1 00:00:05,366 --> 00:00:08,300 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:15,400 --> 00:00:18,200 ブラック・ミラー 3 00:00:24,100 --> 00:00:26,500 サン・ジュニペロ 4 00:00:37,766 --> 00:00:40,133 「ロストボーイ」 5 00:00:40,300 --> 00:00:45,300 〝タッカーズ〞 6 00:00:49,400 --> 00:00:51,733 ベリンダ・カーライルの この曲は― 7 00:00:52,000 --> 00:00:55,566 1987年を代表する 大ヒットになりそうだ 8 00:00:55,666 --> 00:00:58,166 さあ 次に紹介するのは… 9 00:01:13,200 --> 00:01:15,400 ついてこないで 10 00:01:15,700 --> 00:01:17,033 楽しみたいの 11 00:01:17,133 --> 00:01:18,500 ケリー 待てよ 12 00:01:19,733 --> 00:01:20,733 放っといて 13 00:01:21,000 --> 00:01:24,000 あと数時間しかない 楽しもう 14 00:01:24,100 --> 00:01:25,466 あなた抜きでね 15 00:02:51,766 --> 00:02:54,266 “バブルボブル” 16 00:03:03,500 --> 00:03:04,366 やあ 17 00:03:08,066 --> 00:03:09,100 うまいね 18 00:03:11,166 --> 00:03:15,200 2人でプレイすると エンディングが違う 19 00:03:16,733 --> 00:03:18,000 初心者向きだ 20 00:03:18,100 --> 00:03:19,333 やられた! 21 00:03:21,100 --> 00:03:24,500 “トップ・スピード”を 一緒にやらない? 22 00:03:28,366 --> 00:03:29,333 イヤよ 23 00:03:31,800 --> 00:03:33,166 ありがとう 24 00:03:33,800 --> 00:03:36,033 店の中を見てくる 25 00:03:36,133 --> 00:03:37,100 分かった 26 00:03:38,366 --> 00:03:39,033 またね 27 00:03:43,066 --> 00:03:43,733 クソッ 28 00:04:07,500 --> 00:04:09,200 話を合わせて 29 00:04:09,333 --> 00:04:10,033 はい? 30 00:04:10,133 --> 00:04:11,766 話を合わせるのよ 31 00:04:13,700 --> 00:04:14,600 ウェス 32 00:04:14,766 --> 00:04:18,166 私がウンザリしてるのが 分からない? 33 00:04:18,633 --> 00:04:21,800 あと2時間35分しかない 34 00:04:22,066 --> 00:04:22,800 いいか 35 00:04:23,733 --> 00:04:25,666 先週は最高だった 36 00:04:25,766 --> 00:04:27,466 終わったことよ 37 00:04:28,200 --> 00:04:31,300 久しぶりに会った友達と 話してる 38 00:04:32,466 --> 00:04:36,633 彼女は病気で あと6か月の命なの 39 00:04:37,033 --> 00:04:37,766 5か月よ 40 00:04:40,466 --> 00:04:43,200 2人で話したい ジャマしないで 41 00:04:44,800 --> 00:04:45,666 そうか 42 00:04:48,000 --> 00:04:48,666 分かった 43 00:04:50,300 --> 00:04:51,433 気の毒に 44 00:04:51,633 --> 00:04:52,466 いいの 45 00:04:53,266 --> 00:04:54,100 またな 46 00:04:55,600 --> 00:04:56,466 じゃあ 47 00:05:00,233 --> 00:05:04,033 6か月の命だなんて ひどいこと言って 48 00:05:04,133 --> 00:05:05,600 いえ 5か月ね 49 00:05:06,333 --> 00:05:08,300 おかげで助かった 50 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 ケリーよ 51 00:05:10,566 --> 00:05:11,700 私はヨーキー 52 00:05:12,000 --> 00:05:12,800 アーキー? 53 00:05:13,066 --> 00:05:14,166 ヨーキー 54 00:05:14,500 --> 00:05:16,333 犬の種類みたいね 55 00:05:17,333 --> 00:05:18,166 ええ 56 00:05:19,800 --> 00:05:23,133 悪いヤツじゃないから 心が痛むけど 57 00:05:23,366 --> 00:05:24,766 “泥沼(クァグマイア)”で会った 58 00:05:25,033 --> 00:05:26,500 クァグマイア? 59 00:05:28,133 --> 00:05:32,433 知らないほうが あなたのためかも 60 00:05:32,766 --> 00:05:33,766 そうなの? 61 00:05:35,133 --> 00:05:36,333 お代わりを? 62 00:05:36,666 --> 00:05:37,266 でも… 63 00:05:37,366 --> 00:05:38,700 飲みましょ 64 00:05:39,533 --> 00:05:40,633 首輪つける? 65 00:05:45,800 --> 00:05:47,200 ねえ 金髪君 66 00:05:48,066 --> 00:05:48,600 俺かい? 67 00:05:48,700 --> 00:05:51,100 ウイスキー・コーク2つ 68 00:05:51,200 --> 00:05:52,366 私はコーラを 69 00:05:52,433 --> 00:05:53,266 お酒入りでね 70 00:06:03,233 --> 00:06:04,233 何なの? 71 00:06:04,300 --> 00:06:06,600 あなたを見てるの 72 00:06:07,633 --> 00:06:10,166 分析されてるみたい 73 00:06:10,733 --> 00:06:12,133 なぜメガネを? 