1 00:01:45,920 --> 00:01:46,920 セニアン 2 00:01:48,760 --> 00:01:52,840 忘れるな 彼は患者で君は医者だ 3 00:01:52,960 --> 00:01:57,680 ヒポクラテスの誓いと 信仰に背いてはいけない 4 00:01:58,800 --> 00:02:00,720 俺たちの敵だぞ 5 00:02:01,520 --> 00:02:04,680 父親を憎むよう あなたの娘を洗脳し 6 00:02:06,760 --> 00:02:10,960 若者たちをISISに 引き込んだ張本人だ 7 00:02:11,038 --> 00:02:15,560 インターネットを使って テロリズムを広めたんだ 8 00:02:16,200 --> 00:02:19,440 高い所から誇らしげに叫ぶ 9 00:02:19,600 --> 00:02:21,400 “戦いをためらうな”と 10 00:02:23,440 --> 00:02:27,080 こいつらは 子供を閉じ込めるんだぞ 11 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 君は医者だ 戦士じゃない 12 00:02:30,720 --> 00:02:35,120 敵味方を問わず 患者を救うと誓ったはずだ 13 00:02:35,480 --> 00:02:39,960 アブ・アル・カカが 一命を取り留めたら 14 00:02:40,200 --> 00:02:42,960 真っ先に何をすると思う? 15 00:02:44,280 --> 00:02:46,600 俺の件を糾弾する 16 00:02:46,680 --> 00:02:48,680 善意は通用しない 17 00:02:48,760 --> 00:02:55,000 君が治療したと知れば 彼も神の導きを受けるだろう 18 00:02:57,640 --> 00:02:59,440 ここはISISだ 19 00:02:59,880 --> 00:03:02,440 殺さなければ殺される 20 00:03:03,080 --> 00:03:04,800 理想論は通用しない 21 00:03:05,120 --> 00:03:08,360 落ち着いて私の話を聞くんだ 22 00:03:08,440 --> 00:03:13,040 もし この男を殺せば 君も死ぬことになる 23 00:03:13,160 --> 00:03:14,800 大きな損失だ 24 00:03:14,880 --> 00:03:17,920 君も大勢の死者の 1人となるぞ 25 00:03:18,200 --> 00:03:21,480 我々も彼らも 同じイスラム教徒だ 26 00:03:22,320 --> 00:03:25,720 楽園への思いや 信仰心の厚さなら― 27 00:03:25,840 --> 00:03:29,080 彼らのほうが上かもしれん 28 00:03:29,360 --> 00:03:32,080 我々が彼らと違うのは 29 00:03:32,200 --> 00:03:36,160 情けや道徳心を 持っている点だ 30 00:03:36,280 --> 00:03:38,600 それを捨てたら終わりだぞ 31 00:03:38,800 --> 00:03:41,320 戦いに負けたことになる 32 00:04:27,520 --> 00:04:29,320 臆病者で すまない 33 00:04:32,160 --> 00:04:34,400 君を救えなかった 34 00:04:36,520 --> 00:04:39,840 奴らを見たのに言えなかった 35 00:04:45,840 --> 00:04:47,240 すまない 36 00:04:52,920 --> 00:04:53,920 許してくれ 37 00:04:58,120 --> 00:05:00,080 こうやって殺すんだ 38 00:05:00,200 --> 00:05:02,680 頭をつかんで こうする 39 00:05:03,200 --> 00:05:06,000 “神は偉大なり”って 言いながらね 40 00:05:12,640 --> 00:05:13,400 マジェド 41 00:05:14,360 --> 00:05:16,920 こっちへ いらっしゃい 42 00:05:19,160 --> 00:05:20,200 話して 43 00:05:25,360 --> 00:05:28,760 母さんに会うのを 首長は嫌がるのね 44 00:05:28,880 --> 00:05:31,840 でもハマドのことが 聞きたいの 45 00:05:31,920 --> 00:05:34,280 お兄ちゃんは どこ? 46 00:05:46,200 --> 00:05:49,240 神よ 運命ならば 受け入れます 47 00:05:49,720 --> 00:05:51,880 せめて お慈悲を 48 00:05:53,640 --> 00:05:56,080 アブ・アル・カカよ 安らかに 49 00:05:56,960 --> 00:05:58,520 眠りたまえ 50 00:05:59,280 --> 