1 00:00:07,818 --> 00:00:09,185 ダルボンを見てくるわ 2 00:00:13,425 --> 00:00:15,475 一緒にいてくれないか? 3 00:00:42,525 --> 00:00:48,185 ♫ あなたはまだ声を出して笑わない ♫ 4 00:00:49,625 --> 00:00:54,905 ♫ 私達の関係はそんなにぎごちないの? ♫ 5 00:00:56,645 --> 00:01:02,005 ♫ 一緒に色々にしたのに ♫ 6 00:01:03,715 --> 00:01:09,655 ♫ 一回も見てくれないし 一度も触れてくれない ♫ 7 00:01:10,705 --> 00:01:17,335 ♫ 私はいつでもこんな風に傷ついてきたの ♫ 8 00:01:17,335 --> 00:01:24,495 ♫ どうしようもなく あなたが恋しい日は ♫ 9 00:01:24,495 --> 00:01:31,585 ♫ どうしようもなく 心で思った事を出来ない時は ♫ 10 00:01:31,585 --> 00:01:39,025 ♫ どうしようもなく 涙が流れ落ちて ♫ 11 00:01:39,025 --> 00:01:44,875 ♫ 一日中 あなたを引き止めるの ♫ 12 00:02:02,075 --> 00:02:04,655 ダルボンを見てきます 13 00:02:06,405 --> 00:02:12,115 ダルボンを見て戻ってくるまで ここに居て下さいね 14 00:02:41,745 --> 00:02:44,175 なんで病気になっちゃったの? 15 00:02:44,765 --> 00:02:47,675 まだ7歳なんでしょ 16 00:02:47,675 --> 00:02:49,715 こんなに若いのに・・ 17 00:02:52,115 --> 00:02:55,225 こんなんじゃダメよ アジョッシの為に 18 00:02:55,225 --> 00:02:57,995 アジョッシの家族でしょ 19 00:03:02,535 --> 00:03:05,175 私アジョッシが大好きなの 20 00:03:06,575 --> 00:03:10,065 私ばっかり幸せでごめんね 21 00:03:12,675 --> 00:03:17,735 早く良くなって またアジョシと私と一緒に 遊びに行こうね 22 00:03:34,315 --> 00:03:38,085 ダルボンが もうすぐ元気になると 伝えてって 23 00:03:38,085 --> 00:03:44,435 指切りげんまんしたから 約束守ると思います 24 00:03:50,195 --> 00:03:51,955 行こう 25 00:04:11,665 --> 00:04:16,095 手を繋ごうとした訳じゃないけど つい・・ 26 00:04:19,475 --> 00:04:23,275 ♫ 朝 目を覚まして♫ 27 00:04:24,995 --> 00:04:28,895 ♫ 君の事をずっと考えていた ♫ 28 00:04:29,865 --> 00:04:35,655 ♫ 今まで隠しておいた気持ちを ♫ 29 00:04:35,655 --> 00:04:40,075 ♫ 全て君に見せてあげる ♫ 30 00:04:40,075 --> 00:04:43,975 ♫ 君に言いたいよ ♫ 31 00:04:43,975 --> 00:04:48,195 ♫ 君が聞いた事のない言葉を ♫ 32 00:04:49,495 --> 00:04:52,025 ♫ 君に会う時 言いたい言葉を ♫ 33 00:04:52,025 --> 00:04:54,315 誰かからの電話じゃないの? 34 00:04:55,705 --> 00:04:57,505 出たくない 35 00:04:57,505 --> 00:04:59,465 出てもいいのに・・ 36 00:04:59,465 --> 00:05:02,175 ♫ 愛してる ♫ 37 00:05:02,175 --> 00:05:05,315 ♫ 僕の所に来てくれるかい? ♫ 38 00:05:05,315 --> 00:05:07,415 ♫目を閉じて君を抱きしめたいよ ♫ 39 00:05:07,415 --> 00:05:09,625 ああ どうしたんだ? 40 00:05:10,705 --> 00:05:13,465 俺が行く必要があるか? 41 00:05:14,575 --> 00:05:16,185 分かった 42 00:05:17,655 --> 00:05:19,005 どうしようか 43 00:05:19,005 --> 00:05:20,645 私一人で帰れます 44 00:05:20,645 --> 00:05:24,415 子供じゃないから ちゃんとバスで帰れます 45 00:05:24,415 --> 00:05:26,375 どうぞ行ってください 46 00:05:29,505 --> 00:05:32,415 ♫ 君のそばにいたい ♫ 47 00:05:54,395 --> 00:05:58,215 俺を呼ぶ必要あったのか? お前が送る事もできただろう 48 00:05:58,215 --> 00:06:02,335 コイツがこうなったのは お前のせいだ 責任取れよ 49 00:06:04,345 --> 00:06:08,005 道に置き去りにしたんだって? 50 00:06:13,495 --> 00:06:15,835 いいかげん頭にくるよ 51 00:06:15,835 --> 00:06:19,145 好きになってくれる人を 無下にするのは良くないぞ 52 00:06:34,935 --> 00:06:36,595 座って 53 00:06:38,295 --> 00:06:39,985 水を持ってくるよ 54 00:06:39,985 --> 00:06:41,915 行かないで 55 00:06:46,135 --> 00:06:49,465 帰らないで 今日は私と一緒にいて 56 00:06:52,785 --> 00:06:56,995 シン・へユン 君の酒の飲み方 ずいぶん変わったな 57 00:06:58,985 --> 00:07:01,815 明日会社でどんな顔して会えばいいんだ 58 00:07:04,095 --> 00:07:07,385 冷静にあなたを見るのが とても辛いの 59 00:07:10,305 --> 00:07:13,455 酔ってない時に話そう もう寝ろ 60 00:07:13,455 --> 00:07:15,475 12年前 61 00:07:18,835 --> 00:07:24,965 中間テストに失敗して すごく落ち込んでいたの 62 00:07:26,075 --> 00:07:31,085 食欲もないのに 父が外食しようと言いはって 63 00:07:31,085 --> 00:07:34,375 出かけていったら チョンホ アジョッシがいたわ 64 