1 00:00:01,880 --> 00:00:05,040 行方不明者:ハイラ・アハマド 職業:主婦 2 00:00:05,120 --> 00:00:09,040 2人の息子 ハマドとマジェドと失踪 3 00:00:10,440 --> 00:00:13,800 行方不明者: セニアン・マズーク 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,920 職業:外科医 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,600 行方不明者: メイ・ユーハナ・ソレイマン 6 00:00:19,680 --> 00:00:22,640 職業:テレビリポーター 7 00:00:23,520 --> 00:00:26,400 行方不明者 マディハ・ アハマド・ムルタダ 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,080 職業 ダンサー 9 00:00:28,880 --> 00:00:32,680 行方不明者 ナワフ・ ファレ・アブドゥラ 10 00:00:32,759 --> 00:00:34,680 中卒 11 00:00:35,360 --> 00:00:38,720 行方不明者 スルタン・ジュマーン 12 00:00:38,800 --> 00:00:41,000 職業 サッカー選手 13 00:00:41,920 --> 00:00:45,720 行方不明者 ガディール・ハレド・ ファウジ 14 00:00:45,800 --> 00:00:47,680 サラ・ダウド・ ファルーク 15 00:00:47,760 --> 00:00:48,880 独身 16 00:00:50,360 --> 00:00:52,680 行方不明者 スアド・ジャハブネ 17 00:00:52,800 --> 00:00:56,280 職業 イスラム教伝道師 コーラン朗読の教師 18 00:00:57,440 --> 00:01:01,600 行方不明者: ハフサ・ハシェム 19 00:01:01,680 --> 00:01:03,960 職業:大学生 20 00:01:04,560 --> 00:01:08,160 行方不明者 アマニ・ マハムード・カリル 21 00:01:08,240 --> 00:01:09,480 未亡人 22 00:01:11,800 --> 00:01:14,440 行方不明者 アマル・ラシェド・ナエフ 23 00:01:14,520 --> 00:01:15,240 職業 イスラム教の教師 既婚 24 00:01:15,240 --> 00:01:17,880 職業 イスラム教の教師 既婚 25 00:01:15,240 --> 00:01:17,880 娘のアマルは新婚旅行先で 夫と共に消えた 26 00:01:17,880 --> 00:01:19,440 娘のアマルは新婚旅行先で 夫と共に消えた 27 00:01:20,640 --> 00:01:24,680 2人はイスラム法の大学で 働いていた 28 00:01:26,400 --> 00:01:30,640 昔は 信仰心のない家庭で 育つ子が心配だったが 29 00:01:30,720 --> 00:01:35,760 今は 宗教に突然 のめり込む人たちが心配だ 30 00:01:37,400 --> 00:01:42,360 中には家を出て 二度と戻らない者もいる 31 00:01:45,200 --> 00:01:48,600 私は アマル・ラシェド・ナエフ 32 00:01:53,160 --> 00:01:56,800 今日は2014年7月14日 33 00:01:58,520 --> 00:02:03,440 夫はISISに加入し 私を誘拐しました 34 00:02:04,360 --> 00:02:07,200 “一緒に来ないと殺す”と 脅され 35 00:02:08,080 --> 00:02:10,120 携帯電話を奪われました 36 00:02:11,560 --> 00:02:14,760 手紙を見た人は 私の両親に連絡を 37 00:02:16,080 --> 00:02:18,400 これが父の電話番号です 38 00:04:16,000 --> 00:04:20,560 神に導かれて 俺たちは改心できた 39 00:04:21,320 --> 00:04:22,920 俺はナワフ 40 00:04:23,320 --> 00:04:24,760 スルタンだ 41 00:04:24,840 --> 00:04:26,680 捜しに来るなよ 42 00:04:26,760 --> 00:04:28,440 アッラーと共に 43 00:04:28,920 --> 00:04:30,600 戻ってきて 44 00:04:31,040 --> 00:04:33,040 悪魔から守りたいの 45 00:04:33,480 --> 00:04:35,120 あなたが大事なのよ 46 