00:06:02,000 夕方の礼拝までに葬儀を行い 51 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 故人に敬意を示す 52 00:06:05,840 --> 00:06:07,440 アブ・アル・ダルダは? 53 00:06:07,960 --> 00:06:10,160 査察に行きました 54 00:06:11,000 --> 00:06:12,440 皆に伝えろ 55 00:06:13,680 --> 00:06:18,680 神を信頼し 法学者(ムフティー)と相談して決めた 56 00:06:20,520 --> 00:06:27,240 アブ・アル・カカの後継者に ここにいるハレドを任命する 57 00:06:29,000 --> 00:06:32,840 彼がサイバー聖戦部隊の 新たなリーダーだ 58 00:06:33,400 --> 00:06:36,400 全員で協力するように 59 00:06:37,560 --> 00:06:39,080 光栄です 60 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 何が光栄だ 61 00:06:45,920 --> 00:06:47,640 これは任務だ 62 00:06:49,320 --> 00:06:51,360 期待に応えろ 63 00:06:52,280 --> 00:06:55,200 俺たちを怒らせるなよ 64 00:07:05,640 --> 00:07:06,720 アル・ハンサ 65 00:07:10,520 --> 00:07:11,920 何でしょう 66 00:07:13,600 --> 00:07:17,040 あの女に 結婚したいと伝えてくれ 67 00:07:17,360 --> 00:07:19,560 今日 結婚する 68 00:07:21,240 --> 00:07:25,720 彼女は私の妻となり 私の家で眠る 69 00:07:26,720 --> 00:07:29,040 おめでとうございます 70 00:07:29,120 --> 00:07:31,240 すぐに彼女に伝えます 71 00:07:31,320 --> 00:07:33,600 頼んだぞ アル・ハンサ 72 00:07:39,080 --> 00:07:40,560 首長 失礼します 73 00:07:40,640 --> 00:07:41,920 入れ 74 00:07:47,040 --> 00:07:48,080 座れ 75 00:07:53,120 --> 00:07:57,080 神に たたえあれ 神こそ唯一の存在 76 00:08:02,600 --> 00:08:04,800 任務は終了し― 77 00:08:05,880 --> 00:08:09,480 お前の忠誠心は確かめられた 78 00:08:12,520 --> 00:08:14,840 俺は考えを固めた 79 00:08:17,920 --> 00:08:21,240 敵のやり方を逆手に取るんだ 80 00:08:22,680 --> 00:08:24,960 奴らの武器を使って戦う 81 00:08:25,840 --> 00:08:27,520 というと? 82 00:08:27,920 --> 00:08:29,640 いいか メイ 83 00:08:31,320 --> 00:08:35,840 お前が こちら側についたと 敵に知らせても― 84 00:08:36,480 --> 00:08:38,120 何の得もない 85 00:08:38,880 --> 00:08:43,760 お前が過去の自分を 恥じることになるだけだ 86 00:08:46,000 --> 00:08:49,040 このまま 敵の捜査官として― 87 00:08:49,720 --> 00:08:52,240 働いてもらいたい 88 00:08:53,320 --> 00:08:57,560 俺の下で 奴らと連絡を取り続けるのだ 89 00:08:58,440 --> 00:09:01,040 そして情報をよこせ 90 00:09:01,840 --> 00:09:04,600 俺の必要とする情報をな 91 00:09:06,200 --> 00:09:08,800 それなら我々の役に立つ 92 00:09:13,760 --> 00:09:15,040 不満か? 93 00:09:15,680 --> 00:09:16,800 とんでもない 94 00:09:17,440 --> 00:09:21,360 この国に尽くせるなら 何でもします 95 00:09:21,920 --> 00:09:22,800 そうか 96 00:09:24,560 --> 00:09:26,080 では明日から― 97 00:09:27,480 --> 00:09:32,600 情報機関で働く人物の データベースを作成しろ 98 00:09:32,920 --> 00:09:37,280 奴らの階級や名前 潜伏している場所 99 00:09:37,400 --> 00:09:38,920 すべてが知りたい 100 00:09:39,880 --> 00:09:41,160 いいな 101 