1 00:00:05,005 --> 00:00:07,974 <(世良)僕が その医者と出会ったのは> 2 00:00:07,974 --> 00:00:10,977 <およそ医療とは 程遠い場所だった> 3 00:00:10,977 --> 00:00:12,979 (天城)シャンス・サンプル 4 00:00:12,979 --> 00:00:14,981 ルージュ・ウ・ノワール? 5 00:00:34,801 --> 00:00:36,803 (ミンジェ)お願いします 6 00:00:36,803 --> 00:00:39,806 どうか もう一度 チャンスをください 7 00:00:41,808 --> 00:00:43,810 天城先生 お願いします! 8 00:00:44,978 --> 00:00:47,981 あなた 医者じゃないよ! 9 00:00:47,981 --> 00:00:51,317 <だが その医者との出会いは> 10 00:00:51,317 --> 00:00:55,321 <佐伯教授とブラックペアンを巡る もう一つの物語の> 11 00:00:55,321 --> 00:00:57,323 あなたは悪魔だ 12 00:00:58,324 --> 00:01:00,000 <ほんの序章にすぎなかった> 13 00:01:00,000 --> 00:01:01,327 <ほんの序章にすぎなかった> 14 00:01:11,004 --> 00:01:13,306 (バイブレーター着信) 15 00:01:13,306 --> 00:01:16,643 (美和)はい 分かった すぐ行く 16 00:01:21,648 --> 00:01:23,650 お疲れさまです 17 00:01:41,634 --> 00:01:44,003 起きてください→ 18 00:01:44,003 --> 00:01:45,972 世良先生! うわっ 19 00:01:45,972 --> 00:01:47,974 (美和)早く 20 00:01:49,309 --> 00:01:51,978 もっと こっち… (宮元)落ち着いてください 21 00:01:51,978 --> 00:01:53,980 (宮元)サチュレーション92です 22 00:01:56,983 --> 00:01:58,985 はい 代わって 23 00:01:58,985 --> 00:02:00,000 早く はい 24 00:02:00,000 --> 00:02:00,987 早く はい 25 00:02:03,990 --> 00:02:07,327 はい スタイレット抜いてください (宮元)はい 26 00:02:07,327 --> 00:02:09,662 アンビュー つけて はい 27 00:02:09,662 --> 00:02:11,664 しっかりね (研修医)持ちました 28 00:02:11,664 --> 00:02:13,633 聴診器ください (美和)はい 29 00:02:18,004 --> 00:02:19,973 OK エコー はい 30 00:02:20,974 --> 00:02:23,476 心臓に全然 ボリュームないな 31 00:02:23,476 --> 00:02:25,478 輸液 追加してください はい 32 00:02:25,478 --> 00:02:27,480 お願いします はい 33 00:02:27,480 --> 00:02:29,482 点滴 全開でいいです はい 34 00:02:29,482 --> 00:02:30,000 しっかり もんで あっ はい 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,484 しっかり もんで あっ はい 36 00:02:31,484 --> 00:02:34,487 丁寧に 回数を増やして (研修医)はい 37 00:02:34,487 --> 00:02:36,489 どうですか? 38 00:02:37,490 --> 00:02:39,492 血圧 上がってきました 39 00:02:39,492 --> 00:02:41,995 OK 安定してきました 40 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 造影CT お願いします (宮元・美和)はい 41 00:02:43,997 --> 00:02:47,000 あっ あの 世良先生 うん? 42 00:02:47,000 --> 00:02:51,004 すみませんでした 助けていただいて 43 00:03:00,313 --> 00:03:02,982 じゃあ 1千万 払えよ 44 00:03:04,651 --> 00:03:07,320 い… 1千… 1千万? 45 00:03:08,321 --> 00:03:10,823 嘘だよ 嘘 46 00:03:13,993 --> 00:03:17,497 佐藤さん 食欲戻った? はい 47 00:03:17,497 --> 00:03:19,499 食べれた? 食べれました 48 00:03:19,499 --> 00:03:22,468 OK ありがとうございます 49 00:03:22,468 --> 00:03:25,471 <あの人が 東城大を去ったのは6年前> 50 00:03:25,471 --> 00:03:28,641 すいません はい すいません 急ぎます はい 51 00:03:28,641 --> 00:03:30,000 (関川) 明日のオペの準備 やっとけよ 52 00:03:30,000 --> 00:03:30,643 (関川) 明日のオペの準備 やっとけよ 53 00:03:30,643 --> 00:03:34,647 <その後3年 僕は徹底的に基礎を叩き込まれ> 54 00:03:34,647 --> 00:03:36,983 (関川)高いよ そこじゃない もっと奥だろ 55 00:03:36,983 --> 00:03:39,319 すいません よく見ろ よく見ろ 見えないぞ 56 00:03:39,319 --> 00:03:43,323 <さらに3年 外部の系列病院で 手術の経験を積んだ> 57 00:03:43,323 --> 00:03:45,325 しっかり吸え! はい すいません! 58 00:03:45,325 --> 00:03:47,327 (関川)こっちだよ 奥 奥 奥→ 59 00:03:47,327 --> 00:03:49,329 ここだよ ここ そう はい 見えてます 60 00:03:49,329 --> 00:03:52,332 <早く一人前の医者になりたい> 61 00:03:52,332 --> 00:03:56,302 <いつか 渡海先生に認めてもらえるように> 62 00:03:56,302 --> 00:04:00,000 <そして ここ 東城大学付属病院の佐伯外科も> 63 00:04:00,000 --> 00:04:00,306 <そして ここ 東城大学付属病院の佐伯外科も> 64 00:04:00,306 --> 00:04:03,309 <また 大きな変革の時を迎えていた> 65 00:04:03,309 --> 00:04:06,980 <世界的に有名な 佐伯式の生みの親 佐伯教授は> 66 00:04:06,980 --> 00:04:09,649 <東城大の病院長となった> 67 00:04:09,649 --> 00:04:14,320 <しかし 今でも手術室に自ら立ち オペを行っている> 68 00:04:14,320 --> 00:04:18,658 (佐伯)問題なし 人工心肺を離脱 はい 69 00:04:18,658 --> 00:04:20,660 ブラックペアンを 70 00:04:20,660 --> 00:04:22,662 (藤原)はい 71 00:04:25,331 --> 00:04:27,333 <だが そんな佐伯教授が> 72 00:04:27,333 --> 00:04:30,000 <次に狙うのは さらに上> 73 00:04:30,000 --> 00:04:30,003 <次に狙うのは さらに上> 74 00:04:30,003 --> 00:04:32,972 <全日本医学会の会長の椅子だ> 75 00:04:32,972 --> 00:04:34,974 <全日本医学会は> 76 00:04:34,974 --> 00:04:36,976 <以前 佐伯教授が理事長を務めた> 77 00:04:36,976 --> 00:04:38,978 <日本総合外科学会など> 78 00:04:38,978 --> 00:04:42,982 <142もの 医療系学会から成り立っている> 79 00:04:42,982 --> 00:04:44,984 <その会長就任は> 80 00:04:44,984 --> 00:04:47,487 <日本の研究医療の頂点に> 81 00:04:47,487 --> 00:04:50,490 <立つことを意味している> 82 00:04:52,492 --> 00:04:54,994 <そして 佐伯教授は今> 83 00:04:54,994 --> 00:04:58,998 <新たな病院の 建設プロジェクトを進めていた> 84 00:04:59,999 --> 00:05:00,000 <その新病院とは> 85 00:05:00,000 --> 00:05:02,001 <その新病院とは> 86 00:05:02,001 --> 00:05:05,004 <現在 計画されている 東城大の付帯施設で> 87 00:05:05,004 --> 00:05:07,974 <心臓外科に特化した専門病院> 88 00:05:07,974 --> 00:05:11,311 <桜宮心臓外科センターのことである> 89 00:05:11,311 --> 00:05:14,981 <新病院のセンター長として 名前が挙がっているのが> 90 00:05:14,981 --> 00:05:17,650 <長年 佐伯教授の右腕として> 91 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 <佐伯外科を支えてきた> 92 00:05:19,652 --> 00:05:21,654 <心臓血管外科グループのトップ> 93 00:05:21,654 --> 00:05:23,656 <黒崎先生と> 94 00:05:23,656 --> 00:05:25,992 <僧帽弁手術用の医療機器> 95 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 <スナイプを日本に広め> 96 00:05:27,994 --> 00:05:29,996 <数多くの実績を重ねてきた> 97 00:05:29,996 --> 00:05:30,000 <高階先生だ> 98 00:05:30,000 --> 00:05:31,998 <高階先生だ> 99 00:05:33,333 --> 00:05:35,335 (メール受信) 100 00:05:35,335 --> 00:05:37,637 <新病院の初代センター長に> 101 00:05:37,637 --> 00:05:40,973 <佐伯教授が誰を指名するのか> 102 00:05:40,973 --> 00:05:44,477 <病院中が注目していたのである> 103 00:06:02,328 --> 00:06:04,330 (大きく息を吐く) 104 00:06:13,473 --> 00:06:15,975 さすが 外部研修で 105 00:06:15,975 --> 00:06:17,977 鍛えられただけのことは ありますね 106 00:06:17,977 --> 00:06:20,980 あっ いやいや 全然全然 107 00:06:20,980 --> 00:06:25,985 いくら頑張っても 渡海先生の 足元にも及ばないですよ 108 00:06:25,985 --> 00:06:28,321 今 あの人 どこで何してんだろ 109 00:06:28,321 --> 00:06:30,000 う~ん 噂は聞くんですけどね→ 110 00:06:30,000 --> 00:06:31,324 う~ん 噂は聞くんですけどね→ 111 00:06:31,324 --> 00:06:33,659 豪華客船の船医になったとか 112 00:06:33,659 --> 00:06:36,162 猫田さんだけは今でも 連絡を取り合ってるとか 113 00:06:36,162 --> 00:06:38,164 あっ そうなんだ (猫田)世良先生 114 00:06:38,164 --> 00:06:41,000 病院長が呼んでる 115 00:06:41,000 --> 00:06:44,003 すいません すぐ行きます 116 00:06:44,003 --> 00:06:45,972 すいません 117 00:06:48,307 --> 00:06:50,309 邪魔 118 00:06:51,310 --> 00:06:53,312 学会ですか? うん 119 00:06:53,312 --> 00:06:56,315 垣谷君の付き添いをしてほしい 120 00:06:56,315 --> 00:06:59,318 私はオペで 行けなくてね 121 00:06:59,318 --> 00:07:00,000 分かりました うん 122 00:07:00,000 --> 00:07:01,320 分かりました うん 123 00:07:03,322 --> 00:07:05,324 これを 124 00:07:07,660 --> 00:07:11,664 天城雪彦という医者に届けてくれ 125 00:07:11,664 --> 00:07:13,633 天城雪彦… 126 00:07:13,633 --> 00:07:16,636 電話もメールも返さない医者でね 127 00:07:16,636 --> 00:07:20,306 学会で本人に 直接 手渡してもらいたい 128 00:07:20,306 --> 00:07:23,309 この手紙をですね はい うん 129 00:07:23,309 --> 00:07:28,314 佐伯外科にとって 重要なメッセージが入ってる 130 00:07:28,314 --> 00:07:30,000 渡し終えるまで 戻ることは許さんよ 131 00:07:30,000 --> 00:07:32,652 渡し終えるまで 戻ることは許さんよ 132 00:07:34,320 --> 00:07:36,322 分かりました 133 00:07:36,322 --> 00:07:39,659 それで 学会の会場は どちらですか? 