00:04:35,720 --> 00:04:36,680 セニアン 47 00:04:37,600 --> 00:04:41,400 戻ってこなければ あなたを許さない 48 00:04:42,200 --> 00:04:44,360 絶対に許さないからね 49 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 本当よ セニアン 50 00:04:49,280 --> 00:04:52,440 神をおそれるなら 母さんに従って 51 00:04:53,240 --> 00:04:54,560 ねえ 52 00:04:55,040 --> 00:04:59,240 セニアン 何か言ってちょうだい 53 00:04:59,400 --> 00:05:00,680 戻れない 54 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 もう決心したんだ 55 00:06:04,840 --> 00:06:07,280 共に聖戦で戦う兄弟たち 56 00:06:07,360 --> 00:06:09,000 旅の仲間よ 57 00:06:09,480 --> 00:06:12,200 イスラム国に到着した 58 00:06:12,280 --> 00:06:13,880 楽園への入り口だ 59 00:06:14,240 --> 00:06:15,800 快楽は捨てろ 60 00:06:15,880 --> 00:06:19,120 誘惑の元となる 携帯電話は手放せ 61 00:06:19,920 --> 00:06:21,720 雑念は捨てよ 62 00:06:21,800 --> 00:06:25,720 楽園は天地を 合わせたほど広大だ 63 00:06:25,800 --> 00:06:26,920 アッラーは偉大なり 64 00:06:39,480 --> 00:06:41,000 母さん 父さんへ 65 00:06:44,160 --> 00:06:48,560 楽園は 話に聞くように 美しい場所ですか? 66 00:06:49,800 --> 00:06:52,560 どうやって天国に行くのかな 67 00:06:53,120 --> 00:06:54,440 車だろ 68 00:06:55,800 --> 00:06:58,160 もっと早い手段だ 69 00:06:58,880 --> 00:07:00,920 じゃあボートですか? 70 00:07:00,920 --> 00:07:01,800 じゃあボートですか? アル・ミクダッド 71 00:07:01,800 --> 00:07:01,880 アル・ミクダッド 72 00:07:01,880 --> 00:07:02,800 アル・ミクダッド もっと早く行く 方法がある 73 00:07:02,800 --> 00:07:02,880 もっと早く行く 方法がある 74 00:07:02,880 --> 00:07:04,560 もっと早く行く 方法がある 天上少年兵士団 リーダー 75 00:07:04,560 --> 00:07:05,120 天上少年兵士団 リーダー 76 00:07:05,120 --> 00:07:05,720 天上少年兵士団 リーダー 飛行機で 天国に 行くんですよね 77 00:07:05,720 --> 00:07:09,080 飛行機で 天国に 行くんですよね 78 00:07:09,600 --> 00:07:10,640 違う 79 00:07:11,800 --> 00:07:14,000 爆発するベルトで行く 80 00:07:16,080 --> 00:07:17,600 身に着けて… 81 00:07:21,440 --> 00:07:23,040 目を閉じる 82 00:07:25,720 --> 00:07:29,680 ボタンを押したら 天国に行けるんだ 83 00:07:50,720 --> 00:07:53,120 偉大なるアッラーの名の下に 84 00:07:53,200 --> 00:07:57,040 アブ・ジャリル 法学者(ムフティー) 85 00:07:57,240 --> 00:07:58,920 今日は月曜日 86 00:08:00,280 --> 00:08:03,840 ラジャブ月の4日目だ 87 00:08:06,240 --> 00:08:10,600 我々を 正しい道に導く神に感謝を 88 00:08:12,520 --> 00:08:14,760 アッラーの助けを借り― 89 00:08:15,920 --> 00:08:18,840 窃盗に対する刑を執行する 90 00:08:20,480 --> 00:08:22,800 神罰をよみがえらせるのだ 91 00:08:24,440 --> 00:08:27,640 ユダヤ教徒や キリスト教徒どもに― 92 00:08:29,080 --> 00:08:32,840 ないがしろにされた神罰をな 93 00:08:34,600 --> 00:08:37,159 