74 00:06:13,033 --> 00:06:16,400 似合ってると思うけど 必要なの? 75 00:06:17,233 --> 00:06:19,300 度は入ってない 76 00:06:19,400 --> 00:06:20,200 やっぱり 77 00:06:21,433 --> 00:06:25,666 学生時代もかけてたから 落ち着くの 78 00:06:25,766 --> 00:06:28,266 それも自己主張よね 79 00:06:29,133 --> 00:06:31,366 でも 服は違うわ 80 00:06:32,300 --> 00:06:33,566 誤解しないで 81 00:06:34,100 --> 00:06:35,366 すごく新鮮よ 82 00:06:35,733 --> 00:06:36,633 周りを見て 83 00:06:37,633 --> 00:06:41,533 誰もが必死で 時代の流行を追ってる 84 00:06:41,633 --> 00:06:43,600 映画で見たのね 85 00:06:45,300 --> 00:06:46,500 これは好き 86 00:06:48,100 --> 00:06:49,566 あなたらしくて 87 00:06:51,633 --> 00:06:52,666 ありがと 88 00:06:54,200 --> 00:06:55,100 乾杯! 89 00:07:01,733 --> 00:07:03,233 初めてお酒を? 90 00:07:03,300 --> 00:07:04,366 違うわ 91 00:07:05,333 --> 00:07:07,800 久しぶりに飲んだから 92 00:07:08,466 --> 00:07:09,600 ここの住人? 93 00:07:10,333 --> 00:07:11,433 いえ 私は… 94 00:07:11,533 --> 00:07:12,400 観光客? 95 00:07:13,733 --> 00:07:16,300 この街は初めてなの? 96 00:07:16,800 --> 00:07:17,533 初日よ 97 00:07:17,600 --> 00:07:20,733 初めての夜? 楽しまなきゃ 98 00:07:23,400 --> 00:07:24,666 やった! 99 00:07:25,766 --> 00:07:27,500 この曲は踊るわよ 100 00:07:28,733 --> 00:07:29,666 一緒に? 101 00:07:30,233 --> 00:07:32,666 フロアで踊るのは苦手で 102 00:07:32,766 --> 00:07:34,633 そんなこと言わないで 103 00:07:35,066 --> 00:07:36,000 無理よ 104 00:07:36,100 --> 00:07:37,466 大丈夫よ 105 00:07:37,766 --> 00:07:39,466 ここで見てる 106 00:07:39,566 --> 00:07:41,533 いいから来なさい 107 00:07:53,633 --> 00:07:54,800 マネして 108 00:08:02,100 --> 00:08:02,766 そうよ 109 00:09:17,400 --> 00:09:18,333 ねえ 110 00:09:20,700 --> 00:09:22,366 なぜ逃げたの? 111 00:09:22,800 --> 00:09:24,800 ごめん 私やっぱり… 112 00:09:25,566 --> 00:09:27,366 ダンスは苦手なの 113 00:09:28,100 --> 00:09:32,333 凍った湖の上の馬みたいに 怯えてた 114 00:09:32,700 --> 00:09:35,400 冗談よ 半分はね 115 00:09:37,033 --> 00:09:38,566 私が強引すぎた 116 00:09:39,333 --> 00:09:43,000 週に一度だから 時間をムダにしたくなくて 117 00:09:43,100 --> 00:09:45,533 あなたのせいじゃない 118 00:09:48,200 --> 00:09:49,466 みんな 見てた 119 00:09:49,566 --> 00:09:50,466 そう? 120 00:09:51,333 --> 00:09:55,200 女の子同士で 踊ったりしたから 121 00:09:55,300 --> 00:10:01,233 世間は昔より寛大だし ここは楽しむための街よ 122 00:10:02,766 --> 00:10:06,133 みんなが見とれてたのは 123 00:10:06,233 --> 00:10:08,666 私がセクシーだからよ 124 00:10:11,566 --> 00:10:12,733 バカみたい 125 00:10:13,500 --> 00:10:14,466 ありがと 126 00:10:20,733 --> 00:10:22,500 初めてフロアで踊った 127 00:10:22,600 --> 00:10:26,600 ウソでしょ 生まれて初めてなの? 128 00:10:26,700 --> 00:10:27,366 ええ 129 00:10:29,466 --> 00:10:34,033 アーミッシュみたい まるで天然記念物ね 130 00:10:34,133 --> 00:10:35,133 だって― 131 00:10:36,033 --> 00:10:38,800 家族が許してくれなくて 132 00:10:41,033 --> 00:10:45,166 うちの家族は 私のことは放ったらかしよ 133 00:10:47,300 --> 00:10:50,800 心配してくれるのも 愛情でしょ 134 00:10:51,066 --> 00:10:52,166 そうじゃない 135 00:10:53,533 --> 00:10:58,333 私が自由を楽しむのが 許せないのよ 136 00:11:00,633 --> 00:11:02,166 何がしたい? 137 00:11:03,266 --> 00:11:04,600 未経験のこと 138 00:11:08,066 --> 00:11:09,333 そうね 139 00:11:11,433 --> 00:11:13,633 たくさん ありすぎて 140 00:11:15,233 --> 00:11:17,466 ここはサン・ジュニペロ 141 00:11:19,366 --> 00:11:21,166 何だってできる 142 00:11:22,766 --> 00:11:24,466 もう10時になる 143 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 時間がない 144 00:11:29,300 --> 00:11:31,166 もっと楽しもうよ 145 00:11:35,633 --> 00:11:37,166 私は… 146 00:11:38,633 --> 00:11:39,433 聞いて 147 00:11:39,533 --> 00:11:40,200 いいの 148 00:11:40,300 --> 00:11:41,166 実は… 149 00:11:41,266 --> 00:11:43,033 気にしないで 150 00:11:43,133 --> 00:11:43,733 違うの 151 00:11:45,233 --> 00:11:47,566 私には婚約者がいる 152 00:11:48,766 --> 00:11:50,133 グレッグよ 153 00:11:50,666 --> 00:11:52,566 彼もここにいる? 154 00:11:54,066 --> 00:11:54,566 彼は… 155 00:11:54,633 --> 00:11:55,766 ほかの所に? 156 00:11:56,500 --> 00:11:57,366 うん 157 00:12:01,366 --> 00:12:02,533 私と寝たい? 158 00:12:04,266 --> 00:12:06,166 私の家でどう? 