25,463 --> 00:24:26,631 分かった? 329 00:24:26,765 --> 00:24:27,499 ああ 330 00:24:34,573 --> 00:24:38,643 ヤツは生きてるが 君の動き次第で死ぬ 331 00:24:40,011 --> 00:24:41,146 要求は? 332 00:24:41,246 --> 00:24:46,051 群れに反感を持つ者は多い いつでも攻撃できる 333 00:24:46,151 --> 00:24:50,555 じきにストーンヘイブンには 誰もいなくなるだろう 334 00:24:51,623 --> 00:24:52,557 それで? 335 00:24:52,924 --> 00:24:56,161 僕の仲間になれば クレイは解放する 336 00:24:56,895 --> 00:25:00,098 ジェレミーと他の連中も 殺さない 337 00:25:00,966 --> 00:25:04,502 はぐれオオカミとして 生きればいい 338 00:25:05,170 --> 00:25:05,904 本気? 339 00:25:06,071 --> 00:25:08,673 もちろんだ それから― 340 00:25:08,807 --> 00:25:12,677 君が この取り決めに 背いたら 341 00:25:12,777 --> 00:25:17,682 クレイもジェレミーも皆 狩り出して虐殺する 342 00:25:18,750 --> 00:25:19,851 いい条件だろ? 343 00:25:20,518 --> 00:25:22,888 愛する人々が助かり― 344 00:25:25,023 --> 00:25:27,525 新しい帝国を築ける 345 00:25:30,161 --> 00:25:32,530 彼らの運命は君が握ってる 346 00:25:33,999 --> 00:25:35,901 他の人たちは? 347 00:25:36,034 --> 00:25:38,303 フィリップのことか? 348 00:25:38,770 --> 00:25:42,574 オルソンが仕事を 完結しに行ってる 349 00:25:42,707 --> 00:25:43,708 やめさせて 350 00:25:44,175 --> 00:25:45,710 電話じゃ無理だ 351 00:25:46,845 --> 00:25:50,181 仲裁役は僕しかいないんだぞ 352 00:25:52,284 --> 00:25:53,585 どうする? 353 00:26:01,259 --> 00:26:03,595 今日中に返事をしろ 354 00:26:05,597 --> 00:26:06,898 大変でしたね 355 00:26:07,132 --> 00:26:09,034 長居はしません 356 00:26:09,134 --> 00:26:10,802 いくつか質問を 357 00:26:11,269 --> 00:26:12,938 何があったんです? 358 00:26:13,872 --> 00:26:15,840 男たちが押し入ってきた 359 00:26:17,242 --> 00:26:19,010 見覚えは? 360 00:26:19,177 --> 00:26:20,011 ない 361 00:26:20,178 --> 00:26:21,279 何か要求を? 362 00:26:21,613 --> 00:26:23,815 入ってくるなり襲われて― 363 00:26:24,616 --> 00:26:25,850 必死で反撃した 364 00:26:25,951 --> 00:26:28,286 お宅がメチャクチャでしたね 365 00:26:30,322 --> 00:26:32,791 理由に心当たりは? 366 00:26:33,291 --> 00:26:36,328 あいにく 敵はいない 367 00:26:37,896 --> 00:26:39,064 何かあれば― 368 00:26:39,631 --> 00:26:40,632 連絡を 369 00:26:50,709 --> 00:26:53,311 例のストーカーの話は? 370 00:26:53,611 --> 00:26:56,047 今回の男たちの1人だ 371 00:26:56,214 --> 00:26:57,749 なぜ内緒に? 372 00:26:57,882 --> 00:27:01,219 エレーナと家族が マフィア抗争に関わってる 373 00:27:01,319 --> 00:27:02,620 なぜ それを? 374 00:27:02,721 --> 00:27:04,122 エレーナに聞いた 375 00:27:04,656 --> 00:27:08,927 このことは秘密だ 母さんにも言うな 376 00:27:09,060 --> 00:27:11,229 なぜエレーナの味方を? 377 00:27:12,364 --> 00:27:16,167 兄さん自身や家族が 危険になるのに 378 00:27:16,368 --> 00:27:17,669 僕を見ろ 379 00:27:18,069 --> 00:27:19,671 見くびるな 380 00:27:20,805 --> 00:27:23,675 危険を恐れて 彼女を売ったりしない 381 00:27:25,176 --> 00:27:26,077 まったく 382 00:27:33,051 --> 00:27:34,919 何か飲んだ方がいい 383 00:27:37,889 --> 00:27:40,692 残念ながら水しかないが 384 00:27:46,097 --> 00:27:47,665 力になりたいが― 385 00:27:49,067 --> 00:27:53,371 サントスに召使に 格下げされてね 386 00:27:53,705 --> 00:27:54,672 ヤツはどこだ? 