00:07:35,995 --> 00:07:39,575 その隣に あなたがいた 65 00:07:40,215 --> 00:07:45,695 中間テストに一度失敗しただけじゃ 人生はダメにならないと言ってくれたわね 66 00:07:47,715 --> 00:07:53,105 そう言いながら 笑ってくれた 67 00:07:55,095 --> 00:07:57,425 その時からだったの 68 00:07:58,435 --> 00:08:03,685 オッパがいる所へ留学したくて 一生懸命勉強したわ 69 00:08:05,205 --> 00:08:07,835 そうしてるうちに 70 00:08:10,165 --> 00:08:12,955 オッパに恋人ができたの 71 00:08:16,055 --> 00:08:19,145 あの人を死ぬほど憎んだわ 72 00:08:21,195 --> 00:08:25,165 そういう風に憎んで 申し訳ないと思ったから 73 00:08:25,165 --> 00:08:29,145 オッパに近づく事もできなくて ただ待ってた でも・・ 74 00:08:30,165 --> 00:08:32,255 もうそんな事したくないの 75 00:08:32,785 --> 00:08:35,855 誰にも取られたくない 76 00:08:39,435 --> 00:08:41,075 それで? 77 00:08:42,505 --> 00:08:47,075 俺とどうしたいんだ? 付き合いたいのか? 78 00:08:51,575 --> 00:08:53,985 本当に惨めだわ 79 00:08:53,985 --> 00:08:58,845 へユン 惨めに思うことないよ 80 00:08:58,845 --> 00:09:01,365 俺を君の人生から消せばいい 81 00:09:02,775 --> 00:09:06,175 俺のせいで辛い思いをしてほしくない 82 00:09:08,745 --> 00:09:11,735 こんな事でお互いに ぎごちなくなるのはよそう 83 00:09:58,105 --> 00:10:03,155 字幕は Lovable 日本語チームでお届けしています 84 00:10:30,875 --> 00:10:36,185 アルバムジャケットとMVの撮影 こりゃ殺人的なスケジュールになるぞ 85 00:10:36,185 --> 00:10:37,885 アルバムジャケットの撮影は 日程変更して下さい 86 00:10:37,885 --> 00:10:40,945 セットは同じでも コンセプトを変えたい 87 00:10:40,945 --> 00:10:45,725 それから シウの活動が終わる頃に ボーイズグループを売り出します 88 00:10:45,725 --> 00:10:49,075 今月中にメンバーを決めるから その準備をして下さい 89 00:10:49,075 --> 00:10:50,405 そんなに早く? 90 00:10:50,405 --> 00:10:52,405 長期的に考えないとね 91 00:10:52,405 --> 00:10:55,475 シウだけに頼ってては リスクが大きすぎます 92 00:10:55,475 --> 00:10:56,655 分かりました 93 00:10:56,655 --> 00:11:00,335 SBCには ご自身で行かれた方がいいと思います 94 00:11:00,335 --> 00:11:01,265 問題があるのか? 95 00:11:01,265 --> 00:11:04,675 元々うちに7分くれると言っていたのに 今になって違う事を言うんですよ 96 00:11:04,675 --> 00:11:06,935 ソ・ジェヨン側が 妨害してるんだと思いますが 97 00:11:06,935 --> 00:11:10,215 私ではどうする事もできません 98 00:11:10,215 --> 00:11:13,575 局長に挨拶がまだなんでしょう? 99 00:11:13,575 --> 00:11:16,845 それは代表がするべき事ですから 100 00:11:17,895 --> 00:11:21,645 その予定を入れてください 私が行って会ってきます 101 00:11:21,645 --> 00:11:25,665 シン理事は出発したのかな? 午後のフライトですよね 102 00:11:25,665 --> 00:11:28,675 具合が悪そうだった 免税店からおみやげをお願いしたら 103 00:11:28,675 --> 00:11:30,895 嫌がるだろうな 104 00:11:44,415 --> 00:11:47,015 二日酔いのようだな 105 00:11:49,155 --> 00:11:54,705 ああ・・二日酔いで・・ 頭痛がするし 気分も悪い・・ 106 00:11:54,705 --> 00:11:56,545 そんな感じよ 107 00:11:57,545 --> 00:12:01,495 ああそうだ 昨日オッパが送ってくれたのよね 108 00:12:02,355 --> 00:12:05,495 はっきりしてるのはそこまでで あとは何も覚えてないの 109 00:12:06,095 --> 00:12:09,385 私キスでもしようとした? 110 00:12:09,385 --> 00:12:13,385 それほど酷くはなかったよ でも その二日酔い どうやって治せばいい? 111 00:12:13,385 --> 00:12:15,255 どうして? 心配なの? 112 00:12:15,255 --> 00:12:17,855 いや 飛行機で吐くといけないから 113 00:12:17,855 --> 00:12:20,345 私じゃなくて飛行機を心配してるの? 114 00:12:20,345 --> 00:12:22,755 いいや CAが心配だ 115 00:12:24,365 --> 00:12:26,185 気をつけて行ってこい 116 00:12:26,185 --> 00:12:27,525 うん 117 00:12:42,305 --> 00:12:44,615 嬉しそうだな 118 00:12:45,335 --> 00:12:46,525 うん 119 00:12:47,795 --> 00:12:50,905 なんか怪しいな 何が嬉しいんだ? 120 00:12:50,905 --> 00:12:53,495 - ダルボンの写真 - ダルボン? 121 00:12:53,495 --> 00:12:56,335 この前見たでしょ 代表の犬 122 00:12:56,335 --> 00:12:58,715 まだペットシッターやってるのか? 