159 00:12:07,500 --> 00:12:09,700 でも そんな経験ない 160 00:12:11,033 --> 00:12:12,233 だからよ 161 00:12:13,733 --> 00:12:15,433 あなたは素敵だけど 162 00:12:17,466 --> 00:12:18,200 無理よ 163 00:12:19,300 --> 00:12:19,800 そう 164 00:12:22,200 --> 00:12:23,400 ごめんね 165 00:12:23,733 --> 00:12:24,733 いいのよ 166 00:12:26,733 --> 00:12:28,200 行かなきゃ 167 00:12:28,533 --> 00:12:29,766 大雨なのに? 168 00:12:30,033 --> 00:12:31,800 会えてよかった 169 00:12:33,633 --> 00:12:34,500 私もよ 170 00:12:37,433 --> 00:12:38,333 じゃあ 171 00:12:41,600 --> 00:12:42,533 これでいい 172 00:12:44,066 --> 00:12:44,766 いいのよ 173 00:12:46,466 --> 00:12:47,666 バカね 174 00:13:20,466 --> 00:13:23,566 1週間後 175 00:14:22,166 --> 00:14:23,400 何よ? ウェス 176 00:14:23,500 --> 00:14:24,733 話があるんだ 177 00:14:25,000 --> 00:14:26,633 本気で怒るわよ 178 00:14:26,733 --> 00:14:28,533 待てよ 俺はただ… 179 00:14:28,633 --> 00:14:29,700 もう やめて 180 00:14:29,800 --> 00:14:32,533 頼むから聞いてくれ 181 00:14:34,066 --> 00:14:38,266 この街には ほかにも大勢の女がいる 182 00:14:38,333 --> 00:14:41,233 きっと気に入る子がいるわよ 183 00:14:41,466 --> 00:14:43,733 ここの住人は死人も同然だ 184 00:14:44,400 --> 00:14:46,166 それにしては元気よ 185 00:14:47,133 --> 00:14:52,366 まるで老人ホームみたいな 退屈な関係はごめんだ 186 00:14:52,466 --> 00:14:56,466 ヤりたいなら またクァグマイアへ 187 00:14:56,566 --> 00:14:59,500 俺たちは特別な関係になった 188 00:14:59,600 --> 00:15:01,433 体だけよ ウェス 189 00:15:02,466 --> 00:15:03,466 違う 190 00:15:03,766 --> 00:15:05,166 意味はない 191 00:15:06,633 --> 00:15:08,033 楽しかった 192 00:15:09,666 --> 00:15:10,666 ごめんね 193 00:15:14,000 --> 00:15:16,166 いい夜を過ごして 194 00:15:25,033 --> 00:15:25,700 やあ 195 00:15:26,533 --> 00:15:27,366 どうも 196 00:15:29,033 --> 00:15:30,266 誰か待ってる? 197 00:15:31,500 --> 00:15:32,500 いえ 別に 198 00:15:33,733 --> 00:15:34,800 お代わりを? 199 00:15:55,233 --> 00:15:58,233 顕微鏡手術を受ける 200 00:15:58,333 --> 00:16:00,666 ひざを悪くしてね 201 00:16:05,600 --> 00:16:06,433 この曲― 202 00:16:07,133 --> 00:16:09,400 どこがいいのかな? 変わってる 203 00:16:11,200 --> 00:16:12,600 踊らない? 204 00:16:13,066 --> 00:16:13,733 いいよ 205 00:16:59,133 --> 00:17:03,033 その頃はコンピューターを 使ってたから… 206 00:17:06,033 --> 00:17:07,400 また別の話だ 207 00:17:09,766 --> 00:17:10,666 トイレへ 208 00:17:12,700 --> 00:17:13,633 分かった 209 00:17:34,233 --> 00:17:35,800 どうすればいいの? 210 00:17:36,766 --> 00:17:38,000 何の話? 211 00:17:42,100 --> 00:17:43,333 お願い 212 00:17:46,266 --> 00:17:47,500 私に― 213 00:17:48,766 --> 00:17:52,166 勇気を出させてほしいの 214 00:18:02,766 --> 00:18:04,333 私の車へ? 215 00:18:14,566 --> 00:18:15,666 いつから? 216 00:18:15,766 --> 00:18:16,700 何? 217 00:18:17,100 --> 00:18:19,000 いつから ここに? 218 00:18:19,100 --> 00:18:20,666 この街に? 219 00:18:21,200 --> 00:18:23,333 数か月前からよ 220 00:18:23,700 --> 00:18:26,400 思いきりハメを外したくて 221 00:18:27,366 --> 00:18:29,166 あなたと同じよ 222 00:18:31,333 --> 00:18:32,166 そう 223 00:18:35,433 --> 00:18:36,333 ねえ 224 00:18:37,400 --> 00:18:38,466 大丈夫? 225 00:18:40,100 --> 00:18:40,533 うん 226 00:18:57,366 --> 00:18:58,700 ごめん でも… 227 00:19:00,300 --> 00:19:01,800 ひどい顔してる 228 00:19:33,266 --> 00:19:34,166 すごい 229 00:19:35,400 --> 00:19:36,533 気に入った? 230 00:19:37,033 --> 00:19:38,400 広いのね 231 00:19:40,566 --> 00:19:42,333 育った家を思い出す 232 00:19:45,566 --> 00:19:48,333 “誕生日おめでとう アリソン” 233 00:19:49,566 --> 00:19:50,700 ママと暮らした? 234 00:20:28,366 --> 00:20:30,166 教えてくれる? 235 00:20:30,800 --> 00:20:31,633 ええ 236 00:20:49,733 --> 00:20:52,333 女と寝たのは初めて? 237 00:20:55,233 --> 00:20:59,466 悪い意味じゃない 最高によかった 238 00:21:04,300 --> 00:21:06,333 ええ 初めてよ 239 00:21:08,266 --> 00:21:10,500 誰かと寝たのは初めて 240 00:21:11,666 --> 00:21:13,166 男とも寝てない? 241 00:21:14,533 --> 00:21:15,433 ここでは? 242 00:21:15,533 --> 00:21:18,566 ほかの場所でも 誰ともしてない 243 00:21:21,300 --> 00:21:22,433 あなたに奪われた 244 00:21:23,033 --> 00:21:25,500 私が処女を奪った? 