過去から学ぶのだ 94 00:08:38,600 --> 00:08:43,919 神の助けがあれば どんな批判も怖くはない 95 00:08:45,480 --> 00:08:48,080 アッラーは仰せられた 96 00:08:49,920 --> 00:08:52,600 “我々が不当に 扱うのではない” 97 00:08:52,680 --> 00:08:56,200 “彼ら自身が 間違っているのだ” 98 00:08:56,280 --> 00:08:57,360 そのとおり 99 00:08:57,440 --> 00:08:58,480 アブ・アル・ダルダ 執行調整官 100 00:08:58,480 --> 00:09:00,240 アブ・アル・ダルダ 執行調整官 真実の言葉だ 101 00:09:00,240 --> 00:09:00,720 アブ・アル・ダルダ 執行調整官 102 00:09:00,720 --> 00:09:01,480 アブ・アル・ダルダ 執行調整官 唱えよ 103 00:09:01,560 --> 00:09:02,720 アッラーは偉大なり 104 00:09:02,920 --> 00:09:03,600 唱えよ 105 00:09:03,680 --> 00:09:04,760 アッラーは偉大なり 106 00:09:04,920 --> 00:09:05,640 唱えよ 107 00:09:05,840 --> 00:09:06,920 アッラーは偉大なり 108 00:09:07,440 --> 00:09:11,360 それでは処刑を始める 109 00:09:33,960 --> 00:09:40,800 アブ・ムッサブ ISIS支部 軍事司令官 110 00:10:23,320 --> 00:10:27,760 アブ・タルハ・ エル・ヤクーティ 111 00:10:27,880 --> 00:10:32,760 ISIS支部 首長 112 00:10:57,840 --> 00:10:59,800 死にたくない 113 00:11:01,320 --> 00:11:02,520 イヤだ 114 00:11:07,440 --> 00:11:08,400 祈るんだ 115 00:11:08,880 --> 00:11:10,320 死にたくない 116 00:11:10,600 --> 00:11:12,760 “神はアッラーのみ”と 117 00:11:13,040 --> 00:11:15,760 神は殉教者を救ってくださる 118 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 死にたくない 119 00:11:19,680 --> 00:11:21,200 死にたくない? 120 00:11:23,800 --> 00:11:26,960 ここにいる者が望むのは死だ 121 00:11:39,800 --> 00:11:42,760 お前が うらやましいよ 122 00:11:45,040 --> 00:11:47,680 俺は もう待てない 123 00:11:47,880 --> 00:11:50,320 この人生に我慢できないんだ 124 00:11:51,040 --> 00:11:53,240 楽園に行きたい 125 00:11:53,720 --> 00:11:55,400 うらやましいよ 126 00:12:02,600 --> 00:12:05,960 俺たちが恐れるのは 死ではなく 生だ 127 00:12:07,680 --> 00:12:08,920 神に誓ってな 128 00:12:15,680 --> 00:12:17,880 狙撃手に用心しろ 129 00:12:18,560 --> 00:12:20,040 迎え撃ちますよ 130 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 埋葬してやれ 131 00:12:42,720 --> 00:12:46,160 君のカネだ 好きにしていい 132 00:12:48,000 --> 00:12:52,960 だが 寄付すれば 楽園で幸せに暮らせるぞ 133 00:12:54,400 --> 00:12:59,080 聖戦士が食べ物や 備品を必要としている 134 00:12:59,920 --> 00:13:02,480 今は聖戦の最中だ 135 00:13:03,800 --> 00:13:05,040 君の決断は? 