387 00:27:56,041 --> 00:27:57,275 エレーナに会いに 388 00:28:00,678 --> 00:28:04,382 どうやら君の女に ご執心のようだ 389 00:28:08,853 --> 00:28:12,190 本来の目的とはズレてきてる 390 00:28:12,724 --> 00:28:14,059 正直 言って― 391 00:28:14,926 --> 00:28:17,762 ここまでヤツが暴走するとは 392 00:28:19,264 --> 00:28:21,433 群れが黙って従うと? 393 00:28:21,733 --> 00:28:22,333 いいや 394 00:28:24,269 --> 00:28:26,371 サントスの中には― 395 00:28:26,471 --> 00:28:30,141 私の知らない悪魔が 眠ってたようだ 396 00:28:30,708 --> 00:28:34,379 野心的な男が 暴君へと急変した 397 00:28:36,347 --> 00:28:38,083 寝返ってもいいぞ 398 00:28:38,917 --> 00:28:41,286 ケインにも同じ提案を? 399 00:28:41,453 --> 00:28:45,957 結局 首をへし折り ストーンヘイブンに埋めた 400 00:29:10,915 --> 00:29:12,784 ローガンたちを頼む 401 00:29:12,917 --> 00:29:13,785 了解 402 00:29:30,401 --> 00:29:31,770 彼らもいない 403 00:29:32,170 --> 00:29:35,073 争った跡も はぐれオオカミの臭いもない 404 00:29:36,074 --> 00:29:37,408 ローガンだろう 405 00:29:39,811 --> 00:29:41,446 無茶をしないといいが 406 00:30:18,983 --> 00:30:20,585 クレイはどこ? 407 00:30:24,122 --> 00:30:27,926 怒りに震えていたら 君の顔が見えた 408 00:30:28,459 --> 00:30:31,029 その美しい顔が 409 00:30:31,129 --> 00:30:31,830 答えて 410 00:30:32,430 --> 00:30:33,364 断ったら? 411 00:30:33,464 --> 00:30:35,600 後悔させてやる 412 00:30:36,868 --> 00:30:38,236 友達だろ? 413 00:30:38,536 --> 00:30:40,839 冗談 言わないで 414 00:30:40,939 --> 00:30:42,207 なあ エレーナ 415 00:30:42,974 --> 00:30:45,543 古い付き合いじゃないか 416 00:30:46,277 --> 00:30:50,048 あれは君が 6歳か7歳だったか? 417 00:30:51,950 --> 00:30:54,886 他の誰よりも長い付き合いだ 418 00:30:55,119 --> 00:30:58,156 何年経っても こうして続いてる 419 00:30:58,289 --> 00:30:59,357 彼はどこ? 420 00:30:59,457 --> 00:31:01,025 教えたら― 421 00:31:01,392 --> 00:31:03,061 何をしてくれる? 422 00:31:05,563 --> 00:31:07,031 生かしてあげる 423 00:31:09,067 --> 00:31:10,268 人殺しじゃない 424 00:31:12,036 --> 00:31:14,505 私のことを知らないくせに 425 00:31:18,610 --> 00:31:19,477 答えて 426 00:31:20,578 --> 00:31:22,914 必ず折り返してくれ 427 00:31:23,982 --> 00:31:25,183 連絡は? 428 00:31:25,316 --> 00:31:26,451 伝言を残した 429 00:31:26,551 --> 00:31:27,919 ホルヘは? 430 00:31:28,019 --> 00:31:30,455 うわさでは はぐれオオカミが― 431 00:31:30,588 --> 00:31:32,290 仲間を増やしてる 432 00:31:32,490 --> 00:31:33,625 何のために? 433 00:31:34,659 --> 00:31:37,595 総攻撃を仕掛ける気だろう 434 00:31:38,663 --> 00:31:42,066 クレイのいない隙を突く気か 435 00:31:43,067 --> 00:31:47,171 この反乱の黒幕が誰か ますます気になる 436 00:31:47,472 --> 00:31:49,007 サントスじゃない? 