1
00:00:01,001 --> 00:00:03,920
このドラマはフィクションです
2
00:00:40,832 --> 00:00:43,918
支配種
3
00:00:44,085 --> 00:00:48,631
生命工学企業BF社の
ユン・ジャユ代表です
4
00:00:44,085 --> 00:00:48,631
前回までは…
5
00:00:48,965 --> 00:00:50,759
私には夢があります
6
00:00:50,884 --> 00:00:52,260
全世界に約束します
7
00:00:52,385 --> 00:00:54,220
全て作ってみせます
8
00:00:54,345 --> 00:00:55,638
培養に成功します
9
00:00:55,764 --> 00:00:58,183
2度の失敗は許されない
10
00:00:58,308 --> 00:01:01,061
ユン・ジャユに近づき
信用させろ
11
00:01:01,186 --> 00:01:01,811
これは何だ?
12
00:01:01,936 --> 00:01:04,439
“指示に従えば解除する〟と
13
00:01:04,564 --> 00:01:07,317
役に立つ人材が欲しいの
14
00:01:07,442 --> 00:01:08,485
シチズンXのことは?
15
00:01:08,610 --> 00:01:12,614
正体を隠すために
成りすましたのでしょう
16
00:01:12,739 --> 00:01:13,948
チャン・ヨンシル
17
00:01:14,532 --> 00:01:15,867
ウ・チェウンの検索を
18
00:01:15,992 --> 00:01:17,202
私には隠した
19
00:01:17,327 --> 00:01:19,454
言わなかっただけです
20
00:01:19,579 --> 00:01:21,414
喜ばれるとも限らない
21
00:01:21,539 --> 00:01:24,793
スパイが口をつぐむのは困る
22
00:01:24,918 --> 00:01:27,712
ランサムウェアは
内部の犯行かも
23
00:01:27,837 --> 00:01:29,464
キム教授か?
24
00:01:29,672 --> 00:01:31,341
教授の現在地は?
25
00:01:31,466 --> 00:01:33,927
20年間 苦楽を共にしたのに…
26
00:01:34,052 --> 00:01:38,515
あの時から演技してたのかと
ずっと考えてた
27
00:01:38,723 --> 00:01:40,391
あの女を欺いた
28
00:01:40,517 --> 00:01:42,811
BFのユン代表から伝言です
29
00:01:42,936 --> 00:01:44,395
誰の仕業か分かったと
30
00:01:44,521 --> 00:01:47,398
毒殺の噂についてコメントを
31
00:01:47,524 --> 00:01:48,358
チクショウ
32
00:01:49,359 --> 00:01:50,693
人を殺しましたか?
33
00:01:50,819 --> 00:01:53,446
またイカれた敵が現れた
34
00:01:53,571 --> 00:01:54,781
そんな気はない
35
00:01:54,906 --> 00:01:57,075
止まるつもりはない
36
00:01:57,200 --> 00:02:00,453
今回は
後悔に終わらせたくない
37
00:02:01,412 --> 00:02:02,872
私が守ります
38
00:02:03,164 --> 00:02:05,708
そばにいます いいですね?
39
00:02:06,459 --> 00:02:08,294
息をして
40
00:02:08,670 --> 00:02:09,587
大丈夫よ
41
00:02:09,712 --> 00:02:12,590
大統領 問題は深刻です
42
00:02:12,715 --> 00:02:13,883
本社地下室の準備を
43
00:02:14,259 --> 00:02:16,010
まだ使えません
44
00:02:17,011 --> 00:02:21,224
こんな所で人間の臓器を
培養してたとは
45
00:02:21,474 --> 00:02:25,019
“実験対象にするな〟と
最初に伝えました
46
00:02:25,145 --> 00:02:28,731
テロの真犯人がいると
信じているのか?
47
00:02:28,857 --> 00:02:29,774
君は力もない
48
00:02:30,441 --> 00:02:33,027
捜査結果を覆す力がない
49
00:02:33,153 --> 00:02:34,529
総理にはあると?
50
00:02:34,654 --> 00:02:35,697
スパイがいると?
51
00:02:36,072 --> 00:02:37,115
誰だろう
52
00:02:37,240 --> 00:02:39,200
辞めるのかと思った
53
00:02:39,325 --> 00:02:41,161
救ってくれて感謝します
54
00:02:41,286 --> 00:02:44,080
守ってくれてありがとう
55
00:03:58,071 --> 00:04:02,408
大企業の警護人が
流れ者にやられるとはな
56
00:04:08,831 --> 00:04:09,999
キム・ホスン
57
00:04:14,003 --> 00:04:17,423
しっかりしろ 息をして
58
00:04:19,509 --> 00:04:20,927
顔の傷…
59
00:04:21,052 --> 00:04:22,220
しゃべるな
60
00:04:22,971 --> 00:04:24,055
ヨンシル 救急車を
61
00:04:24,180 --> 00:04:24,931
はい
62
00:04:26,599 --> 00:04:29,060
キム・ホスン しっかり
63
00:04:29,602 --> 00:04:32,105
起きろ 息をするんだ
64
00:04:39,445 --> 00:04:40,321
いたぞ
65
00:04:40,697 --> 00:04:41,572
逃がすな
66
00:04:42,448 --> 00:04:44,701
おい 止まれ
67
00:04:56,963 --> 00:04:59,257
まだ犯人は近くにいる
68
00:05:12,228 --> 00:05:13,604
動くな
69
00:05:21,029 --> 00:05:22,155
大丈夫ですか?
70
00:05:22,739 --> 00:05:23,573
ああ
71
00:05:45,053 --> 00:05:49,474
穀物も培養できますが
収益が出るかどうか…
72
00:05:53,603 --> 00:05:55,730
警察から電話があって
73
00:05:56,439 --> 00:05:58,107
警護人が死亡し——
74
00:05:58,399 --> 00:06:01,986
もう1人は殺人容疑で
逮捕されたと
75
00:06:03,654 --> 00:06:05,156
直接 会って伝えて
76
00:06:05,365 --> 00:06:08,117
葬儀を含めて保障をすると
77
00:06:08,242 --> 00:06:09,744
哀悼の言葉も
78
00:06:10,036 --> 00:06:10,745
はい
79
00:06:54,038 --> 00:06:57,750
もう1人の警護人が死にました
80
00:06:59,335 --> 00:07:02,713
設計者から報告は
まだですか?