136 00:13:06,200 --> 00:13:10,680 私は大家族を 養わなくてはならないんです 137 00:13:11,720 --> 00:13:17,000 寄付できる余裕があれば したいのですが… 138 00:13:19,240 --> 00:13:20,880 いいんだ 139 00:13:22,520 --> 00:13:23,800 問題ない 140 00:13:25,520 --> 00:13:28,320 アッラーは負担を強要しない 141 00:13:29,600 --> 00:13:30,760 アブ・アル・ダルダ 142 00:13:30,840 --> 00:13:31,680 何でしょう 143 00:13:32,760 --> 00:13:37,600 カネをすべて この男に返してやってくれ 144 00:13:38,600 --> 00:13:39,720 神のご加護を 145 00:13:48,160 --> 00:13:50,280 同僚のマムドゥーハが― 146 00:13:51,920 --> 00:13:54,600 ISISの 潜入取材から戻った 147 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 奇跡だよ 148 00:13:56,720 --> 00:13:59,440 情報を持ち帰ってくれた 149 00:14:00,000 --> 00:14:03,600 ISISの拠点や 中の様子についてな 150 00:14:04,600 --> 00:14:07,240 マムドゥーハ よく戻った 151 00:14:07,600 --> 00:14:10,280 みんな興味津々だよ 152 00:14:10,720 --> 00:14:12,560 話を聞かせてくれ 153 00:14:14,360 --> 00:14:19,400 私がISISで 経験したことをお話しします 154 00:14:20,720 --> 00:14:22,800 学んだことは1つ 155 00:14:23,680 --> 00:14:25,200 気付いたんです 156 00:14:33,160 --> 00:14:34,320 アッラーは偉大だと! 157 00:14:59,880 --> 00:15:01,640 全部そろっているか― 158 00:15:02,360 --> 00:15:05,600 念のため確認してくれ 159 00:15:06,240 --> 00:15:10,360 これを返したら 君には一切 関与しない 160 00:15:17,720 --> 00:15:20,600 感謝します 皆さんに祈りを 161 00:15:20,680 --> 00:15:24,240 あなたたちは正義を守ってる 162 00:15:24,360 --> 00:15:26,160 神のご加護を 163 00:15:26,520 --> 00:15:27,480 子供は? 164 00:15:27,560 --> 00:15:28,880 3人います 165 00:15:28,960 --> 00:15:30,560 彼らに ご加護を 166 00:15:31,320 --> 00:15:32,920 これは私のじゃない 167 00:15:35,640 --> 00:15:36,520 君のだよ 168 00:15:36,600 --> 00:15:37,440 違います 169 00:15:38,120 --> 00:15:38,920 君のだ 170 00:17:12,200 --> 00:17:13,240 ハテム 171 00:17:15,598 --> 00:17:16,640 ハテム 172 00:17:18,598 --> 00:17:20,319 起きなさい 食べ物よ 173 00:17:23,000 --> 00:17:24,680 見てちょうだい 174 00:17:34,840 --> 00:17:35,800 ハテム? 175 00:17:37,040 --> 00:17:38,240 ねえ 176 00:17:40,640 --> 00:17:42,600 食べ物を持ってきたわ 177 00:17:45,960 --> 00:17:47,880 起きてちょうだい 178 00:17:52,240 --> 00:17:54,320 おなか すいてるでしょ? 179 00:17:56,600 --> 00:17:58,120 食べ物よ 180 00:18:00,160 --> 00:18:02,320 好物を持ってきたわ 181 00:18:11,560 --> 00:18:14,920 私たちが 相手を選べるのかしら 182 00:18:15,160 --> 00:18:18,520 もちろん選べるわ 183 00:18:18,920 --> 00:18:21,000 私たちは奴隷じゃない 184 00:18:21,200 --> 00:18:22,440 聖戦士だもの 185 00:18:23,680 --> 00:18:25,040 何よ それ 186 00:18:26,600 --> 00:18:31,840 あんたが聖戦士なら イスラム国は どうかしてる 187 00:18:31,920 --> 00:18:36,040 私たちは結婚しに行くの バカ言わないで 188 00:18:36,120 --> 00:18:37,080 食べないの? 