1 00:01:40,440 --> 00:01:43,440 首長 何があったのです? 2 00:01:43,720 --> 00:01:46,200 軽傷だ アブ・アル・ダルダ 3 00:01:46,400 --> 00:01:48,480 誰の仕業ですか? 4 00:01:48,920 --> 00:01:52,800 その罪人の首を 取ってきましょう 5 00:01:52,880 --> 00:01:54,880 落ち着け 6 00:01:55,560 --> 00:01:57,120 座るんだ 7 00:01:57,880 --> 00:02:02,840 なぜ俺たちを 頼らなかったのですか? 8 00:02:05,720 --> 00:02:08,320 皆の者に神のご加護を 9 00:02:08,800 --> 00:02:10,400 神の祝福を 10 00:02:11,840 --> 00:02:13,040 この地で― 11 00:02:14,480 --> 00:02:16,680 あなたは神の剣だ 12 00:02:17,280 --> 00:02:20,960 国のためにも ご自分を大切に 13 00:02:23,000 --> 00:02:25,080 心配は要らん 14 00:02:25,560 --> 00:02:27,400 俺は大丈夫だ 15 00:02:28,520 --> 00:02:31,240 神の力で作戦は完了した 16 00:02:31,720 --> 00:02:34,720 平穏と偉大なる勝利を得る 17 00:02:35,320 --> 00:02:38,000 神から資金を授かった 18 00:02:39,760 --> 00:02:40,840 アッラーに― 19 00:02:41,440 --> 00:02:43,200 たたえあれ 20 00:02:43,640 --> 00:02:44,920 我らの神よ 21 00:02:46,880 --> 00:02:48,280 平安あれ 22 00:02:48,760 --> 00:02:51,120 神の平安と慈悲と祝福あれ 23 00:02:51,400 --> 00:02:53,000 首長 朗報が? 24 00:02:53,520 --> 00:02:55,760 手に入れたよ 25 00:02:56,240 --> 00:02:58,440 アッラーに たたえあれ 26 00:02:58,760 --> 00:03:03,360 銀行のシステムに 侵入する準備は整った 27 00:03:04,120 --> 00:03:06,680 口座からカネを引き出せ 28 00:03:08,640 --> 00:03:13,920 不信心者と異教徒の国から 資金を調達する 29 00:03:15,480 --> 00:03:17,360 最善を尽くせ 30 00:03:17,560 --> 00:03:20,840 プロのハッカーが1人います 31 00:03:21,240 --> 00:03:24,240 彼の実力を試してみましょう 32 00:03:24,480 --> 00:03:26,080 神のご加護を 33 00:03:29,920 --> 00:03:32,280 アブ・モアズは どこに? 34 00:03:33,920 --> 00:03:35,720 天国へ旅立った 35 00:03:36,520 --> 00:03:40,040 頭と胸に1発ずつ 銃弾を受けた 36 00:03:42,600 --> 00:03:46,680 難しい任務を全うし 立派な最期だった 37 00:03:46,760 --> 00:03:48,120 平穏な眠りを 38 00:03:48,440 --> 00:03:50,640 アブ・モアズの魂に平安を 39 00:03:50,720 --> 00:03:56,360 アッラーは彼に平安を与え 我々には苦痛を強いる 40 00:03:56,800 --> 00:03:59,840 法学者(ムフティー)の言うとおりです 41 00:03:59,920 --> 00:04:02,520 いいところに来たな キッチンボーイ 42 00:04:03,520 --> 00:04:06,320 そんな呼び方をするな 43 00:04:07,080 --> 00:04:09,520 彼の父親は誠実な男だ 44 00:04:09,800 --> 00:04:14,200 アブ・ヤセルの脱走を 知らせてくれた 45 00:04:15,080 --> 00:04:19,120 お前たち親子は 本当に立派な人間だ 46 00:04:20,160 --> 00:04:22,040 神のご加護を 47 00:04:46,080 --> 00:04:47,600 ねえ マディハ 48 00:04:52,240 --> 00:04:56,160 聞いてほしいの 