1 00:00:08,173 --> 00:00:09,175 2人は中に? 2 00:00:10,310 --> 00:00:11,044 ああ 3 00:00:13,713 --> 00:00:18,184 30年の因縁が 一度の話し合いで解決する? 4 00:00:18,385 --> 00:00:22,055 ロマンを説得するなら ジェレミーは― 5 00:00:22,422 --> 00:00:24,057 全容を知らないと 6 00:00:24,157 --> 00:00:26,192 ジェレミーは不本意かも 7 00:00:26,559 --> 00:00:27,560 どうして? 8 00:00:28,061 --> 00:00:31,598 アレクセイとカティアを 引き渡そうとした 9 00:00:32,064 --> 00:00:35,602 ロマンを信用させるための ポーズだ 10 00:00:35,702 --> 00:00:37,303 2人を利用したわ 11 00:00:37,404 --> 00:00:39,072 君のためだ 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,207 俺たちのためだ 13 00:00:46,479 --> 00:00:47,747 分かってるけど… 14 00:00:48,081 --> 00:00:49,349 君が頼んだから― 15 00:00:50,750 --> 00:00:52,318 助けようとしてる 16 00:00:54,554 --> 00:00:56,089 信じないのか? 17 00:01:00,627 --> 00:01:04,497 ジェレミーの頭にあるのは 別の問題よ 18 00:01:04,730 --> 00:01:07,200 解決策も強引だわ 19 00:01:10,637 --> 00:01:11,638 寝室へ 20 00:01:14,207 --> 00:01:14,641 いいえ 21 00:01:15,775 --> 00:01:17,110 眠れない 22 00:01:31,524 --> 00:01:35,094 逃亡生活の原因は いっときの愛情か 23 00:01:35,395 --> 00:01:36,262 ああ 24 00:01:39,132 --> 00:01:40,133 あれは― 25 00:01:41,501 --> 00:01:43,269 人生最悪の時だった 26 00:01:44,337 --> 00:01:46,105 全ての始まりだな 27 00:01:48,808 --> 00:01:49,809 そうだ 28 00:01:51,811 --> 00:01:55,115 彼女はナタリヤ・ナビケフ 29 00:01:55,215 --> 00:01:56,683 ロマンの娘だ 30 00:01:57,550 --> 00:01:59,285 俺のせいで死んだ 31 00:02:00,353 --> 00:02:04,424 その因縁が 今では子供まで脅かしてる 32 00:02:04,824 --> 00:02:08,561 エレーナも含めて3人ともだ 33 00:02:08,828 --> 00:02:10,562 ロマンを説得する 34 00:02:12,665 --> 00:02:13,700 息子が人質だし― 35 00:02:14,767 --> 00:02:19,572 ロシアの群れの問題を 収める方法を提示できる 36 00:02:24,144 --> 00:02:27,580 大きなリスクだ 恩に着るよ 37 00:02:29,682 --> 00:02:31,451 代わりに条件がある 38 00:02:32,318 --> 00:02:34,687 何でも言ってくれ 39 00:02:35,455 --> 00:02:38,458 ケリがついたら ここを去れ 40 00:02:40,527 --> 00:02:43,196 エレーナとは連絡を断つんだ 41 00:02:43,796 --> 00:02:47,734 会いに来たのは 間違いだったと言ってな 42 00:02:49,602 --> 00:02:52,205 我々は危険にさらされ― 43 00:02:52,605 --> 00:02:57,744 エレーナは群れと父親の間で 板挟みになってる 44 00:02:57,877 --> 00:03:01,614 あんたの存在は 群れのためにならない 45 00:03:02,315 --> 00:03:06,219 クレイや俺と エレーナの関係を壊してる 46 00:03:06,886 --> 00:03:10,590 修復できなくなる前に 出ていってくれ 47 00:03:13,560 --> 00:03:15,628 エレーナは深く傷つく 48 00:03:16,229 --> 00:03:17,764 俺たちが付いてる 49 00:03:18,364 --> 00:03:20,600 クレイやニック 俺がな 50 00:03:21,634 --> 00:03:24,237 家族として支えになる 51 00:03:28,575 --> 00:03:31,611 あんたと2人の子供は自由だ 52 00:03:33,212 --> 00:03:35,748 だが エレーナとは縁を切れ 53 00:04:31,971 --> 00:04:34,307 公明正大な交渉か 54 00:04:34,707 --> 00:04:37,710 しかし 場所は そっちの指定だ 55 00:04:38,444 --> 00:04:39,412 武器もなし 56 00:04:40,980 --> 00:04:45,285 コンスタンチンも 人質に取られてる 57 00:04:45,451 --> 00:04:47,720 息子に危害は加えない 58 00:04:47,987 --> 00:04:49,722 俺が従えばだろ 59 00:04:51,524 --> 00:04:52,859 危険は承知だな 60 00:04:52,959 --> 00:04:54,594 あんたのためだ 61 00:04:55,728 --> 00:04:57,997 仲間を襲ったことを― 62 00:04:58,331 --> 00:05:00,867 円満に解決する 機会をやる 63 00:05:02,969 --> 00:05:04,337 他に望みは? 