00:09:43,440 --> 00:09:44,960 行っていい 102 00:09:46,000 --> 00:09:47,240 アドハム 103 00:10:07,960 --> 00:10:09,840 妻は いるか? 104 00:10:11,800 --> 00:10:12,520 いいえ 105 00:10:12,600 --> 00:10:14,960 メイと結婚しろ 106 00:10:18,760 --> 00:10:20,120 なぜです? 107 00:10:21,760 --> 00:10:25,560 俺は あの女を まだ疑っている 108 00:10:26,080 --> 00:10:27,680 信用できん 109 00:10:29,240 --> 00:10:31,840 だが お前は信用できる 110 00:10:32,600 --> 00:10:34,560 あの女を見張れ 111 00:10:36,680 --> 00:10:37,920 しかし… 112 00:10:38,200 --> 00:10:40,560 これは任務だ 113 00:10:41,120 --> 00:10:44,160 あの女が本当にスパイなら 114 00:10:44,840 --> 00:10:47,000 いつ俺に背くか分からん 115 00:10:47,280 --> 00:10:50,680 だから お前に見張ってもらう 116 00:10:51,280 --> 00:10:52,360 なら 護衛を… 117 00:10:52,480 --> 00:10:53,320 ダメだ 118 00:10:53,400 --> 00:10:57,840 家の中での様子を 常に観察しておけ 119 00:10:58,120 --> 00:11:00,200 あの女を1人にするな 120 00:11:00,960 --> 00:11:02,320 求婚しろ 121 00:11:03,200 --> 00:11:04,600 断られたら? 122 00:11:05,240 --> 00:11:06,720 心配ない 123 00:11:08,760 --> 00:11:10,360 お前は美男だし 124 00:11:11,160 --> 00:11:12,520 メイは美人だ 125 00:11:16,920 --> 00:11:18,080 分かりました 126 00:11:28,280 --> 00:11:29,520 神よ お許しを 127 00:11:31,280 --> 00:11:32,760 神よ お許しを 128 00:11:34,600 --> 00:11:37,600 神のほかに 力なし 129 00:11:40,000 --> 00:11:41,360 神よ お許しを 130 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 ムフティー 131 00:11:48,320 --> 00:11:49,720 どうした 132 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 何か用か? 133 00:11:52,320 --> 00:11:55,720 あなたが結婚する 女性のことで… 134 00:12:05,680 --> 00:12:10,400 もし彼女の意向を 確かめたいのなら… 135 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 そうではありません 136 00:12:15,280 --> 00:12:16,800 では 何だ? 137 00:12:19,480 --> 00:12:21,720 いいから話しなさい 138 00:12:23,560 --> 00:12:25,560 あなたの結婚相手は 139 00:12:26,480 --> 00:12:28,160 元ダンサーです 140 00:12:32,120 --> 00:12:33,200 いいか 141 00:12:35,080 --> 00:12:36,600 よく聞け 142 00:12:37,640 --> 00:12:41,960 お前がアブ・アル・カカの 後任でなければ 143 00:12:42,120 --> 00:12:43,440 舌を切っているぞ 144 00:12:43,520 --> 00:12:44,320 お許しを 145 00:12:44,400 --> 00:12:46,760 過去が何だというのだ 146 00:12:46,840 --> 00:12:48,720 どうか お許しを 147 00:12:49,520 --> 00:12:54,120 彼女が この国に 忠誠を誓った時― 148 00:12:54,200 --> 00:12:55,960 過去は消えたのだ 149 00:12:56,040 --> 00:12:57,280 分かったか 150 00:12:57,680 --> 00:12:59,160 さっさと失せろ 151 00:13:13,600 --> 00:13:14,840 ダンサーか 152 00:13:19,320 --> 00:13:20,640 確かめねば 153 00:13:32,840 --> 00:13:34,240 どこかしら 154 00:13:34,680 --> 00:13:36,480 どこに隠れたの? 