誤解を解きたい 49 00:04:58,360 --> 00:05:02,280 ウム・ラミの家に 警官隊が突入してきたのは 50 00:05:02,360 --> 00:05:04,160 私の合図じゃない 51 00:05:04,560 --> 00:05:06,040 どちらでも構わない 52 00:05:07,640 --> 00:05:09,280 彼女は捕まった 53 00:05:09,360 --> 00:05:11,880 警官隊は今頃 大喜びね 54 00:05:11,960 --> 00:05:15,200 そうね 彼女は異端者だもの 55 00:05:16,360 --> 00:05:17,920 だから罰せられた 56 00:05:18,160 --> 00:05:22,080 おいしそうなコーヒーを 出してくれたけど― 57 00:05:23,720 --> 00:05:25,760 怖くて飲めなかった 58 00:05:26,080 --> 00:05:27,440 写真を見た? 59 00:05:29,120 --> 00:05:32,400 夫や子供と一緒に写ってた 60 00:05:35,400 --> 00:05:36,760 ええ 見たわ 61 00:05:38,360 --> 00:05:40,680 気の毒で胸が痛む 62 00:05:42,440 --> 00:05:43,720 腹立たしいわ 63 00:05:45,800 --> 00:05:46,680 許せない 64 00:05:47,520 --> 00:05:48,840 本当にね 65 00:05:49,240 --> 00:05:50,600 恐怖こそ― 66 00:05:51,720 --> 00:05:53,520 あいつらの最大の武器よ 67 00:05:54,960 --> 00:05:57,640 銃を突きつける必要はない 68 00:05:58,200 --> 00:06:00,040 恐怖は心の中で育つ 69 00:06:12,760 --> 00:06:15,040 母さん 会いに来たよ 70 00:06:17,400 --> 00:06:20,080 2人とも何があったの? 71 00:06:20,160 --> 00:06:23,440 僕は4回 弟は1回 標的を撃ったよ 72 00:06:24,320 --> 00:06:25,680 何ですって? 73 00:06:28,480 --> 00:06:29,680 ウソついてる 74 00:06:32,560 --> 00:06:35,680 何を撃ったの? 鳥とか? 75 00:06:35,840 --> 00:06:38,600 違うよ 大人の男の人だ 76 00:06:38,680 --> 00:06:41,800 ナイフで体に文字も刻んだ 77 00:06:46,280 --> 00:06:49,880 なぜ首長は そんなこと させたの? 78 00:06:50,840 --> 00:06:54,200 あなたが撃った人は死んだ? 79 00:06:57,920 --> 00:07:00,720 鎖でつながれた人の 足を撃った? 80 00:07:01,080 --> 00:07:04,720 死んだとしても 異端者だから構わない 81 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 行こう マジェド 82 00:07:08,080 --> 00:07:11,120 礼拝の時間には 戻れと言われた 83 00:07:12,960 --> 00:07:16,920 礼拝が終わったら 車の運転ができるぞ 84 00:07:17,360 --> 00:07:20,560 子供なのに運転なんて無理よ 85 00:07:20,640 --> 00:07:23,080 聖戦士だから運転しないと 86 00:07:23,160 --> 00:07:26,160 行くぞ お祈りしなきゃ 87 00:07:30,440 --> 00:07:33,480 コーランに こう書かれています 88 00:07:34,280 --> 00:07:39,520 “神が配偶者を創られたのは 互いに安らぎを与え―” 89 00:07:39,840 --> 00:07:42,000 “愛を育てるためである” 90 00:07:42,080 --> 00:07:43,800 神は真実を語る 91 00:07:44,160 --> 00:07:48,240 今日は 記念すべき 結婚ジハードの日よ 92 00:07:49,160 --> 00:07:52,720 聖戦士に身を捧げ 士気を高めなさい 93 00:07:53,720 --> 00:07:55,160 スマヤ 94 00:07:56,160 --> 00:07:57,440 アイシャ 95 00:07:58,840 --> 00:08:00,200 ラーベア 96 00:08:01,800 --> 00:08:03,240 アニッサ 97 00:08:04,320 --> 00:08:06,320 ガディールとサラは? 