64 00:05:05,471 --> 00:05:08,007 部下は下がらせてくれ 65 00:05:08,675 --> 00:05:12,445 〈連絡を待て 1日かかるかもしれん〉 66 00:05:13,713 --> 00:05:15,748 〈リーダーが言うほど―〉 67 00:05:16,482 --> 00:05:20,620 〈長引きはしないだろう〉 68 00:05:23,589 --> 00:05:25,625 確かにそうかもな 69 00:05:25,958 --> 00:05:27,026 待機してろ 70 00:05:29,028 --> 00:05:29,729 行こう 71 00:05:29,896 --> 00:05:30,763 遠いか? 72 00:05:31,331 --> 00:05:33,366 ここの事務所を使う 73 00:05:33,633 --> 00:05:35,902 サーシャも すぐに来る 74 00:07:15,001 --> 00:07:15,868 サーシャだ 75 00:07:22,008 --> 00:07:23,876 邪魔は入らないか? 76 00:07:24,610 --> 00:07:27,013 ソレンティーノ家の 所有会社だ 77 00:07:27,747 --> 00:07:29,015 退勤時間も近い 78 00:07:30,716 --> 00:07:31,884 人目は少ないか 79 00:07:32,151 --> 00:07:35,154 だが 争いを起こせば 聞かれるぞ 80 00:07:36,022 --> 00:07:37,890 クレイが外を見張る 81 00:07:40,626 --> 00:07:42,462 決着をつけてくれ 82 00:07:47,233 --> 00:07:48,634 できるか? 83 00:07:49,902 --> 00:07:50,903 やらねば 84 00:08:11,891 --> 00:08:15,795 〈この日が来ることを 諦めかけてた〉 85 00:08:16,596 --> 00:08:19,031 ロシア語は過去に捨てた 86 00:08:22,001 --> 00:08:24,504 随分 老いぼれたな 87 00:08:26,672 --> 00:08:27,540 そっちこそ 88 00:08:27,940 --> 00:08:30,943 俺の生活は豊かだった 89 00:08:32,178 --> 00:08:35,181 だが お前は 恐怖とウソにまみれ― 90 00:08:36,682 --> 00:08:38,217 ボロクズみたいだ 91 00:08:38,951 --> 00:08:40,820 座って話し合おう 92 00:08:41,053 --> 00:08:43,089 仕切っても構わんが 93 00:08:43,222 --> 00:08:46,526 言いたいことは 言わせてもらう 94 00:08:47,093 --> 00:08:48,661 30年の恨みだ 95 00:08:50,663 --> 00:08:52,532 誰にも止めさせん 96 00:09:06,245 --> 00:09:09,815 君が来るのは いつかと考えてた 97 00:09:11,684 --> 00:09:12,251 来たわ 98 00:09:12,585 --> 00:09:15,121 殴り倒して鎖につなぐとは 99 00:09:15,221 --> 00:09:18,124 もてなしがいいとは言えん 100 00:09:18,224 --> 00:09:22,128 ナイフを振るった人を 歓迎はできない 101 00:09:23,729 --> 00:09:27,266 場所が分からなきゃ 助けも来ないな 102 00:09:29,135 --> 00:09:30,736 決着がつくまでよ 103 00:09:33,673 --> 00:09:37,276 サーシャが 父と顔を合わせるのか 104 00:09:38,578 --> 00:09:41,280 2人の会話を ぜひ聞きたい 105 00:09:42,682 --> 00:09:43,616 面識は? 106 00:09:44,216 --> 00:09:44,984 ない 107 00:09:46,218 --> 00:09:48,888 父は長年 追いかけてるが 108 00:09:49,689 --> 00:09:51,891 実在するのか疑問だった 109 00:09:52,959 --> 00:09:54,293 どんなヤツだ? 110 00:09:55,294 --> 00:09:56,762 どう思うの? 111 00:09:57,630 --> 00:10:00,032 父が言うには卑劣な男だ 112 00:10:00,132 --> 00:10:03,035 信頼してたが 裏切られたらしい 113 00:10:04,036 --> 00:10:05,871 当たってるか? 114 00:10:09,909 --> 00:10:11,644 私も知らない 115 00:10:14,146 --> 00:10:18,317 不自由なく暮らせるよう 全てを与えたが 116 00:10:18,618 --> 00:10:21,320 お前は それに小便をかけた 117 00:10:21,988 --> 00:10:24,790 今度は 無関係の男にすがってる 118 00:10:25,057 --> 00:10:27,326 意気地のない野郎だ 119 00:10:27,660 --> 00:10:31,931 俺を捜すために 大勢を殺しただろう 120 00:10:32,064 --> 00:10:33,332 お前のせいだ! 