134 00:07:39,659 --> 00:07:41,661 ああ オーストラリア 135 00:07:41,661 --> 00:07:43,663 オーストラリア? 136 00:08:04,984 --> 00:08:07,987 災難ですよ オペの予定 入れたかったのに 137 00:08:07,987 --> 00:08:11,991 (垣谷)ハッ オペなんて いつでも できんだろ 138 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 いや… 139 00:08:13,993 --> 00:08:17,330 おい あとで泳いでいこうぜ 140 00:08:17,330 --> 00:08:20,800 いやいや 垣谷先生と 泳いでも面白くないでしょ 141 00:08:20,800 --> 00:08:22,802 お前 今 何か言ったな おい 142 00:08:22,802 --> 00:08:25,471 天城先生の順番 確認しましょう はい 143 00:08:25,471 --> 00:08:27,974 (垣谷)うん? 俺のあとか 144 00:08:27,974 --> 00:08:30,000 発表内容は 心臓バイパス手術での 145 00:08:30,000 --> 00:08:31,978 発表内容は 心臓バイパス手術での 146 00:08:31,978 --> 00:08:35,982 ダイレクトアナストモーシス? 147 00:08:35,982 --> 00:08:37,984 どんな術式なんですかね 148 00:08:37,984 --> 00:08:40,319 分からん それに この天城って→ 149 00:08:40,319 --> 00:08:42,488 医者自身の情報も 所属病院ぐらいしか→ 150 00:08:42,488 --> 00:08:44,490 分からないしな 151 00:08:45,992 --> 00:08:50,663 そんな医者に 何の用なんでしょうか 152 00:08:50,663 --> 00:08:52,632 う~ん 153 00:08:53,633 --> 00:08:55,635 (人々が騒ぐ) 154 00:08:55,635 --> 00:08:58,304 Someone call a doctor! 155 00:09:03,309 --> 00:09:05,311 Sorry. Sorry, sorry. 156 00:09:05,311 --> 00:09:07,313 Sorry, sorry. 157 00:09:08,314 --> 00:09:10,316 OK, thanks. 158 00:09:11,317 --> 00:09:14,320 サーフィンで溺れたって言ってます 159 00:09:25,998 --> 00:09:28,000 (垣谷)ダメだ 戻らない 160 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 首が若干 腫れてるんで 161 00:09:30,000 --> 00:09:30,002 首が若干 腫れてるんで 162 00:09:30,002 --> 00:09:32,471 何かに刺されてアナフィラキシーですかね 163 00:09:32,471 --> 00:09:34,473 確かに 世良 AED持ってこい 164 00:09:34,473 --> 00:09:36,475 はい 俺は気管に穴開ける 165 00:09:37,476 --> 00:09:39,478 OK. 166 00:09:59,999 --> 00:10:00,000 ごめん 167 00:10:00,000 --> 00:10:02,001 ごめん 168 00:10:05,972 --> 00:10:08,975 これ 心タンポナーデじゃない? 169 00:10:08,975 --> 00:10:11,978 波にのまれた時に サーフボードで打撲したんでしょ 170 00:10:11,978 --> 00:10:14,647 ほら ここにアザあるもん 171 00:10:14,647 --> 00:10:17,984 しかし 痩せてる子供でラッキーだったね 172 00:10:17,984 --> 00:10:20,987 これだったら左第5肋間 開けたら 173 00:10:20,987 --> 00:10:22,989 すぐ心膜に たどりつけるし 174 00:10:22,989 --> 00:10:25,324 それ切ったら もう… あっ いや 175 00:10:25,324 --> 00:10:27,326 そっからは もう分かるか 176 00:10:34,333 --> 00:10:36,302 AED 持ってきました 177 00:10:36,302 --> 00:10:38,804 おう 世良 何か メスに代わるものないか? 178 00:10:38,804 --> 00:10:40,806 あっ… 179 00:10:44,810 --> 00:10:46,812 Thank you. ありました 180 00:10:46,812 --> 00:10:49,982 俺は肋骨を広げるから 第5肋間を開けて心膜を切れ 181 00:10:49,982 --> 00:10:51,984 えっ? 心タンポだ! 182 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 はい 183 00:11:02,328 --> 00:11:04,330 OK, OK. 184 00:11:06,999 --> 00:11:09,001 ごめんね 185 00:11:21,313 --> 00:11:23,315 (人々)Oh… 186 00:11:41,000 --> 00:11:43,302 動いた Ah… 187 00:11:43,302 --> 00:11:45,304 戻った! 188 00:11:46,472 --> 00:11:48,974 (歓声) 189 00:11:48,974 --> 00:11:50,976 よく心タンポって気づきましたね 190 00:11:50,976 --> 00:11:54,647 いや 俺じゃない 誰かが教えてくれたんだ 191 00:11:54,647 --> 00:11:56,649 でも 日本語しゃべってたな 192 00:11:56,649 --> 00:11:58,818 日本語!? 日本人っすか? 193 00:11:58,818 --> 00:12:00,000 (垣谷)いや 分からねえ 194 00:12:00,000 --> 00:12:01,821 (垣谷)いや 分からねえ 195 00:12:08,994 --> 00:12:12,331 渡海先生? 本当にいたのか 196 00:12:12,331 --> 00:12:14,633 いやいや 似てたんですよ ホントに 197 00:12:14,633 --> 00:12:18,003 髪形とかは違うんですけど 何かこう シルエットが 198 00:12:18,003 --> 00:12:21,140 いつまでも そうやって 渡海先生のこと引きずってるから 199 00:12:21,140 --> 00:12:23,476 そんな幻覚 見ちまうんだよ 200 00:12:23,476 --> 00:12:27,646 幻覚? 幻覚じゃなくて 現実を見ろ 201 00:12:28,981 --> 00:12:30,000 お前 この先 どっちに ついていくつもりなんだ→ 202 00:12:30,000 --> 00:12:31,984 お前 この先 どっちに ついていくつもりなんだ→ 203 00:12:31,984 --> 00:12:35,321 高階先生か 黒崎先生か 204 00:12:35,321 --> 00:12:37,323 いや 僕は… 205 00:12:37,323 --> 00:12:40,326 《(黒崎)スナイプで いくら実績を上げても→》 206 00:12:40,326 --> 00:12:44,330 《佐伯教授のブラックペアンを 引き継ぐことはできないんだよ》 207 00:12:44,330 --> 00:12:47,333 《(高階)必要ならルールは変えろ》 208 00:12:47,333 --> 00:12:50,002 《私の座右の銘ですから》 209 00:12:51,003 --> 00:12:53,639 外科医としての腕が磨ければ 210 00:12:54,640 --> 00:12:57,309 どっちでもいいです (垣谷)フン! 211 00:12:58,310 --> 00:13:00,000 ちょっ ちょっ… 212 00:13:00,000 --> 00:13:00,980 ちょっ ちょっ… 213 00:13:00,980 --> 00:13:02,982 ねえ 214 00:13:04,984 --> 00:13:08,988 どっちつかずのままじゃ 一生 ヒラのまんまだぞ 215 00:13:08,988 --> 00:13:12,324 大学病院は派閥が全てなんだから 216 00:13:13,325 --> 00:13:17,163 (垣谷)うわっ お前 俺のビールだよ それ 217 00:13:17,163 --> 00:13:19,165 ああ~ 218 00:13:19,165 --> 00:13:21,333 (高階) 全日本医学会理事のリストです 219 00:13:21,333 --> 00:13:24,003 あっ すまないね 220 00:13:27,640 --> 00:13:30,000 ところで ゴールドコーストの学会に 221 00:13:30,000 --> 00:13:30,643 ところで ゴールドコーストの学会に 222 00:13:30,643 --> 00:13:33,646 菅井教授も 出席すると聞きましたが 223 00:13:33,646 --> 00:13:36,649 佐伯教授は 参加されなくてよかったのですか 224 00:13:36,649 --> 00:13:40,653 ああ スケジュールが 合わなかったんでね 225 00:13:40,653 --> 00:13:44,657 今週 佐伯教授のオペは なかったと記憶していますが 226 00:13:44,657 --> 00:13:46,659 高階君 227 00:13:46,659 --> 00:13:49,662 私の腹を探りにでも来たのかな 228 00:13:50,663 --> 00:13:54,633 いえ ノーベル賞受賞者の モラン教授など 229 00:13:54,633 --> 00:13:58,003 そうそうたるメンバーの 名前もあったので 230 00:13:58,003 --> 00:14:00,000 会長選はオペや論文の評価だけで 決まるわけではないんだよ 231 00:14:00,000 --> 00:14:03,642 会長選はオペや論文の評価だけで 決まるわけではないんだよ 232 00:14:03,642 --> 00:14:06,979 インパクトファクターは 関係ないと? 