1 00:00:15,330 --> 00:00:17,330 〈1945年〉 2 00:00:17,330 --> 00:00:19,330 〈戦争に負けた日本が〉 3 00:00:19,330 --> 00:00:21,495 〈復興のために まず力を入れたのは〉 4 00:00:21,495 --> 00:00:24,000 〈教育制度の改革でした〉 5 00:00:24,000 --> 00:00:26,165 〈今では当たり前になっている〉 6 00:00:26,165 --> 00:00:29,825 〈義務教育や男女共学 給食制度は〉 7 00:00:29,825 --> 00:00:33,000 〈その時に初めて 取り入れられたものです〉 8 00:00:33,000 --> 00:00:35,660 〈未来を支える子供達のために〉 9 00:00:35,660 --> 00:00:38,660 〈当時の大人達は 一生懸命〉 10 00:00:38,660 --> 00:00:41,165 〈学校を守ろうとしたのです〉 11 00:00:41,165 --> 00:00:44,660 〈これから放送の第一夜は 戦時中〉 12 00:00:44,660 --> 00:00:46,825 〈お国のために死ねと〉 13 00:00:46,825 --> 00:00:49,825 〈生徒に教えた 先生のお話です〉 14 00:00:49,825 --> 00:00:53,165 〈戦争という 大きな 時代の波に翻弄されながら〉 15 00:00:53,165 --> 00:00:56,495 〈先生も生徒と一緒に 答えを探していた〉 16 00:00:56,495 --> 00:00:59,165 〈そんな物語です〉 17 00:00:59,165 --> 00:01:04,165 〈あなたのおじいさんや おばあさんが子供だった頃〉 18 00:01:04,165 --> 00:01:07,660 〈先生は何と 戦っていたのでしょう?〉 19 00:01:07,660 --> 00:01:12,165 〈どんな言葉を 黒板に刻もうと していたのでしょうか?〉 20 00:01:34,000 --> 00:01:36,825 (白濱)よし 教科書を閉じて 21 00:01:36,825 --> 00:01:38,825 注目! 22 00:01:38,825 --> 00:01:43,165 今日は 皆に話さなければ ならないことがある 23 00:01:43,165 --> 00:01:47,495 先生も いよいよ 赤紙をいただいた 24 00:01:47,495 --> 00:01:49,495 (秀雄)ご出征 おめでとうございます! 25 00:01:49,495 --> 00:01:52,330 (生徒たち)おめでとうございます 26 00:01:52,330 --> 00:01:54,660 来週 名古屋の連隊に入隊する 27 00:01:54,660 --> 00:01:58,825 すなわち これが最後の授業だ 28 00:02:00,825 --> 00:02:04,495 あと ひと月で お前達は卒業式を迎える 29 00:02:04,495 --> 00:02:06,495 先生は見送れんが 30 00:02:06,495 --> 00:02:09,165 一人前の日本男児として 31 00:02:09,165 --> 00:02:12,000 立派に巣立て 32 00:02:12,000 --> 00:02:14,165 いいな 33 00:02:16,495 --> 00:02:18,825 こら 泣くな 弘昌 義男! 34 00:02:19,825 --> 00:02:24,330 先生は お国のために 戦争に行くのだ 35 00:02:27,495 --> 00:02:30,165 日本は黒船来航以来 36 00:02:30,165 --> 00:02:34,330 ずっと欧米に 屈辱的外交を強いられてきた 37 00:02:34,330 --> 00:02:39,495 米国 英国は 歴史的にも我が国の最大の敵だ 38 00:02:39,495 --> 00:02:42,330 もちろん日本も負けじと 国力をつけてきた 39 00:02:42,330 --> 00:02:45,495 日露戦争で 大国ロシアをも打ち負かした 40 00:02:45,495 --> 00:02:49,660 しかし 軍事力をつけた日本を 脅威に思った英米は 41 00:02:49,660 --> 00:02:51,660 卑怯にも包囲網を組んで 42 00:02:51,660 --> 00:02:54,495 我が国を孤立させようとした 43 00:02:56,330 --> 00:02:59,000 それに対抗したのが この戦争だ 44 00:03:04,330 --> 00:03:06,495 (武文)戦争をせずに 45 00:03:06,495 --> 00:03:09,495 対抗する方法は なかったんですか? 46 00:03:09,495 --> 00:03:11,495 (幹夫)おい 非国民って言われるぞ 47 00:03:11,495 --> 00:03:15,330 でも… 戦況は どんどん厳しくなってると聞く 48 00:03:15,330 --> 00:03:18,000 武文 やめろって 憲兵さんに捕まるぞ 49 00:03:18,000 --> 00:03:22,165 しかし 最近は 戦死の話ばかりじゃないか! 50 00:03:24,330 --> 00:03:26,825 自分は… 51 00:03:28,825 --> 00:03:31,495 自分は先生に 死んでほしくありません! 52 00:03:31,495 --> 00:03:33,495 立て 武文 53 00:03:41,000 --> 00:03:43,000 それでも日本男児かッ! 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 歯を食いしばれ! 55 00:03:48,825 --> 00:03:51,660 ありがとうございました 56 00:03:54,825 --> 00:03:57,660 先生は命など惜しくない 57 00:03:59,165 --> 00:04:01,660 確かに戦争は多くの犠牲を伴う 58 00:04:01,660 --> 00:04:05,660 しかし これは聖戦である 59 00:04:05,660 --> 00:04:10,825 聖戦とは 正しい立派な戦いという意味だ 60 00:04:10,825 --> 00:04:13,825 日本は未来のために 61 00:04:13,825 --> 00:04:17,330 やむを得ず 正義の刀を抜いたのだ 62 00:04:39,825 --> 00:04:42,495 欧米にならび 対等に生きていくことは 63 00:04:42,495 --> 00:04:45,165 人間として当然のことだ 64 00:04:45,165 --> 00:04:49,000 英米の侮蔑には 実力を持ってあらがうしかない 65 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 さもなくば 卑怯な英米に飲み込まれる 66 00:04:53,000 --> 00:04:55,495 アフリカから米国に連れて行かれ 67 00:04:55,495 --> 00:04:57,660 今なお 厳しい差別に苦しむ 68 00:04:57,660 --> 00:05:00,165 奴隷のような 扱いを受けることになるのだ 69 00:05:01,660 --> 00:05:05,330 この聖戦に 日本は何としてでも勝つ! 70 00:05:05,330 --> 00:05:09,330 勝つしか日本国の未来はない 71 00:05:09,330 --> 00:05:11,330 皆の未来を守るため 72 00:05:11,330 --> 00:05:14,825 先生は我が命を お国に捧げる 73 00:05:27,165 --> 00:05:29,495 出征のはなむけに 74 00:05:29,495 --> 00:05:32,330 お前達の夢を聞かせてくれ 75 00:05:32,330 --> 00:05:34,495 来るべき日本の未来を 76 00:05:34,495 --> 00:05:36,495 お前達は どう支えたい? 77 00:05:36,495 --> 00:05:38,660 (進)はい 先生! 進 78 00:05:38,660 --> 00:05:43,165 自分は野球選手の夢を捨て 79 00:05:43,165 --> 00:05:46,660 外地の前線で 鬼畜米英をやっつけます! 80 00:05:46,660 --> 00:05:49,495 よ~し 立派な考えである 81 00:05:49,495 --> 00:05:51,495 (一)先生! 自分は 82 00:05:51,495 --> 00:05:55,000 海軍に入って 大将になります! 83 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 一なら夢じゃないぞ 84 00:05:59,165 --> 00:06:01,165 (実)じ 自分は 85 00:06:01,165 --> 00:06:03,495 まんじゅう屋を 継ぎたかったけど やっぱり 86 00:06:03,495 --> 00:06:05,825 じいちゃんと ばあちゃんと 父ちゃんと 母ちゃんと 87 00:06:05,825 --> 00:06:09,330 姉ちゃんと妹を守るため 戦地で敵を倒します 88 00:06:09,330 --> 00:06:12,000 (弘昌)僕は… 89 00:06:12,000 --> 00:06:16,660 足が悪いので 徴兵に 合格しないかもしれませんが 90 00:06:16,660 --> 00:06:20,000 工場で武器を作り 銃後を守ります! 91 00:06:20,000 --> 00:06:22,330 僕は電気屋の息子らしく 92 00:06:22,330 --> 00:06:25,495 軍の通信士となって 敵の暗号を解読してやります 93 00:06:25,495 --> 00:06:28,000 自分も憎き 鬼畜米英をやっつけます 94 00:06:28,000 --> 00:06:31,000 自分も敵を たくさん殺します 命を捧げます 95 00:06:31,000 --> 00:06:33,495 はい はいはい! 自分は 96 00:06:33,495 --> 00:06:36,000 山本五十六元帥になります! 97 00:06:37,825 --> 00:06:40,660 おい お前になれんのか? 98 00:06:40,660 --> 00:06:44,495 な なれる なれるよ! 99 00:06:44,495 --> 00:06:46,495 このとおり 100 00:06:46,495 --> 00:06:51,495 ♫~勝って来るぞと 勇ましく 101 00:06:51,495 --> 00:06:55,825 ♫~誓って故郷を出たからは 102 00:06:55,825 --> 00:06:59,495 ♫~手柄立てずに 死なりょうか 103 00:06:59,495 --> 00:07:03,495 ♫~進軍ラッパ 聞くたびに 104 00:07:03,495 --> 00:07:07,495 ♫~瞼に浮かぶ 旗の波 105 00:07:07,495 --> 00:07:12,495 大日本帝国 万歳! (生徒達)万歳! 106 00:07:12,495 --> 00:07:14,495 先生! 107 00:07:14,495 --> 00:07:19,825 大日本帝国 万歳! (生徒達)万歳! 108 00:07:19,825 --> 00:07:26,165 万歳!… (生徒達)万歳!… 109 00:07:26,165 --> 00:07:33,165 万歳!… (生徒達)万歳!… 110 00:07:34,825 --> 00:07:39,330 (ラジオ)「帝国陸軍は 厳密なる共同作戦のもとに」 111 00:07:39,330 --> 00:07:43,165 「本二十日未明 南方方面戦線において」 112 00:07:43,165 --> 00:07:46,825 「勇猛果敢なる 我が陸海軍は」 113 00:07:46,825 --> 00:07:51,330 「敵艦 ならびに敵機に 多大なる損害を与え」 114 00:07:51,330 --> 00:07:55,165 「戦況は極めて有利に展開中」 115 00:07:55,165 --> 00:07:57,165 「我が方の損害は…」 116 00:08:07,165 --> 00:08:11,000 うわーッ! 117 00:08:12,000 --> 00:08:14,825 (銃声) 118 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 ああッ 119 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 失敬 120 00:08:42,165 --> 00:08:44,495 (復員兵)どうぞ この先はカーブが続く→ 121 00:08:44,495 --> 00:08:47,165 その体じゃ危ない いえ 大丈夫であります 122 00:08:47,165 --> 00:08:49,825 もう やせ我慢が もてはやされる時代じゃないんだ 123 00:08:54,330 --> 00:08:56,330 どっから? 124 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 俺はビルマ 125 00:08:58,330 --> 00:09:01,660 自分はフィリピン ミンダナオ島へ 126 00:09:01,660 --> 00:09:05,825 第100師団 独立歩兵 第168大隊であります 127 00:09:05,825 --> 00:09:08,495 ふ~ん 128 00:09:08,495 --> 00:09:11,660 お互い ひどい目に遭ったよな 129 00:09:12,660 --> 00:09:17,330 まあ 生きて帰れただけでも もうけもんさ 130 00:09:17,330 --> 00:09:19,825 もう 戦争は終わったんだ 131 00:09:19,825 --> 00:09:21,825 終わったんだよ→ 132 00:09:21,825 --> 00:09:24,825 ハハハハハッ…→ 133 00:09:24,825 --> 00:09:27,330 終わったんだよ 134 00:09:49,000 --> 00:09:53,495 ギブミー チョコレート! ギブミー チョコレート 135 00:09:58,825 --> 00:10:01,000 〈何たること…〉 136 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 (女性)邪魔 137 00:10:04,165 --> 00:10:06,825 何たることを! 138 00:10:20,165 --> 00:10:23,330 自分にも一杯 (オヤジ)10円 139 00:10:23,330 --> 00:10:26,000 何!? 10円 140 00:10:26,000 --> 00:10:28,660 すいとんが10円だと!? 141 00:10:28,660 --> 00:10:31,330 文句あるなら食うな! 142 00:10:32,330 --> 00:10:34,330 どけ どけ ほら 143 00:10:37,660 --> 00:10:39,660 (孝美)つかまってください 144 00:10:41,330 --> 00:10:43,330 結構 145 00:10:44,330 --> 00:10:48,825 復員さんですね 今は戦争中より 食べ物がないんですよ 146 00:10:48,825 --> 00:10:52,165 ほとんどが10倍 20倍の 値段になっています 147 00:10:52,165 --> 00:10:54,825 20倍!? 148 00:10:54,825 --> 00:10:57,000 (明)あっちなら5円で売ってるぜ 149 00:11:00,825 --> 00:11:03,165 こいつは駄賃だ 150 00:11:04,165 --> 00:11:06,165 こらッ 返しなさい! 151 00:11:06,165 --> 00:11:08,165 もういい! 152 00:11:08,165 --> 00:11:11,165 でも… (明)危ねえ どけ! 153 00:11:12,165 --> 00:11:14,330 何たることだ… 154 00:11:15,330 --> 00:11:17,825 何たることか! 155 00:11:39,825 --> 00:11:42,495 (隆)お父さん? 156 00:11:45,165 --> 00:11:47,330 (隆)お父さん? 157 00:11:47,330 --> 00:11:49,330 (久子)隆 158 00:11:53,000 --> 00:11:56,495 正平さん 義姉さん 159 00:11:57,495 --> 00:12:02,000 よくぞ よくぞ ご無事で 160 00:12:07,000 --> 00:12:09,165 (静子)兄さん… 161 00:12:10,825 --> 00:12:12,825 ホントに帰ってきた 162 00:12:12,825 --> 00:12:15,165 幽霊じゃないわよね 163 00:12:16,825 --> 00:12:18,825 兄さん その手… 164 00:12:27,000 --> 00:12:29,495 (まさ)お帰りなさい 165 00:12:29,495 --> 00:12:31,825 ご苦労さまでした 166 00:12:35,825 --> 00:12:38,165 母さん… 167 00:12:42,495 --> 00:12:46,000 ただいま 戻りました 168 00:12:47,000 --> 00:12:53,330 まずは 父さんと兄さんの 仏前に お参りしなさい 169 00:12:53,330 --> 00:12:55,660 兄さんの… 170 00:12:59,825 --> 00:13:04,330 兄さんは いつ戦死を? 