121 00:10:33,633 --> 00:10:38,204 お前の群れよりも 大切なものを見つけた 122 00:10:39,138 --> 00:10:40,339 俺たちの群れだ 123 00:10:40,740 --> 00:10:41,340 ロマン 124 00:10:41,807 --> 00:10:43,342 サーシャも十分だ 125 00:10:44,210 --> 00:10:45,211 座れ 126 00:10:47,346 --> 00:10:51,350 友情は求めないが 目的を忘れるな 127 00:10:52,284 --> 00:10:55,354 俺の縄張りで血が流され― 128 00:10:56,188 --> 00:10:58,924 群れにも危険が及んでる 129 00:11:00,026 --> 00:11:01,961 この場でケリをつける 130 00:11:02,228 --> 00:11:05,931 サーシャが死ぬ以外に 解決策はない 131 00:11:07,066 --> 00:11:09,335 こいつの自業自得だ 132 00:11:10,202 --> 00:11:14,373 気持ちは分かるが 代わりの品を用意した 133 00:11:15,708 --> 00:11:17,076 価値のあるものだ 134 00:11:29,121 --> 00:11:29,955 やあ 135 00:11:30,389 --> 00:11:31,991 大丈夫か? 136 00:11:32,725 --> 00:11:36,262 正体を隠すくせに こんな絵を飾るのね 137 00:11:38,464 --> 00:11:42,268 ちょっとしたイタズラ心だろ 138 00:11:45,104 --> 00:11:46,405 父さんは平気かな 139 00:11:51,010 --> 00:11:52,711 ジェレミーがいる 140 00:11:53,145 --> 00:11:55,748 念のためにクレイも一緒だ 141 00:11:56,148 --> 00:12:00,019 ロマンを説得できたら その後 私たちは? 142 00:12:01,253 --> 00:12:03,989 ジェレミー次第だな 143 00:12:04,957 --> 00:12:10,162 父さんとアレクセイは ここに残りたがってる 144 00:12:12,098 --> 00:12:13,299 私は嫌よ 145 00:12:14,834 --> 00:12:17,169 俺が決めることじゃない 146 00:12:17,303 --> 00:12:22,174 ベアバレーに住んで カフェか本屋で職を探す? 147 00:12:23,109 --> 00:12:24,043 それもダメ? 148 00:12:25,411 --> 00:12:26,045 カティア… 149 00:12:26,178 --> 00:12:29,915 屋敷から出ることも 許されないかも 150 00:12:32,051 --> 00:12:33,786 出ていこうかな 151 00:12:34,453 --> 00:12:38,757 ここから姿を消して シカゴやNYに行くの 152 00:12:39,058 --> 00:12:40,326 いなくなる 153 00:12:40,926 --> 00:12:43,796 大都市で静かに暮らすのが 154 00:12:44,263 --> 00:12:46,198 一番 安全だと思う 155 00:12:46,332 --> 00:12:50,903 いいや 最も安全なのは ここにいることだ 156 00:12:51,070 --> 00:12:53,172 今は そうだとしても― 157 00:12:53,806 --> 00:12:57,076 この後 私はどうなるの? 158 00:13:21,967 --> 00:13:23,102 保安官事務所です 159 00:13:23,235 --> 00:13:24,970 アリソンね カレンよ 160 00:13:25,237 --> 00:13:26,972 民間人の生活は? 161 00:13:27,072 --> 00:13:30,109 快適よ 実はお願いがあるの 162 00:13:30,209 --> 00:13:31,844 遠慮なく言って 163 00:13:32,311 --> 00:13:35,381 不審者を見たの ロシア人だと思う 164 00:13:35,481 --> 00:13:38,250 車のナンバーを控えた 165 00:13:41,120 --> 00:13:41,987 アリソン? 166 00:13:42,454 --> 00:13:44,123 退職したでしょ 167 00:13:44,823 --> 00:13:45,524 そうよ 168 00:13:45,991 --> 00:13:47,493 釣りをするはず 169 00:13:47,593 --> 00:13:48,994 してるわ 170 00:13:49,395 --> 00:13:52,264 あの男が どうも気になる 171 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 今回だけよ ナンバーは? 172 00:13:56,535 --> 00:13:58,137 送信するわ 173 00:14:03,142 --> 00:14:08,547 オオカミ人間になる前は どんな人生だった? 174 00:14:08,881 --> 00:14:09,882 昔のことよ 175 00:14:12,885 --> 00:14:16,155 前の生活を離れるのは つらかったか? 