81
00:07:02,964 --> 00:07:04,715
あいつの仕業か?
82
00:07:04,841 --> 00:07:08,594
本人は何と?
連絡がないんですか?
83
00:07:09,554 --> 00:07:10,721
ちょっと待て
84
00:07:13,141 --> 00:07:14,267
必ず捜し出せ
85
00:07:14,392 --> 00:07:15,143
はい
86
00:07:15,601 --> 00:07:18,354
あいつ 消えやがったのか
87
00:07:18,479 --> 00:07:19,105
おい
88
00:07:19,730 --> 00:07:20,690
逃げます
89
00:07:20,815 --> 00:07:21,441
ダメだ
90
00:07:21,858 --> 00:07:23,985
ユン・ジャユが気づきます
91
00:07:24,402 --> 00:07:28,573
警護人の行き先を
知らせたことがバレます
92
00:07:28,698 --> 00:07:30,658
逃げても見つかる
93
00:07:30,783 --> 00:07:34,412
設計者は身元が不詳だが
君が逃げたら——
94
00:07:34,537 --> 00:07:37,540
関わりを認めるのと同じだ
95
00:07:37,707 --> 00:07:38,916
バレたら?
96
00:07:39,041 --> 00:07:40,251
全否定しろ
97
00:07:40,585 --> 00:07:45,298
疑われたとしても
ユン・ジャユには証拠がない
98
00:07:45,423 --> 00:07:47,049
任務を続けろ
99
00:07:47,300 --> 00:07:52,054
あの男は捕まえる
君は残って様子を報告しろ
100
00:07:52,180 --> 00:07:53,014
はい 会長
101
00:07:55,391 --> 00:07:57,602
どいつもこいつも
102
00:08:43,773 --> 00:08:44,857
“C2412〟
103
00:08:55,660 --> 00:08:56,827
〈いい店なのよ〉
104
00:08:56,953 --> 00:08:58,663
〈私も行く〉
105
00:08:58,788 --> 00:09:00,873
〈本当にうまいかな〉
106
00:09:00,998 --> 00:09:02,333
〈楽しみね〉
107
00:09:02,458 --> 00:09:03,459
〈そうだな〉
108
00:09:03,584 --> 00:09:05,670
〈きっとおいしい〉
109
00:09:06,003 --> 00:09:07,880
いません どうします?
110
00:09:08,047 --> 00:09:11,175
必ず捕まえて連れてこい
111
00:09:15,972 --> 00:09:18,349
外部の者を雇うからだ
112
00:09:18,474 --> 00:09:20,476
身内よりはマシだ
113
00:09:20,601 --> 00:09:21,936
これよりマシ?
114
00:09:22,645 --> 00:09:26,274
逃亡されたんだ
下手したら殺人教唆だ
115
00:09:26,399 --> 00:09:28,859
警察より先に捜し出せ
116
00:09:28,985 --> 00:09:31,946
なぜ私が父さんの尻拭いを?
117
00:09:33,197 --> 00:09:37,785
犯人がドーソンに
指示されたと言ったら?
118
00:09:38,286 --> 00:09:40,705
警護人の死に口を出せば——
119
00:09:40,955 --> 00:09:42,290
私も怪しまれる
120
00:09:42,415 --> 00:09:45,209
だから捕まる前に捜し出せ
121
00:09:45,751 --> 00:09:48,296
何のために総理にした?
122
00:09:48,546 --> 00:09:52,675
警察に捕まって
デタラメを言わないように——
123
00:09:53,009 --> 00:09:54,760
お前が手を回せ
124
00:09:55,052 --> 00:09:56,304
聞いてるか?
125
00:09:56,429 --> 00:09:58,598
聞こえました 切ります
126
00:09:58,764 --> 00:10:00,224
また話の途中だ
127
00:10:00,349 --> 00:10:04,061
話が長いから
手配を始められない
128
00:10:04,812 --> 00:10:06,188
減らず口を
129
00:10:08,357 --> 00:10:10,067
警察庁長官に電話を
130
00:10:10,192 --> 00:10:10,985
はい
131
00:10:15,114 --> 00:10:16,407
お疲れさまです
132
00:10:16,532 --> 00:10:18,284
実は先ほど——
133
00:10:20,870 --> 00:10:22,955
悪い知らせを耳にした
134
00:10:23,331 --> 00:10:25,791
BFの誰かが死んだとか?
135
00:10:26,125 --> 00:10:27,710
ギャングの仕業か?
136
00:10:27,960 --> 00:10:30,129
また私が国民に謝罪を?
137
00:10:32,173 --> 00:10:33,424
ちょっと待て
138
00:10:34,800 --> 00:10:38,596
別の男を捕まえて
犯人を逃したのか?
139
00:10:38,804 --> 00:10:40,806
なんてヘマをした!
140
00:10:43,726 --> 00:10:47,688
1人で警察官3人を
投げ飛ばした?
141
00:10:52,777 --> 00:10:54,111
それは誰だ?
142
00:11:03,579 --> 00:11:07,333
超人としか言えない怪力でした
143
00:11:07,541 --> 00:11:11,045
危険人物なので逮捕するしか…
144
00:11:16,884 --> 00:11:18,427
怪力か
145
00:11:22,390 --> 00:11:24,266
超人のような力
146
00:11:37,029 --> 00:11:38,572
ユン代表
147
00:11:40,700 --> 00:11:44,954
子供の頃からの夢を
全て叶えてくれる
148
00:11:53,337 --> 00:11:56,924
支配種
149
00:12:05,307 --> 00:12:07,560
なぜ私にやらせるのよ
150
00:12:11,313 --> 00:12:12,273
失礼します
151
00:12:12,398 --> 00:12:13,816
もう平気です
152
00:12:14,024 --> 00:12:16,110
安全を確認しました
153
00:12:18,696 --> 00:12:19,321
大丈夫ですか?