171 00:13:05,330 --> 00:13:07,660 20年の1月です 172 00:13:07,660 --> 00:13:09,825 ルソン島で… 173 00:13:09,825 --> 00:13:13,000 ついでに言うと うちの人は20年の4月 174 00:13:13,000 --> 00:13:15,165 沖縄だったわ 175 00:13:15,165 --> 00:13:18,825 空襲で家もなくしてね 出戻ってきたわけ 176 00:13:20,495 --> 00:13:22,660 そうか… 177 00:13:23,825 --> 00:13:26,495 自分だけ生きて戻るなんて 178 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 恥ずかしい 179 00:13:30,000 --> 00:13:32,165 よして 180 00:13:32,165 --> 00:13:35,825 正平さんも 名誉の負傷をされたのに 181 00:13:35,825 --> 00:13:39,330 そうよ どこでやられたの その腕? 182 00:13:40,660 --> 00:13:44,165 ミンダナオ島の野戦で 吹っ飛ばされた 183 00:13:44,165 --> 00:13:47,825 片腕では自決もままならず 184 00:13:47,825 --> 00:13:50,165 捕虜にならざるをえなかった 185 00:13:50,165 --> 00:13:52,660 恥ずかしがることないわよ 兄さん 186 00:13:52,660 --> 00:13:55,165 早まらなくて よかったわ 187 00:13:55,165 --> 00:13:57,165 生きて なんぼだもの 188 00:13:57,165 --> 00:13:59,165 母さんだって どんなに嬉しいか 189 00:13:59,165 --> 00:14:01,165 ねえ? 190 00:14:11,330 --> 00:14:13,330 怒っておられるのですか? 191 00:14:13,330 --> 00:14:16,495 自分が… 192 00:14:16,495 --> 00:14:18,660 生きて戻ったのを 193 00:14:19,660 --> 00:14:21,825 バカ者! 194 00:14:21,825 --> 00:14:26,495 どこに息子が生きて帰って 怒る親がいますか! 195 00:14:37,660 --> 00:14:40,660 母さん… 196 00:14:44,000 --> 00:14:47,825 (逸子)うわ~ッ お赤飯だ おいしそう! 197 00:14:47,825 --> 00:14:50,660 食べていい? こら 座って食べなさい 198 00:14:50,660 --> 00:14:52,825 (隆・逸子)はい いただきます 199 00:14:52,825 --> 00:14:55,330 いただきます 200 00:15:05,165 --> 00:15:09,495 すごい 電報が来てから用意したの? 201 00:15:09,495 --> 00:15:13,330 やっぱり母親ね もっと素直に喜べばいいのに 202 00:15:13,330 --> 00:15:16,660 お義母さんは 夫を亡くした静子さんと私に 203 00:15:16,660 --> 00:15:18,825 気を使ってくださってるのよ 204 00:15:18,825 --> 00:15:21,165 さあ どうぞ 正平さん 205 00:15:21,165 --> 00:15:23,165 ああ… 206 00:15:25,660 --> 00:15:27,825 いただきます 207 00:15:39,330 --> 00:15:41,330 うまい 208 00:15:43,495 --> 00:15:48,825 二度と母さんの手料理は 食べられんもんと 209 00:15:48,825 --> 00:15:51,330 覚悟しておりました 210 00:15:58,825 --> 00:16:01,330 明日から どうするつもり? 211 00:16:03,000 --> 00:16:07,330 仕事よ 働かなきゃ 生活できないでしょ 212 00:16:07,330 --> 00:16:11,825 静子さん お帰りになった日に 何も そんなことを… 213 00:16:11,825 --> 00:16:15,330 あら 一番大事なことよ 214 00:16:15,330 --> 00:16:17,660 今だって食べる物が足りないのに 215 00:16:17,660 --> 00:16:20,825 大の男が増えたら どうなるか… よしなさい 216 00:16:20,825 --> 00:16:24,000 恩給が出るまでの辛抱です 217 00:16:24,000 --> 00:16:27,165 それまでは皆で 分け合えばよろしい 218 00:16:27,165 --> 00:16:30,495 いえ 母さん 219 00:16:30,495 --> 00:16:34,165 自分は すぐにでも 職を探します 220 00:16:34,165 --> 00:16:36,330 遊んで暮らすつもりはありません 221 00:16:36,330 --> 00:16:39,330 探さなくても 教員に戻ったらいいじゃない 222 00:16:39,330 --> 00:16:42,495 教員… 父さんだって生涯 教員を通したわ 223 00:16:42,495 --> 00:16:46,660 せっかく教員免許があるのに もったいないわよ 224 00:16:46,660 --> 00:16:49,825 この体では無理だ そうかしら? 225 00:16:49,825 --> 00:16:51,825 無理だ 226 00:17:09,495 --> 00:17:11,495 正平さん 227 00:17:11,495 --> 00:17:14,000 あッ はい 228 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 ヒゲあたりましょう 229 00:17:16,000 --> 00:17:18,330 いや めっそうもない 230 00:17:18,330 --> 00:17:21,825 遠慮しないで 主人のも よくそったのよ 231 00:17:21,825 --> 00:17:24,495 しかし… 観念なさい 232 00:17:24,495 --> 00:17:26,825 その手では不自由でしょう 233 00:17:32,165 --> 00:17:34,825 助かります 234 00:17:43,495 --> 00:17:46,330 あの人が生きてたら 235 00:17:46,330 --> 00:17:49,165 賛成したと思うわ 236 00:17:50,165 --> 00:17:53,165 兄さんが? 237 00:17:53,165 --> 00:17:57,660 あいつは 学校が 好きで好きでたまらないんだ 238 00:17:57,660 --> 00:18:01,660 あいつにとって 教師は天職だよ 239 00:18:01,660 --> 00:18:03,825 いつも そう言ってたもの 240 00:18:03,825 --> 00:18:06,165 そうですか… 241 00:18:07,825 --> 00:18:13,825 あの人 正平さんが 本当に かわいかったみたい 242 00:18:13,825 --> 00:18:16,165 いつもは厳しい顔してたけど 243 00:18:16,165 --> 00:18:20,825 正平さんのこと話す時は 目元が緩んでね 244 00:18:20,825 --> 00:18:26,495 私 そんな あの人の顔見るの 大好きだった 245 00:18:29,825 --> 00:18:32,495 正平さん 246 00:18:32,495 --> 00:18:37,330 主人の分も 存分に生きてくださいね 247 00:18:39,660 --> 00:18:42,165 はい… 248 00:18:46,495 --> 00:18:49,165 《(生徒達)先生 先生!》 249 00:18:49,165 --> 00:18:53,330 《大日本帝国 万歳!》 《(生徒達)万歳!》 250 00:18:53,330 --> 00:18:56,825 《(生徒達) ♫~進軍ラッパ 聞くたびに》 251 00:18:56,825 --> 00:19:02,000 《♫~瞼に浮かぶ 旗の波…》 252 00:19:19,165 --> 00:19:21,165 (孝美)当校に何かご用ですか? 253 00:19:21,165 --> 00:19:23,825 失礼いたしました 自分は 254 00:19:23,825 --> 00:19:26,825 4年前まで こちらで お世話になっていた… 255 00:19:26,825 --> 00:19:29,495 あらッ きのうの… 256 00:19:29,495 --> 00:19:31,660 (塩田)白濱君 257 00:19:34,000 --> 00:19:36,660 復員の ご挨拶に参りました 258 00:19:36,660 --> 00:19:39,495 (塩田)よく生きて戻った 259 00:19:41,165 --> 00:19:44,660 もう生きては 会えんかと思ってたよ 260 00:19:45,660 --> 00:19:49,495 自分も 死ぬ覚悟でおりました 261 00:19:54,825 --> 00:19:58,495 戦争中は どんなに むごいもの見ても 262 00:19:58,495 --> 00:20:04,825 涙が出なかったのに 最近は涙もろくなってね… 263 00:20:08,495 --> 00:20:10,825 あの… 264 00:20:10,825 --> 00:20:14,660 生徒達の安否を ご存じでしょうか? 265 00:20:14,660 --> 00:20:18,330 君が担任をした生徒達か? 266 00:20:18,330 --> 00:20:23,660 はい 19年に卒業した 高等科2年3組です 267 00:20:23,660 --> 00:20:28,330 皆 無事かどうか気になりまして… 268 00:20:29,330 --> 00:20:32,495 (森本)卒業生の安否については 把握していません 269 00:20:32,495 --> 00:20:36,000 空襲で焼け出された者が 多いですからね 270 00:20:36,000 --> 00:20:39,330 そうですか… 271 00:20:39,330 --> 00:20:41,660 白濱君… 272 00:20:41,660 --> 00:20:44,000 戻ってこないか? 273 00:20:45,000 --> 00:20:49,000 教職に復帰してくれないかと 言ってるんだよ 274 00:20:50,165 --> 00:20:57,165 いえ 自分は 教師の道は断念いたしました 275 00:20:57,165 --> 00:21:03,165 この春で これまでの 国民学校は廃止された 276 00:21:03,165 --> 00:21:05,330 廃止… 277 00:21:05,330 --> 00:21:08,825 (森本)教育基本法 ならびに学校教育法によって→ 278 00:21:08,825 --> 00:21:10,825 新しい学校制度が発足し→ 279 00:21:10,825 --> 00:21:14,330 日本の中学校は義務教育の 新制中学として→ 280 00:21:14,330 --> 00:21:16,330 出発することになりました→ 281 00:21:16,330 --> 00:21:19,000 小学校6年 中学校3年→ 282 00:21:19,000 --> 00:21:23,000 高等学校3年 大学4年の 6・3・3・4制です→ 283 00:21:23,000 --> 00:21:28,165 また 教育の機会均等をはかるため 男女共学が取り入れられ→ 284 00:21:28,165 --> 00:21:32,000 さらに さらに蒲田区は大森区と 合併して大田区になったため→ 285 00:21:32,000 --> 00:21:36,495 我が校は大田区立都中学校 という名称に変わりました 286 00:21:36,495 --> 00:21:41,330 (塩田)つまり何もかも変わって 大混乱というわけだ 287 00:21:41,330 --> 00:21:43,660 義務教育を受ける生徒は増えたが 288 00:21:43,660 --> 00:21:46,000 教師の人数が圧倒的に足りない 289 00:21:46,000 --> 00:21:50,165 いや 何しろ若い男性の教師は みんな戦地にとられ 290 00:21:50,165 --> 00:21:54,825 内地に残った教師も 空襲などで命を奪われた 291 00:21:54,825 --> 00:22:00,000 君のように経験のある先生に 来てもらえば どんなに助かるか 292 00:22:00,000 --> 00:22:06,165 1日 いや1分1秒でも 早く来てほしいぐらいだ 293 00:22:07,330 --> 00:22:11,825 ただし 私は誰でも いいなんて思ってないよ 294 00:22:11,825 --> 00:22:18,495 君が今も 出征前に受け持った 生徒達を案じているのを見て 295 00:22:18,495 --> 00:22:20,825 ぜひにと思ったんだ 296 00:22:22,165 --> 00:22:24,825 ありがたい お話ですが 297 00:22:24,825 --> 00:22:28,825 今の自分は字も書けません 298 00:22:28,825 --> 00:22:32,660 字を書くだけが授業だろうか? 299 00:22:34,330 --> 00:22:37,165 日本は戦争に負けた 300 00:22:37,165 --> 00:22:42,495 でも 日本人が ダメになったわけじゃない 301 00:22:42,495 --> 00:22:47,495 復興するためには 何より教育だよ 302 00:22:50,165 --> 00:22:52,660 君が必要なんだ 303 00:22:52,660 --> 00:22:55,495 白濱先生 304 00:23:02,825 --> 00:23:05,000 分かりました 305 00:23:07,825 --> 00:23:11,660 皆さん こちら 白濱正平先生です 306 00:23:11,660 --> 00:23:13,825 正式な手続きが整い次第 307 00:23:13,825 --> 00:23:17,495 担任の欠員している 1年生を受け持っていただきます 308 00:23:19,330 --> 00:23:21,495 白濱と申します 309 00:23:21,495 --> 00:23:24,000 生き恥さらして 戻ってまいった身でありますが 310 00:23:24,000 --> 00:23:29,000 精一杯 子供らに日本人の 誇りを伝えたいと思っております 311 00:23:32,495 --> 00:23:36,495 (澤田)1年1組担任 数学の澤田です 312 00:23:37,660 --> 00:23:40,000 4組の市原です 313 00:23:41,000 --> 00:23:43,330 (美佐江)6組 国語の野村です 314 00:23:43,330 --> 00:23:45,330 ご担当の科目は? 315 00:23:45,330 --> 00:23:48,165 はい 国史を希望いたします 316 00:23:50,825 --> 00:23:54,660 もう… 国史はありません 317 00:23:54,660 --> 00:23:57,165 国史が… ない? 318 00:23:57,165 --> 00:23:59,660 新しい教育制度のもとでは 319 00:23:59,660 --> 00:24:02,000 社会科という教科になりました 320 00:24:02,000 --> 00:24:05,825 まだ教科書はありませんが 指導用資料が届いています 321 00:24:05,825 --> 00:24:07,825 社会科… 322 00:24:10,660 --> 00:24:14,495 憲法… 民主主義… 323 00:24:16,495 --> 00:24:20,000 戦争放棄… 324 00:24:22,495 --> 00:24:26,000 (澤田)敗戦で教育は 大きく変わりましたからね 325 00:24:28,000 --> 00:24:30,825 なぜです? 326 00:24:30,825 --> 00:24:32,825 戦争に負けたからといって 327 00:24:32,825 --> 00:24:36,165 なぜ教育まで 変えなければならないのです! 328 00:24:40,330 --> 00:24:42,330 GHQの指導です 329 00:24:43,330 --> 00:24:46,000 戦前 戦中の思想は 330 00:24:46,000 --> 00:24:48,495 全て否定する意思を 示さなければなりません 331 00:24:48,495 --> 00:24:50,825 全て? 332 00:24:50,825 --> 00:24:54,495 何もかも否定しなければ ならないのは おかしい 333 00:24:54,495 --> 00:24:58,000 白濱先生 今 我々が生きていられるのは 334 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 アメリカのおかげです 335 00:25:02,165 --> 00:25:05,495 申し遅れましたが 私の担当教科は英語です 336 00:25:05,495 --> 00:25:07,495 先生がいらした頃は 337 00:25:07,495 --> 00:25:10,660 敵性語として憎まれていた Englishです 338 00:25:25,825 --> 00:25:29,000 (浩二)すいません! (子供達)すいません! 