176 00:14:16,422 --> 00:14:20,292 大切な人たちに ウソをつくよりマシよ 177 00:14:24,296 --> 00:14:27,433 それに 兄弟や姉妹もいなかった 178 00:14:27,967 --> 00:14:29,902 両親も亡くなったし… 179 00:14:30,035 --> 00:14:33,572 親がいたら つらさも増したろうな 180 00:14:35,541 --> 00:14:39,545 母親や父親のことを 覚えてるか? 181 00:14:39,979 --> 00:14:41,313 あなたに関係ない 182 00:14:43,048 --> 00:14:43,916 そうだな 183 00:14:47,052 --> 00:14:49,588 俺は孤児になりたかった 184 00:14:51,523 --> 00:14:54,927 父が横暴だったからな 185 00:14:56,295 --> 00:14:59,064 16歳の時 父より先に食事をした 186 00:15:01,000 --> 00:15:04,937 空腹で 後のことは 考えもしなかった 187 00:15:05,204 --> 00:15:09,475 過ちに気がついて すぐに許しを求めた 188 00:15:12,478 --> 00:15:13,479 それで? 189 00:15:15,347 --> 00:15:16,949 父は笑顔だった 190 00:15:17,950 --> 00:15:22,354 握手をするように 俺の手を取ってから― 191 00:15:23,055 --> 00:15:24,590 テーブルに押しつけた 192 00:15:25,424 --> 00:15:28,227 ベルトに隠していた ナイフで 193 00:15:29,094 --> 00:15:31,363 俺の手を突き刺したんだ 194 00:15:33,098 --> 00:15:36,635 食事の間 そのままで動けなかった 195 00:15:37,236 --> 00:15:39,238 そんな父だからこそ― 196 00:15:40,606 --> 00:15:43,642 長年 リーダーで あり続けてる 197 00:15:46,378 --> 00:15:48,614 教訓はナイフで与える 198 00:15:51,383 --> 00:15:55,621 “許す”という言葉を 決して知らない 199 00:15:58,090 --> 00:15:59,625 何を持ってきた? 200 00:16:00,392 --> 00:16:04,530 ヤツを許す代わりに そっちは何をよこす? 201 00:16:57,383 --> 00:17:01,053 唯一の女性でいることは 大変だろうな 202 00:17:01,453 --> 00:17:04,323 誰もが君を狙ってる 203 00:17:05,656 --> 00:17:06,724 もう決めたの 204 00:17:07,192 --> 00:17:10,194 一生の伴侶を? 変わってるな 205 00:17:11,396 --> 00:17:13,165 よく珍しがられる 206 00:17:13,464 --> 00:17:16,068 ああ 唯一のオオカミ女だ 207 00:17:16,335 --> 00:17:18,737 君だけが変身した理由は? 208 00:17:21,440 --> 00:17:22,473 子供時代かも 209 00:17:23,175 --> 00:17:24,076 本気か? 210 00:17:24,542 --> 00:17:28,480 孤児だから噛まれても 生き延びられた? 211 00:17:28,747 --> 00:17:34,620 どんな厳しい体験があろうと 理由になるとは思えない 212 00:17:36,488 --> 00:17:38,357 ジェレミーのおかげよ 213 00:17:39,425 --> 00:17:44,229 この因縁は 流血や プライドの問題を超えてる 214 00:17:44,329 --> 00:17:46,365 プライドは何より大事だ 215 00:17:46,765 --> 00:17:49,234 あんたの広大な縄張りは― 216 00:17:49,368 --> 00:17:52,104 プライドだけでは 支配できない 217 00:17:52,471 --> 00:17:56,508 部下の中には 報酬が目当てのヤツもいて 218 00:17:57,376 --> 00:17:59,478 最近 集まりが悪いだろ 219 00:18:00,112 --> 00:18:02,748 何を知った気になってる? 220 00:18:03,115 --> 00:18:06,652 あんたは恐怖と金で 群れを支配してる 221 00:18:07,252 --> 00:18:09,121 最近の状況では― 222 00:18:09,221 --> 00:18:14,126 忠誠心を買うのに より多くの金が必要だろ 223 00:18:14,493 --> 00:18:16,662 支配力が弱まってる 224 00:18:17,329 --> 00:18:21,100 代わりの品は 指導者としての助言か? 225 00:18:25,604 --> 00:18:27,539 紙幣の偽造法を教える 226 00:18:27,673 --> 00:18:30,542 交渉に応じれば量産できるぞ 227 00:18:30,776 --> 00:18:32,411 金に転ぶと思うか? 