233 00:14:06,979 --> 00:14:08,981 うん… 234 00:14:08,981 --> 00:14:12,651 まあ 念のため 学会には垣谷君だけでなく 235 00:14:12,651 --> 00:14:15,654 世良君にも出席してもらった 236 00:14:15,654 --> 00:14:17,656 世良君をですか 237 00:14:17,656 --> 00:14:20,993 研鑽を積むにも いい機会だ 238 00:14:20,993 --> 00:14:23,996 新病院では 彼らのような若い世代にも 239 00:14:23,996 --> 00:14:26,999 頑張ってもらわないとな 240 00:14:35,975 --> 00:14:37,977 おお~ 241 00:14:37,977 --> 00:14:39,979 すごいっすね 242 00:14:39,979 --> 00:14:41,981 ヤバいな 緊張してきた 243 00:14:43,983 --> 00:14:46,986 (菅井) これはこれは東城大の皆さん 244 00:14:49,655 --> 00:14:51,657 (垣谷)菅井教授 245 00:14:51,657 --> 00:14:53,659 いつも お世話になっております 246 00:14:53,659 --> 00:14:56,328 おや? お二人だけですか 247 00:14:56,328 --> 00:14:58,330 佐伯教授は どちらに? 248 00:14:58,330 --> 00:15:00,000 今回は あいにく 所用で欠席しております 249 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 今回は あいにく 所用で欠席しております 250 00:15:01,000 --> 00:15:04,003 欠席? ああ そりゃ残念 251 00:15:04,003 --> 00:15:08,641 しかし 学会の日程も こなせない方に 252 00:15:08,641 --> 00:15:12,311 全日本医学会の 会長職が務まるのかな 253 00:15:13,979 --> 00:15:16,982 では 今日は どうか お手柔らかに 254 00:15:25,824 --> 00:15:27,826 Thank you. 255 00:15:27,826 --> 00:15:30,000 (まばらな拍手) 256 00:15:30,000 --> 00:15:33,332 (まばらな拍手) 257 00:15:33,332 --> 00:15:36,001 先生 お疲れさまです 258 00:15:36,001 --> 00:15:39,004 …ったく やってらんないよ 259 00:15:39,004 --> 00:15:41,974 直前の維新大と 内容が かぶっちゃいましたからね 260 00:15:41,974 --> 00:15:43,976 いや かぶったんじゃないよ 261 00:15:43,976 --> 00:15:47,313 かぶせてきたんだよ えっ!? 262 00:15:47,313 --> 00:15:50,316 (垣谷) 全日本医学会の会長選は戦争だ 263 00:15:50,316 --> 00:15:53,319 勝つためには手段を選ばない 264 00:15:56,822 --> 00:15:58,824 (垣谷)さて 次は いよいよ→ 265 00:15:58,824 --> 00:16:00,000 天城先生か 266 00:16:00,000 --> 00:16:01,327 天城先生か 267 00:16:01,327 --> 00:16:03,662 何か 人が増えてきたな 268 00:16:03,662 --> 00:16:05,664 ええ うん 269 00:16:06,632 --> 00:16:10,002 あれ ノーベル賞受賞者のモラン教授 270 00:16:10,002 --> 00:16:14,974 おお~ 他の来賓も 各国を代表する研究者ばかりだよ 271 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 天城先生は そんなに 272 00:16:17,309 --> 00:16:19,812 注目されてるんですか 273 00:16:34,493 --> 00:16:36,495 ドタキャン? ドタキャン? 274 00:16:36,495 --> 00:16:39,498 いや ドタキャンって言ってます はっ? 275 00:16:41,000 --> 00:16:43,469 はい そうなんです 天城先生は 276 00:16:43,469 --> 00:16:46,805 会場にすら来てないみたいで ☎だったら 277 00:16:46,805 --> 00:16:50,809 勤務先に出向くしかないな ☎いや 278 00:16:50,809 --> 00:16:53,812 でも 会ってくれるでしょうか 279 00:16:53,812 --> 00:16:55,981 ☎気にするな 手紙を渡すまで 280 00:16:55,981 --> 00:16:59,318 ☎君は何日でも そっちに いていいから 281 00:16:59,318 --> 00:17:00,000 えっ いやいや あの院長… 282 00:17:00,000 --> 00:17:01,320 えっ いやいや あの院長… 283 00:17:01,320 --> 00:17:03,322 これはな 284 00:17:04,490 --> 00:17:07,993 病院長の命令だ 285 00:17:07,993 --> 00:17:10,162 ですが 院長 あの… 286 00:17:23,642 --> 00:17:26,979 もう あとは のんびりできると思ったのに 287 00:17:26,979 --> 00:17:29,648 あれ? いや もう おかしいんですよ 288 00:17:29,648 --> 00:17:30,000 ここって なってるんです マップは ほら 289 00:17:30,000 --> 00:17:32,317 ここって なってるんです マップは ほら 290 00:17:32,317 --> 00:17:34,319 はあ? 何で? 291 00:17:36,655 --> 00:17:38,657 えっ? 292 00:17:38,657 --> 00:17:40,659 はあ? 293 00:17:40,659 --> 00:17:43,996 えっ うわ~ うわ~ 294 00:17:43,996 --> 00:17:45,998 すごいなあ 295 00:17:45,998 --> 00:17:48,000 俺 ここに転職する 296 00:17:48,000 --> 00:17:51,003 今まで ありがとうございました おい 297 00:17:55,307 --> 00:17:57,309 (ミンジェ)Oh, please. Why? 298 00:17:57,309 --> 00:18:00,000 天城先生のこと言ってますね He is not here. 299 00:18:00,000 --> 00:18:00,813 天城先生のこと言ってますね He is not here. 300 00:18:13,325 --> 00:18:15,994 何て? いや 次 いつ出勤するか 301 00:18:15,994 --> 00:18:18,997 分かんないって言ってますよ はあ? 302 00:18:18,997 --> 00:18:21,333 え~ どうしよう すいません 303 00:18:21,333 --> 00:18:25,003 ああ… もしかして 東城大の先生ですか? 304 00:18:25,003 --> 00:18:26,972 はい そうです 305 00:18:26,972 --> 00:18:30,000 私 韓国で研修医をやっています パク・ミンジェといいます 306 00:18:30,000 --> 00:18:30,642 私 韓国で研修医をやっています パク・ミンジェといいます 307 00:18:30,642 --> 00:18:32,644 あっ どうも 308 00:18:32,644 --> 00:18:35,647 今日の学会にも出席していました 309 00:18:35,647 --> 00:18:38,650 プレゼンターの先生ですね 310 00:18:38,650 --> 00:18:40,986 Yes, Kakitani. 311 00:18:40,986 --> 00:18:45,657 ああ 日本の外科医の先輩と 知り合えて とても嬉しいです 312 00:18:45,657 --> 00:18:47,659 タメ語でいいですよ 313 00:18:47,659 --> 00:18:49,661 おっ よく そんな日本語 知ってるな 314 00:18:49,661 --> 00:18:53,332 日本語 上手 父が昔 日本にいたんです 315 00:18:53,332 --> 00:18:55,334 それで習いました 316 00:18:55,334 --> 00:19:00,000 あの… 天城先生を捜してたみたいだけど 317 00:19:00,000 --> 00:19:00,305 あの… 天城先生を捜してたみたいだけど 318 00:19:00,305 --> 00:19:05,310 ああ… 母の 治療を依頼するために来ました 319 00:19:06,979 --> 00:19:08,981 うん? 320 00:19:08,981 --> 00:19:13,986 ああ 確かに天城先生は過去に 同じ症例のオペを成功させてるね 321 00:19:13,986 --> 00:19:15,988 でも 保険適用外だし 322 00:19:15,988 --> 00:19:20,993 手術費用は かなり 高額になると思うけど 大丈夫? 323 00:19:20,993 --> 00:19:23,328 大丈夫 キャッシュで 324 00:19:23,328 --> 00:19:25,998 1億円以上 用意しています 325 00:19:25,998 --> 00:19:28,333 1億!? 1億!? ごめんなさい 326 00:19:28,333 --> 00:19:30,000 お母さんは お仕事は何をされてるの? 327 00:19:30,000 --> 00:19:31,003 お母さんは お仕事は何をされてるの? 328 00:19:31,003 --> 00:19:34,306 ああ… 皆さんと同じ医者なんです 329 00:19:34,306 --> 00:19:39,645 でも 他にも もう一つ 稼いでる仕事があるんで 330 00:19:39,645 --> 00:19:41,647 ああ そうか そうか 331 00:19:41,647 --> 00:19:44,650 (ソヒョン)天城先生なの? 332 00:19:50,656 --> 00:19:53,659 あっ 少々 お待ちください 333 00:20:03,001 --> 00:20:06,004 (ソヒョン) 天城先生は どこか知ってる? 334 00:20:06,004 --> 00:20:10,309 ああ… 私達もまだ 会えてないんです 335 00:20:10,309 --> 00:20:12,311 (ため息) 336 00:20:15,314 --> 00:20:17,316 (ソヒョン)ミンジェヤ 337 00:20:31,997 --> 00:20:33,999 あっ… 338 00:20:36,001 --> 00:20:38,003 お母さん? 339 00:20:38,003 --> 00:20:42,307 ええ 母は 天城先生のオペは嫌がっていて→ 340 00:20:42,307 --> 00:20:46,645 僕が 無理やり引っ張ってきたんです 341 00:20:46,645 --> 00:20:48,647 あっ… 342 00:20:55,654 --> 00:20:57,656 先生 先生 343 00:20:57,656 --> 00:20:59,658 大丈夫ですか? 