98 00:08:06,960 --> 00:08:08,960 2人にも神の祝福を 99 00:08:09,360 --> 00:08:13,800 子孫を残すために 夫の部屋に行きなさい 100 00:08:14,320 --> 00:08:17,480 マスカラを貸して 忘れたわ 101 00:08:17,560 --> 00:08:19,680 ないの? これを使って 102 00:08:19,760 --> 00:08:21,360 パウダーはある? 103 00:08:21,440 --> 00:08:22,840 持ってきてない 104 00:08:23,360 --> 00:08:24,440 エクステ使う? 105 00:08:24,560 --> 00:08:26,880 エクステは持ってきたのね 106 00:08:26,960 --> 00:08:29,800 もちろん だって結婚するのよ 107 00:08:29,880 --> 00:08:32,720 髪型をキメるのに必要だわ 108 00:08:32,799 --> 00:08:35,240 美容室があると思ってた 109 00:08:35,320 --> 00:08:38,919 ないと知ってたら 持ってきてたわ 110 00:08:39,000 --> 00:08:40,640 何もないなんて 111 00:08:40,720 --> 00:08:44,080 なぜ結婚式をしないのかしら 112 00:08:44,159 --> 00:08:47,680 音楽なしでいいから 式を挙げたい 113 00:08:47,760 --> 00:08:50,480 使用人でも式を挙げるのに 114 00:08:50,560 --> 00:08:51,480 そうよね 115 00:08:51,560 --> 00:08:53,600 ガディールとサラは? 116 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 はい! すぐ来ます 117 00:08:56,720 --> 00:09:00,480 “来ます”? 文法を分かってないのね 118 00:09:00,560 --> 00:09:01,680 “行きます”よ 119 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 何がダメなの? 120 00:09:03,520 --> 00:09:04,040 私は… 121 00:09:04,120 --> 00:09:06,320 早く来なさい 遅いわよ 122 00:09:06,680 --> 00:09:07,240 はい 123 00:09:07,320 --> 00:09:08,400 仰せのままに 124 00:09:13,160 --> 00:09:14,880 アッラーのほかに 力なし 125 00:09:15,160 --> 00:09:18,480 きっと夫が死んだのよ 運が悪いわ 126 00:09:18,560 --> 00:09:20,640 ちょっと黙ってて 127 00:09:20,720 --> 00:09:24,120 神よ お許しを その化粧は何? 128 00:09:24,200 --> 00:09:25,960 信者とは思えない 129 00:09:26,040 --> 00:09:28,240 アッラーの怒りを買う 130 00:09:28,320 --> 00:09:30,120 すぐに落としなさい 131 00:09:30,760 --> 00:09:32,560 そうすれば許される 132 00:09:32,720 --> 00:09:36,320 神のご加護を得るのに 化粧は不要 133 00:09:36,400 --> 00:09:37,960 香水も必要ない 134 00:09:38,040 --> 00:09:41,400 香水は男を誘惑する 不貞の象徴よ 135 00:09:42,840 --> 00:09:45,160 神は お許しになります 136 00:09:45,240 --> 00:09:49,360 化粧もせずに 夫に会いたくありません 137 00:09:49,440 --> 00:09:50,840 少しだけです 138 00:09:50,920 --> 00:09:55,560 あなたの役目は 夫の士気を高めること 139 00:09:55,880 --> 00:09:59,000 本当の喜びは天国にある 140 00:09:59,080 --> 00:10:01,640 70人の天女が待っているの 141 00:10:02,480 --> 