123 00:12:58,715 --> 00:13:00,845 - ダメなの? - もちろんダメだ 124 00:13:00,845 --> 00:13:03,425 - どうして? - 気に入らないから 125 00:13:05,775 --> 00:13:09,895 ただでさえ 苛められてるのに 他の練習生が知ったら どう思うかな 126 00:13:09,895 --> 00:13:12,015 お前は代表に仕事以外でも会ってる 127 00:13:12,015 --> 00:13:15,105 もちろん・・気に入らないさ 128 00:13:15,105 --> 00:13:19,775 ダルボンは最初からなついてくれて 愛着があるのよ 129 00:13:19,775 --> 00:13:22,085 でも今ひどい病気なの 130 00:13:22,085 --> 00:13:24,365 だから看病してあげたいの 131 00:13:25,045 --> 00:13:27,135 もし俺が病気になったら 看病してくれるのか? 132 00:13:27,135 --> 00:13:29,835 お母さんがいるでしょう 133 00:13:29,835 --> 00:13:33,625 病気になっても母親を頼る年じゃない 恋人を頼るだろ 134 00:13:34,445 --> 00:13:35,865 何でこんな事するの? 135 00:13:35,865 --> 00:13:37,935 俺が何した? 136 00:13:37,935 --> 00:13:40,465 これ ここに置いたでしょ? 137 00:13:45,715 --> 00:13:48,865 どうして俺がこれを置いたと思うんだ? 138 00:13:48,865 --> 00:13:51,445 この前もプレゼントくれたじゃない 139 00:13:51,445 --> 00:13:53,225 今回は俺じゃないよ 140 00:13:53,225 --> 00:13:54,995 じゃあ 誰? 141 00:13:54,995 --> 00:13:57,785 知りたい? じゃあ 一緒に食事しよう 142 00:13:57,785 --> 00:14:00,345 ちょっと!何で手握るのよ? 離して! 143 00:14:00,345 --> 00:14:02,775 離したら 一緒に食事してくれる? 144 00:14:02,775 --> 00:14:04,605 ええ いいわよ 145 00:14:08,285 --> 00:14:10,835 この手はダメだったのに 146 00:14:13,775 --> 00:14:16,845 へヨンがあんなに飲むのを 見たの初めてだ 147 00:14:16,845 --> 00:14:18,435 何でケンカしたんだ? 148 00:14:18,435 --> 00:14:20,065 別に何でもない 149 00:14:20,065 --> 00:14:24,355 おお 痴話げんかか? 150 00:14:24,355 --> 00:14:27,115 -お前がおごれよ -え? 151 00:14:27,115 --> 00:14:29,565 おい お二人さん 152 00:14:30,345 --> 00:14:32,315 揃ってどこに行くんだ? 153 00:14:32,315 --> 00:14:33,945 食事です 154 00:14:33,945 --> 00:14:36,665 二人だけで行って スキャンダルになったらどうする? 155 00:14:36,665 --> 00:14:40,655 ただの昼飯で 夕飯じゃありません こんな時間に何か起こると思いますか? 156 00:14:40,655 --> 00:14:43,875 それでも 二人だけはまずいんじゃないか? 157 00:14:44,385 --> 00:14:48,465 4人で食べよう いいかな ユン・セナ? 158 00:14:48,465 --> 00:14:50,485 私はいいですよ 159 00:14:52,625 --> 00:14:54,945 俺はいやだな 160 00:14:54,945 --> 00:14:57,705 俺たちだけで行っていいでしょう 代表 161 00:14:57,705 --> 00:15:00,865 ああ 今日が最初で最後だ 162 00:15:00,865 --> 00:15:06,755 お前のソロデビューが成功するまでは ユン・セナと食事する事は許さない 163 00:15:06,755 --> 00:15:10,495 俺の心配してるんですか それとも彼女の心配ですか? 164 00:15:11,845 --> 00:15:13,635 両方だ 165 00:15:14,195 --> 00:15:15,775 行こう 166 00:15:30,495 --> 00:15:31,815 どうも 167 00:15:33,565 --> 00:15:35,415 はい コーヒー 168 00:15:37,745 --> 00:15:40,745 さっきの妙な雰囲気は一体何だったんだ? 169 00:15:40,745 --> 00:15:44,665 二人の男が一人の女をめぐって 争っているみたいだった 170 00:15:44,665 --> 00:15:49,165 お前が鋭いのは知ってるが 今日の所は忘れてくれ 171 00:15:50,105 --> 00:15:52,785 ユン・セナと何かあったのか? 172 00:15:53,985 --> 00:15:56,645 ”何か”って お前は何を考えてるんだ 173 00:15:56,645 --> 00:15:59,425 やけに真剣だな 何か変だぞ 174 00:16:03,675 --> 00:16:05,795 イ・ヒョヌク まさかお前・・・ 175 00:16:06,495 --> 00:16:08,405 先に行くよ 176 00:16:08,405 --> 00:16:10,415 それはダメだと分かってるだろ? 177 00:16:11,785 --> 00:16:12,865 どうして? 178 00:16:12,865 --> 00:16:15,455 理由はお前が一番知ってるはずだ 179 00:16:16,425 --> 00:16:19,805 ありがとう 忘れるところだったよ 180 00:16:36,565 --> 00:16:39,525 さあ食べろ 最高においしいの作った・・ 181 00:16:40,215 --> 00:16:41,835 どこ行ったんだ? 182 00:16:51,845 --> 00:16:54,695 いらっしゃいませ お一人様ですか 183 00:16:54,695 --> 00:16:57,325 イ・ジョンホと一緒に来てほしかった? 184 00:16:57,995 --> 00:17:01,255 まだそんなに若いのに どうしてあんな年寄りと会うの? 185 00:17:01,765 --> 00:17:05,465 この店も買ってもらったの? 186 00:17:05,465 --> 00:17:09,955 よく考えもせずに何を言うんですか? 