245 00:21:26,400 --> 00:21:28,266 いつの時代の話? 246 00:21:29,500 --> 00:21:30,600 うるさい 247 00:21:35,500 --> 00:21:37,633 恋人はいたでしょ? 248 00:21:40,366 --> 00:21:42,533 例の婚約者は? 249 00:21:44,200 --> 00:21:45,566 複雑なの 250 00:21:45,766 --> 00:21:48,333 そうみたいね 251 00:21:52,500 --> 00:21:54,133 いつ気づいたの? 252 00:21:56,366 --> 00:21:58,100 女が好きだって 253 00:21:58,200 --> 00:22:01,766 男も好きよ “男女平等”だもの 254 00:22:06,000 --> 00:22:06,766 そっか 255 00:22:08,800 --> 00:22:10,333 いつ気づいた? 256 00:22:12,366 --> 00:22:14,166 子供の頃から? 257 00:22:21,066 --> 00:22:25,166 かなり長い間 男と結婚してた 258 00:22:27,800 --> 00:22:33,633 でも女に惹かれる自分を ずっと意識してた 259 00:22:34,333 --> 00:22:37,000 同僚や友達 260 00:22:37,233 --> 00:22:40,333 料理を運んでくれた ウエイトレス 261 00:22:41,666 --> 00:22:43,333 本気の恋よ 262 00:22:44,066 --> 00:22:45,500 夢中になるの 263 00:22:49,800 --> 00:22:51,566 でも それだけ 264 00:22:55,633 --> 00:22:57,333 何もしなかった 265 00:23:02,700 --> 00:23:04,333 夫を愛してたの 266 00:23:07,200 --> 00:23:09,333 心の底から彼のことを 267 00:23:11,633 --> 00:23:16,700 彼はここに留まることを 選ばなかった 268 00:23:21,100 --> 00:23:22,500 次は私の番よ 269 00:23:23,333 --> 00:23:26,166 いずれ私もいなくなる 270 00:23:26,700 --> 00:23:31,333 その前に楽しく 過ごしたいと思った 271 00:23:33,666 --> 00:23:35,366 思いきり楽しむ 272 00:23:47,300 --> 00:23:48,633 もう時間がない 273 00:23:52,233 --> 00:23:53,700 こうしていよう 274 00:24:14,466 --> 00:24:17,500 1週間後 275 00:24:44,400 --> 00:24:45,466 すみません 276 00:24:46,733 --> 00:24:48,100 ケリーを見た? 277 00:24:48,200 --> 00:24:49,100 何? 278 00:24:49,200 --> 00:24:50,166 ケリーは? 279 00:24:51,033 --> 00:24:52,333 今夜は見てない 280 00:24:54,566 --> 00:24:56,166 クァグマイアは? 281 00:24:57,666 --> 00:24:59,333 “クァグマイア”って? 282 00:26:34,166 --> 00:26:35,333 ごめんなさい 283 00:26:37,233 --> 00:26:39,533 どこかで会ったな? 284 00:26:41,566 --> 00:26:44,700 タッカーズか ケリーの友達だろ? 285 00:26:44,800 --> 00:26:46,333 彼女はどこ? 286 00:26:47,000 --> 00:26:48,200 知るかよ 287 00:26:48,566 --> 00:26:49,700 友達でしょ? 288 00:26:51,200 --> 00:26:52,533 友達だった 289 00:26:52,633 --> 00:26:53,800 彼女はここに? 290 00:26:55,033 --> 00:26:55,733 来てない 291 00:27:00,000 --> 00:27:01,333 君もフラれた? 292 00:27:02,433 --> 00:27:03,333 そうか 293 00:27:07,066 --> 00:27:07,733 待てよ 294 00:27:08,666 --> 00:27:10,166 違う時代で捜せ 295 00:27:11,366 --> 00:27:15,566 今は1980年だ '90年代か2002年かも 296 00:27:16,800 --> 00:27:18,466 会いたいんだろ? 297 00:27:31,266 --> 00:27:33,400 1週間後 298 00:27:33,466 --> 00:27:35,266 これが新しい クライスラー・コルドバ 299 00:27:35,266 --> 00:27:37,133 これが新しい クライスラー・コルドバ 1980年型 300 00:27:37,466 --> 00:27:40,300 贅沢を極めました 301 00:27:41,066 --> 00:27:43,400 燃費のよさも抜群で… 302 00:27:54,333 --> 00:27:55,600 “パックマン” 303 00:27:56,400 --> 00:27:57,233 やあ 304 00:27:58,733 --> 00:28:00,166 “黄金時代”だね 305 00:28:01,366 --> 00:28:02,500 一緒にどう? 306 00:28:02,600 --> 00:28:04,666 友達を捜してるの 307 00:28:06,100 --> 00:28:07,800 じゃあ また… 308 00:28:10,100 --> 00:28:11,333 1週間後 309 00:28:13,500 --> 00:28:19,533 “1996年 新型モデル” 310 00:28:19,633 --> 00:28:22,166 「スクリーム」 311 00:28:22,266 --> 00:28:25,166 “タッカーズ” 312 00:28:49,700 --> 00:28:50,666 ケリー 313 00:29:00,000 --> 00:29:01,500 1週間後 314 00:29:01,600 --> 00:29:03,200 「ボーン・ アイデンティティー」 315 00:29:05,500 --> 00:29:07,466 “2002年 ヒット曲” 316 00:29:09,200 --> 00:29:11,500 “タッカーズ” 317 00:29:19,633 --> 00:29:22,500 “ダンスダンス レボリューション” 318 00:29:43,266 --> 00:29:44,100 どうも 319 00:29:46,733 --> 00:29:47,800 トイレへ 320 00:29:51,566 --> 00:29:52,400 やあ 321 00:29:54,466 --> 00:29:55,666 ねえ 待って 322 00:29:58,066 --> 00:29:59,166 待ってよ 323 00:30:00,466 --> 00:30:01,800 なぜ ここに? 324 00:30:02,266 --> 00:30:04,400 ずっと捜してた どこにいたの? 