228 00:18:32,744 --> 00:18:37,816 あんたなら 古い確執より 未来を考えられるはずだ 229 00:18:39,551 --> 00:18:42,421 ナビケフ家の支配が 約束される 230 00:18:42,554 --> 00:18:46,558 サーシャの名が 忘れ去られた後もな 231 00:18:54,299 --> 00:18:58,804 よその家なんだから 食べ過ぎないで 232 00:18:59,371 --> 00:19:01,406 ニックが食べていいって 233 00:19:01,840 --> 00:19:04,710 彼の気遣いを見習いなさい 234 00:19:05,177 --> 00:19:07,546 何もせずに待てないよ 235 00:19:09,148 --> 00:19:09,848 うまくいく 236 00:19:10,182 --> 00:19:11,583 成功の保証はない 237 00:19:12,584 --> 00:19:13,719 その逆もね 238 00:19:18,824 --> 00:19:21,560 逃げることがなくなれば― 239 00:19:22,728 --> 00:19:24,563 本当の人生が始まる 240 00:19:24,830 --> 00:19:26,698 期待してるんだね 241 00:19:29,168 --> 00:19:30,335 失敗しても― 242 00:19:32,838 --> 00:19:34,206 もう逃げるのは嫌 243 00:19:38,443 --> 00:19:41,880 ただ待ってるなんて 頭がおかしくなる 244 00:19:42,347 --> 00:19:44,483 他人頼みじゃないか 245 00:19:44,683 --> 00:19:47,319 うまくやってくれるわ 246 00:19:47,419 --> 00:19:48,887 何かしなくちゃ 247 00:19:49,321 --> 00:19:49,755 何を? 248 00:19:49,855 --> 00:19:52,758 一度ぐらい自分で行動する 249 00:19:54,893 --> 00:19:57,763 蚊帳(かや)の外は もうウンザリだ 250 00:20:08,507 --> 00:20:10,375 ありがとう デイヴ 251 00:20:10,509 --> 00:20:13,245 元相棒の頼みだからな 252 00:20:13,579 --> 00:20:15,647 でも退職したんだろ? 253 00:20:16,248 --> 00:20:18,383 私は芯まで保安官よ 254 00:20:18,483 --> 00:20:19,251 だよな 255 00:20:19,384 --> 00:20:20,385 ボルティモアは? 256 00:20:20,485 --> 00:20:23,655 犯罪と麻薬だらけだ 相変わらずさ 257 00:20:23,789 --> 00:20:27,359 例の男を調べるのは 少しことだった 258 00:20:27,859 --> 00:20:28,794 どうして? 259 00:20:28,927 --> 00:20:30,929 ヤツはヴィクター・ラノフ 260 00:20:31,263 --> 00:20:34,266 ロシアでの経歴は 相当 ヤバい 261 00:20:34,399 --> 00:20:38,537 暴行や殺人未遂で 何度も告訴されてるが 262 00:20:38,670 --> 00:20:40,939 全て取り下げられてる 263 00:20:41,506 --> 00:20:42,274 悪いヤツね 264 00:20:42,808 --> 00:20:45,911 そんな男が なぜベアバレーに? 265 00:20:46,345 --> 00:20:48,814 分からない 情報をありがとう 266 00:20:48,914 --> 00:20:52,284 首尾を教えてくれ 用心しろよ 267 00:20:52,384 --> 00:20:53,418 もちろん 268 00:21:05,297 --> 00:21:09,668 導き手がいようと 過去に噛まれた女たちは 269 00:21:09,768 --> 00:21:11,970 心身共に壊れてしまった 270 00:21:13,438 --> 00:21:18,543 エレーナ・マイケルズは どうして特別なんだ? 271 00:21:26,585 --> 00:21:27,986 いい出来だ 272 00:21:28,320 --> 00:21:31,323 はぐれオオカミの中に 偽造屋がいた 273 00:21:32,591 --> 00:21:33,458 見ろ 274 00:21:40,399 --> 00:21:42,734 なかなか魅力的な提案だ 275 00:21:43,001 --> 00:21:45,737 金と裏切り者を交換するか 276 00:21:52,010 --> 00:21:53,612 条件を相談しよう 277 00:21:54,680 --> 00:21:55,614 ああ 278 00:21:59,351 --> 00:22:01,019 きっと遺伝子だ 279 00:22:01,853 --> 00:22:02,854 何のこと? 280 00:22:03,322 --> 00:22:06,758 君の血が 変身を乗り越えさせた 281 00:22:07,492 --> 00:22:11,863 純粋なオオカミの血を 両親から受け継いでる 282 00:22:14,633 --> 00:22:17,369 両親は医者だった 人間よ 283 00:22:18,770 --> 00:22:19,905 恐らく違う 284 00:22:20,372 --> 00:22:22,040 私の家族よ 285 00:22:22,507 --> 00:22:25,377 君の群れは 確執に首を突っ込み― 286 00:22:25,510 --> 00:22:28,046 アントノフをかばってる 287 00:22:28,513 --> 00:22:32,384 どうして連中のことを 気にかける? 