私とあの人が何をしたと? 187 00:17:09,955 --> 00:17:12,075 あの人? 188 00:17:12,075 --> 00:17:15,215 贈り物をたくさん もらったから 尊敬も何もなくなったってわけ? 189 00:17:15,215 --> 00:17:17,365 あなたたちどこまで行ったの? 家でも一緒に構えた? 190 00:17:17,365 --> 00:17:21,825 あなたは以前と変わりませんね ぶっきらぼうで 191 00:17:23,485 --> 00:17:27,645 練習生だったそうね その時にきっと会ったのね 192 00:17:28,945 --> 00:17:32,645 代表の妻がぶっきらぼうだなんて よくも言ってくれたわね 193 00:17:32,645 --> 00:17:36,175 ええ 私は2年間練習生でした 194 00:17:36,175 --> 00:17:38,715 でも ある運命で 代表とは時々お会いします 195 00:17:38,715 --> 00:17:41,715 - 何を言ってるの? - お母さん 196 00:17:47,735 --> 00:17:50,085 このアジュンマは誰? 197 00:17:50,085 --> 00:17:53,165 お客様よ なんでお店に来たの? 198 00:17:53,165 --> 00:17:58,755 自慢しに お父さんが買ってくれた服着たら みんなに羨ましがられたんだ 199 00:17:58,755 --> 00:18:01,225 これ有名ブランドなんだって 200 00:18:01,225 --> 00:18:03,885 ねえ お父さんて誰のこと? 201 00:18:03,885 --> 00:18:05,655 何言うんですか 202 00:18:05,655 --> 00:18:08,935 もしかしてお父さんは イ・ジョンホなの? 203 00:18:16,635 --> 00:18:20,475 ヒソンが行ったのか? 204 00:18:20,475 --> 00:18:22,995 ミンジェに会いました 205 00:18:22,995 --> 00:18:26,995 シラを切りましたが それでも心配です 206 00:18:26,995 --> 00:18:29,955 分かった お前は・・ 207 00:18:29,955 --> 00:18:32,565 店を2−3日休め 208 00:18:32,565 --> 00:18:33,875 ああ 209 00:18:41,805 --> 00:18:45,065 奥様 何故お電話を? 210 00:18:45,065 --> 00:18:47,735 色々感謝してるからよ 211 00:18:47,735 --> 00:18:50,375 キャンプ旅行の時も 212 00:18:50,375 --> 00:18:53,185 この前酔っぱらった時も 213 00:18:53,905 --> 00:18:54,875 ええ 214 00:18:55,655 --> 00:18:57,585 カン理事 215 00:19:00,805 --> 00:19:04,975 私と手を組みません? 216 00:19:04,975 --> 00:19:07,765 て・・手を? 217 00:19:24,325 --> 00:19:27,265 ダルボン ダルボン? 218 00:19:40,355 --> 00:19:46,695 ♫心の中には あなたの息づかいしか聞こえない♫ 219 00:19:46,695 --> 00:19:49,705 まあ 可愛いわね お手心の中には♫ 220 00:19:49,705 --> 00:19:52,665 ♫あなたの声しか聞こえない♫ 221 00:19:52,665 --> 00:19:54,215 ウサギね 222 00:19:54,215 --> 00:19:59,615 ♫この夜に♫ 223 00:20:05,305 --> 00:20:06,185 ♫ 今晩あなたの元へかけて行くわ♫ 224 00:20:06,195 --> 00:20:12,335 ♫夜が明けたら かけて行くわ♫ 225 00:20:12,335 --> 00:20:14,255 ♫ 振り返らずに ♫ 226 00:20:14,255 --> 00:20:19,175 夜 ダルボンがいなくて寂しい時には これで心を癒してください 227 00:20:19,175 --> 00:20:25,495 ♬ こんな風に あなただけ♬ 228 00:20:25,495 --> 00:20:29,575 ♬あなたが恋しい夜♬ 229 00:20:29,575 --> 00:20:35,205 ♬ どうしらいいの ♬ ♬ Oh, don't you remember? ♬ 230 00:20:35,205 --> 00:20:41,595 ♬ 答えて あなたの心に♬ 231 00:20:41,595 --> 00:20:43,675 ♬ 私はいるの?♬ 232 00:20:43,675 --> 00:20:47,945 それから これはおまけ ヒョヌクとセナ・・ 233 00:20:47,945 --> 00:20:54,295 ♬ 私はあなたを待ってるの♬ 234 00:20:54,295 --> 00:21:00,385 ♬ 私の心にはあなたしかいないの♬ 235 00:21:00,385 --> 00:21:03,535 ♬ Nananana~ ♬ 236 00:21:03,535 --> 00:21:08,385 ♬ 私の心の中に ♬ 237 00:21:08,385 --> 00:21:16,335 ♬ Don't you remember? ♬ 238 00:21:16,335 --> 00:21:21,135 ♬ 知らないうちに あなたは心の中に ♬ 239 00:21:21,135 --> 00:21:24,515 ♬ Oh oh oh~ 240 00:21:39,165 --> 00:21:42,465 なんで返信してくれないの? 241 00:21:49,515 --> 00:21:51,335 - シウのアルバムが出来たって? - はい 242 00:21:51,335 --> 00:21:55,825 パフォーマンス重視でやり直してみたら 6分2秒になりました 243 00:21:55,825 --> 00:21:59,595 TV局はまだ時間設定を決めていません 244 00:21:59,595 --> 00:22:02,405 オーケー まず聞いてみよう 245 00:22:30,395 --> 00:22:32,605 代表は何をしてるんですか? 246 00:22:32,605 --> 00:22:35,695 シウのファーストアルバムのチェック・・・ 247 00:22:35,695 --> 00:22:39,155 緊張してお腹が痛い 過敏性腸症候群なんだ 248 00:22:59,705 --> 00:23:03,615 昨日メールしたの 見ましたか? 