154
00:12:19,447 --> 00:12:20,197
ええ
155
00:12:21,157 --> 00:12:23,075
あのクソ野郎
156
00:12:23,200 --> 00:12:26,954
無関係の人間を
殺すことないのに
157
00:12:31,333 --> 00:12:32,585
第7話
158
00:12:32,042 --> 00:12:34,003
何だよ 面倒だな
159
00:12:34,670 --> 00:12:35,546
誰です?
160
00:12:35,671 --> 00:12:37,173
どうも…
161
00:12:37,715 --> 00:12:39,550
キム・ホスンさんの家?
162
00:12:39,675 --> 00:12:40,885
いません
163
00:12:41,093 --> 00:12:43,763
ホスンさんの会社の者です
164
00:12:43,888 --> 00:12:47,099
お話があって来ました
165
00:12:47,349 --> 00:12:48,809
開けろってか?
166
00:12:51,103 --> 00:12:52,730
何なのよ
167
00:12:57,276 --> 00:13:00,446
チョン・ヘドゥンです
ホスンさんとは…
168
00:13:00,696 --> 00:13:02,281
奴は俺の親の息子
169
00:13:02,406 --> 00:13:03,073
はい?
170
00:13:03,491 --> 00:13:04,408
俺の兄だ
171
00:13:18,798 --> 00:13:22,176
あの時ではない
誰もいなかった
172
00:13:28,015 --> 00:13:32,645
福祉会館に行く話を
聞いていたのは誰か?
173
00:13:33,813 --> 00:13:36,774
今 行こう
代表は外出予定がない
174
00:13:39,401 --> 00:13:43,030
今日は外出予定がないと
室長が…
175
00:13:43,155 --> 00:13:43,989
おい
176
00:13:44,490 --> 00:13:46,408
おい ちょっと
177
00:14:11,141 --> 00:14:15,187
警察官にケガをさせ
逮捕時も暴れたので
178
00:14:35,207 --> 00:14:37,042
殺人容疑は晴れた
179
00:14:38,961 --> 00:14:40,254
すみません
180
00:14:40,504 --> 00:14:43,966
キム・ホスンさんは
私たちでは——
181
00:14:46,552 --> 00:14:47,928
救えなかった
182
00:14:51,015 --> 00:14:55,227
私が事実を暴こうとして
行かせたせいよ
183
00:14:56,312 --> 00:14:57,897
私の釈放は?
184
00:14:59,940 --> 00:15:02,359
警察への暴行は事実よ
185
00:15:04,945 --> 00:15:08,908
なぜ警察に暴行を?
投げ飛ばしたそうね
186
00:15:09,867 --> 00:15:11,201
分かりません
187
00:15:11,619 --> 00:15:13,245
いきなり体が——
188
00:15:14,955 --> 00:15:16,832
熱くなって…
189
00:15:23,964 --> 00:15:24,882
分かりません
190
00:15:25,674 --> 00:15:26,759
ケガした部分?
191
00:15:28,552 --> 00:15:29,303
多分…
192
00:15:30,220 --> 00:15:32,306
ここを出たら検査を
193
00:15:32,431 --> 00:15:33,724
その前に犯人を…
194
00:15:33,849 --> 00:15:34,892
捕まえる
195
00:15:35,225 --> 00:15:38,687
そのためには
確かめることがある
196
00:15:41,315 --> 00:15:43,651
“どうやって知ったか〟?
197
00:15:44,109 --> 00:15:47,529
犯人は会合で教授に近づいた
198
00:15:48,072 --> 00:15:50,324
身元や住所を偽って
199
00:15:50,449 --> 00:15:54,578
でも なぜ今日
その住所に犯人がいた?
200
00:15:55,204 --> 00:15:59,333
私たちが行くことを
犯人は知っていた
201
00:16:01,251 --> 00:16:03,963
行くことを誰かに話した?
202
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
話したのはキム・ホスンにだけ
203
00:16:07,007 --> 00:16:09,593
今日 福祉会館に行こう
204
00:16:09,718 --> 00:16:12,846
私たち2人しかいませんでした
205
00:16:13,472 --> 00:16:15,057
では内部のスパイ?
206
00:16:15,766 --> 00:16:17,935
ホン・セイプか ソ・ヒか?
207
00:16:18,435 --> 00:16:21,230
ホン・セイプは
会合のことを知ってた
208
00:16:21,355 --> 00:16:22,314
代表が言った?
209
00:16:22,439 --> 00:16:25,067
チーム長は会合の住所をくれた
210
00:16:25,526 --> 00:16:29,989
でもホン・セイプは
会合を秘密にしなかった
211
00:16:30,406 --> 00:16:32,116
水にも沈められた
212
00:16:33,075 --> 00:16:34,702
だったら残りは1人
213
00:16:35,995 --> 00:16:38,038
キム・ホスンが
口外してないなら
214
00:16:39,164 --> 00:16:39,999
ソ・ヒね
215
00:16:42,167 --> 00:16:45,963
チーム長があの男を
雇ったでしょうか?
216
00:16:46,296 --> 00:16:49,341
男は自分を“流れ者〟だと
言いました
217
00:16:51,135 --> 00:16:52,803
話をしたの?
218
00:16:52,928 --> 00:16:54,555
遠くに聞こえました
219
00:16:54,763 --> 00:16:57,349
“流れ者〟は雇われて動く
220
00:16:57,558 --> 00:17:01,395
教授やBFに
個人的な恨みはない
221
00:17:03,856 --> 00:17:05,691
何か必要なら連絡を
222
00:17:06,066 --> 00:17:06,984
代表
223
00:17:09,069 --> 00:17:13,282
ホスンの犠牲で
スパイの存在が分かりました
224
00:17:13,741 --> 00:17:17,286
教授が他殺である
可能性についても
225
00:17:20,664 --> 00:17:24,501
収穫もあったと
慰めてるつもり?
226
00:17:24,626 --> 00:17:30,591
事実を暴こうとして
行かせなければよかったと——
227
00:17:31,842 --> 00:17:33,427
悔いてますね?