339 00:25:44,825 --> 00:25:48,330 ありがとうございます ありがとうございます 340 00:25:53,825 --> 00:25:56,660 子供達は変わっていませんでした 341 00:25:56,660 --> 00:25:59,165 以前と同じように元気いっぱいで 342 00:25:59,165 --> 00:26:01,165 慌て者屋で やんちゃで 343 00:26:01,165 --> 00:26:03,165 それはよかったわね 344 00:26:03,165 --> 00:26:06,660 色々 戸惑いもありますが やってみます 345 00:26:06,660 --> 00:26:09,000 おじさん! 346 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 これ どう? 347 00:26:11,000 --> 00:26:13,165 おお これはちょうどいい 348 00:26:13,165 --> 00:26:15,165 よく見つけてくれた 349 00:26:15,165 --> 00:26:18,495 待って クギが出てる 350 00:26:26,000 --> 00:26:29,660 お母さん 力持ちなんだよ 351 00:26:29,660 --> 00:26:31,825 お世話になってるばっかりだもの 352 00:26:31,825 --> 00:26:35,165 力仕事ぐらい できるようにならないとね 353 00:26:38,000 --> 00:26:40,000 (静子)楽しそうね 354 00:26:42,000 --> 00:26:45,825 静子… 兄さん送ってくれない? 355 00:26:45,825 --> 00:26:48,495 これから仕事なのよ 356 00:26:48,495 --> 00:26:51,660 誰かが働かないと 食べていけないでしょ 357 00:27:04,825 --> 00:27:07,660 Cheers! 358 00:27:11,165 --> 00:27:14,165 ママさ~ん! 359 00:27:14,165 --> 00:27:16,165 ドント タッチ ミー 360 00:27:16,165 --> 00:27:19,825 ママさん You know me love you long time 361 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 静子 何をしている やめろ! 362 00:27:33,000 --> 00:27:35,000 兄さん ダメよ 中に入っちゃ! 363 00:27:35,000 --> 00:27:37,825 何がダメだ 目を覚ませ! 364 00:27:44,165 --> 00:27:46,495 いつまでも 軍人面してんじゃねえぞ! 365 00:27:50,000 --> 00:27:52,330 むちゃするんだから 366 00:27:54,165 --> 00:27:58,825 あの程度でカッカしてちゃ 生きていけないわよ 367 00:28:03,660 --> 00:28:06,495 別に体売ってるわけじゃないわ 368 00:28:06,495 --> 00:28:08,825 愛想よくして お尻触らせるだけで 369 00:28:08,825 --> 00:28:10,825 食べ物がもらえるんだもん 安いもんよ 370 00:28:10,825 --> 00:28:12,825 それでも大和なでしこか! 371 00:28:12,825 --> 00:28:16,165 男が だらしないから 戦争に負けたんでしょ! 372 00:28:16,165 --> 00:28:20,495 ホントのことよ だから私達 女が 子供を守るために 373 00:28:20,495 --> 00:28:23,495 戦争が終わった今も 戦ってるんじゃない! 374 00:28:26,330 --> 00:28:29,330 別に兄さんを 責めるつもりはないわ 375 00:28:31,000 --> 00:28:35,825 平気な顔して うちに居座ってる 誰かさんが頭にくるだけ 376 00:28:38,000 --> 00:28:40,000 久子さんのこと言ってんのか? 377 00:28:40,000 --> 00:28:43,330 あの器量なら いくらでも稼ぎ口あるのに 378 00:28:43,330 --> 00:28:46,495 水商売は勘弁してくださいなんて 気取ったこと言ってさ 379 00:28:46,495 --> 00:28:50,165 義姉さんは兄貴に 操を立ててるんだ 380 00:28:51,165 --> 00:28:54,000 操で ご飯が食べられたら 苦労しないわよ 381 00:29:07,330 --> 00:29:09,825 (物音) 382 00:29:09,825 --> 00:29:12,495 お帰りなさい 383 00:29:12,495 --> 00:29:15,495 見て 古いチョークがあったの 384 00:29:15,495 --> 00:29:18,825 使って ありがとうございます 385 00:29:22,660 --> 00:29:25,000 静子さん一人に働かせて 386 00:29:25,000 --> 00:29:27,660 申し訳ないと思ってます 387 00:29:27,660 --> 00:29:31,660 いえ 自分が教師に復職したら 388 00:29:31,660 --> 00:29:34,825 金をためて 静子を辞めさせます 389 00:29:36,495 --> 00:29:39,000 おやすみなさい 390 00:30:08,825 --> 00:30:11,825 これじゃ 小学生よりひどいな… 391 00:30:56,825 --> 00:30:59,495 疎開したままか 392 00:31:21,660 --> 00:31:25,660 すいません こちらに住んでおられた方々は? 393 00:31:25,660 --> 00:31:31,660 さあ ここらは特に 空襲がひどかったから 394 00:31:31,660 --> 00:31:34,165 みんなね… 395 00:31:34,165 --> 00:31:37,330 死んじまって… 396 00:31:56,495 --> 00:31:58,495 まて 小僧!→ 397 00:31:58,495 --> 00:32:00,495 この野郎! 398 00:32:00,495 --> 00:32:02,495 どけどけ どけどけ! 399 00:32:06,495 --> 00:32:08,495 金返せ! 400 00:32:13,165 --> 00:32:15,165 やめろ 401 00:32:15,165 --> 00:32:18,165 相手は子供じゃないか! 何だ てめえ 402 00:32:18,165 --> 00:32:21,330 金は取り戻したんだ もういいだろう! 403 00:32:21,330 --> 00:32:25,495 きれいごと言いやがって! おい 見せ物じゃねえぞ 404 00:32:27,000 --> 00:32:30,165 おい 痛むか? 405 00:32:34,495 --> 00:32:38,330 あんなこと続けていたら いつか殺されるぞ 406 00:32:43,165 --> 00:32:45,825 君は何歳だ!? 407 00:32:45,825 --> 00:32:48,495 13 だったら中学生じゃないか 408 00:32:48,495 --> 00:32:51,825 学校はどうした? うるせえ! 409 00:32:57,660 --> 00:32:59,660 (秀雄)先生… 410 00:33:03,165 --> 00:33:05,495 白濱先生! 411 00:33:09,000 --> 00:33:11,825 秀雄? 412 00:33:11,825 --> 00:33:14,495 秀雄じゃないか! 先生! 413 00:33:14,495 --> 00:33:17,000 先生! 生きていたのか! 414 00:33:21,495 --> 00:33:24,330 やはり… 415 00:33:24,330 --> 00:33:27,825 ご家族は全員亡くなられたのか… 416 00:33:28,825 --> 00:33:33,330 東京の空襲は たまげるほど すごかったから… 417 00:33:34,495 --> 00:33:39,660 3組の連中も 多くは焼け出されました 418 00:33:41,000 --> 00:33:43,330 苦労したな 419 00:33:43,330 --> 00:33:48,000 いやあ 戦災孤児は 俺だけじゃないですから 420 00:33:49,660 --> 00:33:51,660 今は どこにいる? 421 00:33:51,660 --> 00:33:54,000 はい 知り合いの工場で 422 00:33:54,000 --> 00:33:56,165 住み込みで働かせてもらってます 423 00:33:56,165 --> 00:33:59,000 そうか では 食う心配ないんだな? 424 00:33:59,000 --> 00:34:02,495 はい とても よくしてもらっています 425 00:34:04,165 --> 00:34:06,165 おい! 426 00:34:06,165 --> 00:34:09,825 オヤジさん怒ってんぞ いつまで油売ってんだって 427 00:34:12,660 --> 00:34:14,825 オヤジさん すいません! (安藤)とっとと作業に戻れ! 428 00:34:14,825 --> 00:34:17,000 はい! 429 00:34:17,000 --> 00:34:20,000 今日の飯は抜きだ! (秀雄)はい 430 00:34:20,000 --> 00:34:23,330 夜までに100個→ 431 00:34:23,330 --> 00:34:25,825 上げなかったら 明日の朝も抜き! 432 00:34:25,825 --> 00:34:28,825 それだけは勘弁してください いいから早く仕事戻れ! 433 00:34:28,825 --> 00:34:32,495 自分が秀雄を引きとめました 許してやってください 434 00:34:32,495 --> 00:34:34,660 他人は関係ねえんだよ 435 00:34:34,660 --> 00:34:36,825 うちにはうちの やり方がある 帰れ! 436 00:34:36,825 --> 00:34:38,825 待ってください 437 00:34:38,825 --> 00:34:41,000 昼間から 学童が働いているようだが 438 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 学校は どうなってるんですか? (安藤)学校に行ってもな 439 00:34:44,000 --> 00:34:47,330 一銭にもならねえんだよ 学校へ行くことは 440 00:34:47,330 --> 00:34:50,825 子供にとって大事な経験です いいから帰れ! 441 00:34:50,825 --> 00:34:52,825 帰れ! 442 00:34:52,825 --> 00:34:55,165 早く働け! はい 443 00:34:58,000 --> 00:35:00,660 先生! 444 00:35:00,660 --> 00:35:03,000 俺なら心配ないから 445 00:35:03,000 --> 00:35:06,495 のたれ死にしなかっただけ マシだよ 446 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 秀雄! 447 00:35:22,330 --> 00:35:27,330 今度 学校に遊びに来ないか? 448 00:35:27,330 --> 00:35:29,330 学校? 449 00:35:37,000 --> 00:35:39,000 (森本)同窓会? 450 00:35:39,000 --> 00:35:44,165 はあ 自分は出征のため 卒業式に出席できませんでした 451 00:35:44,165 --> 00:35:46,165 もう一度 皆に会って 452 00:35:46,165 --> 00:35:48,660 ひとりひとり 声をかけたいのであります 453 00:35:48,660 --> 00:35:50,660 しかしねえ 454 00:35:50,660 --> 00:35:53,000 まだ終戦から 2年もたっていませんよ 455 00:35:53,000 --> 00:35:55,165 同窓会なんかやってる ご時世じゃないの… 456 00:35:55,165 --> 00:35:57,330 今だから やりたいのであります 457 00:35:57,330 --> 00:36:02,330 秀雄のように 傷ついた生徒が 他にもいると思います 458 00:36:02,330 --> 00:36:05,000 元担任として励ましたい 459 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 元気づけたいのであります 460 00:36:07,000 --> 00:36:09,660 いいじゃないか えッ!? 461 00:36:09,660 --> 00:36:11,825 いや~ 校長… 462 00:36:11,825 --> 00:36:16,165 皆 戦争で親兄弟や友人を亡くした 463 00:36:16,165 --> 00:36:20,000 かつて親しかった仲間が集まれば 励まし合うこともできるだろう 464 00:36:20,000 --> 00:36:22,330 白濱先生自身もな 465 00:36:22,330 --> 00:36:26,660 帰ってから初めて いきいきとした顔を見たよ 466 00:36:26,660 --> 00:36:30,330 君にとっても 新しい生徒達と出会うための 467 00:36:30,330 --> 00:36:33,495 いい きっかけになるだろう やってみなさい 468 00:36:35,000 --> 00:36:37,330 ありがとうございます 必ずや 469 00:36:37,330 --> 00:36:39,660 意義のある会にいたします 470 00:36:40,660 --> 00:36:43,330 「2年3組の諸君」 471 00:36:43,330 --> 00:36:45,825 「達者で過ごしていますか?」 472 00:36:45,825 --> 00:36:47,825 「私は戦地から帰還し」 473 00:36:47,825 --> 00:36:51,000 「このたび 新しくできた」 474 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 「大田区立都中学の」 475 00:36:54,000 --> 00:36:57,495 「教師として 復職することとなりました」 476 00:36:57,495 --> 00:37:00,165 「戦争は終わり」 477 00:37:00,165 --> 00:37:04,660 「日本は今 復興を目指しています」 478 00:37:04,660 --> 00:37:08,660 「みんなで学んだ教室に集まり」 479 00:37:08,660 --> 00:37:11,660 「思い出を語り合いませんか?」 480 00:37:15,495 --> 00:37:17,495 おかしいですか? 481 00:37:17,495 --> 00:37:19,495 いえ… 482 00:37:19,495 --> 00:37:24,165 悲しい思い出しかない子も いるんじゃないかと思って… 483 00:37:24,165 --> 00:37:26,165 そうか… 484 00:37:26,165 --> 00:37:29,165 いいの ごめんなさい 出すぎたこと言って 485 00:37:29,165 --> 00:37:33,000 いえ 義姉さんの おっしゃるとおりです 486 00:37:33,000 --> 00:37:35,660 え~… 487 00:37:35,660 --> 00:37:38,000 これならどうです? 488 00:37:38,000 --> 00:37:41,000 「みんなで学んだ教室に集まり」 489 00:37:42,495 --> 00:37:45,000 「希望を分かち合いませんか?」 490 00:37:45,000 --> 00:37:47,660 いいわね とっても素敵 491 00:37:49,330 --> 00:37:51,660 とにかく 492 00:37:51,660 --> 00:37:54,165 みんなを元気づけたいのです 493 00:37:55,165 --> 00:37:59,495 できるわ 正平さんなら大丈夫 494 00:37:59,495 --> 00:38:01,825 大丈夫 大丈夫! 495 00:38:01,825 --> 00:38:04,825 隆ったら 496 00:38:37,495 --> 00:38:40,000 すいません お休みの日に 497 00:38:40,000 --> 00:38:43,660 いいえ 校長先生が手伝ってくれ って おっしゃったんです 498 00:38:43,660 --> 00:38:47,825 校長が? 白濱先生が ご心配みたいですね 499 00:38:47,825 --> 00:38:51,000 戦死された息子さんと 同い年だからかしら… 500 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 校長先生のご子息は 戦死されたのですか? 501 00:38:56,000 --> 00:38:58,660 ご存じなかったんですか? 502 00:38:58,660 --> 00:39:03,495 硫黄島で それはそれは 悲惨な最期だったそうですよ 503 00:39:03,495 --> 00:39:06,000 そうでしたか 504 00:39:07,000 --> 00:39:10,000 たくさん集まるといいですね 卒業生 505 00:39:10,000 --> 00:39:13,330 一応 40名全員に手紙は出しました 506 00:39:13,330 --> 00:39:18,000 転居先も分からない者もいるので 半分も届くか分かりませんが 507 00:39:18,000 --> 00:39:20,330 (秀雄)先生! 508 00:39:21,330 --> 00:39:23,330 先生… 509 00:39:23,330 --> 00:39:26,165 秀雄 よく来られたな 510 00:39:26,165 --> 00:39:30,660 社長に頼み込んで 2年ぶりの半日休みもらいました 511 00:39:30,660 --> 00:39:34,000 座れ 好きなだけ食っていいぞ はい 512 00:39:35,660 --> 00:39:38,330 ごちそうだ! 