344 00:21:00,993 --> 00:21:04,663 脈 測りますね 345 00:21:04,663 --> 00:21:06,632 VTです (垣谷)VT!? 346 00:21:18,543 --> 00:21:21,546 ひとまずは大丈夫みたいです ああ よかった 347 00:21:21,546 --> 00:21:24,549 ただ 韓国に帰れないかもしれません 348 00:21:24,549 --> 00:21:27,219 飛行機が あっ そうか 349 00:21:27,219 --> 00:21:29,221 長距離移動は負担がかかるし 350 00:21:29,221 --> 00:21:30,000 また不整脈が起きたら 助けられないからな 351 00:21:30,000 --> 00:21:31,890 また不整脈が起きたら 助けられないからな 352 00:21:31,890 --> 00:21:34,526 でも こうなったら どうにかして 天城先生 見つけないと 353 00:21:34,526 --> 00:21:36,528 (ミンジェ)はい (ノック) 354 00:21:36,528 --> 00:21:38,530 Thank you. 355 00:21:45,871 --> 00:21:50,876 あっ 母さん 先生達が 応急措置をしてくれたんだよ 356 00:21:52,878 --> 00:21:55,881 じゃあ 私達は これで 357 00:21:56,882 --> 00:22:00,000 今日はホントに ありがとうございました 358 00:22:00,000 --> 00:22:01,553 今日はホントに ありがとうございました 359 00:22:01,553 --> 00:22:03,555 ああ そうだ 360 00:22:06,892 --> 00:22:08,894 これを 361 00:22:17,536 --> 00:22:19,871 では これで ありがとう 362 00:22:19,871 --> 00:22:22,874 (ミンジェ)ありがとうございました 363 00:22:24,543 --> 00:22:26,545 ありがとう 364 00:22:29,881 --> 00:22:30,000 助けてくれて 365 00:22:30,000 --> 00:22:32,217 助けてくれて 366 00:22:33,218 --> 00:22:36,888 いえ 当然の処置をしただけです 367 00:22:36,888 --> 00:22:38,890 (ノック) 368 00:23:04,883 --> 00:23:07,552 お母さんは? ホテル戻ったの? 369 00:23:07,552 --> 00:23:09,888 はい ホテルの部屋で 安静にしています 370 00:23:09,888 --> 00:23:11,890 ああ そうか そうか 371 00:23:12,891 --> 00:23:17,529 いや~ 早く現れてくれると いいんだけどね 天城先生 372 00:23:17,529 --> 00:23:19,865 はい そうですよね 373 00:23:27,873 --> 00:23:29,875 ディアブル… 374 00:23:31,877 --> 00:23:34,880 《よし とにかく競馬場向かおうか》 《はい》 375 00:23:50,529 --> 00:23:52,531 気になりますか? 376 00:23:53,532 --> 00:23:57,869 前の東城大にも 悪魔って呼ばれてた医者がいてね 377 00:23:57,869 --> 00:24:00,000 悪魔? 医療ミスした医者を見つけては… 378 00:24:00,000 --> 00:24:01,373 悪魔? 医療ミスした医者を見つけては… 379 00:24:01,373 --> 00:24:03,875 《(渡海) 1千万で もみ消してやるよ》 380 00:24:03,875 --> 00:24:05,877 《だから 辞表を書け》 381 00:24:05,877 --> 00:24:07,879 《それで助けてやるから》 382 00:24:07,879 --> 00:24:10,215 助ける代わりに 大金を要求したんだ 383 00:24:10,215 --> 00:24:13,552 ああ~ それで悪魔 384 00:24:13,552 --> 00:24:16,555 ただ その先生は オペで一度も 385 00:24:16,555 --> 00:24:19,558 患者を死なせたことがない (ミンジェ)えっ!? 386 00:24:19,558 --> 00:24:21,893 だから そんなことが できるんだけど 387 00:24:21,893 --> 00:24:24,529 最高の先生ですね 388 00:24:26,198 --> 00:24:28,200 そう? 389 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 ああ 母の病気を治してくれるなら 390 00:24:30,000 --> 00:24:31,203 ああ 母の病気を治してくれるなら 391 00:24:31,203 --> 00:24:34,873 それが私にとって最高の医者です 392 00:24:35,874 --> 00:24:38,877 そうだよな ああ~ 393 00:24:38,877 --> 00:24:43,882 天城先生は どんな医者なんでしょうか 394 00:24:43,882 --> 00:24:49,554 大丈夫 お母さんの 心臓を治してくれる いい先生だよ 395 00:24:49,554 --> 00:24:51,556 信じよう 396 00:24:51,556 --> 00:24:53,525 (世良の手を取り)はい 397 00:24:54,526 --> 00:24:56,528 ああ 398 00:24:57,896 --> 00:25:00,000 うん? かすりもしないよ 399 00:25:00,000 --> 00:25:01,199 うん? かすりもしないよ 400 00:25:01,199 --> 00:25:03,201 あっ… 最悪 401 00:25:03,201 --> 00:25:05,203 ちょっと 飲み物 買いに行ってきます 402 00:25:05,203 --> 00:25:08,206 行ってらっしゃい (垣谷)金 貸せ 403 00:25:09,207 --> 00:25:12,210 (ゲートが開き レース実況が始まる) 404 00:25:12,210 --> 00:25:14,880 出ろ 出ろ!→ 405 00:25:14,880 --> 00:25:17,549 抜いた抜いた抜いた カモン! 406 00:25:17,549 --> 00:25:19,885 カ… カモン あっ ああ→ 407 00:25:19,885 --> 00:25:21,887 あっ ああ 来ちゃった→ 408 00:25:21,887 --> 00:25:25,891 ああ ああ~ ああ~ 409 00:25:35,867 --> 00:25:37,869 あれ? 410 00:25:44,876 --> 00:25:46,878 えっ? 411 00:25:51,883 --> 00:25:53,885 まさか… 412 00:25:53,885 --> 00:25:55,887 渡海先生! 413 00:25:55,887 --> 00:25:57,889 渡海… いや 414 00:25:59,558 --> 00:26:00,000 Hey, by the way… 415 00:26:00,000 --> 00:26:01,526 Hey, by the way… 416 00:26:03,895 --> 00:26:05,897 天城? 417 00:26:07,866 --> 00:26:10,535 天城先生だったんだ 418 00:26:17,876 --> 00:26:19,878 Oh! 419 00:26:25,884 --> 00:26:29,220 あっ シャンパンは お嫌いかな? 420 00:26:29,220 --> 00:26:30,000 えっ? 421 00:26:30,000 --> 00:26:31,222 えっ? 422 00:26:31,222 --> 00:26:37,529 ごめんなさい 僕の指導医に あまりに 似すぎてて 423 00:26:37,529 --> 00:26:42,534 すいません 私 東城大付属病院の 世良雅志と申します 424 00:26:42,534 --> 00:26:45,537 ビーチでは 大変 お世話になりました 425 00:26:45,537 --> 00:26:49,207 いや あれは あまりにも診断が ひどかったから 426 00:26:49,207 --> 00:26:53,545 あの 今日は お渡ししたいものが ありまして 427 00:26:53,545 --> 00:26:55,880 病院長の佐伯教授からです 428 00:26:55,880 --> 00:26:58,883 どうぞ お受け取りください うん? 429 00:27:00,218 --> 00:27:02,887 佐伯式を生み出した 430 00:27:02,887 --> 00:27:06,224 ドクター佐伯のことは 知っているが 431 00:27:14,366 --> 00:27:16,868 僕は日本には行かないよ 432 00:27:16,868 --> 00:27:18,870 日本に行く? 433 00:27:18,870 --> 00:27:21,873 うん? だって これスカウトでしょ 434 00:27:21,873 --> 00:27:23,875 スカウト? 435 00:27:23,875 --> 00:27:25,877 くだらない 436 00:27:25,877 --> 00:27:28,880 あっ ちょっ… ちょっと待ってください 437 00:27:28,880 --> 00:27:30,000 失礼ですが もう少し 438 00:27:30,000 --> 00:27:30,882 失礼ですが もう少し 439 00:27:30,882 --> 00:27:33,885 検討していただけないでしょうか ハハハハ… 440 00:27:33,885 --> 00:27:36,888 あっ もしかして… 441 00:27:38,223 --> 00:27:40,525 天城先生 天城先生! 442 00:27:40,525 --> 00:27:42,894 天城先生 あっ… 443 00:27:42,894 --> 00:27:46,197 オペの依頼をするために 韓国から来ました 444 00:27:46,197 --> 00:27:48,533 パク・ミンジェと申します 445 00:27:48,533 --> 00:27:51,536 ああ 実は… 446 00:27:51,536 --> 00:27:54,873 母が虚血性心筋症なんです 447 00:27:54,873 --> 00:27:59,544 あっ… お金なら いくらでも支払います 448 00:27:59,544 --> 00:28:00,000 どうか 449 00:28:00,000 --> 00:28:01,546 どうか 450 00:28:01,546 --> 00:28:04,883 オペをお願いできないでしょうか 451 00:28:07,719 --> 00:28:09,721 お受けするよ 452 00:28:09,721 --> 00:28:11,890 ありがとうございます! 453 00:28:11,890 --> 00:28:15,226 ただ 僕のオペを受けるには 一つだけ条件がある 454 00:28:15,226 --> 00:28:17,195 えっ 条件? 455 00:28:17,195 --> 00:28:19,197 えっ 何でしょうか 456 00:28:20,198 --> 00:28:22,701 場所を変えて話をしようか 457 00:28:22,701 --> 00:28:25,870 そこに 患者も一緒に 連れてきてもらえるかな? 458 00:28:25,870 --> 00:28:29,207 ああ それで どこに行けば? 459 00:28:39,551 --> 00:28:42,053 競馬の次はカジノか 460 00:28:42,053 --> 00:28:45,223 いや どういうことなんですかね 461 00:28:54,232 --> 00:28:56,234 えっ? 462 00:29:24,229 --> 00:29:26,231 これから あなたには 463 00:29:26,231 --> 00:29:29,901 黒か赤の二者択一の 賭けをしていただきます 464 00:29:33,404 --> 00:29:36,241 僕のオペを乗り越える 運を持っているかどうか 465 00:29:36,241 --> 00:29:38,243 まずは それを確認したい 466 00:29:38,243 --> 00:29:40,211 運って どういうことですか? 467 00:29:40,211 --> 00:29:42,714 あなたが この賭けに勝つことができれば 468 00:29:42,714 --> 00:29:44,716 僕のオペを タダで受けることができる 469 00:29:44,716 --> 00:29:48,553 ただ負けた場合 あなたは オペを受けることはできない 470 00:29:48,553 --> 00:29:50,555 ちょっと待ってください 471 00:29:50,555 --> 00:29:52,891 何を言ってるんですか? 472 00:29:52,891 --> 00:29:55,393 僕のオペは いつでも完璧なんだ 473 00:29:55,393 --> 00:29:59,063 ただ 患者の運がないと トラブってコケる可能性がある 474 00:29:59,063 --> 00:30:00,000 いやいや 本気で言ってます? 475 00:30:00,000 --> 00:30:02,567 いやいや 本気で言ってます? 476 00:30:03,902 --> 00:30:07,572 あなたは患者の命を ギャンブルで選別するんですか? 