288 00:22:33,885 --> 00:22:37,055 縄張りで 血が流れそうだからよ 289 00:22:37,389 --> 00:22:38,924 それだけじゃない 290 00:22:39,658 --> 00:22:43,395 サーシャは 何年も姿を隠してたのに 291 00:22:43,495 --> 00:22:46,898 突然 危険を冒して ここに現れた 292 00:22:46,998 --> 00:22:49,534 君に会うためだ 293 00:22:50,001 --> 00:22:51,670 なぜ君に頼る? 294 00:22:53,004 --> 00:22:56,074 子供たちのために 生活を変えるの 295 00:22:56,374 --> 00:22:58,777 どの子供のことだ? 296 00:23:01,413 --> 00:23:05,951 30年前 ヤツに娘がいると うわさがあったらしい 297 00:23:06,685 --> 00:23:08,687 父は確認し損ねた 298 00:23:09,387 --> 00:23:12,090 その男を君は守ろうとしてる 299 00:23:12,424 --> 00:23:16,561 家族だというなら 納得のいく話だ 300 00:23:16,661 --> 00:23:20,432 父親を守ってるなら おかしくない 301 00:23:23,168 --> 00:23:26,705 お前は原因を知ってるのか? 302 00:23:28,039 --> 00:23:31,076 30年前の憎悪の始まりを? 303 00:23:31,810 --> 00:23:32,577 ああ 304 00:23:34,446 --> 00:23:35,113 こいつは… 305 00:23:36,448 --> 00:23:39,951 このクソ野郎は 俺の娘を殺した 306 00:23:40,452 --> 00:23:41,720 俺じゃない 307 00:23:42,654 --> 00:23:45,857 お前が娘の首を絞めたんだ 308 00:23:47,125 --> 00:23:49,961 手を下したのは お前だ 309 00:23:50,462 --> 00:23:55,000 あの子の母親が死んだ後 見守るように頼んだ 310 00:23:55,467 --> 00:23:58,737 俺が関わるのは 危険だったからだ 311 00:23:59,004 --> 00:24:00,839 信用してたのに― 312 00:24:02,207 --> 00:24:03,475 娘を殺したな 313 00:24:03,575 --> 00:24:04,609 愛してた 314 00:24:04,743 --> 00:24:05,977 俺の娘だ 315 00:24:06,611 --> 00:24:07,612 お前が殺した 316 00:24:07,712 --> 00:24:09,481 仕方なかった 317 00:24:10,549 --> 00:24:13,618 お前が正体をバラしたからだ 318 00:24:13,752 --> 00:24:16,488 殺すしか選択肢はなかった 319 00:24:26,498 --> 00:24:29,034 母親が誰か聞いてないだろ 320 00:24:29,467 --> 00:24:32,771 彼女の死は サーシャのせいだった 321 00:24:36,174 --> 00:24:37,742 何を言ってるの 322 00:24:38,844 --> 00:24:40,512 サーシャは他人よ 323 00:24:40,846 --> 00:24:44,783 ヤツが愚かで身勝手だから 君の母親は死んだ 324 00:24:44,916 --> 00:24:47,919 最期の時にも隠れていた 325 00:24:49,521 --> 00:24:50,522 黙って 326 00:24:50,889 --> 00:24:54,659 確かに俺のせいだ 無謀な希望を抱いた 327 00:24:54,926 --> 00:24:58,496 だが まさか 娘を殺すなんて… 328 00:24:58,597 --> 00:25:01,766 俺にできることは 他になかった 329 00:25:01,867 --> 00:25:04,669 生かすこともできたはずだ 330 00:25:08,173 --> 00:25:10,675 彼女なら秘密を守った 331 00:25:12,644 --> 00:25:14,546 ジェレミー そうだろ 332 00:25:17,048 --> 00:25:17,682 いいや 333 00:25:18,283 --> 00:25:20,652 群れを守るためだ 334 00:25:21,653 --> 00:25:25,056 人間に秘密をバラすのは 危険すぎる 335 00:25:25,190 --> 00:25:30,095 カティアとアレクセイには 何の罪もない 336 00:25:30,195 --> 00:25:33,098 俺の娘を殺したのは お前だ 337 00:25:33,698 --> 00:25:36,101 だから その代償として 338 00:25:36,234 --> 00:25:39,838 家族ともども 皆殺しにしてやる 339 00:25:45,710 --> 00:25:47,679 30年も前のことだ 340 00:25:49,814 --> 00:25:50,982 怒りを収めろ 341 00:25:52,250 --> 00:25:53,718 俺の娘だ 342 00:25:56,554 --> 00:25:57,989 ヤツをかばうのか 343 00:25:58,123 --> 00:26:02,727 君の母親を殺して 30年も逃げてたんだぞ 344 00:26:02,994 --> 00:26:03,862 うるさい 345 00:26:06,131 --> 00:26:09,134 今日 父は サーシャを殺すだろう 346 00:26:09,267 --> 00:26:13,138 君の母親は 俺の姉であり ロマンの娘だ 347 00:26:15,874 --> 00:26:16,608 私は… 348 00:26:17,876 --> 00:26:19,611 ナビケフじゃない 349 00:26:20,278 --> 00:26:21,746 ナビケフだ 350 00:26:25,283 --> 00:26:27,285 アントノフでもある 351 00:26:32,023 --> 00:26:33,625 だから殺す 352 00:27:40,225 --> 00:27:41,826 〈準備しておけ〉 353 00:29:38,309 --> 00:29:40,178 どうしてここに? 