513 00:39:38,330 --> 00:39:41,660 (幹夫)僕らの分まで食うなよ 秀雄 514 00:39:46,000 --> 00:39:48,660 弘昌 幹夫 515 00:39:48,660 --> 00:39:50,660 実 一か 516 00:39:50,660 --> 00:39:52,660 さあ 入れ! 517 00:39:52,660 --> 00:39:54,660 おらッ→ 518 00:39:54,660 --> 00:39:58,000 これ 父が進駐軍で 客から手に入れたチョコレート 519 00:39:58,000 --> 00:40:01,660 おお~ 持つべきものは友だな 520 00:40:04,660 --> 00:40:07,000 入ろう 521 00:40:08,660 --> 00:40:10,660 (秀雄)おッ 武文! 522 00:40:10,660 --> 00:40:14,165 賑やかな会になりそうですね 523 00:40:15,660 --> 00:40:18,000 そうだね 524 00:40:20,660 --> 00:40:23,000 よく来たな 525 00:40:23,000 --> 00:40:26,330 もう少し 集めたかったんですけどね 526 00:40:26,330 --> 00:40:29,000 連絡つかなくて 527 00:40:29,000 --> 00:40:33,330 いや これを機に皆の安否を 知らせ合おうじゃないか 528 00:40:33,330 --> 00:40:37,660 それにしても 皆 大人になったな 529 00:40:43,330 --> 00:40:46,330 実 お前… 530 00:40:47,330 --> 00:40:51,165 はい 目が見えなくなりました 531 00:40:51,165 --> 00:40:53,330 空襲か? 532 00:40:54,825 --> 00:40:57,000 いいえ 533 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 実は 先生の教えに従って 534 00:41:00,000 --> 00:41:02,660 陸軍少年兵に志願したんです 535 00:41:05,000 --> 00:41:09,165 《じいちゃん ばあちゃん 父ちゃん 母ちゃん 姉ちゃん 妹を守るため》 536 00:41:09,165 --> 00:41:11,330 《戦地で敵を倒します》 537 00:41:11,330 --> 00:41:14,330 先生 聞いてください 538 00:41:14,330 --> 00:41:17,000 僕は 上官に見込まれて 539 00:41:17,000 --> 00:41:20,330 最年少で 沖縄の前線へ行きました 540 00:41:21,660 --> 00:41:24,660 戦地で 被弾したのか? 541 00:41:24,660 --> 00:41:29,000 はい 先生と同じ名誉の負傷です 542 00:41:32,000 --> 00:41:34,825 それは ご苦労だった 543 00:41:46,330 --> 00:41:49,660 誰か分かりますか? 先生 544 00:41:53,660 --> 00:41:56,330 (和恵)分かるわけないでしょ 545 00:41:58,330 --> 00:42:02,330 進の妹の 和恵ちゃんですよ 546 00:42:03,330 --> 00:42:05,660 進が戦死したんで→ 547 00:42:05,660 --> 00:42:08,000 代わりに来てくれました 548 00:42:08,000 --> 00:42:10,660 (和恵)兄ちゃんから→ 549 00:42:10,660 --> 00:42:14,000 いつも先生の話 聞いてたから 550 00:42:19,000 --> 00:42:23,330 進が 戦死… 551 00:42:23,330 --> 00:42:28,330 (武文)あいつも卒業して すぐ 予科練に志願したんです 552 00:42:28,330 --> 00:42:32,330 《自分は 野球選手の夢を捨て》 553 00:42:32,330 --> 00:42:36,000 《外地の前線で 鬼畜米英をやっつけます!》 554 00:42:36,000 --> 00:42:40,330 (武文)九州に移動中 広島でピカにやられたんです 555 00:42:40,330 --> 00:42:44,330 一人の鬼畜米英も やっつけることはできずにね 556 00:42:48,825 --> 00:42:53,000 自分は 敵艦に突っ込んで 名誉の戦死をいたす覚悟です 557 00:42:54,330 --> 00:42:56,330 明朝 0530 558 00:42:56,330 --> 00:42:59,330 菅原一 敵艦に突撃します! 559 00:43:07,000 --> 00:43:10,330 一は 人間魚雷に志願して 訓練を受けてました 560 00:43:12,000 --> 00:43:16,495 《自分は 海軍に入って 大将になります!》 561 00:43:16,495 --> 00:43:20,330 (武文)でも 仲間が次々 出撃して戦死する中→ 562 00:43:20,330 --> 00:43:23,660 ついに敵にまみえぬまま 終戦を迎えて 563 00:43:23,660 --> 00:43:28,660 自分は 死ぬことなど まるで怖くないのであります 564 00:43:28,660 --> 00:43:30,660 (武文)分かります? 565 00:43:30,660 --> 00:43:33,660 一は 戦争中に体験した死への恐怖と 566 00:43:33,660 --> 00:43:37,000 生き残った後悔から まだ戦争してるんです 567 00:43:37,000 --> 00:43:39,660 まあまあ その辺にしない? 568 00:43:39,660 --> 00:43:43,825 うちは戦後 羽振りが よくなったから居づらくなるよ 569 00:43:43,825 --> 00:43:47,660 僕も 足が悪かったせいで 戦争へは行けず 570 00:43:47,660 --> 00:43:50,660 今は好きなジャズをやってるから 571 00:43:50,660 --> 00:43:53,000 申し訳ない気持ちで 572 00:43:54,825 --> 00:43:58,000 あの まずは食べようよ 573 00:43:59,660 --> 00:44:03,660 せっかく 先生のご家族が 作ってくれたんだから 574 00:44:05,165 --> 00:44:07,330 いただきます 575 00:44:09,000 --> 00:44:12,000 (和恵)ねえ 食べないんだったら 576 00:44:12,000 --> 00:44:14,000 これ もらってくよ 577 00:44:14,000 --> 00:44:16,660 私ね 水商売なんだ 578 00:44:16,660 --> 00:44:19,000 おなかすくんだよね 579 00:44:22,330 --> 00:44:24,660 そんな目で見ないでよ 580 00:44:24,660 --> 00:44:28,330 兄ちゃんも家族も みんな 死んだんだから しょうがないだろ 581 00:44:32,000 --> 00:44:35,660 先生 今どんな気持ちですか? 582 00:44:35,660 --> 00:44:38,000 うん… 583 00:44:41,000 --> 00:44:46,825 皆が 大変な苦労をしたことに 驚いている 584 00:44:46,825 --> 00:44:49,825 まるで他人事ですね 585 00:44:49,825 --> 00:44:53,000 みんな 先生の言葉を信じて 586 00:44:53,000 --> 00:44:56,660 戦争が正しいものだと 勇んで向かった結果なのに 587 00:44:58,660 --> 00:45:02,165 《この聖戦に 日本は何としてでも勝つ》 588 00:45:02,165 --> 00:45:05,660 《勝つしか 日本国の未来はない》 589 00:45:05,660 --> 00:45:08,330 (武文)進は 命を失い→ 590 00:45:08,330 --> 00:45:11,660 実は 目を失った→ 591 00:45:11,660 --> 00:45:14,330 一は 心を失い→ 592 00:45:14,330 --> 00:45:17,660 秀雄や和恵ちゃんは 家族を奪われた 593 00:45:19,660 --> 00:45:23,660 和夫や藤次郎が なぜ 来られなかったのか知ってますか 594 00:45:23,660 --> 00:45:27,000 勤労動員に行って 体を壊したそうです 595 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 それだけじゃない 信吾や大輔をはじめ 596 00:45:30,000 --> 00:45:33,330 空襲以来 行方の分からない者が 何人もいます 597 00:45:33,330 --> 00:45:36,825 そして先生自身も 右腕を… 武文! そこまでにしろ 598 00:45:36,825 --> 00:45:40,330 なぜだ ここにいる人も いない人も 599 00:45:40,330 --> 00:45:44,000 みんな 戦争によって 大きなものをなくしたんだぞ 600 00:45:44,000 --> 00:45:47,330 貴様 何言うか! 大日本帝国は東亜の盟主だ 601 00:45:47,330 --> 00:45:50,000 早く鬼畜米英に やり返せ! 602 00:45:50,000 --> 00:45:52,000 先生 603 00:45:52,000 --> 00:45:55,000 よく教師なんかに戻れましたね 604 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 何が同窓会だ→ 605 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 あなたの教えをうのみにして→ 606 00:46:00,000 --> 00:46:04,000 死んでいった生徒への責任を どう取るんですか? 607 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 答えてください 608 00:46:07,000 --> 00:46:09,660 もし また戦争が起こったら 609 00:46:09,660 --> 00:46:13,330 やっぱり お国のために戦えと 言うんですか? 610 00:46:18,165 --> 00:46:21,330 (秀雄)武文 いい加減にしろよ 611 00:46:21,330 --> 00:46:24,330 俺は 2年ぶりの半日休みなんだから 612 00:46:24,330 --> 00:46:27,660 そうだよ 気分を変えよう 僕がジャズを吹くから 613 00:46:27,660 --> 00:46:30,660 (秀雄)おお~ いいじゃねえか→ 614 00:46:30,660 --> 00:46:33,660 音楽聴けるなんて最高だ なあ 実? 615 00:46:33,660 --> 00:46:36,000 (サックスの音色) 616 00:46:37,000 --> 00:46:41,000 (武文)友達が死んだのに 気分を変えたりできないね 617 00:46:41,000 --> 00:46:43,660 僕は これで失礼するよ 618 00:46:43,660 --> 00:46:46,660 惨憺たる会になっちゃったね 619 00:46:49,000 --> 00:46:52,000 どんなに嘆いたって→ 620 00:46:52,000 --> 00:46:54,660 兄ちゃんは戻ってこないのに 621 00:46:55,660 --> 00:46:59,000 (和恵) これ 供養にいただいて帰るね 622 00:47:00,330 --> 00:47:02,660 (幹夫)今日のところは→ 623 00:47:02,660 --> 00:47:06,330 お開きにしたほうが いいんじゃないでしょうか 624 00:47:06,330 --> 00:47:10,660 せっかく 聴いてもらおうと思ったのに 625 00:47:10,660 --> 00:47:13,000 (泣きだす 弘昌) 626 00:47:14,660 --> 00:47:17,825 泣くな 貴様 それでも日本男児か!→ 627 00:47:17,825 --> 00:47:20,330 おい それでも日本男児か! 628 00:47:20,330 --> 00:47:23,000 一 おい 一! 629 00:47:23,000 --> 00:47:26,330 離せ 帝国海軍を何と心得る! 落ち着け! 630 00:47:31,330 --> 00:47:33,660 (秀雄)一! 631 00:47:38,330 --> 00:47:42,660 (一)非国民め それでも日本男児か! 632 00:47:51,165 --> 00:47:54,000 (戸が開く) 633 00:47:54,000 --> 00:47:57,330 おかえりなさい おかえり 634 00:47:57,330 --> 00:47:59,330 同窓会 いかがでした? 635 00:47:59,330 --> 00:48:01,330 ああ… 636 00:48:01,330 --> 00:48:04,330 生徒さん たくさん見えました? 637 00:48:04,330 --> 00:48:06,330 ああ こんなに濡れて… 638 00:48:06,330 --> 00:48:09,660 兄さん 母さん達が 一生懸命作ったのに 639 00:48:09,660 --> 00:48:12,000 お礼も言わないの? 640 00:48:13,000 --> 00:48:15,330 ほっときなさい 641 00:48:15,330 --> 00:48:18,660 男は 時間がかかるのよ 642 00:48:40,330 --> 00:48:43,330 (呼吸が荒くなる) 643 00:48:52,330 --> 00:48:54,660 《(銃声と爆音)》 644 00:49:22,000 --> 00:49:24,660 《ノー プリーズ ヘルプ!》 645 00:49:24,660 --> 00:49:27,330 《(英語で命乞いをする)》 646 00:49:28,330 --> 00:49:30,660 《ウワーッ》 647 00:49:33,660 --> 00:49:36,000 《先生…》 648 00:49:44,000 --> 00:49:46,330 《許してくれ…》 649 00:49:48,660 --> 00:49:50,660 《許してくれ!》 650 00:49:50,660 --> 00:49:52,825 許してくれ! 651 00:49:55,660 --> 00:49:58,330 許してくれ… 652 00:49:58,330 --> 00:50:00,330 正平さん 653 00:50:01,330 --> 00:50:03,330 正平さん 654 00:50:03,330 --> 00:50:05,330 許してくれ… 655 00:50:07,000 --> 00:50:09,660 許して… 656 00:50:10,660 --> 00:50:13,660 正平さん 正平さん 657 00:50:18,330 --> 00:50:20,330 大丈夫? 658 00:50:20,330 --> 00:50:22,660 うなされてたわよ 659 00:50:24,660 --> 00:50:27,000 正平さん 660 00:50:27,000 --> 00:50:29,330 正平さん 661 00:50:29,330 --> 00:50:31,330 許して… 662 00:50:31,330 --> 00:50:33,660 許してくれ… 663 00:50:38,165 --> 00:50:40,825 許して… 664 00:50:40,825 --> 00:50:43,330 許してくれ… 665 00:51:05,165 --> 00:51:07,495 (戸が開く) 666 00:51:08,660 --> 00:51:11,000 何してんの あんた達 667 00:51:16,000 --> 00:51:19,660 タダ飯食らいのくせして 義理の弟を誘惑する気? 668 00:51:19,660 --> 00:51:22,000 静子さん 誤解です 669 00:51:22,000 --> 00:51:25,000 そうだ 俺が うなされてたのを… 670 00:51:25,000 --> 00:51:28,000 しっかり抱き合っといて 言い訳するな! 671 00:51:31,000 --> 00:51:35,660 戦死した夫の弟を 息子の父親にしようって腹でしょ 672 00:51:37,000 --> 00:51:39,660 5つも年上のくせに厚かましい 673 00:51:39,660 --> 00:51:41,660 静子! 674 00:51:41,660 --> 00:51:44,000 兄さんは黙ってて 675 00:51:46,000 --> 00:51:49,660 この人 自分の立場 分かってないのよ 676 00:51:49,660 --> 00:51:54,000 実家には帰る場所がないって いうから置いてやってんのに 677 00:51:54,000 --> 00:51:58,495 涼しい顔して 毎日毎日 ご飯食べて 678 00:52:00,000 --> 00:52:04,660 パンパンにでもなって 自分達の 食いぶち稼いできたらどうなのよ 679 00:52:06,660 --> 00:52:08,660 痛ッ 680 00:52:08,660 --> 00:52:12,000 はしたない 子供に聞こえるでしょ 681 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 だって… あなたも母親でしょ 682 00:52:16,000 --> 00:52:19,330 なんで 私が怒られなきゃならないの? 