00:10:05,080 今すぐ化粧を落としなさい 142 00:10:05,680 --> 00:10:09,120 下品で不道徳な道具は 全部 捨てて 143 00:10:13,480 --> 00:10:17,080 今日 結婚することを 感謝しなさい 144 00:10:17,160 --> 00:10:21,520 花嫁でなければ 罰を与えていたわ 145 00:10:21,880 --> 00:10:26,880 アッラーのほかに 力なし 146 00:10:27,280 --> 00:10:32,520 早く化粧を落として アッラーの恩恵を受けなさい 147 00:10:34,120 --> 00:10:34,880 あなたもよ 148 00:10:34,960 --> 00:10:39,480 化粧を落として 神の恩恵を受けなさい 149 00:10:39,560 --> 00:10:42,000 信者のすることじゃない 150 00:10:42,200 --> 00:10:46,560 アッラーのほかに 力なし 151 00:11:07,560 --> 00:11:09,240 アッラーに たたえあれ 152 00:11:09,320 --> 00:11:11,480 神のご加護を 153 00:11:11,960 --> 00:11:14,040 神の祝福を 154 00:11:16,640 --> 00:11:18,280 神のご加護を 155 00:11:18,360 --> 00:11:19,640 あなたにも 156 00:11:20,400 --> 00:11:22,640 首長が呼んでいる 157 00:11:23,120 --> 00:11:25,000 重傷者が大勢います 158 00:11:28,520 --> 00:11:30,560 聖戦士は死を望んでる 159 00:11:31,040 --> 00:11:33,120 その望みを奪うな 160 00:11:33,640 --> 00:11:36,000 首長に会いに行け 161 00:11:36,080 --> 00:11:37,920 まだ治療中です 162 00:11:38,000 --> 00:11:41,720 大事な話があるから 呼んでいるんだ 163 00:11:41,800 --> 00:11:46,400 優先すべきことは何か よく考えたほうがいい 164 00:11:46,960 --> 00:11:48,360 早く来い 165 00:11:49,920 --> 00:11:51,160 行け 166 00:11:58,680 --> 00:12:02,160 詳しい説明は この紙を見てくれ 167 00:12:02,520 --> 00:12:07,280 必要な臓器の部位や 年齢層が書いてある 168 00:12:15,200 --> 00:12:19,560 内容は分かりますが 臓器売買は違法です 169 00:12:20,160 --> 00:12:21,360 ここでは合法だ 170 00:12:22,080 --> 00:12:27,360 この国は あらゆる方面から 攻撃を受けていて― 171 00:12:27,680 --> 00:12:30,560 敵に包囲されつつある 172 00:12:31,000 --> 00:12:32,320 よく聞け 173 00:12:33,440 --> 00:12:37,240 原油は もはや 資金源にならない 174 00:12:37,800 --> 00:12:40,680 新たな資金源を探してる 175 00:12:41,400 --> 00:12:45,160 そこでお前や医療班の力が 必要なんだ 176 00:12:45,440 --> 00:12:47,520 議論の余地はない 177 00:12:49,000 --> 00:12:53,560 ムフティーの裁定(ファトワ)は すべての疑念をぬぐい去る 178 00:12:53,640 --> 00:12:58,360 我々が これから調達する資金は― 179 00:12:58,440 --> 00:13:04,320 武器の購入や 運営資金などに充てられる 180 00:13:05,240 --> 00:13:07,520 以前いた医者は― 181 00:13:07,600 --> 00:13:11,880 ファイルを作って 臓器提供者を管理していた 182 00:13:12,680 --> 00:13:16,800 そのほうが 我々も時間を節約できる 183 00:13:19,600 --> 00:13:22,200 これは合法だ 安心しろ 184 00:13:24,440 --> 00:13:26,840 出血している者がいます 185 00:13:27,280 --> 00:13:29,720 肩と胸を負傷してます 186 00:13:29,960 --> 00:13:32,400 足の切断が必要です 187 00:13:32,480 --> 00:13:36,400 首が折れてて危険な状態です 188 00:13:43,000 --> 00:13:44,280 話があるの 189 00:13:50,640 --> 00:13:52,640 結婚する気はない? 