228
00:17:38,348 --> 00:17:40,184
裏切り者は見つける
229
00:17:45,397 --> 00:17:47,066
私が行かせたから…
230
00:17:49,985 --> 00:17:51,528
自分で行ってれば…
231
00:17:56,033 --> 00:17:57,451
釈放後にお話が
232
00:18:02,456 --> 00:18:04,625
予告するほどのことね
233
00:18:04,750 --> 00:18:07,711
自分は撃たれ 同僚も死んだ
234
00:18:08,545 --> 00:18:11,048
私の警護人は辞めたい
235
00:18:12,341 --> 00:18:13,217
そういう話?
236
00:18:14,927 --> 00:18:16,970
結果的にそうなるかも
237
00:18:18,555 --> 00:18:19,765
すみません
238
00:18:21,016 --> 00:18:22,476
守りたかった
239
00:18:25,687 --> 00:18:26,563
今もです
240
00:18:35,989 --> 00:18:37,032
待って
241
00:18:38,242 --> 00:18:40,828
少し話をさせてください
242
00:18:41,829 --> 00:18:42,913
終わったか?
243
00:18:43,038 --> 00:18:43,914
はい
244
00:18:44,373 --> 00:18:45,874
行こう
245
00:18:50,671 --> 00:18:51,505
では
246
00:19:09,773 --> 00:19:11,024
使いを頼みたい
247
00:19:11,733 --> 00:19:12,985
もちろんです
248
00:19:16,530 --> 00:19:17,739
どうも 代表
249
00:19:19,032 --> 00:19:20,993
署長のイ・デシクです
250
00:19:22,452 --> 00:19:26,582
警護人の無礼を
謝罪させてください
251
00:19:26,707 --> 00:19:28,417
いいんですよ
252
00:19:28,542 --> 00:19:30,794
どうぞこちらへ
253
00:19:33,046 --> 00:19:36,175
パトカーがとらえた映像です
254
00:19:37,467 --> 00:19:38,719
逃げる容疑者
255
00:19:39,970 --> 00:19:42,931
現場に駆けつける途中で
256
00:19:43,432 --> 00:19:45,142
私たちはいません
257
00:19:47,102 --> 00:19:47,895
はい
258
00:20:03,827 --> 00:20:07,539
BFの車の
ドライブレコーダー映像です
259
00:20:24,097 --> 00:20:29,102
警察が迅速に動いたから
確保できた映像だな?
260
00:20:29,228 --> 00:20:30,229
そうです
261
00:20:42,241 --> 00:20:42,908
ヨンシル
262
00:20:43,033 --> 00:20:43,659
はい
263
00:20:43,784 --> 00:20:45,869
キム・ホスンが死亡前——
264
00:20:46,161 --> 00:20:51,041
20分間に通ったルート上の
防犯カメラ映像を
265
00:20:55,629 --> 00:20:57,339
10分巻き戻し
266
00:20:58,590 --> 00:20:59,549
ストップ
267
00:21:00,759 --> 00:21:01,760
4秒前
268
00:21:03,220 --> 00:21:04,304
2秒先
269
00:21:08,392 --> 00:21:10,978
前後60秒の画像を合成
270
00:21:13,605 --> 00:21:14,398
“完了〟
271
00:21:15,482 --> 00:21:16,525
眼鏡を削除
272
00:21:17,067 --> 00:21:20,821
“IDスキャナー〟
273
00:21:21,571 --> 00:21:22,614
顔が分かった
274
00:21:22,739 --> 00:21:23,782
今すぐ送る
275
00:21:24,408 --> 00:21:26,702
“身長
175~178センチ〟
276
00:21:25,909 --> 00:21:30,247
管制センターも
逃走先は分かりません
277
00:21:26,827 --> 00:21:29,204
“年齢
30代後半~40代前半〟
278
00:21:30,372 --> 00:21:32,916
警察が全力で追跡中です
279
00:21:33,041 --> 00:21:33,875
では次…
280
00:21:35,294 --> 00:21:39,464
車両ナンバーを照会しましたが
281
00:21:39,631 --> 00:21:42,759
偽IDで借りた車でした
282
00:21:46,555 --> 00:21:49,891
被害者発見時の映像は
ありますか?
283
00:21:50,225 --> 00:21:51,476
ああ はい
284
00:21:51,601 --> 00:21:53,645
ボディカメラの映像は?
285
00:21:53,770 --> 00:21:55,314
はい あります
286
00:21:55,480 --> 00:21:57,607
まずは写真から
287
00:22:10,454 --> 00:22:12,706
そして検視の写真は…
288
00:22:13,415 --> 00:22:15,000
頼むよ…
289
00:22:15,125 --> 00:22:16,585
まだありません
290
00:22:17,169 --> 00:22:20,922
捜索中の逃走車は
じきに見つかるかと
291
00:22:21,840 --> 00:22:23,342
そう願います
292
00:22:23,467 --> 00:22:27,596
わざわざ車で逃走した理由が
あるのでは?
293
00:22:27,721 --> 00:22:30,057
まあ たしかに——
294
00:22:30,474 --> 00:22:35,604
自分のDNAまみれの車は
処分したいはずです
295
00:22:35,729 --> 00:22:36,688
ヨンシル
296
00:22:36,813 --> 00:22:39,358
同種車の廃車報告… いや
297
00:22:39,483 --> 00:22:41,777
火災 爆発 水没の報告は?
298
00:22:41,902 --> 00:22:44,029
今朝11時以降で
299
00:22:44,321 --> 00:22:48,325
警護人が言う
福祉会館と郵便局の——
300
00:22:48,492 --> 00:22:50,869
防犯カメラに犯人の姿は?
301
00:22:51,661 --> 00:22:54,539
映像の入手に動いています
302
00:22:57,834 --> 00:23:02,672
警護人が不覚にも
警察官にケガをさせたそうで
303
00:23:05,801 --> 00:23:07,010
申し訳ありません
304
00:23:07,135 --> 00:23:09,763
いいえ どうか気にせず
305
00:23:11,515 --> 00:23:13,642
じっくり調べてください
306
00:23:13,934 --> 00:23:15,560
協力します
307
00:23:18,355 --> 00:23:21,566
ところで
あの警護人は怪力ですね
308
00:23:22,025 --> 00:23:23,402
警護人ですから
309
00:23:23,527 --> 00:23:25,445
まあ そうですが…
310
00:23:25,570 --> 00:23:26,696
車を見つけた
311
00:23:28,990 --> 00:23:31,576
車両の放火がありましたね
312
00:23:31,701 --> 00:23:32,452
はい?