325 00:30:04,800 --> 00:30:06,200 違う音楽を聴きに 326 00:30:07,133 --> 00:30:08,666 こんな時代に? 327 00:30:12,533 --> 00:30:14,066 私から逃げてた 328 00:30:14,166 --> 00:30:18,333 逃げてないし あなたに借りもない 329 00:30:19,500 --> 00:30:20,666 そういうこと 330 00:30:26,733 --> 00:30:30,700 貸し借りじゃなくて 思いやりの問題よ 331 00:30:31,400 --> 00:30:33,333 私を知らないでしょ 332 00:30:34,500 --> 00:30:36,500 この関係の意味も 333 00:30:37,533 --> 00:30:41,766 ただ楽しみたいから ここに来てるの 334 00:30:42,033 --> 00:30:43,166 こういうのは― 335 00:30:44,166 --> 00:30:46,500 全然 楽しくない 336 00:30:47,500 --> 00:30:48,766 重いのよ 337 00:30:50,300 --> 00:30:51,600 悪いと思わない? 338 00:30:55,200 --> 00:30:57,033 思うべきでしょ? 339 00:30:58,066 --> 00:31:00,333 少しは何か感じてよ 340 00:31:45,533 --> 00:31:48,666 茶色い髪でメガネの子 見なかった? 341 00:31:55,800 --> 00:31:57,266 そんな… 342 00:32:10,233 --> 00:32:11,100 待って 343 00:32:17,300 --> 00:32:20,066 痛みの感度をゼロに? 344 00:32:22,800 --> 00:32:24,266 設定したわ 345 00:32:34,233 --> 00:32:35,500 ねえ 聞いて 346 00:32:35,600 --> 00:32:37,333 何人 死んでるの? 347 00:32:39,733 --> 00:32:41,333 死んでる割合は? 348 00:32:44,433 --> 00:32:46,366 ここの永住者? 349 00:32:49,433 --> 00:32:50,333 80パーセント? 350 00:32:51,400 --> 00:32:52,600 85くらいかも 351 00:33:02,400 --> 00:33:03,766 ごめんね 352 00:33:05,700 --> 00:33:07,066 飛び降りない 353 00:33:07,166 --> 00:33:10,333 あなたを傷つけて悪かった 354 00:33:11,733 --> 00:33:15,466 ここにいる間は ただ楽しむだけで― 355 00:33:16,333 --> 00:33:20,166 誰かと深く関わる気は なかったの 356 00:33:21,733 --> 00:33:23,600 混乱しちゃって 357 00:33:25,600 --> 00:33:27,633 ウソはつきたくない 358 00:33:29,733 --> 00:33:34,300 だから あなたと出会って 戸惑ったの 359 00:33:36,466 --> 00:33:37,533 私には― 360 00:33:38,766 --> 00:33:41,433 残り時間が分からないから 361 00:33:42,666 --> 00:33:44,366 予想外だった 362 00:33:45,133 --> 00:33:48,566 心から誰かを求めるなんて… 363 00:34:11,366 --> 00:34:12,600 来週には― 364 00:34:14,233 --> 00:34:15,600 彼と結婚する 365 00:34:16,600 --> 00:34:17,666 来週? 366 00:34:19,433 --> 00:34:21,166 優しいグレッグと? 367 00:34:23,133 --> 00:34:24,333 本当にするの? 368 00:34:24,433 --> 00:34:25,600 しないと 369 00:34:27,699 --> 00:34:29,166 どういうこと? 370 00:34:31,800 --> 00:34:34,333 すごくいい人なの 371 00:34:38,333 --> 00:34:40,466 家族は認めてない 372 00:34:41,600 --> 00:34:43,166 でも結婚する 373 00:34:48,466 --> 00:34:52,400 グレッグに同情されてるのは 頭にくるけど― 374 00:34:54,400 --> 00:34:56,500 彼は私のために… 375 00:35:08,100 --> 00:35:10,433 “残り時間が 分からない”って― 376 00:35:12,066 --> 00:35:13,166 どういう意味? 377 00:35:19,766 --> 00:35:21,666 余命3か月だって 378 00:35:23,700 --> 00:35:26,733 全身に転移してるの 379 00:35:28,333 --> 00:35:32,700 言われたのは半年以上前よ 適当なもんよね 380 00:35:36,733 --> 00:35:38,533 味なんかしない 381 00:35:42,000 --> 00:35:44,666 そのあとも この街に? 382 00:35:45,066 --> 00:35:45,800 いいえ 383 00:35:46,800 --> 00:35:50,066 死んだら すべて終わりにする 384 00:35:50,166 --> 00:35:52,333 終わりだなんて そんな… 385 00:35:53,733 --> 00:35:54,700 どうして? 386 00:35:55,633 --> 00:35:56,700 リチャード 387 00:35:58,333 --> 00:35:59,333 それが― 388 00:36:02,266 --> 00:36:04,333 私の夫の名前よ 389 00:36:07,433 --> 00:36:09,633 2年前に亡くなった 390 00:36:11,166 --> 00:36:15,700 サン・ジュニペロに脱出して 永住できるのに 391 00:36:17,700 --> 00:36:18,800 彼は断った 392 00:36:20,366 --> 00:36:21,366 イヤだって 393 00:36:21,600 --> 00:36:23,466 断る人がいるなんて 394 00:36:26,000 --> 00:36:27,500 信念を貫いたの 395 00:36:29,733 --> 00:36:34,333 自分が正しいと思う道を 彼は選んできた 396 00:36:34,433 --> 00:36:36,200 この街のことも同じ 397 00:36:38,066 --> 00:36:40,800 一度も試そうとせずにね 398 00:36:41,066 --> 00:36:42,200 そんな… 399 00:36:44,366 --> 00:36:46,633 私も試すべきか迷った 400 00:36:47,700 --> 