477 00:30:11,910 --> 00:30:13,912 OK 478 00:30:28,226 --> 00:30:30,000 契約成立だそうだ 479 00:30:30,000 --> 00:30:30,562 契約成立だそうだ 480 00:30:31,563 --> 00:30:33,565 いやいや… 481 00:30:33,565 --> 00:30:37,235 では チップの購入をお願いいたします 482 00:30:37,235 --> 00:30:39,237 うん? チップ? 483 00:30:39,237 --> 00:30:41,906 うん 賭けには当然 484 00:30:41,906 --> 00:30:44,542 チップが必要だからね 485 00:30:50,548 --> 00:30:53,218 それは あなた次第です 486 00:30:56,721 --> 00:31:00,000 賭け金は全財産の半分 487 00:31:00,000 --> 00:31:00,225 賭け金は全財産の半分 488 00:31:01,226 --> 00:31:04,229 それが この儀式のルールです 489 00:31:05,230 --> 00:31:07,232 全財産の半分? 490 00:31:07,232 --> 00:31:09,734 おかしい おかしいよ 狂ってますよ 491 00:31:09,734 --> 00:31:12,737 じゃあ やれよ 自分で 492 00:31:12,737 --> 00:31:14,706 できるの? 493 00:31:15,907 --> 00:31:18,243 できないんでしょ? 494 00:31:18,243 --> 00:31:22,714 じゃ 僕のやり方に 従ってもらうほか ないんだけど 495 00:31:40,231 --> 00:31:42,233 守銭奴と言われるのは構わないが 496 00:31:42,233 --> 00:31:45,570 ヤブ医者というのは 聞き捨てならないな 497 00:31:50,541 --> 00:31:55,213 今日 病院で倒れた時の 検査データも拝見しました 498 00:31:55,213 --> 00:31:58,216 虚血性心筋症による心室頻拍は 499 00:31:58,216 --> 00:32:00,000 再発の可能性が極めて高い 500 00:32:00,000 --> 00:32:01,219 再発の可能性が極めて高い 501 00:32:02,887 --> 00:32:04,889 オンマ ああ… 502 00:32:05,890 --> 00:32:08,559 薬 薬… ああ… 503 00:32:08,559 --> 00:32:11,562 ご心配なく 薬なら ここにありますよ 504 00:32:29,881 --> 00:32:30,000 あなたを完全に治せるのは 505 00:32:30,000 --> 00:32:31,883 あなたを完全に治せるのは 506 00:32:31,883 --> 00:32:34,385 僕のダイレクトアナストモーシスしかない 507 00:32:34,385 --> 00:32:38,389 その手術を受けるんだったら この賭けに乗るしかない 508 00:32:39,891 --> 00:32:42,894 それでも嫌だと おっしゃるなら 509 00:32:43,895 --> 00:32:46,898 どうぞ お帰りください 510 00:33:00,912 --> 00:33:04,215 金額は自己申告で構いません 511 00:33:30,908 --> 00:33:32,910 メルシー 512 00:33:34,545 --> 00:33:37,215 (垣谷)最高レートのチップだ 513 00:33:37,215 --> 00:33:40,218 1枚 1万オーストラリアドルだったはず 514 00:33:40,218 --> 00:33:42,220 はあ… あの枚数なら多分 515 00:33:42,220 --> 00:33:44,555 日本円で約2億 516 00:33:45,556 --> 00:33:47,558 2億? 517 00:33:47,558 --> 00:33:49,560 それでは 始めよう 518 00:34:06,911 --> 00:34:09,547 (垣谷)あっ 赤に賭けた… 519 00:34:10,715 --> 00:34:12,717 No more bets. 520 00:34:57,895 --> 00:35:00,000 天城先生! 521 00:35:00,000 --> 00:35:00,398 天城先生! 522 00:35:00,398 --> 00:35:04,569 お願いします どうか もう一度チャンスをください 523 00:35:07,405 --> 00:35:10,074 先生 天城先生 お願いします! 524 00:35:10,074 --> 00:35:13,077 天城先生 待ってください 525 00:35:13,077 --> 00:35:15,379 じゃあ 彼女は どうすればいいんですか? 526 00:35:16,714 --> 00:35:19,717 どうもこうも これで終わり 527 00:35:19,717 --> 00:35:23,554 終わり? じゃあ 見殺しにするんですか? 528 00:35:25,389 --> 00:35:29,894 彼女が神に見捨てられたんだ 僕のせいじゃない 529 00:35:29,894 --> 00:35:30,000 確かに 僕には あなたのような腕はありませんよ 530 00:35:30,000 --> 00:35:32,730 確かに 僕には あなたのような腕はありませんよ 531 00:35:32,730 --> 00:35:35,066 でもね 僕は 532 00:35:35,066 --> 00:35:38,236 目の前の患者を見捨てるような ことは絶対にしない 533 00:35:38,236 --> 00:35:41,906 僕達は救いたくても救えない命を 嫌ってほど見てるんです 534 00:35:41,906 --> 00:35:43,908 (垣谷)世良 もういいよ それなのに 535 00:35:43,908 --> 00:35:46,911 あなたにしか 治せないんですよ 彼女は 536 00:35:46,911 --> 00:35:48,913 どうして 537 00:35:48,913 --> 00:35:50,882 いいんだよ 世良 おかしいよ! 538 00:35:55,887 --> 00:35:58,222 これからも 医者として生きていくんだったら 539 00:35:58,222 --> 00:36:00,000 覚えておいたほうがいい 540 00:36:00,000 --> 00:36:00,224 覚えておいたほうがいい 541 00:36:00,224 --> 00:36:03,060 いいかい? まず 医者は 医者に夢 見ちゃいけない 542 00:36:03,060 --> 00:36:05,229 医者は つらくても 現実を見るべきなんだ 543 00:36:05,229 --> 00:36:07,565 ならば 現実は どうだ? 今 彼女が立っている場所は 544 00:36:07,565 --> 00:36:09,734 まさに 死に際だ 545 00:36:12,069 --> 00:36:14,705 このまま 何もしなければ 彼女は死ぬ 546 00:36:14,705 --> 00:36:18,543 そんな彼女が それでもまだ 生きたいという執念で使った金に 547 00:36:18,543 --> 00:36:22,213 高いも安いもあるのかな? それは ただのこじつけでしょ? 548 00:36:22,213 --> 00:36:25,049 あなたが 法外な金を患者に請求するための 549 00:36:25,049 --> 00:36:27,385 僕の ダイレクトアナストモーシスは 550 00:36:27,385 --> 00:36:30,000 何億 時には 何十億にも値するオペなんだ 551 00:36:30,000 --> 00:36:31,722 何億 時には 何十億にも値するオペなんだ 552 00:36:31,722 --> 00:36:34,058 だって 553 00:36:34,058 --> 00:36:36,561 君には 一生かかってもできないんだから 554 00:36:42,233 --> 00:36:44,569 どける? 555 00:37:04,222 --> 00:37:06,891 あなた 医者じゃないよ! 556 00:37:08,726 --> 00:37:11,229 あなたは悪魔だ 557 00:37:17,735 --> 00:37:20,738 僕は悪魔だよ 558 00:37:20,738 --> 00:37:23,241 神に愛されたね 559 00:37:32,583 --> 00:37:36,087 そうか 天城は断ったか 560 00:37:36,087 --> 00:37:39,924 はい 東城大に受け入れるのは 無理だと思います 561 00:37:39,924 --> 00:37:42,093 君の意見は分かった 562 00:37:42,093 --> 00:37:44,562 だが 天城にしか 治せない病気があるという 563 00:37:44,562 --> 00:37:47,398 ☎現実を どう受け止める? 564 00:37:47,398 --> 00:37:49,734 ☎医者としての 資質の是非は ともかく 565 00:37:49,734 --> 00:37:54,071 彼の腕に代わるものはない だからこそ オファーを出したんだ 566 00:37:54,071 --> 00:37:57,241 チャンスをいただけませんか 567 00:37:57,241 --> 00:38:00,000 あの天城先生がいなくても できることを証明したいんです 568 00:38:00,000 --> 00:38:00,911 あの天城先生がいなくても できることを証明したいんです 569 00:38:05,249 --> 00:38:07,251 仕方ない 570 00:38:07,251 --> 00:38:09,253 ☎では 君は現地に残れ 571 00:38:09,253 --> 00:38:11,255 ありがとうございます 572 00:38:14,258 --> 00:38:16,927 (田口)佐伯教授 自ら カンファレンスを開くなんて 573 00:38:16,927 --> 00:38:18,896 何ごとなんだ 574 00:38:18,896 --> 00:38:21,232 (速水)面倒ごとに ならなきゃいいけどな 575 00:38:23,901 --> 00:38:27,405 おはよう (一同)おはようございます 576 00:38:27,405 --> 00:38:30,000 諸君らには ある患者の 症例検証をしてもらうために 577 00:38:30,000 --> 00:38:31,575 諸君らには ある患者の 症例検証をしてもらうために 578 00:38:31,575 --> 00:38:33,911 集まってもらった 579 00:38:36,580 --> 00:38:38,582 お忙しいところ 申し訳ありません 580 00:38:38,582 --> 00:38:40,584 世良君 実は こちらで 581 00:38:40,584 --> 00:38:43,087 緊急のオペが必要な 患者がいるんです 582 00:38:43,087 --> 00:38:47,258 ただ 通常のバイパス手術が困難でして 583 00:38:47,258 --> 00:38:49,927 先生方のお知恵を お借りしたい次第です 584 00:38:49,927 --> 00:38:52,396 どうか よろしくお願いします 585 00:38:56,734 --> 00:38:59,403 この患者の命には 586 00:38:59,403 --> 00:39:00,000 東城大の未来が かかってる 587 00:39:00,000 --> 00:39:02,239 東城大の未来が かかってる 588 00:39:03,240 --> 00:39:08,579 新病院 桜宮心臓外科センターが 開業すれば 589 00:39:08,579 --> 00:39:14,251 世界中から重い心臓病を抱えた 患者が集まってくるだろう 590 00:39:14,251 --> 00:39:17,722 将来 何百 591 00:39:17,722 --> 00:39:21,392 いや 何千という 難病患者達を迎え入れるのは 592 00:39:23,561 --> 00:39:25,896 諸君達だ 593 00:39:28,733 --> 00:39:30,000 今回は その試金石だと思って ぜひ協力してもらいたい 594 00:39:30,000 --> 00:39:33,738 今回は その試金石だと思って ぜひ協力してもらいたい 595 00:39:42,246 --> 00:39:45,249 早速 検討会だ CTのデータを用意しておけ 596 00:39:45,249 --> 00:39:47,251 はい 597 00:39:47,251 --> 00:39:50,921 ありがとうございます そんなにまでしてもらって 598 00:39:51,922 --> 00:39:55,559 目の前の患者さんを救うことが 医者の仕事だから 599 00:39:55,559 --> 00:39:59,230 だから 何としても治療法を 見つけ出せるように頑張ります 600 00:40:00,231 --> 00:40:02,900 患者は 虚血性心筋症かつ 601 00:40:02,900 --> 00:40:06,237 両側内胸動脈起始部閉塞を 併発してるため→ 602 00:40:06,237 --> 00:40:08,239 通常のアプローチが困難です 603 00:40:08,239 --> 00:40:10,741 だったら 大伏在静脈を使うか 604 00:40:10,741 --> 00:40:13,077 下肢エコーの情報はないのか? 