155 00:13:36,880 --> 00:13:38,120 言わないで 156 00:13:38,240 --> 00:13:40,720 私が見つけるわ 157 00:13:47,520 --> 00:13:49,160 台所じゃないわね 158 00:14:32,520 --> 00:14:34,560 どこに行ったの? 159 00:14:36,120 --> 00:14:38,560 すぐに見つけるわよ 160 00:15:25,280 --> 00:15:27,560 何を見つけたの? 161 00:15:37,120 --> 00:15:39,480 あっちへ行ってなさい 162 00:15:49,920 --> 00:15:51,080 ガディール 163 00:15:52,520 --> 00:15:53,720 いるの? 164 00:16:00,280 --> 00:16:01,160 ねえ 165 00:16:02,800 --> 00:16:04,840 そんな態度は やめて 166 00:16:05,360 --> 00:16:07,080 あんたを愛してる 167 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 ええ 168 00:16:13,800 --> 00:16:17,760 この幸せを あんたにも感じてほしい 169 00:16:20,960 --> 00:16:24,640 私たちは 人生のすべてを失った 170 00:16:26,440 --> 00:16:29,320 あんたが 救ってくれるとでも? 171 00:16:32,400 --> 00:16:33,840 皮肉は よして 172 00:16:35,440 --> 00:16:39,680 国に仕えないなら せめて害を与えないで 173 00:16:43,160 --> 00:16:44,400 ガディール 174 00:16:45,640 --> 00:16:48,160 私 サイバー聖戦士になったの 175 00:16:49,800 --> 00:16:52,840 そして新しい任務を始めた 176 00:16:53,040 --> 00:16:55,400 100人を取り込むの 177 00:16:56,200 --> 00:17:02,120 接触してる人の中には 私たちの友達もいるのよ 178 00:17:03,240 --> 00:17:03,880 ダナに… 179 00:17:03,960 --> 00:17:04,480 サラ 180 00:17:05,880 --> 00:17:06,680 ダメよ 181 00:17:08,200 --> 00:17:09,760 やめてちょうだい 182 00:17:10,200 --> 00:17:12,079 誰も巻き込まないで 183 00:17:14,200 --> 00:17:16,160 よく考えてよ 184 00:17:17,800 --> 00:17:18,640 いい? 185 00:17:20,000 --> 00:17:21,079 これは犯罪よ 186 00:17:22,118 --> 00:17:25,040 神よ お許しください 187 00:17:26,839 --> 00:17:30,720 ガディール 悪魔の誘いに乗ってはダメ 188 00:17:33,160 --> 00:17:34,840 何に執着してるの? 189 00:17:35,440 --> 00:17:37,960 テレビ? 音楽? 190 00:17:38,200 --> 00:17:40,280 みだらな生活? 191 00:17:40,440 --> 00:17:43,440 禁じられた楽しみなど 必要ないわ 192 00:17:45,960 --> 00:17:49,600 ISISが永続すると 思ってるの? 193 00:17:50,400 --> 00:17:52,200 あんたを愛してる 194 00:17:53,400 --> 00:17:55,320 幼なじみだもの 195 00:17:56,800 --> 00:17:58,920 でも使命が大事なの 196 00:18:00,760 --> 00:18:02,280 来てちょうだい 197 00:18:03,520 --> 00:18:05,720 “使命”の裏側を 見せてあげる 198 00:18:12,640 --> 00:18:13,400 見て 199 00:18:15,480 --> 00:18:16,680 何が“使命”よ 200 00:18:18,560 --> 00:18:20,760 みんな隠し部屋を持ってる 201 00:18:21,600 --> 00:18:25,960 私たちのことは 厳しく抑圧しておいて 202 00:18:26,600 --> 00:18:31,000 自分は こんな部屋で 好きに楽しんでるのよ 203 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 見なさい 204 00:18:36,800 --> 00:18:37,760 これが― 205 00:18:38,520 --> 00:18:39,840 あんたの使命? 