189 00:18:37,160 --> 00:18:41,120 これ以上 太ったら 塹壕(ざんごう)から抜けなくなる 190 00:18:49,680 --> 00:18:54,280 今 投げたビスケットで 難民の家族を救える 191 00:18:56,160 --> 00:18:58,080 それでいいの? 192 00:18:58,680 --> 00:19:00,160 思いやりは? 193 00:19:00,960 --> 00:19:03,880 空腹のつらさを知らないのね 194 00:19:05,640 --> 00:19:07,240 一体 何なの? 195 00:19:07,640 --> 00:19:09,880 話しかけてもないのに 196 00:19:10,440 --> 00:19:13,360 私たちは全力を尽くした 197 00:19:13,720 --> 00:19:16,720 あんたが キャンプで食べてたのは 198 00:19:16,800 --> 00:19:19,320 私たちが恵んだ食べ物よ 199 00:19:19,840 --> 00:19:24,360 恵んだですって? あなたが調達したの? 200 00:19:26,400 --> 00:19:29,800 難民を軽蔑してたくせに 201 00:19:30,080 --> 00:19:31,640 うるさいわね 202 00:19:31,840 --> 00:19:33,240 落ち着いて 203 00:19:33,320 --> 00:19:35,840 気にしなくていい 204 00:19:36,000 --> 00:19:38,400 私たちは聖戦に来たのよ 205 00:19:39,040 --> 00:19:43,640 これから行く場所では 私たちは平等よ 206 00:19:43,720 --> 00:19:45,400 見下さないで 207 00:20:40,360 --> 00:20:41,800 異端者どもめ! 208 00:20:43,440 --> 00:20:45,040 放しやがれ 209 00:20:45,320 --> 00:20:47,040 逃がさないぞ 210 00:20:47,960 --> 00:20:49,840 あんたを殺してやる 211 00:20:50,200 --> 00:20:53,040 放せよ 異端者ども 212 00:20:53,880 --> 00:20:56,280 絶対に許さない 213 00:20:56,800 --> 00:20:57,840 実の母を― 214 00:20:58,880 --> 00:21:00,440 殺したいの? 215 00:21:01,200 --> 00:21:02,840 ねえ ハレド 216 00:21:03,520 --> 00:21:06,480 私のおなかの中で育ったのに 217 00:21:06,560 --> 00:21:08,200 あんたとは縁を切る 218 00:21:09,320 --> 00:21:14,320 あなたに食べ物を与えて 育てたのは母親の私よ 219 00:21:14,720 --> 00:21:17,160 汚いカネで買った食べ物だろ 220 00:21:17,520 --> 00:21:19,360 汚いカネですって? 221 00:21:20,600 --> 00:21:23,640 その お金を モスクの修復や― 222 00:21:24,200 --> 00:21:28,280 コーランの印刷に 使ってきたんでしょ 223 00:21:28,680 --> 00:21:31,000 母親を殺すために― 224 00:21:31,080 --> 00:21:34,760 ナイフを買うお金は 汚れてないの? 225 00:21:35,120 --> 00:21:36,760 あんたはアバズレだ 226 00:21:36,840 --> 00:21:37,920 私が? 227 00:21:39,480 --> 00:21:40,920 この恩知らず 228 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 もう会いたくない 229 00:21:44,120 --> 00:21:46,240 出ていきなさい 230 00:21:55,400 --> 00:21:58,080 アッラーは偉大なり 231 00:21:58,280 --> 00:22:01,320 アッラーは偉大なり 232 00:22:50,760 --> 00:22:55,320 ISISに支配された町で 暮らすのは― 233 00:22:55,400 --> 00:22:59,800 悲しい仮面舞踏会に 参加しているようなものだ 234 00:23:00,480 --> 00:23:03,760 市場では 雑誌は聖典に― 235 00:23:04,640 --> 00:23:08,960 ピアノは たんすに 見せかけて売り買いする 236 00:23:10,040 --> 00:23:15,160 店の看板の代わりに 脅迫文が掲げられ 237 00:23:16,280 --> 00:23:21,440 ショールームは 表向きには 