313
00:23:32,911 --> 00:23:36,623
修理工場と車が
燃えていると通報が
314
00:23:32,911 --> 00:23:36,623
“速報 カンビョン市
放火の疑い〟
315
00:23:36,748 --> 00:23:40,127
全焼したが同じ車種のようだ
316
00:23:40,252 --> 00:23:43,797
発生現場はカンビョン市の
クリーン修理工場
317
00:23:44,172 --> 00:23:45,215
なぜそれを…
318
00:23:45,966 --> 00:23:46,675
確認しろ
319
00:23:46,800 --> 00:23:48,593
では 失礼します
320
00:23:49,928 --> 00:23:52,139
お気をつけて
321
00:23:59,020 --> 00:24:00,522
なぜ分かった?
322
00:24:07,529 --> 00:24:10,949
“175~178センチ
30代後半~40代前半〟
323
00:24:09,865 --> 00:24:10,949
何だ?
324
00:24:11,324 --> 00:24:12,200
送りました
325
00:24:12,325 --> 00:24:13,368
イヤホンは?
326
00:24:14,327 --> 00:24:15,454
預けました
327
00:24:35,557 --> 00:24:38,477
これを解除してほしい
328
00:24:40,228 --> 00:24:42,272
“基幹モード〟
329
00:24:45,734 --> 00:24:46,568
この男?
330
00:24:46,776 --> 00:24:47,527
ええ
331
00:24:48,445 --> 00:24:50,989
ただ者ではない プロだ
332
00:24:51,698 --> 00:24:53,366
警護人を倒した
333
00:24:54,075 --> 00:24:56,119
いや センサースーツが…
334
00:24:56,703 --> 00:24:57,662
何でもない
335
00:24:58,705 --> 00:24:59,664
何です?
336
00:25:00,707 --> 00:25:03,418
センサースーツのせいだと?
337
00:25:03,543 --> 00:25:04,753
そうじゃなく…
338
00:25:06,588 --> 00:25:07,714
ヨンシル 写真を
339
00:25:08,048 --> 00:25:08,840
はい
340
00:25:15,680 --> 00:25:18,433
このすき間から刺された
341
00:25:20,727 --> 00:25:23,396
この中から合うのを選んで
342
00:25:23,522 --> 00:25:25,482
無料でくれると?
343
00:25:25,815 --> 00:25:27,609
もちろん
344
00:25:28,568 --> 00:25:30,862
チーム長 天才ですね
345
00:25:43,708 --> 00:25:46,294
あのデザインにしたせいだ
346
00:25:46,878 --> 00:25:48,421
チーム長のせいでは…
347
00:25:55,095 --> 00:25:57,806
もう結構だ 忙しいでしょう
348
00:26:37,721 --> 00:26:41,641
警察を殴っても
偉い人のコネで許される
349
00:26:41,766 --> 00:26:43,643
おい やめろ
350
00:26:43,852 --> 00:26:48,398
出る時に渡せと
ユン代表から預かった
351
00:26:55,113 --> 00:26:56,031
行っても?
352
00:26:56,531 --> 00:26:57,699
どうぞ
353
00:26:58,700 --> 00:26:59,993
すみませんでした
354
00:27:00,368 --> 00:27:01,536
いえ
355
00:27:01,661 --> 00:27:05,665
“警察署〟
356
00:27:11,296 --> 00:27:13,256
もう釈放されたの?
357
00:27:13,381 --> 00:27:15,300
代表の根回しでは?
358
00:27:16,426 --> 00:27:17,135
いいえ
359
00:27:19,179 --> 00:27:21,139
警察が“コネ〟だと…
360
00:27:26,061 --> 00:27:28,605
もしもし? どうしたの?
361
00:27:39,282 --> 00:27:41,117
ウ・チェウンの位置追跡
362
00:28:17,862 --> 00:28:20,782
アンドロイドのお出ましか
363
00:28:28,998 --> 00:28:33,086
命を救われて
機械人間になったか
364
00:28:34,337 --> 00:28:35,922
BFが何をした?
365
00:28:37,340 --> 00:28:40,218
何のお話か分かりません
366
00:28:42,637 --> 00:28:47,267
私は分かってるから
とぼけなくていい
367
00:28:49,185 --> 00:28:52,939
何のお話か分かりません
368
00:29:07,120 --> 00:29:10,331
警察官を一度に何人も倒した
369
00:29:11,875 --> 00:29:14,419
宙に投げ飛ばしたらしいな
370
00:29:17,338 --> 00:29:18,673
センサースーツです
371
00:29:18,965 --> 00:29:21,384
BFから支給されました
372
00:29:21,509 --> 00:29:23,887
筋力が強化されます
373
00:29:24,429 --> 00:29:28,057
でも打撃は受けるので
物を投げるのは…
374
00:29:28,183 --> 00:29:29,184
私を相手に——
375
00:29:30,643 --> 00:29:32,270
ふざけてるのか?
376
00:29:36,441 --> 00:29:39,068
では真面目な話をします
377
00:29:40,320 --> 00:29:41,029
キル
378
00:29:42,489 --> 00:29:43,698
ご存じですね
379
00:29:44,824 --> 00:29:49,579
彼の家族はテロ直後に
特別ビザでアゾランを出ました
380
00:29:50,330 --> 00:29:53,833
今は外国で無事に暮らしてます
381
00:29:57,420 --> 00:30:02,425
テロ犯の家族が安泰なのに
驚かないんですね
382
00:30:03,092 --> 00:30:08,223
逆に私が知らないと
思い込んでる君に驚くよ
383
00:30:09,182 --> 00:30:10,642
おかしいですね
384
00:30:11,309 --> 00:30:12,852
ご存じなら
385
00:30:13,394 --> 00:30:16,314
私と同じ疑いを持つはずです
386
00:30:20,109 --> 00:30:25,949
テロの黒幕の存在を
妄想だと片づけられないはず
387
00:30:27,534 --> 00:30:31,037
妄想と言われて悔しかったのか
388
00:30:31,162 --> 00:30:33,915
最も懐疑的であるべき人が
389
00:30:34,666 --> 00:30:37,919
犯人を捕まえたからと片づけた
390
00:30:38,044 --> 00:30:41,256
不自然です
何か理由があるはずだ
391
00:30:44,384 --> 00:30:46,302
ずっと疑問でした
392
00:30:46,636 --> 00:30:50,598
当時 取るのが至難の業だった
特別ビザを——
393
00:30:50,890 --> 00:30:53,226
なぜテロ犯の家族が?