206 00:18:41,440 --> 00:18:42,360 どうなの? 207 00:18:42,440 --> 00:18:43,760 よく見て 208 00:18:57,120 --> 00:18:59,680 首長 どういうことです? 209 00:19:00,360 --> 00:19:01,320 首長 210 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 お願いです 211 00:19:03,240 --> 00:19:04,600 お助けを 212 00:19:48,280 --> 00:19:50,360 何を考えてる? 213 00:19:50,440 --> 00:19:51,680 話してみろ 214 00:19:53,560 --> 00:19:55,880 〈あなたが 首長になるべきよ〉 215 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 俺が? 216 00:19:59,320 --> 00:20:02,800 首長は職務を全うしてる 217 00:20:03,080 --> 00:20:04,560 〈サディキ〉 218 00:20:05,960 --> 00:20:08,000 〈私の人生は一変した〉 219 00:20:10,240 --> 00:20:13,080 〈様々な イスラムの教えを―〉 220 00:20:14,480 --> 00:20:15,960 〈学んだわ〉 221 00:20:19,200 --> 00:20:22,120 〈真の忠誠は 自分に忠実であること〉 222 00:20:24,800 --> 00:20:29,200 〈首長は人の進退を 自由に決められる〉 223 00:20:31,560 --> 00:20:33,160 〈一瞬でね〉 224 00:20:34,840 --> 00:20:36,920 〈うらやましくないの?〉 225 00:20:39,600 --> 00:20:40,760 つまり? 226 00:20:44,160 --> 00:20:45,320 〈あなたは―〉 227 00:20:45,840 --> 00:20:50,520 〈ここで唯一の 爆発物の専門家でしょ〉 228 00:20:52,800 --> 00:20:53,880 〈つまり―〉 229 00:20:54,280 --> 00:20:58,640 〈誰にもできないことが できるということ〉 230 00:21:00,520 --> 00:21:03,200 〈首長より有能よ〉 231 00:21:04,120 --> 00:21:06,800 〈彼は口がうまいだけ〉 232 00:21:34,720 --> 00:21:35,680 吐け 233 00:21:38,640 --> 00:21:39,440 何を? 234 00:21:39,520 --> 00:21:40,600 全部だ 235 00:21:40,840 --> 00:21:43,200 何も知らないんです 236 00:21:43,280 --> 00:21:45,280 誓って知りません 237 00:21:45,680 --> 00:21:47,440 知っていたら― 238 00:21:47,560 --> 00:21:50,720 お望みのことを 何でも話します 239 00:21:50,840 --> 00:21:53,200 俺たちが間違ってると? 240 00:21:56,080 --> 00:21:58,400 そんな意味じゃありません 241 00:21:58,520 --> 00:22:00,680 許してください 242 00:22:01,200 --> 00:22:02,720 気が済んだか? 243 00:22:06,000 --> 00:22:07,560 私のセリフだ 244 00:22:11,040 --> 00:22:12,280 気が晴れたか? 245 00:22:14,360 --> 00:22:19,080 自分の怒りを こいつに ぶつけてるようだが 246 00:22:19,400 --> 00:22:21,440 あんたは知らないからだ 247 00:22:22,480 --> 00:22:23,840 今日 首長が― 248 00:22:24,080 --> 00:22:28,200 新入りの男を アブ・アル・カカの後任にした 249 00:22:29,120 --> 00:22:30,520 あれは脅しだ 250 00:22:31,360 --> 00:22:35,320 代わりは いくらでもいると 示したんだ 251 00:22:37,960 --> 00:22:40,520 これはゲームなんだよ 252 00:22:41,920 --> 00:22:42,880 そう 253 00:22:45,160 --> 00:22:46,760 大いなるゲームだ 254 00:22:49,440 --> 00:22:50,560 勝つには― 255 00:22:51,840 --> 00:22:53,440 根気が要る 256 00:22:55,400 --> 00:22:59,520 まさに今 私が耐えているようにな 257 00:23:00,640 --> 00:23:02,400 よく見ていろ 258 00:23:05,600 --> 00:23:06,840 やれやれ 259 00:23:07,200 --> 00:23:09,600 参ったな 260 00:23:10,440 --> 00:23:13,120 家に帰りたくないのか? 