190 00:13:54,200 --> 00:13:56,920 あなたは若くて美しい 191 00:13:57,000 --> 00:14:01,200 聖戦士の士気を 高められる素質がある 192 00:14:01,920 --> 00:14:05,600 結婚ジハードには あまり興味が… 193 00:14:05,920 --> 00:14:07,840 最後まで聞きなさい 194 00:14:10,120 --> 00:14:12,280 エジプト出身の戦士が― 195 00:14:13,200 --> 00:14:17,600 あなたのような女性を 結婚相手に求めてる 196 00:14:18,560 --> 00:14:21,040 名前はハレド 信心深い男よ 197 00:14:21,400 --> 00:14:23,640 サイバー聖戦士なの 198 00:14:23,840 --> 00:14:27,040 本当に結婚は考えてません 199 00:14:27,120 --> 00:14:27,840 それに… 200 00:14:27,920 --> 00:14:29,200 私が結婚します 201 00:14:30,760 --> 00:14:33,960 でも 1度 彼に会わせてください 202 00:14:41,360 --> 00:14:42,640 神の祝福を 203 00:14:42,720 --> 00:14:43,640 マディハです 204 00:14:44,160 --> 00:14:46,040 ここでは“聖戦士”よ 205 00:14:47,880 --> 00:14:50,120 彼より年上ね 206 00:14:50,920 --> 00:14:55,920 でも 年上女性と結婚した 男性の最たる例は― 207 00:14:56,000 --> 00:14:58,680 預言者ムハンマド 208 00:14:58,760 --> 00:15:00,560 平安あれ 209 00:15:00,640 --> 00:15:02,920 正式な面会を申請するわ 210 00:15:07,440 --> 00:15:12,040 アッラーと使徒の名の下に 彼に平安あれ 211 00:15:12,120 --> 00:15:14,520 平安あれ 212 00:15:15,920 --> 00:15:17,520 彼を許し― 213 00:15:18,680 --> 00:15:21,600 高みへと導きたまえ 214 00:15:22,000 --> 00:15:24,040 アーミン 215 00:15:24,520 --> 00:15:27,200 彼が創造神と共に あらんことを 216 00:15:27,280 --> 00:15:29,120 アーミン 217 00:15:29,200 --> 00:15:31,520 我らを許したまえ 218 00:15:31,600 --> 00:15:33,560 アーミン 219 00:15:34,320 --> 00:15:36,240 彼の墓を広げたまえ 220 00:15:36,440 --> 00:15:37,800 アーミン 221 00:15:37,880 --> 00:15:39,520 そして 照らしたまえ 222 00:15:39,600 --> 00:15:40,640 アーミン 223 00:15:40,720 --> 00:15:42,160 褒めたたえよ 224 00:15:42,240 --> 00:15:45,360 そうすれば 天使の称賛を受ける 225 00:16:13,240 --> 00:16:15,440 アッラーは偉大なり 226 00:16:23,160 --> 00:16:25,560 アッラーは偉大なり 227 00:16:30,880 --> 00:16:33,320 アッラーは偉大なり 228 00:16:39,200 --> 00:16:41,720 アッラーの慈悲と平安あれ 229 00:16:46,080 --> 00:16:49,720 我々は アッラーの御許(みもと)へと帰る 230 00:16:50,560 --> 00:16:53,880 先に行け 我々もあとに続く 231 00:16:55,000 --> 00:16:57,600 アッラーのほかに神はなし 232 00:16:59,480 --> 00:17:02,840 ムハンマドは神の使徒なり 233 00:17:30,160 --> 00:17:32,880 子供たちよ これが世界だ 234 00:17:34,000 --> 00:17:35,800 この経験から学べ 235 00:17:38,440 --> 00:17:43,960 最後の審判で役に立つのは 自らの善行だけだ 236 00:17:45,200 --> 00:17:50,440 カネがあっても親が一緒でも 意味がない 237 00:17:51,440 --> 00:17:52,680 少しもな 238 00:17:54,480 --> 00:17:56,560 それが最後の審判だ 239 00:17:57,560 --> 00:18:03,880 墓地に埋められれば ヘビが胸の上をはいずり回る 240 00:18:04,600 --> 00:18:09,200 墓穴は縦が2メートル 横幅は45センチほど 241 00:18:10,920 --> 00:18:17,480 土の重さで肋骨は砕け 内臓が口から飛び出すだろう 242 00:18:17,880 --> 00:18:19,680 それをウジ虫が食う 243 00:18:21,880 --> 00:18:23,400 泣いてるのか? 244 00:18:27,080 --> 00:18:33,240 少し経てば お前たちは ベッドで心地よい眠りにつく 245 00:18:34,440 --> 00:18:39,200 だが 墓穴に 入る日のことを考えてみろ 246 00:18:40,440 --> 00:18:42,800 その日のために働け! 247 00:18:43,200 --> 00:18:46,800 墓の中には苦痛が待ってるぞ 248 00:18:47,680 --> 00:18:48,840 祈るのだ 249 00:18:49,360 --> 00:18:51,320 美徳を行い 悪徳を防げ 250 00:18:51,800 --> 00:18:54,000 首長に従うんだ 251 00:18:54,680 --> 00:18:56,720 彼は神の剣である 252 00:18:57,320 --> 00:19:01,200 彼に従えば お前たちは何とかなる 253 00:19:01,800 --> 00:19:03,640 若き戦士たちよ 254 00:19:05,160 --> 00:19:06,960 天上少年兵士団よ 255 00:19:08,840 --> 00:19:10,280 これは実地訓練だ 256 00:19:12,120 --> 00:19:15,680 短い人生のあとに 何があるか学べ 257 00:19:16,160 --> 00:19:17,440 それは“死”だ 258 00:19:18,680 --> 00:19:24,200 お前たちが どこにいようと 忍び寄り 楽しみを奪う 259 00:19:25,200 --> 00:19:26,680 それが“死”だ 260 00:19:26,840 --> 00:19:32,840 アッラー以外のものには 決して心を奪われるな 261 00:19:34,760 --> 00:19:38,320 この墓穴の中をよく見ろ 262 00:19:39,880 --> 00:19:41,440 ウジ虫の住み家だ 263 00:19:42,160 --> 00:19:45,200 サソリやヘビ キツネも出る 264 00:19:46,320 --> 00:19:49,960 そこには暗闇と孤独と 恐怖しかない 265 00:19:52,200 --> 00:19:53,680 よく見ておけ 266 00:19:54,840 --> 00:19:59,040 お前たちが この穴に入る時 出口は閉ざされる 267 00:20:13,280 --> 00:20:17,120 脅しの手法は 子供に対して多用される 268 00:20:17,400 --> 00:20:19,720 子供は想像力が豊かだ 269 00:20:20,000 --> 00:20:22,480 恐怖の種を植え付ければ― 270 00:20:22,560 --> 00:20:25,720 やがて それが 絶対的な恐怖になる 271 00:20:26,080 --> 00:20:28,560 ISISという組織は― 272 00:20:28,640 --> 00:20:33,640 恐ろしい方法で 宗教を利用する政治組織だ 273 00:20:33,720 --> 00:20:38,640 ネロやムッソリーニ ヒトラーと同じように― 274 00:20:38,920 --> 00:20:44,400 敵を排除するために あらゆる手段を使う 275 00:20:44,680 --> 00:20:48,760 インターネットを駆使して 276 00:20:48,840 --> 00:20:52,520 驚くべき方法で 戦闘員を勧誘している 277 00:20:53,160 --> 00:20:58,800 