394
00:30:54,102 --> 00:30:55,186
あともう1つ
395
00:30:57,480 --> 00:31:01,734
なぜか韓国大使館が
そのビザを要請した
396
00:31:03,903 --> 00:31:05,071
総理ですか?
397
00:31:10,577 --> 00:31:14,289
私がビザなどに
影響力を使うとでも?
398
00:31:14,455 --> 00:31:15,373
いいえ
399
00:31:16,332 --> 00:31:20,545
大統領の殺害を
企てたのかと聞きました
400
00:31:23,047 --> 00:31:28,386
大統領は人工生物に
全面的に反対していました
401
00:31:28,511 --> 00:31:33,433
あのまま数年
大統領の座に居続けていたら
402
00:31:33,558 --> 00:31:37,061
総理が執着するBFは
潰されていた
403
00:31:39,564 --> 00:31:41,190
イカれてる
404
00:31:43,484 --> 00:31:46,779
血を分けた私が祖父を殺すか?
405
00:31:46,905 --> 00:31:49,616
では血を分けてない方ですね
406
00:31:49,782 --> 00:31:51,242
総理より上の方
407
00:31:52,493 --> 00:31:57,081
会長がテロ直後に
離婚したのは偶然ですか?
408
00:31:57,624 --> 00:32:02,754
数十年も浮気な夫に
耐えた妻がなぜ突然に?
409
00:32:05,465 --> 00:32:07,175
ドーソンの女主人は
410
00:32:08,927 --> 00:32:11,638
息子に話してませんか?
411
00:32:27,820 --> 00:32:29,155
本当だな
412
00:32:30,323 --> 00:32:33,076
センサースーツは
よくできてる
413
00:33:32,510 --> 00:33:34,637
水をよこせ
414
00:33:37,098 --> 00:33:38,641
早く水を
415
00:33:45,523 --> 00:33:46,941
血友病ですね
416
00:33:47,650 --> 00:33:48,651
黙れ
417
00:33:54,866 --> 00:33:55,742
何だ?
418
00:33:58,244 --> 00:34:00,913
ああ 分かった
419
00:34:20,725 --> 00:34:21,517
帰れ
420
00:34:26,397 --> 00:34:27,106
失せろ
421
00:34:41,079 --> 00:34:43,414
よりによって不格好な時に…
422
00:34:45,291 --> 00:34:47,752
格好をつけたい相手か
423
00:35:09,232 --> 00:35:10,441
総理はどこ?
424
00:35:14,487 --> 00:35:15,488
大丈夫?
425
00:35:15,613 --> 00:35:16,364
はい
426
00:35:16,948 --> 00:35:21,202
総理は多くをご存じで
開き直っています
427
00:35:55,111 --> 00:35:56,404
本当だったな
428
00:35:57,697 --> 00:35:58,489
2人の関係
429
00:36:01,951 --> 00:36:04,996
親戚でもない人と何の関係が?
430
00:36:05,246 --> 00:36:06,873
助けに来ただろ
431
00:36:06,998 --> 00:36:08,499
駆けつけてきた
432
00:36:09,250 --> 00:36:12,962
総理は意外と
ロマンチストなんですね
433
00:36:13,629 --> 00:36:15,673
君と知り合って長いが
434
00:36:16,174 --> 00:36:18,968
君は男などに関心がない人だ
435
00:36:19,093 --> 00:36:21,179
他人に関心を持たない
436
00:36:22,471 --> 00:36:24,223
その君が駆けつけた
437
00:36:26,058 --> 00:36:27,768
機密を守るためだ
438
00:36:28,060 --> 00:36:31,314
あの男の体が機密だからだ
439
00:36:33,649 --> 00:36:37,612
命を延ばす方法を
見つけたんだな?
440
00:36:39,822 --> 00:36:42,450
臓器培養に成功したろう?
441
00:36:46,746 --> 00:36:48,122
しました
442
00:36:59,467 --> 00:37:02,553
私にだけ見せてくれ
443
00:37:02,678 --> 00:37:05,056
父にも黙っておく
444
00:37:05,890 --> 00:37:08,434
知る方法は簡単です
445
00:37:09,143 --> 00:37:11,938
生命倫理法を改正すれば
446
00:37:13,189 --> 00:37:15,191
BFから発表します
447
00:37:15,316 --> 00:37:18,736
“臓器培養に成功した
すぐ商業化できる〟
448
00:37:19,570 --> 00:37:21,697
“全人類が病気から解放…〟
449
00:37:21,822 --> 00:37:25,326
違うんだ 全人類ではない
450
00:37:25,743 --> 00:37:27,119
なぜ発表する?
451
00:37:31,499 --> 00:37:34,335
全人類が永遠の命を得ても
452
00:37:34,627 --> 00:37:37,171
外の者どもは持て余す
453
00:37:37,505 --> 00:37:41,926
永遠に生きられるとなれば
無鉄砲になる
454
00:37:45,263 --> 00:37:46,806
“外の者ども〟?
455
00:37:46,931 --> 00:37:48,224
資源はどうする?
456
00:37:48,349 --> 00:37:49,976
人口は増えるぞ
457
00:37:50,184 --> 00:37:54,772
肉は作れても
資源や雇用問題はどうする?
458
00:37:55,523 --> 00:37:59,235
世代は交代しないといけない
459
00:38:00,987 --> 00:38:04,448
“世の中で1つだけ
平等なものがある〟
460
00:38:05,658 --> 00:38:06,409
“死だ〟
461
00:38:08,327 --> 00:38:12,957
“培養臓器が不平等を作る〟と
何度も言われました
462
00:38:13,499 --> 00:38:15,251
その度に決心した
463
00:38:16,627 --> 00:38:19,005
“平等な未来を作ろう〟と
464
00:38:21,549 --> 00:38:23,426
でも驚きました
465
00:38:24,093 --> 00:38:27,054
“自分だけ
老いや死を逃れたい〟?