683 00:52:19,330 --> 00:52:22,000 はしたないのは この女でしょ! 684 00:52:22,000 --> 00:52:25,495 自分だけ不幸面して 甘えるな! 685 00:52:32,660 --> 00:52:36,000 誤解を受けるようなことは よしなさい 686 00:52:44,660 --> 00:52:46,660 すいません 687 00:52:47,660 --> 00:52:52,000 いいのよ 何も悪いことはしてないわ 688 00:53:06,330 --> 00:53:10,330 (澤田)おはよう (生徒達)おはようございます 689 00:53:10,330 --> 00:53:14,660 まさか 男子と女子が 同じ教室で学ぶ日がこようとはね 690 00:53:14,660 --> 00:53:19,330 私達も 仲よくしなければなりませんね 691 00:53:21,330 --> 00:53:23,330 はあ… 692 00:53:23,330 --> 00:53:27,000 (塩田)本日より 新任の白濱先生に→ 693 00:53:27,000 --> 00:53:32,330 欠員になっていた1年3組の 担任を引き受けてもらいます 694 00:53:32,330 --> 00:53:37,000 白濱先生は 南方より復員したばかりですが 695 00:53:37,000 --> 00:53:41,330 まこと情熱にあふれた すばらしい先生です 696 00:53:41,330 --> 00:53:45,000 ともに 生徒を導いていきましょう 697 00:53:50,660 --> 00:53:54,000 よろしく お願いいたします 698 00:53:56,330 --> 00:53:59,330 本校には ありがたいことに 699 00:53:59,330 --> 00:54:04,495 各教室に 新しい黒板が設置されました→ 700 00:54:04,495 --> 00:54:08,000 私は 改めて感じました 701 00:54:08,000 --> 00:54:10,660 日本は生まれ変わるのです 702 00:54:11,660 --> 00:54:14,000 新しい黒板に 703 00:54:14,000 --> 00:54:18,660 先生方の 言葉を書いてください 704 00:54:20,660 --> 00:54:23,660 これからを生きる人間を 育てましょう 705 00:54:33,660 --> 00:54:37,660 同窓会の日から 様子がおかしいですね 706 00:54:38,660 --> 00:54:40,660 いえ 707 00:54:40,660 --> 00:54:44,165 何か困ったことがあったら おっしゃってください 708 00:54:44,165 --> 00:54:48,330 女になんか相談したくない ですか? 709 00:54:52,000 --> 00:54:54,660 男女共学になったんですから 710 00:54:54,660 --> 00:54:57,660 我々も協力しなくてはなりません 711 00:55:05,660 --> 00:55:08,000 市原先生は 712 00:55:08,000 --> 00:55:11,660 なぜ 英語の教員になられたのですか? 713 00:55:11,660 --> 00:55:13,660 自分なら 714 00:55:13,660 --> 00:55:18,330 つい この間まで敵性語だった 言葉を教える気にはなれません 715 00:55:21,000 --> 00:55:23,330 アメリカは強い国です→ 716 00:55:23,330 --> 00:55:26,660 英語を覚えれば 世界に通用します 717 00:55:32,660 --> 00:55:35,330 白濱先生 718 00:55:35,330 --> 00:55:37,660 日本は負けたんです 719 00:55:40,000 --> 00:55:43,330 負けを受け入れなきゃ 前へ進めません 720 00:55:46,000 --> 00:55:48,495 受け入れられるか 721 00:55:50,000 --> 00:55:53,000 あなたみたいな人に 722 00:55:53,000 --> 00:55:57,000 戦地に行った人間の痛みが 分かってたまるか! 723 00:56:03,660 --> 00:56:06,000 (生徒)先生 来た 724 00:56:14,330 --> 00:56:16,330 おはようございます 725 00:56:16,330 --> 00:56:19,000 (生徒達)おはようございます 726 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 元気がいいな 727 00:56:21,000 --> 00:56:23,330 席に着きなさい 728 00:56:27,660 --> 00:56:31,660 今日から 1年3組の担任になった 白濱です 729 00:56:31,660 --> 00:56:33,660 知ってる 知ってる 730 00:56:33,660 --> 00:56:35,660 ああ 野球やっていた… 731 00:56:35,660 --> 00:56:39,330 そう よかった 男の先生がいいなと思ってたんだ 732 00:56:39,330 --> 00:56:42,165 俺も やっぱり男がいいよな 733 00:56:42,165 --> 00:56:44,165 女は嫌だよな 734 00:56:44,165 --> 00:56:47,495 そんなこと言ったら 女の先生に お尻ひっぱたかれるわよ 735 00:56:47,495 --> 00:56:49,660 ひっぱたいてみろよ 736 00:56:56,330 --> 00:57:00,330 まずは 先生の名前を覚えてもらおう 737 00:57:15,330 --> 00:57:17,660 右手 どうしたんだろう? 738 00:57:18,660 --> 00:57:21,660 (生徒が小声で話しだす) 739 00:57:24,660 --> 00:57:27,000 見て分かるとおり 740 00:57:27,000 --> 00:57:29,825 先生は 戦争で右手を失った 741 00:57:29,825 --> 00:57:32,660 だが 左手一本でも 742 00:57:32,660 --> 00:57:36,000 お前達に多くのことを教えたいと 思っている 743 00:57:36,000 --> 00:57:40,330 先生 僕の父ちゃんも 足やられました 744 00:57:40,330 --> 00:57:43,000 私のお兄さんも 戦死しました 745 00:57:45,000 --> 00:57:48,660 先生 日本は また戦争をやりますか? 746 00:57:48,660 --> 00:57:52,000 今度やったら アメリカに勝てますよね? 747 00:57:52,000 --> 00:57:54,660 (生徒達が騒然となる) 748 00:57:57,825 --> 00:58:00,000 静かに! 749 00:58:01,000 --> 00:58:03,330 まずは授業だ 750 00:58:05,000 --> 00:58:09,000 今学期から 社会科という新しい授業が… 751 00:58:10,330 --> 00:58:13,330 《確かに 戦争は多くの犠牲を伴う》 752 00:58:13,330 --> 00:58:16,000 《しかし これは聖戦である》 753 00:58:20,330 --> 00:58:22,660 (生徒)先生? 754 00:58:27,000 --> 00:58:29,330 社会科というのは 755 00:58:29,330 --> 00:58:33,000 日本の歴史や 世の中の仕組みを学ぶ… 756 00:58:35,000 --> 00:58:37,330 《この聖戦に》 757 00:58:37,330 --> 00:58:40,000 《日本は何としてでも勝つ》 758 00:58:40,000 --> 00:58:43,000 《勝つしか 日本国の未来はない》 759 00:58:55,165 --> 00:58:57,330 先生? 760 00:59:02,000 --> 00:59:06,000 すまん 1時間目は自習だ 761 00:59:09,000 --> 00:59:11,330 白濱先生? 762 00:59:14,660 --> 00:59:16,660 〈書けない…〉 763 00:59:18,000 --> 00:59:20,330 〈俺には もう〉 764 00:59:20,330 --> 00:59:23,000 〈何も教えられない〉 765 00:59:54,330 --> 00:59:56,495 正平さん 766 00:59:56,495 --> 00:59:58,660 おかえりなさい 767 01:00:02,660 --> 01:00:04,660 義姉さん… 768 01:00:04,660 --> 01:00:07,000 そうですよ 769 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 それじゃ よろしくお願いいたします 770 01:00:11,000 --> 01:00:13,660 じゃあ 行きましょうか 771 01:00:16,660 --> 01:00:18,660 縁談? 772 01:00:18,660 --> 01:00:21,660 大川のおばさんが いいご縁を 紹介してくれたんだって 773 01:00:21,660 --> 01:00:26,330 今夜の夜行で相手の家に行って 婚礼の日取りを決めてくるそうよ 774 01:00:26,330 --> 01:00:28,330 随分 急だな 775 01:00:28,330 --> 01:00:32,000 兄さんが復員する前から 母さんが あちこちに頼んでたのよ ねえ? 776 01:00:32,000 --> 01:00:34,660 相手は どこの人? 777 01:00:34,660 --> 01:00:38,330 新潟の米農家です 778 01:00:38,330 --> 01:00:41,330 田んぼのたくさんあるうちだから 779 01:00:41,330 --> 01:00:45,330 一生 食べるには困らないでしょ 780 01:00:45,330 --> 01:00:49,000 隆のことは承知の上なんだろうな 781 01:00:49,000 --> 01:00:51,000 (静子)当然でしょ 782 01:00:51,000 --> 01:00:54,825 奥さんを結核で亡くして 後添えを欲しがってたんだって 783 01:00:54,825 --> 01:00:59,000 子供も成人してるから 隆も気兼ねがいらないわけ 784 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 子供が成人? 785 01:01:01,000 --> 01:01:04,330 一体 いくつなんだ 56 786 01:01:04,330 --> 01:01:07,000 57だっけ? 母さん 787 01:01:08,000 --> 01:01:10,000 59 788 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 ふた回りも上じゃないか 789 01:01:12,000 --> 01:01:15,000 仕方ないじゃない 久子さんも子持ちだし 790 01:01:15,000 --> 01:01:17,330 つりあう年の男は ほとんど死んでるんだから 791 01:01:17,330 --> 01:01:19,330 だからって そんな 792 01:01:20,330 --> 01:01:22,495 義姉さんが かわいそうだよ 793 01:01:22,495 --> 01:01:26,000 ここで 肩身の狭い思いして暮らすより 794 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 幸せでしょ 795 01:01:28,000 --> 01:01:33,660 うちにいたら 隆に教育を 受けさせることもできないし 796 01:01:34,660 --> 01:01:39,000 ねえねえ うちにも お米 送ってくれるんでしょ 助かるわね 797 01:01:39,000 --> 01:01:41,000 それが目的なのか? 798 01:01:41,000 --> 01:01:43,000 別に そういうわけじゃ… 799 01:01:43,000 --> 01:01:45,330 米のために 義姉さんを売ったのか!? 800 01:01:45,330 --> 01:01:49,660 半人前が偉そうに言わないの 半人前? 801 01:01:49,660 --> 01:01:53,660 どうして こんな日の高い時間に 帰ってきたんです? 802 01:01:53,660 --> 01:01:56,000 まだ授業のある時間でしょ 803 01:01:57,660 --> 01:02:01,330 (まさ)この間から フラフラ フラフラして→ 804 01:02:01,330 --> 01:02:06,330 母さんは 教師の妻だったから分かります 805 01:02:07,660 --> 01:02:10,000 正平 806 01:02:10,000 --> 01:02:12,330 あなたは まだ 807 01:02:12,330 --> 01:02:15,000 教師に戻る覚悟ができていない 808 01:02:16,495 --> 01:02:18,660 違いますか? 809 01:02:21,000 --> 01:02:23,660 どいつも こいつも… 810 01:02:27,330 --> 01:02:31,000 俺が どんな気持ちで 教壇に立ったと思ってんだ! 811 01:02:40,000 --> 01:02:42,000 たばこ 812 01:02:42,000 --> 01:02:44,660 あいよ 813 01:02:44,660 --> 01:02:46,660 酒 814 01:02:46,660 --> 01:02:48,660 そんなものは ないよ 815 01:02:48,660 --> 01:02:51,330 カストリなら あるぜ 816 01:02:51,330 --> 01:02:53,660 カストリ? 817 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 ただ この辺りの店のカストリは 818 01:02:59,000 --> 01:03:01,330 怪しいからな 819 01:03:02,330 --> 01:03:04,660 3杯で酔えるが 820 01:03:04,660 --> 01:03:07,000 死ぬこともある 821 01:03:07,000 --> 01:03:10,330 かまわん それ 822 01:03:26,000 --> 01:03:28,165 (むせる) 823 01:03:28,165 --> 01:03:32,660 ♫~勝って来るぞと 勇ましく 824 01:03:32,660 --> 01:03:37,000 ♫~誓って故郷を 出たからは 825 01:03:37,000 --> 01:03:41,660 ♫~手柄立てずに 死なりょうか 826 01:03:41,660 --> 01:03:44,000 (男)どけ この野郎! 827 01:03:54,330 --> 01:03:58,000 《兄ちゃんも家族も死んだんだから しょうがないだろ》 828 01:04:03,330 --> 01:04:05,660 和恵ちゃ… 829 01:04:18,330 --> 01:04:21,000 痛えな 何すんだよ! 830 01:04:24,330 --> 01:04:27,660 はした金で 偉そうにすんじゃないよ! 831 01:04:29,330 --> 01:04:31,330 (和恵)やめて! 832 01:04:31,330 --> 01:04:33,330 (武文)やめろ! 833 01:04:33,330 --> 01:04:36,000 やめろ どけ 離せ! 834 01:04:38,000 --> 01:04:40,660 和恵ちゃん こんなことはやめろ 835 01:04:40,660 --> 01:04:43,000 金返すんだ 836 01:04:43,000 --> 01:04:45,000 ほっといてよ! 837 01:04:46,000 --> 01:04:48,330 (罵倒する米兵) 838 01:04:56,825 --> 01:04:58,825 (女の笑い声) 839 01:05:03,660 --> 01:05:06,000 どうぞ 840 01:05:09,330 --> 01:05:11,330 革命だと? 841 01:05:11,330 --> 01:05:13,330 帝大の有志の方が集まって 842 01:05:13,330 --> 01:05:16,330 新しい革命政府を つくろうとしているんです 843 01:05:18,330 --> 01:05:20,660 危険だぞ 844 01:05:20,660 --> 01:05:23,825 まあ 進駐軍に嗅ぎつけられたら→ 845 01:05:23,825 --> 01:05:26,330 殺されるかもしれませんね 846 01:05:30,000 --> 01:05:32,330 準備は してますよ 847 01:05:35,660 --> 01:05:38,660 しかし 先生に言われたくありませんね 848 01:05:38,660 --> 01:05:41,330 あなたは もっともっと危険な戦場へ 849 01:05:41,330 --> 01:05:44,660 進達を送り込んだんですから→ 850 01:05:44,660 --> 01:05:46,660 見たでしょ?