354 00:29:40,345 --> 00:29:41,346 手伝いたい 355 00:29:41,479 --> 00:29:42,213 要らん 356 00:29:42,313 --> 00:29:45,049 父さんを守らなきゃ 357 00:29:45,150 --> 00:29:46,484 今すぐ帰れ 358 00:29:47,485 --> 00:29:48,486 役に立つよ 359 00:29:49,087 --> 00:29:51,956 連中に見つかれば殺される 360 00:29:54,292 --> 00:29:55,827 帰らない 361 00:30:06,838 --> 00:30:08,373 お前が正しいかもな 362 00:30:09,808 --> 00:30:12,377 この病に長いこと縛られてた 363 00:30:14,512 --> 00:30:16,247 切り捨てる時か 364 00:30:19,818 --> 00:30:21,486 交渉を始めても? 365 00:30:28,526 --> 00:30:29,360 ああ 366 00:30:32,530 --> 00:30:34,399 時間を無駄にした 367 00:30:35,333 --> 00:30:37,402 先に進むベきだ 368 00:30:39,537 --> 00:30:42,140 〈そろそろ行くぞ〉 369 00:31:07,298 --> 00:31:08,299 〈こっちだ〉 370 00:31:11,035 --> 00:31:12,303 待つんだ 371 00:31:12,437 --> 00:31:13,438 よく聞け 372 00:31:14,239 --> 00:31:18,276 出入り口を見張り 何かあったら大声で呼べ 373 00:31:18,576 --> 00:31:19,177 うん 374 00:31:22,146 --> 00:31:25,049 絶対に ここから離れるな 375 00:32:55,673 --> 00:32:57,675 何が起きてるの? 376 00:33:17,295 --> 00:33:21,032 群れを犠牲にしてまで 殺す価値は 377 00:33:21,165 --> 00:33:23,434 この男にはない 378 00:33:24,102 --> 00:33:27,672 二度とヤツに手を貸さないと 誓ってくれ 379 00:33:28,172 --> 00:33:31,576 あと30年 放浪生活を続けさせる 380 00:33:32,043 --> 00:33:33,578 お似合いだろ 381 00:33:34,445 --> 00:33:35,680 約束しよう 382 00:33:38,449 --> 00:33:40,051 決まりだな 383 00:33:40,184 --> 00:33:40,718 本気か? 384 00:33:42,153 --> 00:33:45,690 過去は忘れて 未来へ歩みだそう 385 00:33:46,290 --> 00:33:47,058 ヤツは別だ 386 00:34:30,201 --> 00:34:31,101 どけ! 387 00:34:31,369 --> 00:34:32,235 断る 388 00:34:32,370 --> 00:34:33,103 そうか 389 00:35:50,548 --> 00:35:51,315 クレイ 390 00:35:53,718 --> 00:35:54,452 ロマン? 391 00:35:54,585 --> 00:35:55,586 たぶんな 392 00:35:57,855 --> 00:35:59,190 何があったの? 393 00:36:03,594 --> 00:36:06,330 クレイはロマンを追え 394 00:36:06,464 --> 00:36:10,201 アレクセイが変身して どこかに行った 395 00:36:11,202 --> 00:36:11,736 目撃者は? 396 00:36:11,869 --> 00:36:12,737 いない 397 00:36:12,870 --> 00:36:15,706 誰かに見られる前に見つけろ 398 00:36:15,940 --> 00:36:19,443 車から 救急箱を持ってきてくれ 399 00:36:23,748 --> 00:36:24,615 ジェレミー 400 00:36:24,882 --> 00:36:27,351 カティアを連れて逃げろ 401 00:36:27,552 --> 00:36:31,455 アレクセイが いなくなったんだ 402 00:36:31,856 --> 00:36:33,357 クレイが付いてる 403 00:36:33,491 --> 00:36:35,893 カティアを安全な場所へ 404 00:36:36,227 --> 00:36:37,495 どうして? 405 00:36:37,762 --> 00:36:39,730 連中に狙われてる 406 00:36:41,632 --> 00:36:42,867 連絡をくれ 407 00:36:47,638 --> 00:36:48,639 ここを出る 408 00:36:48,773 --> 00:36:50,508 アレクセイと父さんは? 