437 00:31:49,641 --> 00:31:53,211 ヤツはケインや マーステンを雇い― 438 00:31:53,544 --> 00:31:57,248 殺人犯たちを 巻き込んだにすぎない 439 00:31:58,016 --> 00:32:00,985 ヤツらの狙いはエレーナだ 440 00:32:01,352 --> 00:32:05,456 オオカミの映像が 表に出たのも偶然じゃない 441 00:32:05,590 --> 00:32:08,693 ウィリアムズってヤツが 関わってる 442 00:32:09,961 --> 00:32:13,131 そいつの正体と目的を 探らねば 443 00:32:17,568 --> 00:32:18,970 時間がない 444 00:32:19,237 --> 00:32:21,539 俺の? クレイの? 445 00:32:25,677 --> 00:32:29,213 場所を言えば 出血を止めてあげる 446 00:32:30,581 --> 00:32:32,016 君は美しい 447 00:32:32,450 --> 00:32:33,518 いつでも 448 00:32:34,452 --> 00:32:37,455 もう一度 髪をとかしたい 449 00:32:38,957 --> 00:32:40,291 縄をほどけ 450 00:32:40,391 --> 00:32:44,462 彼の居場所を教えれば ほどいてあげる 451 00:32:45,196 --> 00:32:47,265 知ってることを教える 452 00:32:47,999 --> 00:32:52,070 もし俺を自由にすると 約束するならな 453 00:32:53,738 --> 00:32:55,106 分かった 454 00:33:14,025 --> 00:33:15,426 音を立てないで 455 00:33:21,165 --> 00:33:22,166 フィリップ 456 00:33:22,467 --> 00:33:23,568 ここで何を? 457 00:33:24,102 --> 00:33:25,269 伝言を聞いた? 458 00:33:25,370 --> 00:33:26,704 携帯がない 459 00:33:28,639 --> 00:33:29,774 命が危ないわ 460 00:33:30,108 --> 00:33:33,211 危険なのは連中か? 君か? 461 00:33:34,045 --> 00:33:37,248 うまくいくように頑張ったわ 462 00:33:37,648 --> 00:33:40,618 あなたの望む私になろうと 463 00:33:41,019 --> 00:33:43,721 正直な君でいてほしかった 464 00:33:44,455 --> 00:33:47,658 心から悪かったと思ってるわ 465 00:33:50,528 --> 00:33:53,264 最後に1つだけ頼みがある 466 00:33:53,364 --> 00:33:54,465 ここから逃げて 467 00:33:54,599 --> 00:33:56,334 できるだけ遠くへ 468 00:33:56,434 --> 00:33:59,137 誰からも指図は受けない 469 00:34:00,605 --> 00:34:02,273 私と出会い― 470 00:34:04,208 --> 00:34:07,779 恋に落ちた時から あなたは人生を誤った 471 00:34:08,579 --> 00:34:10,748 望んだことじゃないけど 472 00:34:13,117 --> 00:34:15,453 あなたを助けたいの 473 00:34:16,219 --> 00:34:17,522 早く逃げて 474 00:34:17,655 --> 00:34:19,056 今のうちに 475 00:34:23,628 --> 00:34:24,429 お願い 476 00:34:51,255 --> 00:34:52,790 感動的だった 477 00:34:53,424 --> 00:34:55,525 俺まで失ってもいいのか? 478 00:34:55,726 --> 00:34:58,096 話せば助けてあげる 479 00:34:58,529 --> 00:35:02,333 自分をコントロールしてるが まだ― 480 00:35:02,767 --> 00:35:04,669 俺を恐れてる 481 00:35:04,802 --> 00:35:07,205 中でウサギを見るかい? 482 00:35:07,472 --> 00:35:08,739 今は もう― 483 00:35:09,774 --> 00:35:11,109 恐れてない 484 00:35:15,813 --> 00:35:17,582 ヤツは納屋にいる 485 00:35:18,683 --> 00:35:21,819 フォックス・バレー農場だ 486 00:35:24,155 --> 00:35:25,556 あなたを信じろと? 487 00:35:27,391 --> 00:35:31,262 さっきフィリップに言われた セリフか? 488 00:35:36,567 --> 00:35:37,568 おい 489 00:35:37,835 --> 00:35:39,237 何をする 490 00:35:39,570 --> 00:35:41,572 場所を教えたろ 491 00:35:41,839 --> 00:35:42,773 縄をほどけ 492 00:35:45,843 --> 00:35:47,278 約束したろ 493 00:35:51,182 --> 00:35:52,416 ウソついたの 494 00:36:35,760 --> 00:36:37,261 ルブランのヤツ 495 00:36:51,776 --> 00:36:52,643 ダニエル? 496 00:37:04,589 --> 00:37:05,389 何てこと 497 00:37:09,527 --> 00:37:10,461 クレイ 498 00:37:10,761 --> 00:37:11,662 ねえ 499 00:37:16,367 --> 00:37:17,668 会えてうれしいよ 500 