261 00:23:13,560 --> 00:23:15,280 私は無実です 262 00:23:15,520 --> 00:23:17,280 何も知りません 263 00:23:17,360 --> 00:23:19,040 安心しろ 264 00:23:19,120 --> 00:23:21,840 お前は家に帰れる 265 00:23:21,960 --> 00:23:22,880 本当だ 266 00:23:23,600 --> 00:23:27,800 だが 我々の監視下で 生活することになる 267 00:23:28,160 --> 00:23:31,520 そして情報が必要な時は 268 00:23:31,960 --> 00:23:36,040 ここへ来てもらうと いうわけだ 269 00:23:37,480 --> 00:23:38,840 落ち着け 270 00:23:39,480 --> 00:23:41,400 悪いようにはしない 271 00:23:44,280 --> 00:23:46,360 怖がらなくていい 272 00:23:48,160 --> 00:23:49,560 安心しろ 273 00:23:50,200 --> 00:23:51,360 もちろん― 274 00:23:51,720 --> 00:23:55,480 お前の妻の面倒も きちんと見てやる 275 00:23:55,920 --> 00:23:58,280 やめてください 276 00:24:13,680 --> 00:24:15,120 覚えておけ 277 00:24:15,240 --> 00:24:18,760 一度に すべてを 奪ってはならん 278 00:24:20,360 --> 00:24:26,200 人は失うものがなくなると 最も恐ろしい敵になる 279 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 忘れるな 280 00:24:29,520 --> 00:24:34,520 敵には 常に 弱点を残しておくんだ 281 00:24:36,240 --> 00:24:41,520 死を恐れるということは すなわち― 282 00:24:42,240 --> 00:24:48,880 生きることに執着する 大事な何かがあるということ 283 00:24:51,120 --> 00:24:56,320 お前の敵は 思うよりも ずっと手ごわいぞ 284 00:25:02,320 --> 00:25:03,720 強敵だ 285 00:25:09,040 --> 00:25:10,480 誰のことだ? 286 00:25:15,120 --> 00:25:16,560 アドハムは 287 00:25:17,320 --> 00:25:19,360 もはや お前の弱点ではない 288 00:25:22,880 --> 00:25:27,640 今の我々 全員にとって 最大の弱点は 289 00:25:29,800 --> 00:25:30,760 首長だ 290 00:25:33,960 --> 00:25:36,000 ハフサ 写真はどうした? 291 00:25:40,240 --> 00:25:42,160 何の写真? 292 00:25:45,120 --> 00:25:47,480 修整を指示したはずだ 293 00:25:51,480 --> 00:25:52,840 その件なら― 294 00:25:53,920 --> 00:25:56,760 修整は必要ないと 聞いたわ 295 00:26:03,280 --> 00:26:04,560 誰から? 296 00:26:05,960 --> 00:26:06,840 あなたよ 297 00:26:08,040 --> 00:26:09,560 2日前に 298 00:26:13,960 --> 00:26:15,520 気が変わった 299 00:26:20,760 --> 00:26:24,000 あなたが サイバー聖戦部隊の 300 00:26:25,560 --> 00:26:28,600 リーダーになったから? 301 00:26:34,520 --> 00:26:35,440 そうだ 302 00:26:35,920 --> 00:26:38,280 君をクビにもできるぞ 303 00:26:44,520 --> 00:26:45,840 ごめんなさい 304 00:26:47,440 --> 00:26:50,120 写真を修整して送るわ 305 00:26:53,720 --> 00:26:55,080 少し待ってて 306 00:27:02,520 --> 00:27:03,680 分かった