249 00:23:04,275 --> 00:23:05,905 ああ 250 00:23:05,905 --> 00:23:08,415 じゃあ どうして返事くれなかったんですか? 251 00:23:09,015 --> 00:23:10,995 ああ・・あれ 252 00:23:10,995 --> 00:23:15,025 シウのファーストアルバムで 色々心配だから 253 00:23:15,025 --> 00:23:18,195 メールする時間がなかったんだ 254 00:23:18,835 --> 00:23:22,415 代表の仕事は 君が思う以上に沢山あるんだ 255 00:23:25,295 --> 00:23:29,325 もしかして 私を避けてるんですか? 256 00:23:31,265 --> 00:23:34,085 なぜ急に こんな態度を? 257 00:23:34,085 --> 00:23:35,915 俺が何をした? 258 00:23:35,915 --> 00:23:39,465 こんな態度とるなら どうしてあの時あんな事を? 259 00:23:42,035 --> 00:23:45,435 本当に分からなくて聞いてるのか? 260 00:24:02,775 --> 00:24:04,835 ああ ヒョン? 261 00:24:04,835 --> 00:24:06,765 今度は何だよ 262 00:24:08,305 --> 00:24:11,255 一緒に行かなきゃいけないのか? 263 00:24:17,395 --> 00:24:19,085 ああ・・出よう 264 00:24:19,085 --> 00:24:20,825 どうして? 265 00:24:20,825 --> 00:24:23,075 一緒に行く所がある 266 00:24:35,245 --> 00:24:37,925 オッパ 無事に着いたわ 267 00:24:37,925 --> 00:24:40,395 今 会社でしょ? 268 00:24:41,175 --> 00:24:42,665 ああそうなの? 269 00:24:42,665 --> 00:24:46,945 もうちょっと待ってくれない? もうすぐ着くの 渡すものがあるのよ 270 00:24:48,635 --> 00:24:50,845 分かったわ 271 00:24:59,145 --> 00:25:09,175 字幕はLovable 日本語チームでお届けしています 272 00:25:18,875 --> 00:25:20,505 許可してもらいたい事があるんだ 273 00:25:20,505 --> 00:25:21,895 うん 許可します 274 00:25:21,895 --> 00:25:23,945 茶化すなよ 275 00:25:23,945 --> 00:25:26,185 歌をいくつか書いてもらえる? 276 00:25:26,185 --> 00:25:28,895 - 私が? - OSTの評判がいいんだ 277 00:25:28,895 --> 00:25:31,765 次のアルバムは君とやる事を考えてるんだ 278 00:25:31,765 --> 00:25:33,115 本当に? 279 00:25:33,115 --> 00:25:35,285 甘い歌だ できるだろ? 280 00:25:35,285 --> 00:25:37,215 どれだけ甘い歌ですか? 281 00:25:37,215 --> 00:25:39,035 君の顔みたいに甘いの 282 00:25:39,035 --> 00:25:41,385 ヒョン 何だよそれ 283 00:25:43,015 --> 00:25:44,785 どうぞ食べてください 284 00:25:54,725 --> 00:25:58,055 おめでとう これでもっと印税が入るな 285 00:25:58,055 --> 00:26:01,275 ありがとうございます 全て代表のおかげです 286 00:26:01,275 --> 00:26:04,395 - 先に帰ってください -どこ行くんだ? 287 00:26:05,365 --> 00:26:08,695 あまり嬉しくて 胸が張り裂けそうなんだけど 288 00:26:08,695 --> 00:26:12,175 その気持ちを 言っちゃいけないと思ったんです 289 00:26:42,715 --> 00:26:44,355 こっちの方が 可愛いよ 290 00:26:44,355 --> 00:26:45,765 いくらですか? 291 00:26:45,765 --> 00:26:47,495 5000ウォンです(500円) 292 00:26:48,555 --> 00:26:51,835 何? 値段聞いてるだけだよ 293 00:26:57,215 --> 00:27:01,945 ♫ 君と一緒 どこでも一緒 ♫ 294 00:27:01,945 --> 00:27:06,775 ♬嬉しいな♬ 295 00:27:06,775 --> 00:27:11,845 ♬ 彼女の前で コーヒーを飲んで♬ 296 00:27:11,845 --> 00:27:15,205 ♫ 君をこんな風に想像してみる♫ 297 00:27:15,205 --> 00:27:19,475 ♫ 僕の気持ちの意味を分かるなら♫ 298 00:27:19,475 --> 00:27:25,575 ♫ 今だって 君に言う事ができるよ♫ 299 00:27:29,725 --> 00:27:35,185 ♫ 誰にも探されない夜 ♫ 300 00:27:35,185 --> 00:27:40,405 ♫ かすかな音がこだまする ♫ 301 00:27:40,405 --> 00:27:45,785 ♫ 映画のワンシーンのように ♫ 302 00:27:45,785 --> 00:27:51,725 ♫ その瞬間を逃してしまった ♫ 303 00:27:51,725 --> 00:27:57,295 ♫ 朝 目を覚ますと♫ 304 00:27:57,295 --> 00:28:02,175 ♫ 君の事を考えてしまう ♫ 305 00:28:02,175 --> 00:28:07,865 ♫ 僕が大切な事 懸命に求めた物 ♫ 306 00:28:07,865 --> 00:28:12,355 ♫ みんな君に見せてあげるよ ♫ 307 00:28:12,355 --> 00:28:16,275 ♫ 君に言いたいんだ ♫ 308 00:28:16,275 --> 00:28:19,365 ♫ 聞いた事のない言葉を ♫ 309 00:28:19,365 --> 00:28:22,305 まだやみそうにありませんね 310 00:28:23,485 --> 00:28:27,375 うん ここで待ってて 車をまわしてくる 311 00:28:28,535 --> 00:28:30,495 ちょっと待って 312 00:28:33,445 --> 00:28:36,285 この前こうしてくれたでしょ 313 00:28:38,265 --> 00:28:43,815 ♫ 目を閉じたまま抱きしめたいよ ♫ 314 00:28:43,815 --> 00:28:49,305 ♫ 僕は揺れているけど ささやいてくれるか? ♫ 315 00:28:49,305 --> 00:28:56,065 ♫ 僕の隣の君 love you ♫ 316 00:28:56,065 --> 00:29:01,655 ♫ 愛したいんだ ♫ 317 00:29:01,655 --> 00:29:08,095 ♫ 君の隣にいたい ♫ 318 00:29:14,095 --> 00:29:16,695 アジョッシが好きです 319 00:29:18,595 --> 00:29:23,355 アジョッシも私の事好きだと思ったけど 違うんですか? 