あらゆる戦闘員候補に対する 勧誘マニュアルを用意した 278 00:20:59,120 --> 00:21:03,880 心の扉を開かせる言葉が どこかにあるはずだ 279 00:21:04,280 --> 00:21:07,080 “職を探してる間に 年を取るぞ” 280 00:21:07,160 --> 00:21:09,280 “就職しても 大して稼げない” 281 00:21:10,680 --> 00:21:12,960 ああして不満の種をまく 282 00:21:13,040 --> 00:21:16,360 “飢餓で苦しむ同志を前に 眠れるか?” 283 00:21:16,440 --> 00:21:20,160 “屈辱を跳ね返せ 我々にはカリフが必要だ” 284 00:21:21,360 --> 00:21:22,920 熱意を奮い立たせる 285 00:21:23,000 --> 00:21:26,760 “イスラム教徒とも 奴隷とも結婚できる” 286 00:21:26,840 --> 00:21:28,600 “楽園には天女が待つ” 287 00:21:28,680 --> 00:21:30,600 アッラーは偉大なり 288 00:21:30,680 --> 00:21:32,520 あれは誘惑だ 289 00:21:32,600 --> 00:21:36,040 大切なのは 相手の性格を見極めること 290 00:21:36,120 --> 00:21:39,680 勧誘する相手に合う 言葉を選ぶの 291 00:21:40,320 --> 00:21:45,680 善行を積みたいという女性は たくさんいるはずよ 292 00:21:46,160 --> 00:21:50,680 そんな女性を見つけたら 積極的に声をかけて 293 00:21:50,920 --> 00:21:52,720 “いい知らせよ” 294 00:21:52,800 --> 00:21:56,720 “必ず楽園に 行ける方法があるの” 295 00:21:56,800 --> 00:22:00,360 “それは イスラムの敵を殺すこと” 296 00:22:00,600 --> 00:22:03,200 〈“私たちの目的は 原点回帰よ”〉 297 00:22:03,280 --> 00:22:08,160 〈“都会的な生活を排除して 質素に暮らしましょう”〉 298 00:22:08,240 --> 00:22:10,360 〈“アッラーの元へ 導かれる”〉 299 00:22:10,960 --> 00:22:15,080 “そうやって 不貞を働いていると―” 300 00:22:15,160 --> 00:22:17,520 “死の天使が現れるかも” 301 00:22:17,600 --> 00:22:19,520 “神の下で愛を与えます” 302 00:22:19,800 --> 00:22:22,680 ハフサ あなたも席に着いて 303 00:22:22,920 --> 00:22:27,720 アッラーが あなたを通じて 新たな改宗者を導く 304 00:22:48,720 --> 00:22:52,400 ハマド 元気だった? 弟も変わりない? 305 00:22:52,480 --> 00:22:56,760 母さんは どうやって死に備えてる? 306 00:22:56,840 --> 00:22:57,880 何ですって? 307 00:22:58,600 --> 00:23:00,520 何を言ってるの? 308 00:23:00,600 --> 00:23:05,080 布に包まれて 穴の中に下ろされるんだよ 309 00:23:05,160 --> 00:23:08,720 今日 お墓の中で寝たんだ 310 00:23:09,560 --> 00:23:11,360 墓地で寝たの? 311 00:23:11,880 --> 00:23:13,960 あなたたち2人とも? 312 00:23:14,520 --> 00:23:17,800 私にはアッラーがいれば十分 313 00:23:18,400 --> 00:23:24,000 すぐに あなたたちを連れて ここから出ていくわ 314 00:23:24,080 --> 00:23:26,520 首長に背くことになる 315 00:23:27,080 --> 00:23:30,040 首長は 神の恩恵をもたらす人だ 316 00:23:30,120 --> 00:23:34,360 楽園に行くために 現世で努力しないと 317 00:23:34,440 --> 00:23:36,240 一体どうしたの? 318 00:23:36,760 --> 00:23:40,040 そんなこと 誰に教えられたの? 319 00:23:40,120 --> 00:23:42,920 神よ 許したまえ 罪人になるな! 