宗教警察の事務所のよう 238 00:23:21,640 --> 00:23:24,680 男の産科医は女装をする 239 00:23:24,760 --> 00:23:28,440 男性による助産は 教義に反するからだ 240 00:23:33,880 --> 00:23:37,360 終わりのない 巨大な仮面舞踏会 241 00:23:37,440 --> 00:23:42,240 長くいれば いるほど 自分も溶け込んでいく 242 00:24:11,160 --> 00:24:16,560 女性の体を見ることは 教義上 許されていないが 243 00:24:17,080 --> 00:24:23,240 楽園を美化するため その原則は ねじ曲げられる 244 00:24:23,320 --> 00:24:25,000 おい 聞いたか 245 00:24:25,080 --> 00:24:29,480 楽園では50人の 美しい天女たちが― 246 00:24:29,560 --> 00:24:32,320 あてがわれるらしい 247 00:24:32,440 --> 00:24:36,000 楽園に行けるのは まだ先だろ 248 00:24:36,120 --> 00:24:40,440 ヤジディー教徒となら 今すぐ関係を持てるらしい 249 00:24:40,520 --> 00:24:42,240 ほかにも新しいルールが 250 00:24:42,320 --> 00:24:42,840 何だ? 251 00:24:42,920 --> 00:24:45,440 異端者を殺せば女をもらえる 252 00:24:45,520 --> 00:24:46,600 ウソだろ 253 00:24:46,680 --> 00:24:49,920 加入の動機は人によって違う 254 00:24:50,280 --> 00:24:52,880 失業がきっかけの場合も あれば― 255 00:24:53,000 --> 00:24:56,400 迫害や独裁が 引き金となることも 256 00:24:56,480 --> 00:25:01,760 民衆の先頭に立ちたくて ここに来る者もいる 257 00:25:01,880 --> 00:25:04,800 過激派を生む教育も 行われている 258 00:25:05,240 --> 00:25:09,320 自分を売り込む方法を 学ばせて― 259 00:25:09,840 --> 00:25:12,760 人の上に立つ人間を育てる 260 00:25:12,840 --> 00:25:17,160 教育に見せかけたシステムだ 261 00:25:19,160 --> 00:25:20,680 アッラーに たたえあれ 262 00:25:21,960 --> 00:25:25,600 モスクの隣で育ったが 一度も祈らなかった 263 00:25:26,720 --> 00:25:28,960 アッラーのほかに神はない 264 00:25:29,200 --> 00:25:34,360 父親とモスクに行っても 俺は中に入らず― 265 00:25:35,080 --> 00:25:36,560 外で待ってた 266 00:25:37,360 --> 00:25:41,000 父親は道を渡ろうとして 事故で死んだよ 267 00:25:41,600 --> 00:25:42,720 そうか 268 00:25:42,800 --> 00:25:46,040 俺の腕の中で 神に祈りを捧げてた 269 00:25:47,440 --> 00:25:51,360 父親の死が 信仰のきっかけになったんだ 270 00:25:52,240 --> 00:25:54,080 死に際 笑顔だった 271 00:25:55,800 --> 00:26:00,760 生きることに価値などないと 俺は悟ったんだ 272 00:26:00,840 --> 00:26:02,160 人は必ず死ぬ 273 00:26:03,600 --> 00:26:06,560 “墓に入る前に 悔い改めよ”だ 274 00:26:08,280 --> 00:26:10,880 俺はハレド エジプトから来た 275 00:26:12,560 --> 00:26:13,960 俺はセニアン 276 00:26:14,960 --> 00:26:16,080 外科医だ 277 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 俺はアドハム 278 00:26:20,600 --> 00:26:23,640 陸軍士官だったが悔い改めた 279 00:26:24,280 --> 00:26:27,480 次に会う時は天国だといいな 280 00:26:54,480 --> 00:26:57,360 アッラーは偉大なり 281 00:26:57,560 --> 00:27:00,120 アッラーは偉大なり 282 00:27:00,480 --> 00:27:03,360 アッラーは偉大なり 283 00:27:50,280 --> 00:27:52,560 メイ どこにいる? 