409 00:36:50,641 --> 00:36:54,245 後でジェレミーに聞く とにかく急げ 410 00:37:03,321 --> 00:37:05,489 ジェレミーを手伝え 411 00:37:05,890 --> 00:37:06,524 なぜ彼女が? 412 00:37:06,624 --> 00:37:07,525 分からん 413 00:37:07,925 --> 00:37:09,260 知らない 414 00:37:11,662 --> 00:37:13,397 彼女のことは対処する 415 00:37:15,399 --> 00:37:18,269 ジェレミー あんたは力を尽くした 416 00:37:19,737 --> 00:37:22,406 俺は大丈夫だ エレーナ 417 00:37:24,408 --> 00:37:25,276 待ってて 418 00:37:28,412 --> 00:37:29,413 どうするの? 419 00:37:33,417 --> 00:37:35,253 何を見たか確認する 420 00:37:57,708 --> 00:38:01,712 ストーンヘイブンは 安全なんでしょ? 421 00:38:04,582 --> 00:38:06,317 もっと安全な場所へ 422 00:38:08,586 --> 00:38:12,590 一生 隠れて 暮らすことになるのね 423 00:38:15,860 --> 00:38:18,596 ドーソンのほうがマシだった 424 00:38:50,361 --> 00:38:51,362 終わった? 425 00:38:51,762 --> 00:38:52,496 違う? 426 00:38:53,497 --> 00:38:57,368 ダンヴァースは サーシャの側に付いた 427 00:38:57,501 --> 00:38:59,036 敵ってことだ 428 00:38:59,637 --> 00:39:02,740 俺が人質になったのは 無駄だった? 429 00:39:02,873 --> 00:39:03,774 無事だろ 430 00:39:05,843 --> 00:39:08,646 新しい隠れ家を用意しろ 431 00:39:09,113 --> 00:39:10,781 もう確保した 432 00:39:11,382 --> 00:39:13,617 エレーナは どうなった? 433 00:39:14,752 --> 00:39:15,920 生かしておいた 434 00:39:16,620 --> 00:39:17,521 なぜだ? 435 00:39:17,788 --> 00:39:21,525 サーシャが 北アメリカに来た理由が 436 00:39:22,059 --> 00:39:23,627 分かったよ 437 00:39:27,365 --> 00:39:28,399 アレクセイ 438 00:39:29,533 --> 00:39:30,534 どこだ? 439 00:39:34,071 --> 00:39:34,939 アレクセイ! 440 00:39:38,676 --> 00:39:39,810 大丈夫か? 441 00:39:40,144 --> 00:39:41,078 たぶん… 442 00:39:41,946 --> 00:39:42,947 何があった? 443 00:39:45,049 --> 00:39:47,551 覚えてないんだ 444 00:39:47,952 --> 00:39:49,687 あれは… 445 00:39:50,087 --> 00:39:51,422 動いてた 446 00:39:51,555 --> 00:39:52,423 何が? 447 00:39:53,791 --> 00:39:54,425 さあ… 448 00:39:54,525 --> 00:39:56,560 何を殺したか思い出せ 449 00:39:56,694 --> 00:39:59,930 森の中で 恐怖の臭いがした 450 00:40:00,564 --> 00:40:01,832 そいつが逃げて― 451 00:40:02,800 --> 00:40:05,703 追わずにはいられなかった 452 00:40:05,936 --> 00:40:07,438 ガソリン臭いぞ 453 00:40:07,905 --> 00:40:11,575 それで狩ったんだ 捕まえたよ 454 00:40:12,109 --> 00:40:13,577 僕はオオカミだった 455 00:40:15,446 --> 00:40:16,113 あの感覚… 456 00:40:17,915 --> 00:40:19,417 最高だった 457 00:40:23,454 --> 00:40:25,122 人間の血だぞ 458 00:40:26,724 --> 00:40:29,593 どうやって 誰を殺した? 459 00:40:45,709 --> 00:40:47,478 連中は来てない 460 00:40:47,611 --> 00:40:50,147 別の計画があるのかも 461 00:40:50,748 --> 00:40:52,016 子供たちは? 462 00:40:53,551 --> 00:40:56,487 ニックとクレイが 面倒を見るわ 463 00:40:58,155 --> 00:40:59,623 初めての変身だ 464 00:41:00,624 --> 00:41:01,992 そばにいなくては 465 00:41:02,092 --> 00:41:05,629 動かないで 休まなきゃダメよ 466 00:41:09,166 --> 00:41:10,000 顔に… 467 00:41:10,100 --> 00:41:11,635 やめて 468 00:41:28,052 --> 00:41:29,053 どうした? 469 00:41:31,188 --> 00:41:32,056 エレーナ?