→ 851 01:05:46,660 --> 01:05:49,330 和恵ちゃんが何やってるか 852 01:05:49,330 --> 01:05:53,330 戦争を起こした日本はクソです 853 01:05:53,330 --> 01:05:57,000 そして 侵略してきた アメリカもクソだ 854 01:05:58,000 --> 01:06:01,330 だから 現政府を粛清して→ 855 01:06:01,330 --> 01:06:03,825 新しい革命政府を つくるしかないんです 856 01:06:03,825 --> 01:06:05,825 誰かを殺してもか? 857 01:06:05,825 --> 01:06:08,660 (赤沢)白濱先生といいましたね→ 858 01:06:08,660 --> 01:06:12,000 本気で世の中を変えたいなら 859 01:06:12,000 --> 01:06:14,330 無血革命は ありえません 860 01:06:14,330 --> 01:06:16,660 自分は 革命なんて分からん 861 01:06:16,660 --> 01:06:21,000 だが 人を殺して 目的を達成するのなら 862 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 戦争と同じじゃないか 863 01:06:23,000 --> 01:06:26,165 一緒にしないでください 戦争は何の罪もない… 864 01:06:26,165 --> 01:06:28,330 警察だ! 865 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 開けろ! 866 01:06:32,000 --> 01:06:34,660 開けろ! 867 01:06:37,330 --> 01:06:40,660 (武文)捕まれば 先生もシンパと思われます 868 01:06:55,825 --> 01:06:58,000 どこだ!? 捜せ! 869 01:06:59,000 --> 01:07:01,330 (警官)行け! 870 01:07:12,825 --> 01:07:14,825 (警官)いたぞ! 871 01:07:19,660 --> 01:07:21,660 お前もだ 行け 872 01:07:23,330 --> 01:07:25,330 これは何だ!? 873 01:07:25,330 --> 01:07:28,660 (MP)答えなさい お前達 作ったな? 874 01:07:31,330 --> 01:07:34,330 (MP)憲兵司令部へ連れていけ 875 01:07:34,330 --> 01:07:36,330 おらッ 876 01:08:17,000 --> 01:08:19,660 捕虜になっている間に… 877 01:08:21,660 --> 01:08:24,000 英語を覚えた 878 01:08:25,000 --> 01:08:28,000 英語を話せると 879 01:08:28,000 --> 01:08:31,660 収容所での待遇が よくなったそうですね→ 880 01:08:31,660 --> 01:08:35,000 飯を恵んでもらいたくて→ 881 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 敵の言葉を覚えたんですか? 882 01:08:39,660 --> 01:08:41,660 ああ 883 01:08:43,000 --> 01:08:45,330 バカにして… 884 01:08:46,330 --> 01:08:48,660 鬼畜米英をやっつけろ 885 01:08:48,660 --> 01:08:53,330 お国のために命をささげろと 僕達に教えた先生が→ 886 01:08:53,330 --> 01:08:58,000 自分だけ生き延びるために 敵に尻尾を振ったわけですか 887 01:09:01,660 --> 01:09:05,330 どの面下げて 教壇に上がったんだ 888 01:09:05,330 --> 01:09:08,660 あんたに 教える資格なんかない! 889 01:09:33,495 --> 01:09:36,000 辞職する? 890 01:09:36,000 --> 01:09:38,330 はい 891 01:09:43,165 --> 01:09:45,330 なぜだね→ 892 01:09:45,330 --> 01:09:48,660 1年3組の生徒は どうするんだ 893 01:09:48,660 --> 01:09:53,495 せっかく決まった担任が いなくなると 寂しがるぞ 894 01:09:55,660 --> 01:09:59,660 身勝手を お詫びいたします 895 01:10:13,000 --> 01:10:15,330 これを見てくれ 896 01:10:18,000 --> 01:10:21,660 (塩田)息子の遺骨といって 渡された 897 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 勇猛果敢に先陣を切った 898 01:10:26,000 --> 01:10:29,660 立派な兵隊だったと褒められたよ 899 01:10:36,330 --> 01:10:38,660 いいか 重徳 900 01:10:39,660 --> 01:10:43,660 戦地に赴く以上 勇敢に戦え 901 01:10:45,000 --> 01:10:49,000 敵を前に逃げたら 男の恥と思え→ 902 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 生きて帰ろうなどと思うな 903 01:10:56,330 --> 01:10:59,660 そう言って 送り出した 904 01:11:03,660 --> 01:11:06,330 私が 息子を… 905 01:11:08,000 --> 01:11:10,495 犬死にさせたのだ 906 01:11:13,330 --> 01:11:16,660 だから 絶対に 907 01:11:16,660 --> 01:11:20,660 二度と戦争を起こしてはならない と思っている→ 908 01:11:20,660 --> 01:11:23,000 そのためには→ 909 01:11:23,000 --> 01:11:26,660 戦争を起こすような人間を 育ててはならない 910 01:11:26,660 --> 01:11:30,000 だからこそ 教育が大事なんだよ 911 01:11:32,660 --> 01:11:36,165 (塩田)それでも辞めるなら 止めはしない 912 01:11:36,165 --> 01:11:39,000 しかし 913 01:11:39,000 --> 01:11:42,000 詫びる相手は 私じゃない 914 01:11:45,660 --> 01:11:48,330 生徒達に 915 01:11:49,660 --> 01:11:52,660 君なりの けじめをつけなさい 916 01:11:56,495 --> 01:12:01,825 アルファベットで言葉を作ります 例えば 「peace」 という単語 917 01:12:01,825 --> 01:12:03,825 つづりは… 918 01:12:05,495 --> 01:12:08,660 先生 白濱先生は? 919 01:12:08,660 --> 01:12:11,000 来られないんですか? 920 01:12:13,000 --> 01:12:15,330 今日は お休みよ 921 01:12:15,330 --> 01:12:17,660 しっかり勉強しましょう 922 01:12:17,660 --> 01:12:20,330 「peace」 「平和」 という意味ね 923 01:12:20,330 --> 01:12:22,330 はい peace 924 01:12:22,330 --> 01:12:26,330 peace 925 01:12:27,330 --> 01:12:29,660 (生徒達)peace 926 01:12:31,000 --> 01:12:33,660 (生徒達)peace 927 01:12:36,000 --> 01:12:38,330 (生徒達)peace 928 01:12:40,330 --> 01:12:43,330 (生徒達)peace→ 929 01:12:43,330 --> 01:12:45,495 peace 930 01:13:00,660 --> 01:13:03,330 こんな時間まで仕事か? 931 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 どうした? 932 01:13:24,000 --> 01:13:27,660 学校 行かなきゃダメか? 933 01:13:28,660 --> 01:13:31,330 オヤジさんに そう言ってたろ 934 01:13:32,330 --> 01:13:34,330 そうだな 935 01:13:34,330 --> 01:13:36,660 行ったほうがいい 936 01:13:36,660 --> 01:13:38,825 なんでだよ 937 01:13:41,825 --> 01:13:45,330 何だよ 答えられねえのかよ 938 01:13:45,330 --> 01:13:47,660 だったら言うな 939 01:13:52,000 --> 01:13:54,660 何だよ 座れ 940 01:13:54,660 --> 01:13:57,000 忙しいんだよ 941 01:13:58,660 --> 01:14:01,330 明って名前なんだってな 942 01:14:01,330 --> 01:14:03,330 それがどうした 943 01:14:09,000 --> 01:14:11,330 大きい名前だな 944 01:14:11,330 --> 01:14:15,000 太陽と 月だもんな 945 01:14:18,000 --> 01:14:22,000 月が なんで 夜に出るか知ってるか? 946 01:14:24,000 --> 01:14:26,660 夜だからに決まってんだろ 947 01:14:26,660 --> 01:14:30,330 月も星も 実は昼も出てるんだ 948 01:14:30,330 --> 01:14:34,000 でも 太陽の光で周囲が明るいから 949 01:14:34,000 --> 01:14:36,330 見えなくなるんだ 950 01:14:40,330 --> 01:14:42,330 じゃあ… 951 01:14:42,330 --> 01:14:46,660 月が満ちたり欠けたりするのは どうしてだと思う? 952 01:14:47,660 --> 01:14:49,660 知るか そんなもん 953 01:14:49,660 --> 01:14:53,660 月が 地球の周りを回ってるからなんだ 954 01:14:53,660 --> 01:14:57,000 およそ ひと月で一周するらしい 955 01:14:57,000 --> 01:15:03,000 その間に 月 地球 太陽の位置が変わるから 956 01:15:03,000 --> 01:15:06,330 満月になったり 三日月になったり 957 01:15:06,330 --> 01:15:09,330 消えたりするんだぞ 958 01:15:09,330 --> 01:15:13,330 だから 1月や2月っていうのか? 959 01:15:13,330 --> 01:15:16,660 いいぞ お前 分かりがいいな 960 01:15:23,330 --> 01:15:25,660 戦地にいたときな 961 01:15:26,660 --> 01:15:31,660 寂しくて つらくて たまらなかったが 962 01:15:33,000 --> 01:15:35,660 よく 月を見たんだ 963 01:15:35,660 --> 01:15:38,000 この月は 964 01:15:38,000 --> 01:15:43,000 日本にいる家族や 友達や生徒達も見ている 965 01:15:44,660 --> 01:15:47,000 そう思うと元気になれた 966 01:15:53,000 --> 01:15:55,330 俺は… 967 01:15:55,330 --> 01:15:57,660 よく星見るよ 968 01:15:59,330 --> 01:16:03,330 (明)父さんと母さん 星になったって→ 969 01:16:03,330 --> 01:16:05,660 みんなが言ってたから 970 01:16:09,330 --> 01:16:12,000 そうか 971 01:16:12,000 --> 01:16:14,330 星もな 972 01:16:14,330 --> 01:16:17,000 それぞれに名前があって 973 01:16:17,000 --> 01:16:20,000 見える季節や場所があるんだ 974 01:16:20,000 --> 01:16:22,660 そういうことを知って見ると 975 01:16:22,660 --> 01:16:24,660 楽しいぞ 976 01:16:26,660 --> 01:16:30,660 学校 行きてえな 977 01:16:33,330 --> 01:16:35,660 勉強してみたい 978 01:16:40,660 --> 01:16:42,660 ああ 979 01:16:42,660 --> 01:16:44,660 (金属をひきずる音) 980 01:16:44,660 --> 01:16:47,000 あッ→ 981 01:16:47,000 --> 01:16:49,330 待て! 982 01:16:56,165 --> 01:16:59,495 一日かけた仕事を無駄にして! それくらいにしてください! 983 01:16:59,495 --> 01:17:02,495 どけや 何日かかっても取り戻せ!→ 984 01:17:02,495 --> 01:17:06,660 それまで 飯は抜きだ! 警察に通報しますよ 985 01:17:06,660 --> 01:17:08,660 警察? 986 01:17:08,660 --> 01:17:11,000 親を亡くした子供を 学校にも行かせず 987 01:17:11,000 --> 01:17:15,000 ろくな休みも取らせず 暴力をふるう 大きな罪だ 988 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 警察でもGHQでも呼びやがれ 989 01:17:18,000 --> 01:17:21,000 わしが しょっぴかれて 一番困るのは→ 990 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 こいつらだ→ 991 01:17:23,000 --> 01:17:27,660 わしがブタ箱に入ったら 誰が飯を食わせる? 992 01:17:27,660 --> 01:17:31,660 全員 3日で野たれ死にだ 993 01:17:34,660 --> 01:17:40,165 先生様よ あんた 学校 学校っていうが 994 01:17:40,165 --> 01:17:43,165 学校で何を教えてくれんだよ? 995 01:17:43,165 --> 01:17:48,000 わしは こいつらに 仕事を教えてるぞ→ 996 01:17:48,000 --> 01:17:50,660 金が どんなに大事かってことを→ 997 01:17:50,660 --> 01:17:53,330 手を抜けば 食えないってことを→ 998 01:17:53,330 --> 01:17:56,330 人の世は甘くないってことを 教えてんだよ 999 01:17:56,330 --> 01:17:59,660 子供達には もっと色んなことを 教えなければならない 1000 01:17:59,660 --> 01:18:02,165 学校でしか 教えられないことがあります 1001 01:18:02,165 --> 01:18:05,165 うるさい! こいつらはな この年で 1002 01:18:05,165 --> 01:18:07,660 親も兄弟もいねえんだよッ→ 1003 01:18:07,660 --> 01:18:10,330 頼る相手も 甘える相手もいねえ→ 1004 01:18:10,330 --> 01:18:13,330 生きるにはな 死ぬ気で やるしかねえってことを→ 1005 01:18:13,330 --> 01:18:15,660 分からす必要があんだよ! 1006 01:18:16,660 --> 01:18:21,165 あんた 戦地まで行って 腕までもがれて 1007 01:18:21,165 --> 01:18:23,660 そんなことも 分かんねえのかよ 1008 01:18:23,660 --> 01:18:26,165 名誉の負傷を侮辱するのか! 1009 01:18:26,165 --> 01:18:29,165 おい 貴様! 先生! 1010 01:18:32,165 --> 01:18:34,660 ごめん 先生… 1011 01:18:34,660 --> 01:18:38,165 俺達 ここにいるしかないんだ 1012 01:18:42,165 --> 01:18:44,165 だから 1013 01:18:45,660 --> 01:18:51,165 社長のこと オヤジさんって呼んでるんだ 1014 01:19:00,660 --> 01:19:03,660 勉強しようなんて 思わなきゃよかったよ 1015 01:19:05,660 --> 01:19:07,660 帰れ! 1016 01:19:19,165 --> 01:19:21,165 先生 1017 01:19:23,165 --> 01:19:27,660 これが 俺達の戦争なんだよ 1018 01:19:55,165 --> 01:19:59,165 (逸子)ワァ すごい いっぱいあるね 1019 01:20:01,660 --> 01:20:04,660 おいしい! 