284 00:27:56,360 --> 00:27:59,440 アドハム まだ移動中よ 285 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 あなたは? 286 00:28:05,000 --> 00:28:08,520 門のそばにいる 携帯電話を隠せ 287 00:28:08,840 --> 00:28:12,440 どの部屋に入れられたか 覚えておけ 288 00:28:14,000 --> 00:28:15,040 分かった 289 00:28:23,480 --> 00:28:27,720 今なら まだ後戻りできるぞ 290 00:28:29,120 --> 00:28:31,320 マムドゥーハのために来たの 291 00:28:39,280 --> 00:28:42,280 俺の携帯は もう隠す 292 00:28:42,920 --> 00:28:44,160 気を付けろよ 293 00:29:03,360 --> 00:29:04,840 そこに座っても? 294 00:29:05,080 --> 00:29:05,600 何? 295 00:29:06,280 --> 00:29:08,400 そこに座らせて 296 00:29:16,240 --> 00:29:17,680 手伝うわ 297 00:31:07,120 --> 00:31:09,920 アッラーは偉大なり 298 00:31:10,120 --> 00:31:13,240 アッラーは偉大なり 299 00:31:59,680 --> 00:32:01,240 携帯は持ってる? 300 00:32:04,600 --> 00:32:07,200 携帯か武器は持ってる? 301 00:32:07,280 --> 00:32:08,560 持ってません 302 00:32:10,200 --> 00:32:11,680 携帯は? 303 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 ありません 304 00:32:12,840 --> 00:32:14,240 武器は? 305 00:32:24,320 --> 00:32:26,200 ここは どこ? 306 00:32:26,320 --> 00:32:29,960 それよりも 顔がかゆくてたまらない 307 00:32:30,080 --> 00:32:33,040 そんなの我慢しなさいよ 308 00:32:33,360 --> 00:32:36,080 誰と結婚するのかしら 309 00:32:36,160 --> 00:32:39,480 外国人の美女が大勢いたわ 310 00:32:39,560 --> 00:32:40,760 彼らは何者? 311 00:32:40,960 --> 00:32:44,080 聖戦士が捕らえた奴隷よ 312 00:32:44,160 --> 00:32:46,840 きれいな顔をしてる 313 00:32:47,400 --> 00:32:50,600 イスラムの女性も 悪くないけど― 314 00:32:51,280 --> 00:32:54,080 異端者のほうが ずっと美形ね 315 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 でも私たちは天国へ行く 316 00:32:56,640 --> 00:32:58,360 そのとおり 317 00:32:58,800 --> 00:33:00,000 携帯は? 318 00:33:00,520 --> 00:33:03,000 2つ持ってます 319 00:33:03,360 --> 00:33:05,120 機種が違うの 320 00:33:06,560 --> 00:33:09,280 携帯電話は悪魔の道具よ 321 00:33:11,000 --> 00:33:14,120 大丈夫よ 安心しなさい 322 00:33:14,400 --> 00:33:16,680 代わりに男をもらえる 323 00:33:18,040 --> 00:33:21,000 みんな既婚者だったら? 324 00:33:21,080 --> 00:33:22,120 中に入って 325 00:33:22,200 --> 00:33:23,480 分かったわよ 326 00:33:24,160 --> 00:33:25,280 すみません 327 00:33:32,760 --> 00:33:34,760 あなたに平安を 328 00:33:34,840 --> 00:33:37,840 神の平安と慈悲と祝福あれ 329 00:33:38,000 --> 00:33:41,680 雑誌の表紙について 意見をください 330 00:33:43,760 --> 00:33:48,200 “イスラム国は 正義と平等の国である” 331 00:33:51,320 --> 00:33:57,520 俺たちにとって 一番 強力な武器は何だ? 