605 00:40:13,077 --> 00:40:15,079 すぐに確認します 606 00:40:15,079 --> 00:40:17,415 バイパス手術について 聞きたいんだが 607 00:40:17,415 --> 00:40:20,251 両側内胸動脈起始部閉塞の症例で 608 00:40:20,251 --> 00:40:23,087 橈骨動脈も腹部も グラフトが使えず 609 00:40:23,087 --> 00:40:25,556 通常のアプローチができないんだ 610 00:40:27,091 --> 00:40:30,000 <こうして僕達は ミンジェのお母さんを救うため> 611 00:40:30,000 --> 00:40:30,728 <こうして僕達は ミンジェのお母さんを救うため> 612 00:40:30,728 --> 00:40:34,231 <あらゆる手段を講じて 症例検証を続けた> 613 00:40:34,231 --> 00:40:39,069 <その結果 ひと筋の光明を 見いだすことに成功した> 614 00:40:43,407 --> 00:40:46,076 検証の結果ね (ミンジェ)はい 615 00:40:46,076 --> 00:40:50,748 橈骨動脈は 動脈硬化で使うのが厳しい 616 00:40:50,748 --> 00:40:56,253 でも 下肢のエコーで 静脈瘤が多発している中 617 00:40:56,253 --> 00:40:59,723 この左足の静脈が 一本 使えそうなんだよね 618 00:40:59,723 --> 00:41:00,000 すごいです ああ よかった 619 00:41:00,000 --> 00:41:03,928 すごいです ああ よかった 620 00:41:03,928 --> 00:41:06,230 ただ ただね 621 00:41:06,230 --> 00:41:09,233 この静脈を使うと 5年以内に 622 00:41:09,233 --> 00:41:12,570 再狭窄を起こす可能性が高い 623 00:41:12,570 --> 00:41:17,908 だから あとは この対処法だけ 見つけられればいいんだけど 624 00:41:19,410 --> 00:41:22,246 あと一歩ですね 625 00:41:22,246 --> 00:41:25,249 あと一歩が難しいんだけどね 626 00:41:27,251 --> 00:41:29,420 でも 希望は十分あるから 627 00:41:29,420 --> 00:41:30,000 はい 私も処理方法について リサーチしてみます 628 00:41:30,000 --> 00:41:33,557 はい 私も処理方法について リサーチしてみます 629 00:41:33,557 --> 00:41:36,560 こっちも頑張ります ありがとうございます 630 00:41:36,560 --> 00:41:38,562 (バイブレーター着信) 631 00:41:38,562 --> 00:41:40,564 すいません うん 632 00:41:52,076 --> 00:41:55,913 すいません 母からです 世良先生 633 00:41:55,913 --> 00:41:58,249 今晩 時間ありますかって 今晩? 634 00:42:03,420 --> 00:42:05,422 (ミンジェ) ここは母さんのお店なんです 635 00:42:05,422 --> 00:42:07,925 あっ そうなんだ (ソヒョン)ジャーン たくさん食べて 636 00:42:07,925 --> 00:42:10,594 ありがとうございます いただきます 637 00:42:15,266 --> 00:42:17,268 うん おいしい! 638 00:42:17,268 --> 00:42:20,271 おいしい おいしい 639 00:42:22,273 --> 00:42:24,275 うん 640 00:42:24,275 --> 00:42:26,277 Thank you, table 10. OK. 641 00:42:27,778 --> 00:42:30,000 お母さん 楽しそうだね 642 00:42:30,000 --> 00:42:30,114 お母さん 楽しそうだね 643 00:42:30,114 --> 00:42:32,783 ああ はい 644 00:42:34,251 --> 00:42:39,423 ああ このプルコギ店は 父が大きく展開していって 645 00:42:39,423 --> 00:42:42,092 ああ じゃあ お父さんのお店なんだ 646 00:42:42,092 --> 00:42:45,429 はい 父は プルコギ屋で儲けたお金を 647 00:42:45,429 --> 00:42:48,933 医療を受けられないで 困っている人達に寄付してて→ 648 00:42:48,933 --> 00:42:54,605 ある被災地で医療ボランティアを している母と出会ったんです→ 649 00:42:54,605 --> 00:42:57,942 それから 2人は お互いを認め合って→ 650 00:42:57,942 --> 00:43:00,000 結婚したんですが… 651 00:43:00,000 --> 00:43:01,946 結婚したんですが… 652 00:43:01,946 --> 00:43:05,583 うん ああ… 653 00:43:05,583 --> 00:43:09,086 実は 母の家は代々 医者の家系で 654 00:43:09,086 --> 00:43:12,923 良家の御曹司と 結婚が決まっていました 655 00:43:12,923 --> 00:43:16,427 それで 母は親に勘当されて 656 00:43:18,596 --> 00:43:21,599 (ミンジェ)それでも母は 医者の仕事をしながら→ 657 00:43:21,599 --> 00:43:25,769 父のお店を手伝って コツコツと店舗を増やして 658 00:43:27,771 --> 00:43:30,000 (ミンジェ) だから 高いお金を取って→ 659 00:43:30,000 --> 00:43:30,774 (ミンジェ) だから 高いお金を取って→ 660 00:43:30,774 --> 00:43:35,946 命をビジネスにするような医者が 母は大嫌いなんです 661 00:43:35,946 --> 00:43:39,783 じゃあ ミンジェが医者になったのは 662 00:43:39,783 --> 00:43:42,086 お母さんの影響? 663 00:43:43,420 --> 00:43:46,757 ああ 父が 664 00:43:48,092 --> 00:43:51,095 病気で亡くなったんです→ 665 00:43:51,095 --> 00:43:54,264 私が 小学生の時でした 666 00:43:59,937 --> 00:44:00,000 《(韓国語で話す)》 667 00:44:00,000 --> 00:44:03,107 《(韓国語で話す)》 668 00:44:03,107 --> 00:44:06,777 だから私は 大切な人の命を救える 669 00:44:06,777 --> 00:44:10,781 医者になろうと決意したんです→ 670 00:44:10,781 --> 00:44:15,252 けど 一人前の医者になる前に 671 00:44:15,252 --> 00:44:17,755 母まで病気になるなんて… 672 00:44:20,424 --> 00:44:22,760 悔しいです 673 00:44:35,272 --> 00:44:37,608 あっ ありがとうございます 674 00:44:37,608 --> 00:44:39,943 え~ どうしようかな 675 00:44:45,783 --> 00:44:48,786 ああ 父の1号店です 676 00:44:48,786 --> 00:44:51,755 桜並木が きれいなところなんですよ 677 00:44:51,755 --> 00:44:54,591 ああ そっか そっか 678 00:44:54,591 --> 00:44:57,761 あれ? このペンダント 679 00:44:59,763 --> 00:45:00,000 父さんが 買ってきてくれたんだよね 680 00:45:00,000 --> 00:45:02,933 父さんが 買ってきてくれたんだよね 681 00:45:20,417 --> 00:45:22,586 はい 682 00:45:22,586 --> 00:45:24,755 (店員がソヒョンを呼ぶ) 683 00:45:30,761 --> 00:45:33,097 ああ… 684 00:45:34,765 --> 00:45:37,101 母は 685 00:45:38,936 --> 00:45:41,605 絶対に生きて また 686 00:45:43,607 --> 00:45:45,609 ここに… 687 00:46:02,593 --> 00:46:05,429 木下君は元気にしているかね 688 00:46:05,429 --> 00:46:08,432 (美咲) はい 今は管理職をしています 689 00:46:08,432 --> 00:46:12,436 佐伯教授に よろしく 伝えてほしいと申しておりました 690 00:46:12,436 --> 00:46:17,107 ハハハッ 彼女には大変 世話になった 691 00:46:18,275 --> 00:46:20,778 椎野君も彼女を見習って 692 00:46:20,778 --> 00:46:24,581 一流の治験コーディネーターに なってもらいたいね 693 00:46:24,581 --> 00:46:27,251 精進します 694 00:46:27,251 --> 00:46:30,000 ところで最近 医局が とてもお忙しいようですが 695 00:46:30,000 --> 00:46:31,088 ところで最近 医局が とてもお忙しいようですが 696 00:46:31,088 --> 00:46:33,423 何かあったんですか? 697 00:46:33,423 --> 00:46:36,426 まあ 色々とね 698 00:46:37,427 --> 00:46:40,264 ただ 何というか 699 00:46:40,264 --> 00:46:43,433 体の免疫と同じだよ 700 00:46:43,433 --> 00:46:48,772 危機が迫れば 互いに競争し 組織は強くなる 701 00:46:55,279 --> 00:46:58,415 ところで 例の資料は? 