320 00:23:43,600 --> 00:23:46,680 母さんに そんな口を利かないで 321 00:23:46,760 --> 00:23:50,320 僕は残る 出ていくなら1人で行って 322 00:23:50,400 --> 00:23:52,720 僕は首長に従う 323 00:23:52,800 --> 00:23:54,960 ハマド 待ちなさい! 324 00:23:55,040 --> 00:23:57,960 どうしたの? 何かあった? 325 00:23:58,040 --> 00:24:00,880 息子が洗脳された 326 00:24:01,200 --> 00:24:06,560 意味も分からずに 教えられた言葉を復唱してる 327 00:24:06,640 --> 00:24:10,320 心配しなくても 大人になれば分かる 328 00:24:12,160 --> 00:24:15,720 大人のほうが 厄介な場合もあるわ 329 00:24:16,400 --> 00:24:17,480 何のこと? 330 00:24:17,560 --> 00:24:19,640 さっきの自殺行為よ 331 00:24:20,600 --> 00:24:21,960 何考えてるの? 332 00:24:22,040 --> 00:24:24,080 会えば解決すると? 333 00:24:24,160 --> 00:24:28,720 息子を取り戻すために こんな所まで来たの 334 00:24:28,960 --> 00:24:29,600 理解して 335 00:24:29,680 --> 00:24:30,920 あなたこそ 336 00:24:31,960 --> 00:24:34,160 私は婚約者を失った 337 00:24:36,040 --> 00:24:37,720 愛し合ってたのに― 338 00:24:38,840 --> 00:24:43,400 潜入取材から戻った彼は 自爆ベルトを巻いてた 339 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 息子は違う 340 00:24:44,560 --> 00:24:46,400 そして 同僚を殺した 341 00:24:47,360 --> 00:24:49,320 みんな死んだわ 342 00:24:50,360 --> 00:24:51,960 私の目の前で 343 00:24:54,000 --> 00:24:58,120 ここに来た人は 二度と去らないの 344 00:25:14,480 --> 00:25:19,280 ここにやってくる志願兵の 目的は様々だ 345 00:25:19,360 --> 00:25:22,840 カネ 権力 セックス 346 00:25:23,320 --> 00:25:26,920 ISISに 一筋の光を見いだし 347 00:25:27,000 --> 00:25:32,280 単調な毎日から 抜け出そうとする者もいる 348 00:25:32,640 --> 00:25:38,160 犯した罪や借金から逃れて たどり着く者もいる 349 00:25:39,520 --> 00:25:46,080 母国の専制政治に対する 復讐心(ふくしゅうしん)から参加する者もいる 350 00:25:46,440 --> 00:25:53,040 志願兵にとって ISISは別世界への扉だ 351 00:25:54,120 --> 00:25:58,600 だが その扉の先には 同じ結果が待っている 352 00:25:59,040 --> 00:26:03,000 ISISは 理想郷ではないと気付き― 353 00:26:03,840 --> 00:26:07,080 新人たちは 皆 ショックを受ける 354 00:26:07,160 --> 00:26:09,200 すべて 壮大なウソだ 355 00:26:09,280 --> 00:26:13,120 だが そこから 逃れることもできず― 356 00:26:13,800 --> 00:26:17,840 そのウソを 信じ込もうとする者もいる 357 00:26:37,000 --> 00:26:38,760 なぜ ここに? 358 00:26:39,880 --> 00:26:40,920 アマル? 359 00:26:41,720 --> 00:26:42,920 お前なのか 360 00:26:44,240 --> 00:26:47,240 お前を連れ戻しに来たんだ 361 00:26:47,400 --> 00:26:49,920 すべて手配済みだ 安心しろ 362 00:26:50,360 --> 00:26:54,640 この1年 ずっと お前を捜してたんだぞ 363 00:26:54,720 --> 00:26:56,280 私に構わないで