320 00:29:29,685 --> 00:29:32,705 気持ちが揺れたのは本当だ 321 00:29:33,775 --> 00:29:36,165 でも ここまでだ 322 00:29:36,985 --> 00:29:39,135 もうダメだ 323 00:29:41,495 --> 00:29:43,175 どうして? 324 00:29:47,245 --> 00:29:49,525 君がユン・セナだからだ 325 00:30:33,995 --> 00:30:39,015 こんなに雨に濡れちゃって 風邪ひくわよ 326 00:30:40,845 --> 00:30:44,265 どうしたんだ? 良いことあっただろう? 327 00:30:44,265 --> 00:30:48,725 今日もお前の歌が流れたぞ 金はいつ貰えるんだ? 328 00:30:48,725 --> 00:30:52,325 私 アジョッシの心がよく分からない 329 00:30:52,325 --> 00:30:55,945 なぜ? 犬イケメンが駆け引きしてるの? 330 00:30:55,945 --> 00:31:00,355 ただ 私がユン・セナだからダメだって 331 00:31:00,355 --> 00:31:04,675 ユン・セナが何で? 名前は悪くないのに? 332 00:31:04,675 --> 00:31:09,925 セナ こんな小さな問題で 犬イケメンを諦めるつもり? 333 00:31:09,925 --> 00:31:12,705 好きな人がいたんだって 334 00:31:12,705 --> 00:31:15,125 そして その人が死んだんだって 335 00:31:16,095 --> 00:31:19,635 アジョッシはまだ その人を忘れられないみたい 336 00:31:19,635 --> 00:31:22,215 だから 私を遠ざけるみたい 337 00:31:22,215 --> 00:31:26,785 難しいことになったな 男はそういうの忘れられないんだ 338 00:31:26,785 --> 00:31:29,215 一生 覚えてるもんだ 339 00:31:29,215 --> 00:31:31,515 この歌を聞いたことない? 340 00:31:31,515 --> 00:31:35,525 愛は 他の愛で忘れるんだ 341 00:31:35,525 --> 00:31:37,395 今はあんたがいるじゃない 342 00:31:37,395 --> 00:31:41,345 ユン・セナ 死んだ人間には力がないわ 343 00:31:41,345 --> 00:31:44,365 会うことも 触れることも出来ないんだから 344 00:31:44,365 --> 00:31:48,585 待ってれば アジョッシが私に心を開くかな 345 00:31:48,585 --> 00:31:50,485 もちろんでしょ 346 00:32:08,135 --> 00:32:10,345 悩みがあるみたいね 347 00:32:14,355 --> 00:32:20,215 シウの初放送のことなら心配しないで これからは運に任せるしかないんだから 348 00:32:21,035 --> 00:32:24,245 祈祷師でも連れてくればよかった 349 00:32:25,985 --> 00:32:31,295 香港のお土産よ 気楽に受け取って 350 00:32:31,295 --> 00:32:34,415 私 昨夜決心したことがあるの 351 00:32:34,415 --> 00:32:36,615 気を引き締めましょう 352 00:32:36,615 --> 00:32:38,575 香港で何かあったのか? 353 00:32:38,575 --> 00:32:40,205 どうかな 354 00:32:45,105 --> 00:32:48,685 さあ さあ マキアート 355 00:32:48,685 --> 00:32:52,065 キムPD 今度の作品 とっても良かったぞ 356 00:32:52,065 --> 00:32:56,655 表情も良くなって 良いな 良いな 357 00:32:58,835 --> 00:33:00,635 また来ますね 358 00:33:06,055 --> 00:33:07,465 ここで何をしてるんですか 359 00:33:07,465 --> 00:33:11,455 パク局長に会う必要はない 俺が全て解決した 360 00:33:14,715 --> 00:33:21,505 ジェヨンの奴 シウを出すなら 無限動力を出演させないと言い張ったそうだ 361 00:33:21,505 --> 00:33:25,755 とにかくパク局長には上手く言っておいたから シウの初放送は問題ないはずだ 362 00:33:25,755 --> 00:33:29,425 それをなぜ親父が解決するんですか そしたら代表の椅子に座っている僕の立場は? 363 00:33:29,425 --> 00:33:32,545 会いに行ったところで 頭を下げることしかできないじゃないか 364 00:33:32,545 --> 00:33:35,875 ひざまずくのは俺がやるから お前はそんなことするな 365 00:33:35,875 --> 00:33:38,965 無限動力がいないからって AnAは見下されているようだが 366 00:33:38,965 --> 00:33:42,595 シウを成功させてから 顔を高く上げて ここへ戻ってくるんだ 367 00:33:42,595 --> 00:33:44,565 お前はそうしろ 分かったな? 368 00:33:44,565 --> 00:33:47,455 それならなぜ僕に 会社を任せたんです? 369 00:33:47,455 --> 00:33:53,645 いつ死ぬかもしれないのに 一人息子が廃人のままでは見ていられない 370 00:33:53,645 --> 00:33:56,065 お前なら黙っていられるか? 371 00:33:56,065 --> 00:33:58,375 こんなところでケンカですか? 372 00:34:02,435 --> 00:34:03,655 お元気でしたか 373 00:34:03,655 --> 00:34:07,785 お前のせいで元気ではいられなかった この礼儀知らずめ 374 00:34:07,785 --> 00:34:12,505 何なさるんですか? 今は私も 一会社の代表なのに 375 00:34:12,505 --> 00:34:14,035 何だと? 376 00:34:16,085 --> 00:34:18,075 やめろ 377 00:34:21,005 --> 00:34:22,965 局長に会ったようだな 378 00:34:22,965 --> 00:34:27,725 そうだ 全て解決したから 今後は邪魔するな 379 00:34:27,725 --> 00:34:31,945 一人で解決できなかったようだな 父親まで駆り出すとは 380 00:34:31,945 --> 00:34:35,265 お前の卑怯な方法よりマシだろう 381 00:34:35,265 --> 00:34:38,295 その卑怯さも お前の父親から学んだんだ 382 00:34:38,295 --> 00:34:42,385 たぶん中で 脅迫でもしたんだろう 383 00:34:42,385 --> 00:34:45,065 局長の弱点はなんでしたっけね 384 00:34:45,065 --> 00:34:47,995 何だ? こいつの言いようは 385 00:34:47,995 --> 00:34:50,985 父さん 声を落としてください 386 00:34:50,985 --> 00:34:55,885 もう諦めろよ 同じ日になったら ややこしいことになるぞ 387 00:34:56,715 --> 00:34:58,095 それは どういう意味だ? 388 00:34:58,095 --> 00:35:02,035 さあな ただ戦ってもつまらないだろ 389 00:35:02,035 --> 00:35:05,505 俺も期待してるから シウの初放送 390 00:35:05,505 --> 00:35:08,895 お身体を大切に 健康でないと 391 00:35:10,905 --> 00:35:12,715 ははは 392 00:35:19,105 --> 00:35:24,195 次からは私が解決します 忌まわしいことでも卑怯なことでも 393 00:35:24,195 --> 00:35:27,885 お前の方法では ジェヨンには勝てない 394 00:35:27,885 --> 00:35:31,635 だから 毎回父さんの助けを借りろと? 395 00:35:31,635 --> 00:35:37,205 父さんが誰かを脅迫すれば 父さんを脅迫し返すし その後始末は僕がやらなければならない 396 00:35:37,205 --> 00:35:41,065 まったく 助けてやっても文句か 397 00:35:41,065 --> 00:35:43,915 分かった 俺にもジェヨンにも納得いかないんだろう 398 00:35:43,915 --> 00:35:47,665 その理由はソウンのせいだろう 399 00:35:47,665 --> 00:35:51,705 あの子がああなったのは ジェヨンのせいだと思っているのか 400 00:35:51,705 --> 00:35:53,545 だから二人は争っているのか? 401 00:35:53,545 --> 00:35:56,185 父さんがそんなことを言う立場じゃないでしょう 402 00:35:56,185 --> 00:36:00,255 ああ 関係ないんですよね 403 00:36:00,255 --> 00:36:03,585 もともと人情も良心もない人だから 404 00:36:03,585 --> 00:36:05,005 それが父親に向かっていう言葉か? 405 00:36:05,005 --> 00:36:07,705 息子だから言えるんですよ 406 00:36:12,725 --> 00:36:14,935 縁を切ることが出来ないから 407 00:36:20,085 --> 00:36:27,205 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 408 00:36:37,345 --> 00:36:43,165 ♫ 世の中の人すべてが 彼を見る ♫ 409 00:36:44,375 --> 00:36:50,345 ♫ だけどいつものように 彼は暗い ♫ 410 00:36:51,425 --> 00:36:57,365 ♫ 私はひとりだけを 胸に抱いて ♫ 411 00:36:58,495 --> 00:37:04,825 ♫ 彼の後ろ姿だけを また見つめる ♫ 412 00:37:05,545 --> 00:37:12,235 ♫ 私はそうして あざができる ♫ 413 00:37:12,235 --> 00:37:19,235 ♫ 泣きそうに あなたに会いたい日 ♫ 414 00:37:19,235 --> 00:37:26,325 ♫ 泣きそうに 心が思い通りにならない日 ♫ 415 00:37:26,325 --> 00:37:29,165 ♫ 泣きそうに こぼれ落ちる涙 ♫ 416 00:37:29,165 --> 00:37:31,525 楽しくなる歌はない? 417 00:37:33,165 --> 00:37:37,135 聞けば楽しくなるような曲はないかって 明日 俺の初放送なんだ 418 00:37:37,135 --> 00:37:39,665 ああ そうだったね 419 00:37:39,665 --> 00:37:42,295 パッと思い付くようなのが ないわね 420 00:37:43,135 --> 00:37:44,855 もういい 421 00:37:50,495 --> 00:37:52,545 よく聞いとけよ 422 00:37:54,265 --> 00:37:57,775 元気を出して 元気を出して シウオッパ 423 00:37:57,775 --> 00:38:02,385 格好良くて 素敵な シウオッパ 424 00:38:02,385 --> 00:38:04,655 レベルが本気で… 425 00:38:04,655 --> 00:38:06,655 ピアノ弾けないでしょ? 426 00:38:06,655 --> 00:38:09,075 ピアノだけ弾けないんだ 他のは全部できる 427 00:38:09,075 --> 00:38:13,225 シンバル カスタネット トライアングル 大太鼓 小太鼓 428 00:38:13,225 --> 00:38:16,065 リコーダー 竹笛 429 00:38:20,605 --> 00:38:24,025 笑うな ドキドキするから 430 00:38:29,505 --> 00:38:32,785 でなくても初放送で 死にそうに震えるのに 431 00:38:32,785 --> 00:38:36,485 ああ どうしよう なんでこんなに震えるんだ? 