702 00:46:58,415 --> 00:47:00,000 はい 703 00:47:00,000 --> 00:47:01,084 はい 704 00:47:01,084 --> 00:47:03,587 こちらです うん 705 00:47:03,587 --> 00:47:06,256 手に入れるのに苦労しました 706 00:47:07,925 --> 00:47:15,599 (バイブレーター着信) 707 00:47:15,599 --> 00:47:17,768 はい もしもし 708 00:47:17,768 --> 00:47:22,940 世良君 両側内胸動脈起始部閉塞に 関する論文が見つかったよ 709 00:47:22,940 --> 00:47:26,777 ホントですか? ☎ただし 問題がある 710 00:47:26,777 --> 00:47:29,947 問題? その論文は未発表なんだ 711 00:47:29,947 --> 00:47:30,000 執筆者の教授が 直前で取り下げてる 712 00:47:30,000 --> 00:47:32,416 執筆者の教授が 直前で取り下げてる 713 00:47:32,416 --> 00:47:34,785 ☎ああ そうなんですか 714 00:47:34,785 --> 00:47:37,421 ただ その教授というのが 715 00:47:37,421 --> 00:47:40,424 ノーベル賞受賞者のモラン教授だ ☎ああ はい 716 00:47:40,424 --> 00:47:42,759 あの モラン教授は 学会で見かけました 717 00:47:42,759 --> 00:47:46,263 ☎ああ それで学会関係者に 色々あたってみたんだが 718 00:47:46,263 --> 00:47:49,266 はい ☎今日の昼の便で帰国するらしい 719 00:47:49,266 --> 00:47:51,268 今日ですか… 720 00:47:51,268 --> 00:47:55,272 直接 本人に接触できれば 内容を聞けるかもしれない 721 00:47:55,272 --> 00:47:57,274 滞在先のホテル名 送るよ 722 00:47:57,274 --> 00:48:00,000 あっ ありがとうございます すぐに向かいます 723 00:48:00,000 --> 00:48:00,611 あっ ありがとうございます すぐに向かいます 724 00:48:53,096 --> 00:48:55,098 Hi. 725 00:49:00,270 --> 00:49:02,940 天城先生 726 00:49:02,940 --> 00:49:05,609 この前は ホントに すいませんでした 727 00:49:08,445 --> 00:49:10,447 待ってください 728 00:49:10,447 --> 00:49:13,417 天城先生 待ってください 729 00:49:13,417 --> 00:49:16,920 待ってください 聞いてください 730 00:49:16,920 --> 00:49:20,090 あれから僕は 何通りも解決方法を探しました 731 00:49:20,090 --> 00:49:23,760 けど 無理なんです どうやっても治せないんです 732 00:49:25,095 --> 00:49:27,597 悔しいですけど 733 00:49:29,766 --> 00:49:30,000 あの心臓を治せるのは 天城先生しかいません 734 00:49:30,000 --> 00:49:32,936 あの心臓を治せるのは 天城先生しかいません 735 00:49:35,105 --> 00:49:37,607 どうしてなんでしょう 736 00:49:44,414 --> 00:49:47,250 君達はさ 737 00:49:47,250 --> 00:49:53,256 オペを職人技か何かと 勘違いしてるんじゃないの? 738 00:49:53,256 --> 00:49:56,760 寝る間も惜しんで 何度も何年も努力を重ねて 739 00:49:56,760 --> 00:50:00,000 ようやく たどりつけた頂が 最高のオペ 740 00:50:00,000 --> 00:50:02,099 ようやく たどりつけた頂が 最高のオペ 741 00:50:02,099 --> 00:50:04,935 最高の技術であると 742 00:50:10,774 --> 00:50:15,112 その考えだから無理なんだ たどりつけない 743 00:50:15,112 --> 00:50:17,414 だって 744 00:50:17,414 --> 00:50:20,250 オペは芸術だもん 745 00:50:20,250 --> 00:50:22,786 芸術? うん 746 00:50:22,786 --> 00:50:26,590 芸術というのはシンプルだ しかし 747 00:50:26,590 --> 00:50:29,926 シンプルがゆえに難しい 748 00:50:29,926 --> 00:50:30,000 僕のオペのようにね 749 00:50:30,000 --> 00:50:32,763 僕のオペのようにね 750 00:50:36,099 --> 00:50:39,102 だから 君達には 一生かかってもできない 751 00:50:39,102 --> 00:50:41,438 無理だ 752 00:50:45,108 --> 00:50:48,779 ああ ただ せっかく来たんだ 753 00:50:50,113 --> 00:50:52,115 オペ見てく? 754 00:50:52,115 --> 00:50:54,084 えっ? 755 00:50:54,084 --> 00:50:57,754 しっかりと 目に焼き付けて 日本に帰るといい 756 00:50:57,754 --> 00:51:00,000 世界一シンプルで難しい 757 00:51:00,000 --> 00:51:00,924 世界一シンプルで難しい 758 00:51:00,924 --> 00:51:03,260 僕のオペをね 759 00:51:32,923 --> 00:51:34,925 えっ? 760 00:51:36,093 --> 00:51:38,428 えっ どうして… 761 00:51:40,097 --> 00:51:42,099 昨日の夜ね 762 00:51:45,435 --> 00:51:48,438 《天城先生》 763 00:51:48,438 --> 00:51:52,776 《ルーレット もう一度 やり直していただけませんか》 764 00:53:35,278 --> 00:53:37,581 《お願いします》 765 00:53:38,782 --> 00:53:41,084 《天城先生》 766 00:53:47,090 --> 00:53:51,261 そうして彼女は賭けに勝ち 今 ここにいる 767 00:53:53,930 --> 00:53:57,100 2人が そこまでして天城先生に… 768 00:53:58,768 --> 00:54:00,000 世良君 はい 769 00:54:00,000 --> 00:54:01,104 世良君 はい 770 00:54:02,272 --> 00:54:05,609 人生で一番大切なものって 何だか分かる? 771 00:54:07,777 --> 00:54:10,780 執念だよ 772 00:54:10,780 --> 00:54:13,250 彼女の執念こそが 773 00:54:13,250 --> 00:54:17,254 一度 自分を見捨てた神を 振り向かすことができた 774 00:54:17,254 --> 00:54:19,923 僕には分かりません 775 00:54:19,923 --> 00:54:24,094 賭けだとか神だとか どうして そんなものがオペに必要なのか 776 00:54:25,929 --> 00:54:30,000 ダイレクトアナストモーシスに 挑戦した医者は全て失敗している 777 00:54:30,000 --> 00:54:30,767 ダイレクトアナストモーシスに 挑戦した医者は全て失敗している 778 00:54:30,767 --> 00:54:33,770 あっ 僕以外はね 779 00:54:33,770 --> 00:54:38,275 全てをなげうって賭けに勝ち 全能の神に愛された者こそ 780 00:54:38,275 --> 00:54:42,279 オペ室の悪魔に会う権利を 得ることができる 781 00:54:42,279 --> 00:54:47,117 今 このオペ室では 神と悪魔が共同作業をする 782 00:54:48,251 --> 00:54:50,787 それを人々は 783 00:54:50,787 --> 00:54:52,922 奇跡と呼ぶらしい 784 00:54:54,090 --> 00:54:56,760 OK では 785 00:54:56,760 --> 00:54:59,095 オペを開始する 786 00:55:05,935 --> 00:55:08,104 フォーセプス ナイフ 787 00:55:18,782 --> 00:55:20,784 天城先生 788 00:55:21,785 --> 00:55:24,587 えっ 天城先生は 執刀されないんですか? 789 00:55:24,587 --> 00:55:29,426 僕がオペをするのは 人間で 最も美しい部分の心臓だけだよ 790 00:55:31,428 --> 00:55:33,430 はあ… 791 00:55:39,602 --> 00:55:42,605 助手やって 助手? 792 00:55:42,605 --> 00:55:45,442 いやいや いやいや 僕は… 早く 793 00:55:47,110 --> 00:55:49,112 はい 794 00:55:49,112 --> 00:55:51,114 入ります 795 00:55:52,415 --> 00:55:54,951 始めよう ファイン フォーセプス 796 00:55:54,951 --> 00:55:56,920 フォーセプス フォーセプス 797 00:55:58,254 --> 00:56:00,000 サクションして はい 798 00:56:00,000 --> 00:56:00,256 サクションして はい 799 00:56:00,256 --> 00:56:02,759 メッツェンバウム 800 00:56:02,759 --> 00:56:04,761 クリップ 801 00:56:08,431 --> 00:56:10,433 速い 802 00:56:18,775 --> 00:56:20,777 スタビライザー 803 00:56:20,777 --> 00:56:22,779 (息を吐く) 804 00:56:26,950 --> 00:56:28,952 じゃあ いくよ 805 00:56:28,952 --> 00:56:30,000 メッツェンバウム フォーセプス 806 00:56:30,000 --> 00:56:30,920 メッツェンバウム フォーセプス 807 00:56:30,920 --> 00:56:32,922 ファイン フォーセプス 808 00:56:37,427 --> 00:56:39,429 ブルドッグ 809 00:56:41,431 --> 00:56:43,433 メッツェンバウム 810 00:56:57,947 --> 00:57:00,000 <僕は 全く体験したことのない> 811 00:57:00,000 --> 00:57:00,784 <僕は 全く体験したことのない> 812 00:57:00,784 --> 00:57:03,420 <鮮やかなオペに言葉を失った> 813 00:57:11,761 --> 00:57:14,264 <この ダイレクトアナストモーシスは> 814 00:57:14,264 --> 00:57:16,766 <詰まった冠動脈自体を除去し> 815 00:57:16,766 --> 00:57:19,269 <新しい血管に取り替えるという> 816 00:57:19,269 --> 00:57:21,771 <全く新しい術式だ> 817 00:57:21,771 --> 00:57:24,441 <冠動脈の周囲には もろい心筋があり> 818 00:57:24,441 --> 00:57:26,443 <一歩間違えれば> 819 00:57:26,443 --> 00:57:28,945 <容易に裂けて 心臓は破裂する> 820 00:57:30,113 --> 00:57:32,282 <髪の毛よりも細い糸で> 821 00:57:32,282 --> 00:57:34,250 <2ミリの血管同士を> 822 00:57:34,250 --> 00:57:36,252 <5分で吻合する> 823 00:57:53,937 --> 00:57:55,939 メッツェンバウム 824 00:58:02,946 --> 00:58:04,948 ル・クール・エ・シ・ボゥ 825 00:58:06,115 --> 00:58:08,418 心臓は美しい 826 00:58:10,587 --> 00:58:13,590 いや… 827 00:58:13,590 --> 00:58:15,592 これは 828 00:58:17,427 --> 00:58:19,762 現実なんですか? 