466
00:38:27,388 --> 00:38:31,267
資源や雇用は
ただの言い訳でしょう?
467
00:38:32,143 --> 00:38:36,230
お偉い総理は
外の者どもとは違うと?
468
00:38:37,732 --> 00:38:39,233
本当に違う
469
00:38:40,151 --> 00:38:42,153
同じはずがない
470
00:38:42,486 --> 00:38:44,488
代表の夢が叶って
471
00:38:45,114 --> 00:38:48,784
培養臓器が
風邪薬のように安くなり
472
00:38:48,909 --> 00:38:51,871
誰もが何百年も生きるとしよう
473
00:38:51,996 --> 00:38:56,667
でも貧乏人は貧しいままだ
むしろ苦痛が長引く
474
00:38:56,792 --> 00:38:58,252
怒りの矛先は?
475
00:38:59,045 --> 00:39:01,547
私たち財閥に向けられる
476
00:39:01,881 --> 00:39:03,049
富は有限だ
477
00:39:03,466 --> 00:39:07,428
寿命が延びれば
当然 暴動が起こる
478
00:39:07,595 --> 00:39:10,931
今でも一般人は財閥や金持ちを
479
00:39:11,223 --> 00:39:12,975
憎んでいる
480
00:39:13,517 --> 00:39:16,854
大きな被害を受けるのは
ユン代表だ
481
00:39:17,980 --> 00:39:19,815
人類と共に歩んで
482
00:39:21,150 --> 00:39:22,943
私が誰と歩んでると?
483
00:39:23,736 --> 00:39:24,862
独りです
484
00:39:27,073 --> 00:39:30,493
全人類でなく
1人だけの進化なら
485
00:39:31,285 --> 00:39:32,536
突然変異よ
486
00:39:33,079 --> 00:39:37,625
総理は最大級の
富と権力を持つ方です
487
00:39:38,125 --> 00:39:42,046
不自由なく
ぜい沢に暮らしてきた
488
00:39:43,005 --> 00:39:45,925
そんな方が望んでいるのは——
489
00:39:47,009 --> 00:39:48,594
突然変異の人生?
490
00:39:49,387 --> 00:39:51,722
全人類と自分を隔てて?
491
00:39:51,847 --> 00:39:55,643
突然変異を作った張本人が
手厳しい
492
00:39:56,102 --> 00:39:57,937
怪力もあるそうだな
493
00:39:58,854 --> 00:40:02,400
死ぬはずの者に
超能力まで与えた
494
00:40:03,484 --> 00:40:05,069
それも突然変異だ
495
00:40:05,403 --> 00:40:07,738
実験台なら許されるのか
496
00:40:08,531 --> 00:40:12,576
みんなで実験に
協力し合えばいいんだな?
497
00:40:12,868 --> 00:40:16,038
私が次の実験台になる
498
00:40:20,584 --> 00:40:23,045
なら実験台を解剖する
499
00:40:24,672 --> 00:40:28,426
総理として
BFの不法行為を捜査し——
500
00:40:28,551 --> 00:40:31,220
証拠品や技術を押収する
501
00:40:39,145 --> 00:40:42,148
脅迫のカードはそれだけ?
502
00:40:42,731 --> 00:40:45,025
他に何があると?
503
00:40:49,989 --> 00:40:50,990
不満そうね
504
00:40:55,578 --> 00:40:56,704
ユン代表
505
00:40:57,413 --> 00:41:01,167
私はユン代表のことを
506
00:41:04,336 --> 00:41:05,963
大切に思っている
507
00:41:18,017 --> 00:41:23,481
全て奪われて血の涙を流す前に
私にすがりなさい
508
00:41:25,191 --> 00:41:26,817
次のチャンスはない
509
00:41:31,614 --> 00:41:33,157
見れば分かる
510
00:41:34,408 --> 00:41:38,662
今後は本性を出して
私を攻撃する気ね
511
00:41:39,455 --> 00:41:40,289
分かる
512
00:41:42,541 --> 00:41:45,336
いい人間のフリは もう結構
513
00:42:04,939 --> 00:42:05,606
はい 総理
514
00:42:07,399 --> 00:42:08,984
すぐに行きます
515
00:42:13,864 --> 00:42:15,032
私が運転する
516
00:42:25,292 --> 00:42:26,669
チョン室長だった
517
00:42:27,962 --> 00:42:29,255
捕まえた?
518
00:42:29,797 --> 00:42:33,842
キム・ホスンに
今日の予定を伝えました?
519
00:42:39,348 --> 00:42:42,184
チョン室長も知ってました
520
00:42:46,855 --> 00:42:50,734
“代表は外出予定がない
今 行こう〟と言われた
521
00:42:50,859 --> 00:42:54,405
代表は外出しないと
さっき室長が…
522
00:42:54,530 --> 00:42:58,450
今回もチョン室長に
予定を尋ねたはず
523
00:43:01,412 --> 00:43:02,705
“スパイは室長かも〟
524
00:43:05,416 --> 00:43:07,918
“なぜ予定を?
どこか行くの?〟
525
00:43:05,583 --> 00:43:11,005
予定を知りたい理由を
室長に聞かれたでしょう
526
00:43:08,669 --> 00:43:11,171
“福祉会館へ〟
527
00:43:14,049 --> 00:43:17,303
その後の室長の行動が鍵です
528
00:43:17,678 --> 00:43:19,138
それは判明した
529
00:43:25,144 --> 00:43:25,978
もしもし
530
00:43:26,103 --> 00:43:27,021
外だろう?
531
00:43:27,771 --> 00:43:30,107
犯人の居所に行ってくれ
532
00:43:30,232 --> 00:43:31,317
捕まったの?
533
00:43:31,442 --> 00:43:33,027
ナギョン洞の
コーナーモーテル
534
00:43:48,250 --> 00:43:49,918
“姉さん〟
535
00:43:52,004 --> 00:43:54,173
何するのよ 返して
536
00:43:54,298 --> 00:43:57,968
放して どういうつもり?
537
00:43:59,053 --> 00:43:59,928
やめて
538
00:44:00,054 --> 00:44:01,180
送信先は?