00:37:35,586 --> 00:37:36,687 エレーナめ 501 00:37:48,366 --> 00:37:49,433 すぐ戻る 502 00:38:25,803 --> 00:38:26,737 クレイは? 503 00:38:27,004 --> 00:38:28,673 かなり弱ってる 504 00:38:30,474 --> 00:38:31,742 ひどい目に遭った 505 00:38:33,477 --> 00:38:34,912 だが大丈夫だろう 506 00:38:38,749 --> 00:38:40,318 ホルヘと話した 507 00:38:41,686 --> 00:38:46,324 フィリップの家から 君とオルソンの痕跡は消した 508 00:38:50,027 --> 00:38:52,496 また人を殺させたな 509 00:38:53,764 --> 00:38:54,765 私の意志よ 510 00:38:57,068 --> 00:39:00,471 情報を渡したのに オルソンを殺した 511 00:39:00,571 --> 00:39:02,673 殺されて当然の男だ 512 00:39:03,741 --> 00:39:08,512 処刑人になりたくないから サントスたちを生かした 513 00:39:10,981 --> 00:39:13,884 でも殺すべきだったのかも 514 00:39:14,018 --> 00:39:16,020 クレイを助けただろ? 515 00:39:16,654 --> 00:39:18,789 彼も前に君を助けた 516 00:39:21,525 --> 00:39:24,128 噛(か)まれて死にかけたこと? 517 00:39:27,998 --> 00:39:30,668 彼が君を連れて来たのは― 518 00:39:31,936 --> 00:39:34,438 愚かで性急だった 519 00:39:36,841 --> 00:39:38,542 あの時 俺は― 520 00:39:39,810 --> 00:39:42,680 変身するところを 君に見られた 521 00:39:43,781 --> 00:39:45,416 何も見てない 522 00:39:51,489 --> 00:39:53,090 確証がなかった 523 00:39:56,827 --> 00:40:00,398 見られたから私を殺そうと? 524 00:40:03,501 --> 00:40:04,969 仕方がなかった 525 00:40:11,475 --> 00:40:13,811 クレイは私を 助けようと噛んだ 526 00:40:13,911 --> 00:40:16,046 俺の命令に背いてな 527 00:40:18,115 --> 00:40:22,119 人生を台無しにされたと 彼を恨んできた 528 00:40:26,590 --> 00:40:28,592 クレイは忠実な息子だ 529 00:40:30,728 --> 00:40:36,066 君と俺の信頼関係のために 喜んで悪役を引き受けた 530 00:40:36,700 --> 00:40:38,736 彼に押し付けたの? 531 00:40:41,739 --> 00:40:45,109 毎日 君に 真実を言うべきか― 532 00:40:45,976 --> 00:40:47,044 悩んできた 533 00:40:49,146 --> 00:40:50,748 すまなかった 534 00:40:51,849 --> 00:40:53,951 群れのためだった 535 00:40:54,051 --> 00:40:56,854 私のことは二の次だったのね 536 00:40:57,188 --> 00:40:58,722 クレイのことも 537 00:40:58,823 --> 00:41:01,592 彼は犠牲を払ってくれた 538 00:41:04,228 --> 00:41:07,531 君が彼のために 犠牲を払ったように 539 00:41:12,470 --> 00:41:13,771 これまでずっと? 540 00:41:15,706 --> 00:41:16,607 ああ 541 00:41:18,108 --> 00:41:19,477 ずっとだ 542 00:41:23,481 --> 00:41:26,750 クレイは誰よりも 信頼できる人間だ 543 00:42:43,627 --> 00:42:44,595 終わりだ 544 00:42:45,129 --> 00:42:49,166 クレイは我々に 報復しに来るぞ 545 00:42:49,767 --> 00:42:50,234 迎え撃つ 546 00:42:50,334 --> 00:42:52,836 黙れ ヤツを甘く見るな 547 00:42:52,937 --> 00:42:55,339 クレイは弱ってる まだ勝てる 548 00:42:56,941 --> 00:42:58,108 本気か? 549 00:43:07,017 --> 00:43:07,751 もしもし 550 00:43:07,851 --> 00:43:09,620 切り札を失ったな 551 00:43:09,753 --> 00:43:10,321 なぜそれを? 552 00:43:10,754 --> 00:43:11,889 どうでもいい 553 00:43:12,289 --> 00:43:16,627 拉致も交渉も話し合いも 要らない 554 00:43:17,027 --> 00:43:18,228 行動を起こせ 555 00:43:19,763 --> 00:43:20,931 つまり? 556 00:43:21,632 --> 00:43:23,334 ヤツらの根城を襲う