829 00:58:23,266 --> 00:58:27,437 現実に起きた奇跡だ 830 00:58:27,437 --> 00:58:29,772 あとは任せたよ 831 00:58:32,275 --> 00:58:34,611 奇跡… 832 00:58:44,254 --> 00:58:46,256 天城先生… 833 00:58:47,423 --> 00:58:50,426 手術は無事 成功しました 834 00:58:53,096 --> 00:58:55,598 ありがとうございます ありがとうございます 835 00:58:55,598 --> 00:58:58,268 ああ それと お店の経営権は 836 00:58:58,268 --> 00:59:00,000 コンサルティング会社に 全て売却しました 837 00:59:00,000 --> 00:59:01,437 コンサルティング会社に 全て売却しました 838 00:59:03,273 --> 00:59:05,275 はい 839 00:59:05,275 --> 00:59:09,779 ああ 命は 何ものにも代えられませんから 840 00:59:09,779 --> 00:59:12,115 おっしゃるとおり あっ ただ 841 00:59:12,115 --> 00:59:16,920 1店舗だけ 赤字のため 売却することができなかったので 842 00:59:16,920 --> 00:59:19,589 こちらは お戻しします 843 00:59:21,925 --> 00:59:24,427 神のご加護が あらんことを 844 01:00:11,774 --> 01:00:14,444 天城先生 何? 845 01:00:15,612 --> 01:00:19,582 奇跡でした 天城先生のオペは 846 01:00:20,783 --> 01:00:23,586 でも やっぱり やっぱり僕は まだ 847 01:00:23,586 --> 01:00:26,089 あなたのことを理解できません 848 01:00:27,423 --> 01:00:29,759 できないけど 849 01:00:29,759 --> 01:00:30,000 僕は 850 01:00:30,000 --> 01:00:32,095 僕は 851 01:00:32,095 --> 01:00:34,931 天城先生と一緒に 仕事をしてみたい 852 01:00:37,934 --> 01:00:40,770 僕の指導医も 東城大の悪魔と呼ばれて 853 01:00:40,770 --> 01:00:43,439 みんなから 理解されない医者でした でも 854 01:00:43,439 --> 01:00:45,775 腕は 超一流で 855 01:00:47,276 --> 01:00:50,446 何度も何度も 患者の命を救ったんです 856 01:00:55,952 --> 01:00:59,088 だから僕は 天城先生のことも信じてみたい 857 01:01:01,924 --> 01:01:04,427 あなたは将来 858 01:01:04,427 --> 01:01:08,264 東城大の患者の命を 何度も救ってくれる人だと 859 01:01:16,773 --> 01:01:19,609 僕からも お願いします 860 01:01:19,609 --> 01:01:23,112 日本に来てください お願いします 861 01:01:24,947 --> 01:01:27,417 君の指導医の名前は? 862 01:01:29,085 --> 01:01:30,000 渡海先生です 863 01:01:30,000 --> 01:01:32,088 渡海先生です 864 01:01:32,088 --> 01:01:34,090 渡海征司郎 865 01:01:41,597 --> 01:01:43,933 では 866 01:01:43,933 --> 01:01:46,269 こうしよう 867 01:01:56,579 --> 01:01:59,115 《手に入れるのに苦労しました》 868 01:01:59,115 --> 01:02:00,000 《何せ 未発表の論文なんですから》 869 01:02:00,000 --> 01:02:02,418 《何せ 未発表の論文なんですから》 870 01:02:05,922 --> 01:02:08,758 《それと ご指示のとおり》 871 01:02:08,758 --> 01:02:11,094 《例の韓国人の研修医にも》 872 01:02:11,094 --> 01:02:14,430 《メールで同じ資料を お送りしておきました》 873 01:02:14,430 --> 01:02:16,599 《何かの役に立つんですか?》 874 01:02:16,599 --> 01:02:20,436 《ああ この論文を読めば》 875 01:02:20,436 --> 01:02:24,607 《その研修医は いやおうなく思い知るだろう》 876 01:02:24,607 --> 01:02:26,943 《自分の母親の命は》 877 01:02:26,943 --> 01:02:30,000 《ある一人の医師の 手の中にしかないことをね》 878 01:02:30,000 --> 01:02:31,280 《ある一人の医師の 手の中にしかないことをね》 879 01:02:37,253 --> 01:02:42,258 賭けは一度きり 君が勝てば 僕がスカウトを受け入れる 880 01:02:42,258 --> 01:02:44,260 それでいいね? 881 01:02:44,260 --> 01:02:46,262 はい 882 01:02:53,102 --> 01:02:56,105 いやいや 黒か赤の 二者択一でいいんだけど 883 01:02:56,105 --> 01:02:59,609 いやいや 天城先生に それは失礼です 884 01:02:59,609 --> 01:03:00,000 なので僕は ペレの10で 885 01:03:00,000 --> 01:03:02,111 なので僕は ペレの10で 886 01:03:02,111 --> 01:03:05,782 もし負けたら きっぱり諦めます 887 01:03:06,783 --> 01:03:09,085 せっかく 自らのチャンスを潰すなんて 888 01:03:09,085 --> 01:03:11,587 その心意気は買うが こい こい こい こい こい こい 889 01:03:11,587 --> 01:03:13,756 君の負けだ 890 01:03:13,756 --> 01:03:16,092 こい こい こい こい こい こい 891 01:03:23,432 --> 01:03:26,269 0? えっ 0 892 01:03:26,269 --> 01:03:29,605 0は どうなるんですか? 893 01:03:29,605 --> 01:03:30,000 あっ 引き分けだ! 894 01:03:30,000 --> 01:03:32,108 あっ 引き分けだ! 895 01:03:32,108 --> 01:03:35,778 引き分けか じゃあ やり直しですね 896 01:03:37,580 --> 01:03:39,582 違う? 897 01:03:41,951 --> 01:03:44,420 倍に できなかったから… 898 01:03:46,923 --> 01:03:49,425 僕の負けってことですか? 899 01:03:51,761 --> 01:03:55,264 本来のルールなら 君の負けだ 900 01:03:55,264 --> 01:03:59,101 ただ 僕が行ってるのは 黒か赤の二者択一 901 01:03:59,101 --> 01:04:00,000 はい それに 902 01:04:00,000 --> 01:04:01,604 はい それに 903 01:04:01,604 --> 01:04:04,607 こんなことは初めて起きた 904 01:04:04,607 --> 01:04:09,278 もしかして 君は まだ 神に見放されていない? 905 01:04:09,278 --> 01:04:11,280 というと? 906 01:04:11,280 --> 01:04:13,950 何だか面白そうだな 907 01:04:13,950 --> 01:04:16,252 よし 908 01:04:16,252 --> 01:04:18,754 僕も日本に行こう 909 01:04:20,756 --> 01:04:24,427 うわ やった! やった 勝った! 910 01:04:24,427 --> 01:04:27,597 ありがとうございます やった ただし 僕は日本に行っても 911 01:04:27,597 --> 01:04:30,000 自分のスタイルを変えるつもりは ないけど かまわないかな 912 01:04:30,000 --> 01:04:30,766 自分のスタイルを変えるつもりは ないけど かまわないかな 913 01:04:30,766 --> 01:04:34,937 ええ 僕も自分のスタイルを変えません 914 01:04:34,937 --> 01:04:37,440 僕は どんなことがあっても 915 01:04:37,440 --> 01:04:40,443 目の前にいる患者を 救いたいんです 916 01:04:40,443 --> 01:04:43,779 そのために泥臭い練習を 一生続けていきます 917 01:04:44,780 --> 01:04:49,085 決めたよ 今日から 君の呼び名は 918 01:04:49,085 --> 01:04:51,087 ジュノだ ジュノ? 919 01:04:51,087 --> 01:04:53,089 青二才って意味だよ 920 01:04:53,089 --> 01:04:55,758 いや 青二才… 921 01:04:55,758 --> 01:05:00,000 ところで ジュノはドクター佐伯の 手紙の中身は知ってるのかな 922 01:05:00,000 --> 01:05:00,096 ところで ジュノはドクター佐伯の 手紙の中身は知ってるのかな 923 01:05:00,096 --> 01:05:03,599 いえいえ でも スカウトの手紙だったんですよね 924 01:05:05,768 --> 01:05:09,438 手紙の本当の内容は これだ 925 01:05:22,251 --> 01:05:27,256 <こうして 天城先生は 東城大に着任することが決定した> 926 01:05:28,257 --> 01:05:30,000 このたびは すいませんでした 927 01:05:30,000 --> 01:05:30,259 このたびは すいませんでした 928 01:05:30,259 --> 01:05:33,095 世良先生には あんなに 手を尽くしてもらったのに… 929 01:05:33,095 --> 01:05:35,097 また会いましょう はい 930 01:05:36,933 --> 01:05:39,435 (ミンジェ)先輩! See you! <さらに ミンジェも> 931 01:05:39,435 --> 01:05:41,771 <天城先生のもとで学びたいと> 932 01:05:41,771 --> 01:05:44,774 <研修制度を利用して 東城大に来るという> 933 01:05:56,419 --> 01:05:59,422 <天城先生が 東城大に もたらすのは> 934 01:05:59,422 --> 01:06:00,000 <福音か> 935 01:06:00,000 --> 01:06:01,757 <福音か> 936 01:06:01,757 --> 01:06:03,759 <厄災か> 937 01:06:07,096 --> 01:06:09,598 <僕には> 938 01:06:09,598 --> 01:06:12,101 <知るよしもなかった> 939 01:06:14,437 --> 01:06:16,439 (ノック) 940 01:06:16,439 --> 01:06:20,443 失礼します 症例検証をしていた パク・ソヒョンさんですが 941 01:06:20,443 --> 01:06:24,113 現地の病院で 無事にオペが成功したそうです 942 01:06:24,113 --> 01:06:28,250 そうか それはよかった 943 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 ただし 執刀したのは 天城医師だそうですが 944 01:06:30,000 --> 01:06:32,922 ただし 執刀したのは 天城医師だそうですが 945 01:06:34,090 --> 01:06:36,425 佐伯教授は 946 01:06:36,425 --> 01:06:39,762 最初から こうなることが 分かっていたのではないですか 947 01:07:15,097 --> 01:07:17,767 天城先生 すいません 948 01:07:17,767 --> 01:07:21,771 ギリギリになっちゃいました 遅いよ ジュノ じゃあ行こう 949 01:07:24,106 --> 01:07:26,942 手荷物検査が 時間かかっちゃって 950 01:07:28,110 --> 01:07:30,000 手紙は? 何で? 何で? 何で? 951 01:07:30,000 --> 01:07:30,446 手紙は? 何で? 何で? 何で? 952 01:07:30,446 --> 01:07:32,415 どこ? どこ? 953 01:07:33,582 --> 01:07:35,785 ちょっと