00:36:48,800 でも― 401 00:36:50,500 --> 00:36:54,233 この場所がなければ あなたに会えなかった 402 00:36:54,700 --> 00:36:56,400 そんなことない 403 00:36:56,766 --> 00:36:58,333 いえ 無理よ 404 00:36:58,700 --> 00:37:00,066 外でも出会えた 405 00:37:00,166 --> 00:37:01,366 あり得ない 406 00:37:02,433 --> 00:37:06,800 あなたと出会う機会は なかったはずよ 407 00:37:09,633 --> 00:37:10,533 絶対に 408 00:37:12,466 --> 00:37:14,500 もし会ったとしても― 409 00:37:15,600 --> 00:37:19,166 私を好きになって くれなかった 410 00:37:19,766 --> 00:37:21,166 試してみて 411 00:37:21,800 --> 00:37:26,066 会ったら がっかりするわよ だって… 412 00:37:26,166 --> 00:37:27,533 試してよ 413 00:37:27,633 --> 00:37:28,700 なぜ? 414 00:37:30,233 --> 00:37:31,566 何のために? 415 00:37:32,466 --> 00:37:34,500 家はヒューストン? 416 00:37:36,066 --> 00:37:37,700 ネバダのカーソンシティ 417 00:37:38,800 --> 00:37:40,200 あなたは? 418 00:37:41,133 --> 00:37:43,400 私は教えたわよ 419 00:37:44,300 --> 00:37:45,333 答えて 420 00:37:47,733 --> 00:37:49,333 調べようか? 421 00:37:49,533 --> 00:37:51,033 サンタローザよ 422 00:37:51,133 --> 00:37:52,533 すぐ近くね 423 00:37:52,800 --> 00:37:54,800 やっぱりイヤよ 424 00:37:58,466 --> 00:38:01,033 きっと本当の私を見たら… 425 00:38:01,133 --> 00:38:02,033 私は死ぬ 426 00:38:03,466 --> 00:38:05,666 何も怖くないわ 427 00:38:09,666 --> 00:38:11,300 行っていい? 428 00:38:13,100 --> 00:38:14,600 会いたいの 429 00:38:41,366 --> 00:38:44,433 〝介護施設 シエナ・トラスト〞 430 00:38:57,266 --> 00:38:58,366 さあ どうぞ 431 00:39:22,733 --> 00:39:24,166 大丈夫ですか? 432 00:39:38,633 --> 00:39:39,800 ケリーさん? 433 00:39:40,600 --> 00:39:42,233 ええ そうです 434 00:39:42,566 --> 00:39:43,800 お待ちですよ 435 00:39:44,033 --> 00:39:44,533 どうも 436 00:39:47,033 --> 00:39:47,800 どうぞ 437 00:39:50,033 --> 00:39:54,333 話に反応しなくても 聞こえています 438 00:39:56,333 --> 00:39:57,800 私は外にいます 439 00:40:32,000 --> 00:40:33,266 おバカさん 440 00:40:35,766 --> 00:40:37,333 会えてよかった 441 00:40:51,700 --> 00:40:55,166 すみません 少しよろしいですか? 442 00:40:55,333 --> 00:40:57,166 ケリーさん? 443 00:40:59,233 --> 00:41:00,033 ええ 444 00:41:01,333 --> 00:41:02,533 グレッグです 445 00:41:03,000 --> 00:41:04,166 あなたが? 446 00:41:05,366 --> 00:41:06,366 驚いたわ 447 00:41:08,533 --> 00:41:12,466 彼女が脱出する前に 来てくれてよかった 448 00:41:12,566 --> 00:41:14,533 誰も面会に来なくて 449 00:41:14,633 --> 00:41:16,066 脱出するの? 450 00:41:18,466 --> 00:41:19,300 いつ? 451 00:41:21,066 --> 00:41:22,566 コーヒーでも? 452 00:41:24,733 --> 00:41:26,400 聞いてない? 453 00:41:26,466 --> 00:41:28,166 ええ 何も 454 00:41:28,800 --> 00:41:30,766 ただのビジターだと 455 00:41:31,133 --> 00:41:34,566 トライアル期間なんです 456 00:41:35,766 --> 00:41:41,366 僕が彼女と知り合ってから まだ3年です 457 00:41:41,466 --> 00:41:45,133 アプリを使って 意思疎通できる 458 00:41:47,100 --> 00:41:51,800 なぜ全身不随になったか 聞きましたか? 459 00:41:53,600 --> 00:41:58,166 ヨーキーは21歳の時 両親にカミングアウトした 460 00:41:58,266 --> 00:42:01,200 2人は怒って彼女に言った 461 00:42:02,100 --> 00:42:06,000 “娘が同性愛者だなんて 許せない”と 462 00:42:06,100 --> 00:42:08,500 彼女は家を飛び出し― 463 00:42:08,600 --> 00:42:10,100 車で事故を 464 00:42:10,200 --> 00:42:11,533 21歳の時に? 465 00:42:11,633 --> 00:42:16,100 40年以上前から ベッドに寝たきりで 466 00:42:16,466 --> 00:42:20,533 サン・ジュニペロでの週末を 楽しみにしてた 467 00:42:20,633 --> 00:42:25,533 脱出したあとは 永遠にあの街で暮らす 468 00:42:25,633 --> 00:42:29,566 今は週に5時間だけ あなたもですね? 469 00:42:30,166 --> 00:42:33,566 それ以上は危険だと 制限されてる 470 00:42:33,666 --> 00:42:36,600 正気を保てないと 言われてます 471 00:42:36,700 --> 00:42:39,500 意識と体が乖離(かいり)すると 472 00:42:39,600 --> 00:42:43,333 老人介護施設では そんな心配ないわ 473 00:42:44,633 --> 00:42:50,066 昔を思い出させる セラピーとして使ってるの 474 00:42:50,266 --> 00:42:52,766 思い出の世界に浸るのは― 475 00:42:53,500 --> 00:42:56,700 アルツハイマー治療に 役立つとか 476 00:42:56,800 --> 00:42:58,300 わずかな希望だ 477 00:42:59,500 --> 00:43:00,733 それで― 478 00:43:01,800 --> 00:43:03,733 なぜ結婚を? 