539
00:44:01,305 --> 00:44:02,681
追跡できない
540
00:44:01,305 --> 00:44:02,681
“姉さん
業者が捕まる〟
541
00:44:02,806 --> 00:44:04,058
犯人と連絡は?
542
00:44:04,183 --> 00:44:05,684
痕跡がない
543
00:44:05,809 --> 00:44:06,852
私じゃない
544
00:44:07,311 --> 00:44:09,104
恥ずかしくないのか
545
00:44:10,105 --> 00:44:11,106
悔しいだろう
546
00:44:11,357 --> 00:44:15,235
犯人の所に行けと
言われるのは妙だが
547
00:44:15,361 --> 00:44:18,072
焦っていて疑わなかった
548
00:44:21,033 --> 00:44:24,787
“姉さん〟に
伝えようとして油断したのか
549
00:44:24,912 --> 00:44:25,621
誰だ?
550
00:44:28,040 --> 00:44:32,086
ユン代表
なぜ私にこんな仕打ちを?
551
00:44:32,211 --> 00:44:37,216
弁護士だった私を
代表が引き抜いたんですよ
552
00:44:37,424 --> 00:44:41,679
このチョン・ヘドゥンが
人を殺すわけない
553
00:44:41,804 --> 00:44:43,722
触るな
554
00:44:43,847 --> 00:44:47,142
スパイだけでなく
殺人まで犯した
555
00:44:47,267 --> 00:44:48,185
私じゃない
556
00:44:48,769 --> 00:44:51,772
信じられないなら通報すれば?
557
00:44:51,897 --> 00:44:57,569
何の情報を盗んだか
警察に取り調べさせればいい
558
00:44:58,028 --> 00:45:01,115
ドーソンにいくらもらった?
559
00:45:02,658 --> 00:45:07,121
お金でなければ
ソヌ・グンと愛人関係とか?
560
00:45:08,080 --> 00:45:09,540
もしくはソヌ・ジェ?
561
00:45:09,957 --> 00:45:11,542
両方かも
562
00:45:14,420 --> 00:45:15,587
代表
563
00:45:17,381 --> 00:45:18,924
こんなひどいこと——
564
00:45:19,425 --> 00:45:22,428
なぜ言わせておくんですか?
565
00:45:23,846 --> 00:45:25,055
チクショウ
566
00:45:34,648 --> 00:45:38,402
教授の奥さんは
実験室で亡くなった
567
00:45:40,529 --> 00:45:43,240
病気の妻がBF社内で死亡
568
00:45:43,365 --> 00:45:44,616
ソヌ・ジェも知ってる
569
00:45:44,950 --> 00:45:47,786
教授が犯人に話したはず
570
00:45:48,454 --> 00:45:51,206
でも脅迫のネタにはしない
571
00:45:52,416 --> 00:45:56,545
知っているのがバレると
困るからです
572
00:45:56,670 --> 00:45:59,506
犯人との関係が明るみに出る
573
00:46:00,215 --> 00:46:01,300
そのとおり
574
00:46:02,009 --> 00:46:05,804
私にとって致命傷だと
知りながら——
575
00:46:06,305 --> 00:46:09,391
自分を守るために口を閉ざした
576
00:46:09,516 --> 00:46:12,728
言及すれば
自白と同じだったのに
577
00:46:17,316 --> 00:46:18,859
チョン室長は?
578
00:46:21,695 --> 00:46:26,200
スパイの室長は
自白するでしょうか?
579
00:46:26,950 --> 00:46:28,285
不当な拘束よ
580
00:46:30,120 --> 00:46:33,791
私が弁護士だと
知ってるでしょ?
581
00:46:35,042 --> 00:46:36,168
総理に——
582
00:46:37,085 --> 00:46:40,047
永遠の命を約束されたのか?
583
00:46:47,262 --> 00:46:50,432
“コード解読中〟
584
00:46:51,683 --> 00:46:52,935
“基幹モード〟
585
00:47:07,699 --> 00:47:08,992
クソッ
586
00:47:09,117 --> 00:47:12,621
あんたに答える必要ある?
587
00:47:14,498 --> 00:47:15,916
何様のつもり?
588
00:47:17,334 --> 00:47:20,712
殴って 罪状に暴行も追加する
589
00:47:30,389 --> 00:47:32,683
私を面接リストに載せたろ
590
00:47:33,725 --> 00:47:38,647
私を警護人にしろという
ドーソンの指示で
591
00:47:39,731 --> 00:47:43,026
ソヌ・ジェが
私を潜入させたのは——
592
00:47:43,151 --> 00:47:44,778
祖父のためではない
593
00:47:45,487 --> 00:47:48,323
BFをハッキングして
保安を遮断しろ
594
00:47:49,199 --> 00:47:52,870
そして2日間でデータを盗め
595
00:47:57,499 --> 00:48:02,045
不遇な老人を利用し
BFを乗っ取る計画だった
596
00:48:10,888 --> 00:48:12,222
その計画には——
597
00:48:14,141 --> 00:48:16,685
スパイの救出は入ってない
598
00:48:22,274 --> 00:48:23,567
放せ!
599
00:48:28,405 --> 00:48:30,449
私を見くびるな
600
00:48:32,993 --> 00:48:34,286
誰がホスンを?
601
00:48:35,495 --> 00:48:37,122
放せ
602
00:48:43,003 --> 00:48:44,296
誰が殺した?
603
00:48:52,971 --> 00:48:55,515
代表 助けてください
604
00:48:55,724 --> 00:48:57,142
お願いです
605
00:48:57,684 --> 00:48:58,644
みんな出て
606
00:48:58,769 --> 00:49:01,063
代表 助けて
607
00:49:05,150 --> 00:49:05,901
代表…
608
00:49:07,653 --> 00:49:09,947
いつからスパイをしてた?
609
00:49:11,323 --> 00:49:12,324
テロのあとか?
610
00:49:12,449 --> 00:49:15,035
何のことよ
611
00:49:15,327 --> 00:49:17,079
代表 助けて
612
00:49:18,121 --> 00:49:19,873
お願いです
613
00:50:27,024 --> 00:50:29,026
日本版字幕 守口 由季