甘くて とけそう! 1020 01:20:04,660 --> 01:20:08,165 本物のお砂糖は違うわね ありがとう 久子さん 1021 01:20:08,165 --> 01:20:10,165 いいえ 1022 01:20:15,165 --> 01:20:17,660 お帰りなさい 1023 01:20:17,660 --> 01:20:20,165 見て おじさん ぼたもちだよ 1024 01:20:20,165 --> 01:20:24,165 久子さんの旦那さんになる人が お砂糖と小豆をくれたのよ 1025 01:20:26,165 --> 01:20:28,165 どうぞ 1026 01:20:29,165 --> 01:20:32,165 今 腹減ってないから 1027 01:20:32,165 --> 01:20:34,165 どうして? 1028 01:20:34,165 --> 01:20:37,165 ほっぺたが 落ちそうになるのに 1029 01:20:39,165 --> 01:20:42,165 おじさんの分はやるよ ありがとう 1030 01:20:42,165 --> 01:20:44,660 (逸子)あーッ ずるい 私のよ 1031 01:20:48,165 --> 01:20:50,165 (逸子)ありがとう 1032 01:21:02,660 --> 01:21:05,000 せっかくですから 1033 01:21:08,165 --> 01:21:12,165 私 自分で嫁ぐと決めたんです 1034 01:21:13,165 --> 01:21:15,825 お義母さんに 強制されたわけでも 1035 01:21:15,825 --> 01:21:19,165 ましてや 売られたわけでもありません 1036 01:21:22,000 --> 01:21:26,165 ですから 正平さん 祝ってください 1037 01:21:33,660 --> 01:21:36,000 いつですか? 1038 01:21:37,000 --> 01:21:40,000 来月の頭にはまいります 1039 01:21:42,165 --> 01:21:45,165 本当に… 1040 01:21:45,165 --> 01:21:47,660 本当によいのですか? 1041 01:21:48,660 --> 01:21:54,165 20以上 年の離れた方のところへ 1042 01:21:55,660 --> 01:21:57,660 はい 1043 01:21:58,660 --> 01:22:01,165 嘘だ 1044 01:22:01,165 --> 01:22:03,165 いいわけがない 1045 01:22:03,165 --> 01:22:05,165 ないじゃないか! 1046 01:22:05,165 --> 01:22:07,165 何で 痩せ我慢するんだッ 1047 01:22:07,165 --> 01:22:10,165 いいえ 我慢なんかしてません 1048 01:22:13,165 --> 01:22:15,660 私は生きたい 1049 01:22:16,660 --> 01:22:20,165 これが 隆と二人 1050 01:22:20,165 --> 01:22:23,165 生き抜くために選んだ道です 1051 01:22:26,165 --> 01:22:28,660 生きるというのは… 1052 01:22:30,165 --> 01:22:33,165 飯を食うことですか? 1053 01:22:38,330 --> 01:22:40,330 はい 1054 01:22:49,165 --> 01:22:51,165 正平さん 1055 01:22:52,660 --> 01:22:55,000 召し上がってください 1056 01:23:18,660 --> 01:23:20,660 正平さん… 1057 01:23:34,660 --> 01:23:36,660 負けてない 1058 01:23:38,660 --> 01:23:40,660 日本は負けてない 1059 01:23:42,165 --> 01:23:44,165 俺は負けてない! 1060 01:23:48,660 --> 01:23:50,660 (警笛) 1061 01:24:14,660 --> 01:24:16,660 (警笛) 1062 01:24:17,660 --> 01:24:20,165 (警笛) 1063 01:24:46,660 --> 01:24:49,165 母さん… 1064 01:24:49,165 --> 01:24:53,165 せっかく助かった命を どうして粗末にするの! 1065 01:24:56,165 --> 01:24:59,165 生徒さん達から 逃げるつもりですか!? 1066 01:25:02,165 --> 01:25:04,165 ああ そうだよ! 1067 01:25:10,165 --> 01:25:12,660 俺には もう… 1068 01:25:15,165 --> 01:25:17,660 教師は 無理だ 1069 01:25:20,165 --> 01:25:22,660 授業が… 1070 01:25:25,825 --> 01:25:28,165 できないんだよ 1071 01:25:32,165 --> 01:25:36,165 さんざん 戦争は正しいと教えて 1072 01:25:39,660 --> 01:25:43,165 そのために 生徒達が死んだのに… 1073 01:25:46,165 --> 01:25:49,165 まったく逆のことを… 1074 01:25:52,165 --> 01:25:55,165 のうのうと 教えるなんてできないよ 1075 01:25:57,660 --> 01:26:03,165 お父さんが よくおっしゃってました 1076 01:26:06,165 --> 01:26:10,165 (まさ)先生という 言葉の意味は→ 1077 01:26:10,165 --> 01:26:15,660 先に生まれた人だと 辞書に書いてあるけれど 1078 01:26:15,660 --> 01:26:23,165 俺は 先に生きてみせる人 1079 01:26:24,660 --> 01:26:27,330 先様を生かす人だと思う 1080 01:26:42,660 --> 01:26:45,165 (まさ)泣きなさい 1081 01:26:46,660 --> 01:26:49,165 (まさ)もう泣いていいのよ 1082 01:26:51,660 --> 01:26:55,660 (まさ)泣くだけ泣いたら→ 1083 01:26:55,660 --> 01:26:58,660 生きてみせなさい 正平 1084 01:27:48,165 --> 01:27:51,165 あなた 鉄工所にいる子よね? 1085 01:27:52,660 --> 01:27:55,165 どうしたの? その顔 1086 01:27:55,165 --> 01:27:57,165 うるせえ 1087 01:27:58,660 --> 01:28:02,165 お前んとこの先生のせいだ えッ? 1088 01:28:02,165 --> 01:28:06,660 白濱ってやつの話聞いてたせいで 仕事失敗したんだよッ 1089 01:28:06,660 --> 01:28:08,660 白濱先生が? 1090 01:28:08,660 --> 01:28:12,660 あんなやつ どっかいっちまえば いいんだ くそ! くそ! 1091 01:28:13,660 --> 01:28:17,165 くそ! くそ! 1092 01:28:19,165 --> 01:28:21,165 くそ! 1093 01:28:32,660 --> 01:28:35,000 大事なものでしょう? 1094 01:28:36,660 --> 01:28:40,165 あいつが来なきゃ… 1095 01:28:40,165 --> 01:28:43,165 学校行きたいなんて 思わなかったのによ 1096 01:28:46,165 --> 01:28:48,165 くそ! 1097 01:28:50,660 --> 01:28:54,660 学校なんか どうでもいいと思ってたのによ 1098 01:29:03,660 --> 01:29:08,165 「先日は 同窓会に 来てくれて ありがとう」 1099 01:29:08,165 --> 01:29:13,165 「先生は あれから 色々 考えました」 1100 01:29:13,165 --> 01:29:16,165 「戦死した進のこと」 1101 01:29:16,165 --> 01:29:19,165 「光を失った実のこと」 1102 01:29:19,165 --> 01:29:23,165 「今も戦争をしている一のこと」 1103 01:29:25,165 --> 01:29:30,165 「先生は 何を君達に教えたのか」 1104 01:29:30,165 --> 01:29:33,660 「何を教えなかったのか」 1105 01:29:33,660 --> 01:29:38,660 「そして 今 先生にできることは 一体何なのか?」 1106 01:29:40,165 --> 01:29:42,660 「もう一度だけ」 1107 01:29:42,660 --> 01:29:46,165 「学校に集まってくれませんか?」 1108 01:29:46,165 --> 01:29:49,165 「今度は同窓会ではありません」 1109 01:29:49,165 --> 01:29:53,660 「卒業式に 出席できなかった先生が」 1110 01:29:53,660 --> 01:29:57,165 「改めて 君達を送りたい」 1111 01:29:57,165 --> 01:30:00,660 「3組の教室で待っています」 1112 01:30:15,165 --> 01:30:17,165 (和恵)行かないの? 1113 01:30:18,165 --> 01:30:21,660 今さら 言い訳なんか 聞きたくないね 1114 01:30:21,660 --> 01:30:25,165 好きなんだね 先生のことが 1115 01:30:27,660 --> 01:30:30,660 好きだから 腹が立つんでしょ 1116 01:30:30,660 --> 01:30:33,000 分かったようなこと 言うなよ 1117 01:30:34,165 --> 01:30:36,660 私は 会いに行ってくる 1118 01:30:39,660 --> 01:30:43,660 戦死した兄ちゃんも 先生のこと大好きだったもん 1119 01:30:50,660 --> 01:30:53,165 待てよ 和恵ちゃん 1120 01:30:55,165 --> 01:30:57,660 俺も行く 1121 01:30:57,660 --> 01:31:00,660 この際 ちゃんと 謝罪させたいからな 1122 01:31:01,660 --> 01:31:04,165 (赤沢)やめておけ 馬場 1123 01:31:07,660 --> 01:31:11,660 教師など いつの時代も 体制におもねてるだけだ 1124 01:31:11,660 --> 01:31:14,330 会っても ろくなことはない 1125 01:31:14,330 --> 01:31:18,330 だから 自らの罪を 分からせたいんです 1126 01:31:20,660 --> 01:31:22,660 行くなと言っている 1127 01:31:34,330 --> 01:31:36,330 行ってきます 1128 01:31:36,330 --> 01:31:38,330 行ってらっしゃい 1129 01:31:45,165 --> 01:31:49,165 おじさん 行ってらっしゃい ああ 1130 01:32:04,165 --> 01:32:06,660 ちょっと あっち行ってなさい 1131 01:32:07,660 --> 01:32:11,660 や~ね いじめやしないわよ 1132 01:32:13,660 --> 01:32:16,165 大事な話があるの 1133 01:32:17,165 --> 01:32:19,660 わーい キャンディーだ! 1134 01:32:24,660 --> 01:32:26,660 ホントにいいの? 1135 01:32:28,165 --> 01:32:32,165 兄さんが学校に行ってる間に 黙って新潟に行っちゃうなんて 1136 01:32:33,165 --> 01:32:36,165 大げさな別れは苦手ですから 1137 01:32:43,660 --> 01:32:46,660 久子さんさ はい? 1138 01:32:48,165 --> 01:32:50,660 ううん いい ごめんなさい 1139 01:32:54,165 --> 01:32:56,165 何謝ってんだろ… 1140 01:32:56,165 --> 01:32:58,660 別に 私 悪いことしてないのに 1141 01:33:02,495 --> 01:33:07,660 静子さん この着物 着てくれませんか? 1142 01:33:07,660 --> 01:33:11,660 これ 亡くなった英治兄さんが 買ってくれたものだから 1143 01:33:11,660 --> 01:33:13,660 お米にかえずに とっておいたんじゃないの? 1144 01:33:13,660 --> 01:33:17,165 新しい夫の前では着られません 1145 01:33:17,165 --> 01:33:22,165 それに… 私には もう派手すぎます 1146 01:33:23,660 --> 01:33:27,165 そお? そういうことなら もらってもいいけど 1147 01:33:30,165 --> 01:33:32,165 いい柄よねえ 1148 01:33:36,660 --> 01:33:38,660 きれい… 1149 01:33:54,000 --> 01:33:56,000 元気でね 1150 01:33:58,660 --> 01:34:01,165 静子さんもね 1151 01:34:26,660 --> 01:34:29,000 (戸が開く) 1152 01:34:32,165 --> 01:34:34,165 市原先生… 1153 01:34:37,660 --> 01:34:42,165 今日は 校長先生に頼まれて 来たわけじゃありませんよ 1154 01:34:43,660 --> 01:34:45,660 ありがとうございます 1155 01:34:45,660 --> 01:34:49,000 しかし 手伝って いただくことはありません 1156 01:34:49,000 --> 01:34:51,165 あの… 1157 01:34:53,660 --> 01:34:57,165 私 嘘をつきました 1158 01:35:00,000 --> 01:35:03,495 私 嘘をつきました 1159 01:35:03,495 --> 01:35:05,495 嘘? 1160 01:35:05,495 --> 01:35:09,495 なぜ 英語の教師になったのか 聞かれましたよね 1161 01:35:10,660 --> 01:35:14,165 アメリカは強い国だから って言いましたけど… 1162 01:35:17,165 --> 01:35:19,165 違います 1163 01:35:20,165 --> 01:35:24,165 本当は アメリカが憎かったから 1164 01:35:25,165 --> 01:35:31,165 私 いいなずけを 米軍の攻撃で失いました 1165 01:35:32,660 --> 01:35:37,165 (孝美)小児科医で 子供が大好きな人でした 1166 01:35:38,165 --> 01:35:42,660 軍医として硫黄島に行き 1167 01:35:42,660 --> 01:35:45,660 洞窟の中 1168 01:35:45,660 --> 01:35:49,165 米軍の火炎放射で 焼き殺されたそうです 1169 01:35:50,165 --> 01:35:54,165 アメリカが憎くて憎くて たまらなかった 1170 01:35:55,660 --> 01:35:58,165 進駐軍の兵士を見るたびに 1171 01:35:58,165 --> 01:36:00,660 殺したいと思いました 1172 01:36:04,165 --> 01:36:08,165 復讐するためには 敵を知ろう 1173 01:36:09,660 --> 01:36:12,165 そう思って… 1174 01:36:13,165 --> 01:36:15,660 英語の教師を目指したんです 1175 01:36:17,165 --> 01:36:20,165 (孝美)バカだけど いつか 一人でもいいから→ 1176 01:36:20,165 --> 01:36:23,165 アメリカ人を殺して 死のうなんて考えて… 1177 01:36:24,660 --> 01:36:26,660 でも… 1178 01:36:28,660 --> 01:36:33,165 私に英語を教えてくれた アメリカ人が優しい方で 1179 01:36:38,165 --> 01:36:43,165 どうしても憎しみを持ち続ける ことができなくなりました 1180 01:36:47,660 --> 01:36:50,165 ごめんなさい 1181 01:36:53,165 --> 01:36:59,165 私も 負けを受け入れるのに 苦労しました 1182 01:37:03,165 --> 01:37:06,660 教員を辞めないでください 1183 01:37:06,660 --> 01:37:10,660 白濱先生と一緒に 学校をつくっていきたいです 1184 01:37:31,660 --> 01:37:34,330 (幹夫)先生→ 1185 01:37:34,330 --> 01:37:36,330 一番乗りですか? 1186 01:37:36,330 --> 01:37:39,660 ああ よく来てくれた 1187 01:37:40,660 --> 01:37:42,660 危ないぞ 1188 01:37:42,660 --> 01:37:44,660 大丈夫 1189 01:37:59,165 --> 01:38:01,660 よく覚えてるな 1190 01:38:01,660 --> 01:38:04,330 確かに 実の席は そこだった 1191 01:38:05,330 --> 01:38:07,660 そっちが 幹夫 1192 01:38:07,660 --> 01:38:10,660 そこは 一 1193 01:38:10,660 --> 01:38:12,660 秀雄 1194 01:38:13,660 --> 01:38:15,660 進… 1195 01:38:18,165 --> 01:38:20,165 武文… 1196 01:38:22,660 --> 01:38:25,330 やめろ! 