479 00:43:06,066 --> 00:43:09,166 政府は安楽死を 許可する条件として― 480 00:43:09,266 --> 00:43:12,766 医師と患者と家族の サインを求めてる 481 00:43:13,000 --> 00:43:17,333 永住目的の安易な脱出を 防ぐためです 482 00:43:17,800 --> 00:43:23,066 彼女の家族は宗教上の理由で 安楽死を認めない 483 00:43:23,166 --> 00:43:27,366 夫ならサインできるから 結婚を決めた? 484 00:43:28,133 --> 00:43:29,166 そのとおり 485 00:43:29,600 --> 00:43:34,533 明日の朝に牧師が来て 午後に脱出する予定です 486 00:43:34,633 --> 00:43:38,033 “脱出”ではなく “死”と呼ぶべきでは? 487 00:43:38,133 --> 00:43:39,400 そうですか? 488 00:43:39,500 --> 00:43:43,566 雲(クラウド)の上に昇る(アップロード)なんて 天国みたい 489 00:43:44,266 --> 00:43:45,166 確かに 490 00:43:47,200 --> 00:43:48,600 スーツを着る? 491 00:43:50,300 --> 00:43:53,200 勤務の休憩時間に結婚式を 492 00:43:54,366 --> 00:43:57,700 どうせ独身なので 構わないと思って 493 00:43:58,666 --> 00:44:00,333 優しいのね 494 00:44:02,233 --> 00:44:03,600 人の役に立てる 495 00:44:07,366 --> 00:44:10,266 私たちをシステムにつなげて 496 00:44:10,500 --> 00:44:13,533 彼女が脱出する前に 少しだけ 497 00:44:13,633 --> 00:44:15,233 またあとで会える 498 00:44:15,333 --> 00:44:20,233 彼女はサン・ジュニペロに 永遠に住むんですから 499 00:44:20,333 --> 00:44:22,400 今すぐ会いたいの 500 00:44:22,500 --> 00:44:25,166 ここは監視が厳しくて… 501 00:44:25,266 --> 00:44:27,533 ほんの数分でいい 502 00:44:45,366 --> 00:44:46,333 ケリーさん 503 00:44:47,466 --> 00:44:49,000 5分だけですよ 504 00:44:49,200 --> 00:44:50,166 ありがとう 505 00:45:04,000 --> 00:45:04,666 ねえ 506 00:45:07,333 --> 00:45:09,566 昼に来たのは初めてよ 507 00:45:10,733 --> 00:45:11,433 暖かい 508 00:45:12,366 --> 00:45:15,333 時間がないの グレッグと話した 509 00:45:17,700 --> 00:45:18,800 明日 脱出を? 510 00:45:20,000 --> 00:45:23,266 結婚式を挙げて数時間後にね 511 00:45:24,133 --> 00:45:28,533 そのあとは ここで ずっとハネムーンよ 512 00:45:30,366 --> 00:45:31,633 黙ってて ごめん 513 00:45:35,133 --> 00:45:37,000 変なことを言うわよ 514 00:45:37,633 --> 00:45:38,333 分かった 515 00:45:42,700 --> 00:45:44,166 私と結婚する? 516 00:45:46,066 --> 00:45:49,333 グレッグはいい人だと 思うけど 517 00:45:50,533 --> 00:45:52,666 特別な相手のほうがいい 518 00:46:01,733 --> 00:46:03,400 “イエス”なの? 519 00:46:05,666 --> 00:46:10,166 妻として愛し敬うことを 誓いますか? 520 00:46:10,700 --> 00:46:13,333 病める時も健やかなる時も 521 00:46:14,733 --> 00:46:19,233 良き時も悪しき時も 富める時も貧しき時も… 522 00:46:31,166 --> 00:46:33,566 “全システム停止” 523 00:47:52,400 --> 00:47:53,433 気をつけて 524 00:47:55,733 --> 00:47:56,766 どうぞ 525 00:48:01,400 --> 00:48:02,566 もう少しです 526 00:48:04,666 --> 00:48:05,666 いいわ 527 00:48:16,133 --> 00:48:17,633 大丈夫ですか? 528 00:48:48,666 --> 00:48:49,566 ねえ 529 00:48:59,066 --> 00:49:00,500 ドレスを着ないの? 530 00:49:01,333 --> 00:49:02,300 そっか 531 00:49:02,466 --> 00:49:03,433 当然でしょ 532 00:49:05,800 --> 00:49:06,500 どう? 533 00:49:27,500 --> 00:49:28,800 本物みたい 534 00:49:32,233 --> 00:49:34,166 まるで現実ね 535 00:49:41,700 --> 00:49:43,166 何してるの? 536 00:49:43,266 --> 00:49:45,000 なんて素敵なの 537 00:49:46,333 --> 00:49:47,333 最高よ 538 00:49:47,433 --> 00:49:48,466 前にも来た 539 00:49:48,566 --> 00:49:51,133 今は住人になった 540 00:49:52,600 --> 00:49:53,666 ここにいて 541 00:49:54,766 --> 00:49:56,733 一緒にいるでしょ 542 00:49:57,133 --> 00:49:58,800 そうじゃないの 543 00:50:00,700 --> 00:50:02,033 脱出して 544 00:50:03,300 --> 00:50:05,433 その時が来たら 545 00:50:05,500 --> 00:50:06,400 ヨーキー 546 00:50:06,500 --> 00:50:08,200 私とここにいて 547 00:50:08,266 --> 00:50:09,766 今を楽しみましょ 548 00:50:10,266 --> 00:50:15,100 あと10分だけよ また1週間も会えない 549 00:50:15,166 --> 00:50:16,200 ビジターだもの 550 00:50:16,300 --> 00:50:18,166 数か月後には? 551 00:50:18,366 --> 00:50:19,600 その話はやめて 552 00:50:19,700 --> 00:50:24,333 死んだら終わりよ ここなら永遠に生きられる 553 00:50:24,433 --> 00:50:26,800 “永遠”があるとでも? 