332 00:33:58,760 --> 00:33:59,320 何です? 333 00:33:59,400 --> 00:34:00,520 恐怖だ 334 00:34:01,400 --> 00:34:04,400 敵の心に恐怖を植え付ける 335 00:34:04,680 --> 00:34:08,440 このひげも 人に不安を与えているんだ 336 00:34:08,560 --> 00:34:13,960 “アッラーは偉大なり”と 自爆する前に言うだろう? 337 00:34:14,239 --> 00:34:17,679 神の名で 相手は震え上がる 338 00:34:18,760 --> 00:34:22,880 押し出すべきなのは 平和ではなく恐怖 339 00:34:24,600 --> 00:34:26,880 恐怖が我々の武器だ 340 00:34:33,320 --> 00:34:34,480 アブ・タルハ首長 341 00:34:35,480 --> 00:34:38,480 ジアドが殉教してから― 342 00:34:38,960 --> 00:34:42,600 天上少年兵士団も 重要な戦力です 343 00:34:45,239 --> 00:34:46,440 それで? 344 00:34:50,520 --> 00:34:52,360 貧しい家族は― 345 00:34:53,239 --> 00:34:57,040 カネのためなら 子供を差し出します 346 00:34:57,200 --> 00:34:59,280 子供に給料が必要だ 347 00:34:59,360 --> 00:35:03,680 なのにアブ・ムッサブは 払おうとしないんです 348 00:35:04,640 --> 00:35:09,280 任務の成功に 子供は不可欠ではないからだ 349 00:35:09,720 --> 00:35:12,840 首長 兵士の給料が優先です 350 00:35:12,920 --> 00:35:16,320 子供たちは 50人の兵士よりも― 351 00:35:16,840 --> 00:35:20,800 よっぽど度胸があるし 素早く動ける 352 00:35:20,920 --> 00:35:24,200 司令官を気取るのか? 353 00:35:27,160 --> 00:35:29,240 兵士に給料を払い― 354 00:35:30,520 --> 00:35:32,280 奴隷を売る 355 00:35:33,080 --> 00:35:39,280 奴隷を売って得たカネを 子供たちの家族に支払うんだ 356 00:35:39,360 --> 00:35:43,240 子供たちの家族は そのカネで服を買う 357 00:35:43,640 --> 00:35:47,640 巡り巡って カネは戻ってくるだろう 358 00:35:49,080 --> 00:35:50,920 2人とも行っていいぞ 359 00:36:22,040 --> 00:36:24,240 ムフティーを野放しに? 360 00:36:26,520 --> 00:36:27,440 彼が何か? 361 00:36:28,840 --> 00:36:30,880 私の職務の邪魔です 362 00:36:32,920 --> 00:36:36,000 裁定(ファトワ)を出すのが 彼の役目なのに― 363 00:36:36,480 --> 00:36:39,760 処刑まで監督しています 364 00:36:40,440 --> 00:36:44,040 往来で ご立派なスピーチまで 365 00:36:46,880 --> 00:36:50,640 新入りのチェックまで 始めました 366 00:36:51,840 --> 00:36:56,960 私の存在など 完全に無視しているのです 367 00:36:58,720 --> 00:36:59,840 アブ・タルハ首長 368 00:37:01,600 --> 00:37:05,920 彼は すべてにおいて 私の邪魔をします 369 00:37:06,000 --> 00:37:07,160 まるで銃だな 370 00:37:08,320 --> 00:37:10,000 どういう意味です? 371 00:37:15,960 --> 00:37:19,960 あんたと目的地の 間にある銃だよ 372 00:37:22,160 --> 00:37:25,560 あんたを待ち構えて 正確に撃てる 373 00:37:27,560 --> 00:37:31,480 相手は 死刑を宣告できる男だぞ 374 00:37:32,480 --> 00:37:35,000 ここは そういう国だ 375 00:37:37,920 --> 00:37:42,720 ムフティーの前には立つな 後ろに立て 376 00:37:43,280 --> 00:37:45,120 もしも前に立てば― 377 00:37:46,560 --> 00:37:48,320 餌食になるぞ