乱暴なことすんなよッ 1197 01:38:25,330 --> 01:38:27,330 こいつは 組織を危険にさらす 1198 01:38:27,330 --> 01:38:30,165 反革命活動を行った疑いがあり 1199 01:38:30,165 --> 01:38:32,660 徹底的な自己批判が必要だ 1200 01:38:33,660 --> 01:38:36,660 (武文が笑い出す) 1201 01:38:36,660 --> 01:38:38,660 何を笑ってる 馬場 1202 01:38:40,165 --> 01:38:42,660 和恵ちゃん… 1203 01:38:42,660 --> 01:38:45,330 悔しいけど あいつの言ったとおりだよ 1204 01:38:47,660 --> 01:38:50,330 (武文)こんなの革命じゃない 1205 01:38:50,330 --> 01:38:54,330 血を流してつくる国なんて 戦争と同じだ! 1206 01:38:55,660 --> 01:39:00,660 あとは 武文と和恵さんだけか 1207 01:39:00,660 --> 01:39:04,660 二人は… 来ないんじゃないかな 1208 01:39:06,660 --> 01:39:08,660 うん… 1209 01:39:10,165 --> 01:39:12,660 先生 自分は明日 旅立ちます 1210 01:39:12,660 --> 01:39:15,165 最後のご挨拶にまいりました 1211 01:39:15,165 --> 01:39:17,660 分かった 分かった 座れ 1212 01:39:18,660 --> 01:39:22,660 先生 もう気にしなくていいですよ 1213 01:39:22,660 --> 01:39:24,825 先生が 戦争に行けって 教えたのは 1214 01:39:24,825 --> 01:39:27,165 しかたがないことですよ→ 1215 01:39:27,165 --> 01:39:30,660 だって あの時は 日本全体が そうだったんだから 1216 01:39:30,660 --> 01:39:34,330 ほかにも 同じことを教えた先生が 何万人っていると思います 1217 01:39:34,330 --> 01:39:39,165 だからといって 許されるものではない 1218 01:39:41,165 --> 01:39:46,165 この前 武文に聞かれたな 1219 01:39:46,165 --> 01:39:48,330 《もし また戦争が起こったら》 1220 01:39:48,330 --> 01:39:51,330 《やっぱり お国のために 戦えと言うんですか?》 1221 01:39:51,330 --> 01:39:54,825 先生は 答えなかった 1222 01:39:55,825 --> 01:40:00,825 いや… どう答えていいのか 分からなかった 1223 01:40:02,825 --> 01:40:08,330 今日は ちゃんと答えようと思っている 1224 01:40:23,825 --> 01:40:29,825 先生は 命を捨てるつもりで 戦地に赴いた 1225 01:40:31,825 --> 01:40:35,825 来る日も来る日も敵を撃ち 1226 01:40:35,825 --> 01:40:38,330 敵から逃げ 1227 01:40:38,330 --> 01:40:40,825 また敵を撃ち… 1228 01:40:41,825 --> 01:40:46,825 最後には 爆撃で腕をもがれた 1229 01:40:48,330 --> 01:40:52,330 医者もなく 薬もなく 1230 01:40:52,330 --> 01:40:54,825 苦しくて 苦しくて 1231 01:40:56,330 --> 01:40:58,825 自決しようと思った 1232 01:41:00,330 --> 01:41:04,330 戦友の中には 本当にそうした者もいる 1233 01:41:06,825 --> 01:41:08,825 でも… 1234 01:41:11,825 --> 01:41:13,825 できなかった 1235 01:41:15,825 --> 01:41:17,825 死ねなかった 1236 01:41:36,825 --> 01:41:38,825 入りな 1237 01:41:54,330 --> 01:41:57,825 出征する時 先生は 1238 01:41:57,825 --> 01:42:00,825 この黒板の前で言った 1239 01:42:00,825 --> 01:42:04,825 《この聖戦に 日本は 何としてでも勝つ!》 1240 01:42:04,825 --> 01:42:08,825 《勝つしか 日本国の未来はない》 1241 01:42:08,825 --> 01:42:11,330 武文の言ったとおり 1242 01:42:11,330 --> 01:42:14,825 先生が お前達を 戦争に引きずり込んだ 1243 01:42:14,825 --> 01:42:20,825 なのに 先生は 命を捧げることはできなかった 1244 01:42:23,330 --> 01:42:26,330 死ぬのが怖くなったんだ 1245 01:42:27,825 --> 01:42:29,825 なぜか… 1246 01:42:31,330 --> 01:42:33,825 それは… 1247 01:42:37,825 --> 01:42:39,825 人を殺したからだ 1248 01:42:41,825 --> 01:42:47,330 この手で 人間の命を奪ったからだ 1249 01:42:53,330 --> 01:42:57,825 爆撃を受ける前の日 1250 01:42:57,825 --> 01:43:01,825 ジャングルの中で 接近戦を行っている時だった 1251 01:43:04,825 --> 01:43:08,825 先生は 一人の米兵と 一騎打ちになり 1252 01:43:10,330 --> 01:43:14,330 お前達と いくらも変わらない 若い兵が情けを乞うのに 1253 01:43:14,330 --> 01:43:16,330 先生は… 1254 01:43:17,330 --> 01:43:19,330 銃剣を向けた 1255 01:43:19,330 --> 01:43:25,825 《(英語で話す)》 1256 01:43:28,825 --> 01:43:31,825 収容所で 英語が分かるようになって 1257 01:43:31,825 --> 01:43:35,330 その時の米兵が 何を言っていたかが分かった 1258 01:43:35,330 --> 01:43:39,000 彼は 病気の母が待っている 1259 01:43:40,330 --> 01:43:42,825 情けをください 1260 01:43:44,825 --> 01:43:46,825 そう言っていたんだ 1261 01:43:52,825 --> 01:43:57,330 武文 先生は答えるよ 1262 01:43:57,330 --> 01:44:00,330 もし もう一度 戦争が起こったら 1263 01:44:00,330 --> 01:44:05,825 その時は 戦争を やめさせるために全力を注ぐ 1264 01:44:05,825 --> 01:44:11,825 そして お前達に 生きろと言う 1265 01:44:16,330 --> 01:44:18,825 遅いよ 先生 1266 01:44:18,825 --> 01:44:21,330 進は死んだんだ 1267 01:44:24,330 --> 01:44:26,330 そうだ 1268 01:44:26,330 --> 01:44:29,330 進は戻ってこない 1269 01:44:29,330 --> 01:44:33,825 でも 先生は お前達に生きろと言う 1270 01:44:36,330 --> 01:44:40,330 無責任と そしりを受けようと 1271 01:44:40,330 --> 01:44:43,330 生きてくれと言い続ける 1272 01:44:43,330 --> 01:44:48,825 先生は あの狂気の中で知った 1273 01:44:50,330 --> 01:44:55,330 俺の目の前にいるのは 鬼畜米英なんかじゃない 1274 01:44:55,330 --> 01:44:58,330 自分と同じように呼吸する人間だ 1275 01:44:59,825 --> 01:45:02,330 親がいて 1276 01:45:02,330 --> 01:45:05,825 兄弟がいて 友がいて 1277 01:45:05,825 --> 01:45:11,330 そして 無限の未来を持った人間だ 1278 01:45:13,330 --> 01:45:17,825 未来を奪うことに 1279 01:45:17,825 --> 01:45:20,330 正義などない 1280 01:45:22,330 --> 01:45:27,330 先生は お前達に会って やっと分かった 1281 01:45:29,825 --> 01:45:33,825 戦争に負けたから 戦争を憎むのではない 1282 01:45:33,825 --> 01:45:36,825 それでは 同じことの繰り返しだ 1283 01:45:38,330 --> 01:45:41,330 戦争に勝とうが負けようが 1284 01:45:41,330 --> 01:45:44,825 戦争を憎まなくてはならない 1285 01:45:44,825 --> 01:45:46,825 聖戦など 1286 01:45:50,330 --> 01:45:52,330 どこにもない 1287 01:45:53,825 --> 01:45:55,825 先生は 1288 01:45:59,825 --> 01:46:02,330 間違っていた 1289 01:46:04,825 --> 01:46:07,330 やめてください 1290 01:46:07,330 --> 01:46:11,825 先生の口から そんな言葉 聞きたくありません!→ 1291 01:46:11,825 --> 01:46:14,330 先生を信じていた僕らまで→ 1292 01:46:14,330 --> 01:46:17,330 間違っていたみたいじゃ ないですかッ 1293 01:46:17,330 --> 01:46:19,330 座れよ 1294 01:46:19,330 --> 01:46:22,000 (秀雄)武文… 1295 01:46:22,000 --> 01:46:27,000 言い訳… 最後まで聞こうじゃないか 1296 01:46:28,825 --> 01:46:31,825 武文に 教える資格はないと言われた 1297 01:46:32,825 --> 01:46:35,825 先生も そう思った 1298 01:46:35,825 --> 01:46:40,330 教職を 永久に退こう 1299 01:46:42,330 --> 01:46:47,000 だが それこそ間違いだ 1300 01:46:49,330 --> 01:46:53,330 ここに こうやって 立ち続けなければ 1301 01:46:53,330 --> 01:46:56,825 お前達に 謝ることも答えることもできない 1302 01:46:58,825 --> 01:47:01,825 この ぶざまな姿を… 1303 01:47:01,825 --> 01:47:07,825 人を殺し 腕をもがれ 1304 01:47:07,825 --> 01:47:11,825 命乞いをして帰ってきた 先生の姿を… 1305 01:47:11,825 --> 01:47:14,825 この黒板の前でさらし 1306 01:47:16,330 --> 01:47:21,330 皆の言葉を受け止めることが 1307 01:47:21,330 --> 01:47:24,330 未来を教えることだと思う 1308 01:48:12,825 --> 01:48:15,825 みんな… 1309 01:48:15,825 --> 01:48:18,330 生きろ 1310 01:48:19,330 --> 01:48:21,825 そして 未来をつくれ 1311 01:48:22,825 --> 01:48:28,825 先生は ここで ずっと見ている 1312 01:49:21,330 --> 01:49:23,825 (まさ)うちへ帰りましょう 1313 01:49:26,330 --> 01:49:30,330 先方には 私が お詫びします 1314 01:49:33,330 --> 01:49:35,330 いいえ 1315 01:49:38,825 --> 01:49:42,825 お騒がせいたしました 1316 01:49:44,825 --> 01:49:46,825 白濱くん 1317 01:49:48,825 --> 01:49:51,825 私も間違っていたよ 1318 01:49:51,825 --> 01:49:56,825 息子を死なせた 償いをするつもりだったが 1319 01:49:56,825 --> 01:49:58,825 そうじゃない 1320 01:50:00,330 --> 01:50:05,825 息子の死を 犬死ににするかどうかは 1321 01:50:05,825 --> 01:50:09,330 我々のこれからに かかっているんだな 1322 01:50:12,330 --> 01:50:14,825 (塩田)無駄じゃなかった 1323 01:50:17,825 --> 01:50:19,825 無駄にはしないぞ 1324 01:50:32,825 --> 01:50:34,825 母さん 1325 01:50:36,330 --> 01:50:40,825 駅行きなさい 久子さん 2時の列車でたつわ 1326 01:50:56,330 --> 01:50:58,330 義姉さん! 1327 01:51:02,825 --> 01:51:05,330 正平さん… 1328 01:51:05,330 --> 01:51:09,330 ひどいじゃないですか 黙って たたれるなんて 1329 01:51:09,330 --> 01:51:12,825 ごめんなさい 別れは苦手で 1330 01:51:14,330 --> 01:51:17,330 自分が言うことではありませんが 1331 01:51:17,330 --> 01:51:23,330 もし あっちの家で つらいことがあったら… 1332 01:51:23,330 --> 01:51:25,825 縁談は お断りしてきます 1333 01:51:27,330 --> 01:51:31,330 職を探して 隆と二人で生きていきます 1334 01:51:34,825 --> 01:51:40,825 私ね 自分さえ我慢すれば 1335 01:51:40,825 --> 01:51:44,825 隆が楽に暮らせるなら それでいいって思ってた 1336 01:51:45,825 --> 01:51:49,825 でも そんな母親 隆も喜ばないわよね 1337 01:52:00,825 --> 01:52:03,825 お母さん 電車の時間だよ 1338 01:52:04,825 --> 01:52:06,825 そうね 1339 01:52:09,330 --> 01:52:13,330 じゃあ 正平さん 1340 01:52:13,330 --> 01:52:15,330 お元気で 1341 01:52:45,825 --> 01:52:48,825 おじさん さようなら! 1342 01:53:50,330 --> 01:53:55,330 〈(明)その日 空は まぶしいくらい 青かった〉 1343 01:53:56,330 --> 01:53:59,825 〈先生に聞きたくなった〉 1344 01:53:59,825 --> 01:54:03,825 〈どうして 空は青いのか〉 1345 01:54:03,825 --> 01:54:07,825 〈どうして こんなに腹が減るのか〉 1346 01:54:08,825 --> 01:54:11,825 〈俺は生きていてもいいのか〉 1347 01:54:12,825 --> 01:54:15,825 〈色んなことが聞きたくなった〉 1348 01:54:15,825 --> 01:54:18,330 〈先生は 教壇に立ち〉 1349 01:54:18,330 --> 01:54:23,330 〈来る日も来る日も 答えを一緒に探してくれた〉 1350 01:54:24,330 --> 01:54:27,825 〈どんなバカバカしい問いにも〉 1351 01:54:27,825 --> 01:54:30,330 〈答えのない問いにも…〉 1352 01:54:30,330 --> 01:54:32,330 明! 1353 01:54:32,330 --> 01:54:34,330 国民主権 1354 01:54:34,330 --> 01:54:37,825 そうだ 国民主権だ 1355 01:54:37,825 --> 01:54:41,825 〈そして 5年後〉 1356 01:54:41,825 --> 01:54:44,825 〈急病で命を落とした〉 1357 01:54:44,825 --> 01:54:49,330 〈35歳 戦地で受けた 傷が原因だった〉 1358 01:54:54,330 --> 01:54:57,825 〈私は 中学を卒業後〉 1359 01:54:57,825 --> 01:55:01,825 〈鉄工所で稼いだ金で 夜間大学へと進んだ〉 1360 01:55:01,825 --> 01:55:05,330 〈あの日の 先生の言葉を励みに〉 1361 01:55:05,330 --> 01:55:10,330 《明って名前なんだってな 大きい名前だな》 1362 01:55:10,330 --> 01:55:13,330 《太陽と月だもんな》 1363 01:55:17,825 --> 01:55:20,825 〈あのまぶしい春から 33年〉 1364 01:55:22,825 --> 01:55:27,825 〈教師として 母校に足を踏み入れた私は〉 1365 01:55:27,825 --> 01:55:31,825 〈絶望的な未来を 目の当たりに することになりました〉 1366 01:55:32,825 --> 01:55:37,825 〈白濱先生 先生が命をかけて 守ろうとした学校は…〉 1367 01:55:40,330 --> 01:55:42,825 〈すでに 死んでいます〉