554 00:50:27,066 --> 00:50:30,666 自分が望む間ずっとよ “消去”するまで 555 00:50:30,766 --> 00:50:32,233 偽物じゃない 556 00:50:32,633 --> 00:50:34,400 これを見てよ 557 00:50:35,133 --> 00:50:36,366 触ってみて 558 00:50:36,566 --> 00:50:37,400 行くわ 559 00:50:37,566 --> 00:50:38,433 待って 560 00:50:40,600 --> 00:50:41,733 本物よ 561 00:50:42,700 --> 00:50:45,166 これは現実なの 562 00:50:46,766 --> 00:50:48,166 私も 563 00:50:51,100 --> 00:50:53,233 何の意味もない 564 00:50:55,366 --> 00:50:56,533 私と結婚した 565 00:50:57,000 --> 00:51:02,333 あなたが脱出できるように 親切心からよ 566 00:51:02,500 --> 00:51:04,133 でも置き去りに 567 00:51:08,100 --> 00:51:11,333 待って 分かった ごめんなさい 568 00:51:13,166 --> 00:51:15,166 せっかくのチャンスよ 569 00:51:16,566 --> 00:51:19,566 あなたと分かち合いたい 570 00:51:22,200 --> 00:51:24,166 私はもう決めたの 571 00:51:25,000 --> 00:51:28,066 死んだご主人に 申し訳ないから? 572 00:51:28,733 --> 00:51:30,600 彼は自分で決めた 573 00:51:31,133 --> 00:51:31,633 やめて 574 00:51:31,700 --> 00:51:34,433 勝手にあなたを置いて行った 575 00:51:35,400 --> 00:51:38,433 一緒に残ることもできたのに 576 00:51:38,533 --> 00:51:39,433 黙って 577 00:51:39,533 --> 00:51:42,166 見捨てられたと怒るべきよ 578 00:51:42,266 --> 00:51:43,033 離して 579 00:51:43,233 --> 00:51:47,000 彼がやったことは 自分勝手すぎる 580 00:51:51,600 --> 00:51:53,333 49年間よ 581 00:51:55,233 --> 00:52:00,466 49年もの長い時間を 彼と共に生きてきたの 582 00:52:01,500 --> 00:52:04,133 あなたには想像もつかない 583 00:52:05,200 --> 00:52:06,766 分かるはずない 584 00:52:08,500 --> 00:52:11,033 私たちの絆や誓い 585 00:52:11,100 --> 00:52:15,266 何もかも愛しい平凡な日々 586 00:52:15,366 --> 00:52:17,800 あなたには分からない 587 00:52:19,300 --> 00:52:21,533 すべてを捧げてきた 588 00:52:22,733 --> 00:52:26,266 愛する人のために生きた時間 589 00:52:26,366 --> 00:52:27,733 考えなかった? 590 00:52:29,733 --> 00:52:32,500 聞こうと思わなかった? 591 00:52:35,000 --> 00:52:36,066 娘がいた 592 00:52:39,166 --> 00:52:40,333 アリソンよ 593 00:52:42,300 --> 00:52:45,033 手を焼かせたけど 可愛い娘が 594 00:52:45,200 --> 00:52:47,266 39歳で亡くなった 595 00:52:47,366 --> 00:52:51,133 その苦しみを 彼と分かち合ってきた 596 00:52:52,800 --> 00:52:55,266 自分だけが不幸だったと? 597 00:52:55,600 --> 00:52:56,400 知らなくて 598 00:52:56,600 --> 00:52:58,100 知ろうとしなかった 599 00:52:59,133 --> 00:53:05,500 リチャードの死が近づいた時 脱出という選択肢もあった 600 00:53:05,566 --> 00:53:08,133 あなたのお気に入りの墓場へ 601 00:53:08,333 --> 00:53:09,500 彼は言った 602 00:53:10,733 --> 00:53:13,766 “娘は選択できなかった” 603 00:53:15,133 --> 00:53:16,333 そして死んだ 604 00:53:17,666 --> 00:53:21,633 2人は一緒にいると 私も信じたい 605 00:53:21,700 --> 00:53:25,166 でも無理よ どこにもいない 606 00:53:25,266 --> 00:53:27,666 あなたが言ったように 607 00:53:27,766 --> 00:53:31,066 私はあなたに同情したのに 608 00:53:31,166 --> 00:53:34,433 安っぽい“永遠”を 押しつけるなんて 609 00:53:34,533 --> 00:53:35,266 許して 610 00:53:35,366 --> 00:53:38,166 何の意味もない世界に いたいの? 611 00:53:38,700 --> 00:53:40,633 ウェスと同じね 612 00:53:40,733 --> 00:53:46,166 クァグマイアの常連たちと 一緒に楽しめばいい 613 00:53:47,400 --> 00:53:49,800 私はそんなのお断りよ 614 00:53:53,166 --> 00:53:54,633 ごめんね ケリー 615 00:53:56,100 --> 00:53:57,166 ケリー 616 00:54:28,266 --> 00:54:29,466 “行き止まり” 617 00:56:11,633 --> 00:56:12,700 ケリー 618 00:56:15,066 --> 00:56:16,000 大丈夫ですか? 619 00:56:16,100 --> 00:56:18,166 ええ 大丈夫よ 620 00:57:15,166 --> 00:57:16,466 決めたわ 621 00:57:17,100 --> 00:57:17,733 何? 622 00:57:22,400 --> 00:57:23,400 ケリー 623 00:57:24,500 --> 00:57:26,600 よく考えて決めた 624 00:57:28,633 --> 00:57:30,266 準備ができた 625 00:57:32,533 --> 00:57:33,633 何の準備が? 626 00:57:37,100 --> 00:57:38,700 残された未来よ 627 00:58:30,233 --> 00:58:33,700 “アリソン リチャード ケリーの墓” 628 00:58:52,300 --> 00:58:53,233 行くわよ 629 00:59:07,766 --> 00:59:11,600 “TCKR(タッカー)システムズ社” 630 00:59:16,600 --> 00:59:19,366 “サン・ジュニペロ”