432 00:38:36,485 --> 00:38:39,625 初めて舞台に立つわけじゃないのに どうしたの? 433 00:38:39,625 --> 00:38:44,275 初めて舞台に立つわけじゃないのに 震えるから 困ってるんだろ 434 00:38:55,155 --> 00:38:56,895 元気が出た? 435 00:39:01,625 --> 00:39:03,475 もうちょっとやってみて 436 00:39:29,445 --> 00:39:31,655 急にどうしたんだ? 437 00:39:33,645 --> 00:39:36,135 ううん ただ・・・ 438 00:39:38,445 --> 00:39:44,005 いつ来るんだろう? 早く会いたいわ 439 00:39:57,885 --> 00:40:01,585 - 良いぞ 良いぞ ファンの反応が - こんにちは 440 00:40:01,585 --> 00:40:05,385 いつものように 普通ににやればいいんだ 緊張するな 441 00:40:07,185 --> 00:40:10,385 何だ? 無限動力の楽屋 一番いいところじゃないか 442 00:40:11,185 --> 00:40:13,085 ああ イライラするな 443 00:40:13,785 --> 00:40:15,285 ハン作家! ちょっと待ってろ 444 00:40:18,985 --> 00:40:20,485 シウ 445 00:40:21,985 --> 00:40:24,785 さらに格好よくなったな 446 00:40:24,785 --> 00:40:27,885 もともと格好よかったのに 今頃ですか? 447 00:40:27,885 --> 00:40:30,985 レホンに挨拶していけ お前のこと気にしてる 448 00:40:30,985 --> 00:40:33,085 俺は気にしてませんよ 449 00:40:33,085 --> 00:40:37,085 どうしてそんな余裕が無いんだ 緊張してるのバレバレだぞ 450 00:40:37,085 --> 00:40:41,185 まあそうだろうな ソロは誰にでもできるわけじゃないから 451 00:40:41,185 --> 00:40:46,885 それでも頑張れ お前がつぶれたら こっちにはアンチファンができるから 452 00:40:46,885 --> 00:40:48,385 幸運を祈る 453 00:40:48,385 --> 00:40:50,485 ファイティン! 454 00:41:15,385 --> 00:41:17,585 初放送のプレゼント 455 00:41:17,585 --> 00:41:18,985 何ですか これ? 456 00:41:18,985 --> 00:41:21,385 食べてみろ 緊張がとけるから 457 00:41:21,985 --> 00:41:25,585 代表がケチっぽいことを 458 00:41:25,585 --> 00:41:28,785 要らないのか? なら俺が食べるよ 459 00:41:34,885 --> 00:41:38,185 ああ 緊張するな 460 00:41:42,285 --> 00:41:46,085 上手く出来るでしょうか? 無限動力よりも 461 00:41:48,185 --> 00:41:51,585 そう思うのを やめろ 頭を空っぽにするんだ 462 00:41:51,585 --> 00:41:53,585 もともと 考えるのは嫌いだろう? 463 00:42:03,715 --> 00:42:07,315 ちょっと ダンスチームがさっきから 3人しかいないんだ? 464 00:42:07,385 --> 00:42:11,085 ギュウォンヒョンは急用が出来て ちょっと出てくるって言ってました 465 00:42:11,085 --> 00:42:12,785 まだ戻ってないのかな 466 00:42:12,785 --> 00:42:14,485 電話してみろ 467 00:42:18,585 --> 00:42:20,585 ギュウォンはいないのか? 468 00:42:21,185 --> 00:42:24,585 妙なメールが届きました 「すまない 今日の舞台に立てない」と 469 00:42:26,585 --> 00:42:28,185 携帯も電源が切れてる 470 00:42:35,885 --> 00:42:39,885 シウの放送を見ましょうよ 作曲家さん こっちに座ってください 471 00:42:42,685 --> 00:42:46,085 ロイの横じゃなくて 向こうへ 472 00:42:51,085 --> 00:42:52,585 ドキドキするな 473 00:42:52,585 --> 00:42:54,385 シウ ヒョン 上手くやるよな? 474 00:42:54,385 --> 00:42:57,685 準備万端じゃない ダンスもすごく良かったし 475 00:42:57,685 --> 00:42:59,485 それほどじゃないだろ 476 00:42:59,485 --> 00:43:04,185 もういいわ 本当に上手くいくといいな 477 00:43:06,185 --> 00:43:10,685 ドヒョクやロイを呼ぶのはどう? 練習生もダンスを見てるでしょう? 478 00:43:10,685 --> 00:43:12,485 ダンス出来るでしょう? 479 00:43:12,485 --> 00:43:15,885 一緒にやったことはないだろう? ギュウォンの代わりを出来るのは誰だ? 480 00:43:15,885 --> 00:43:17,085 僕です 481 00:43:17,085 --> 00:43:20,585 まずはダンス方向からチェックしろ 1分40秒からの群舞は外して 482 00:43:20,585 --> 00:43:25,385 そしてフルよりもタイトショットに撮影するよう 頼んでおくから そこからは一人でやるんだ 483 00:43:25,385 --> 00:43:27,185 出来るか? 484 00:43:27,185 --> 00:43:28,585 はい 485 00:43:30,185 --> 00:43:32,985 まだ時間はある 少なくても3回は合わせられる 486 00:43:39,385 --> 00:43:42,285 シウの緊張をほぐしてやれ すぐに戻ってくる 487 00:43:50,185 --> 00:43:52,385 シウ出番です 準備してください 488 00:43:55,285 --> 00:44:00,585 ♫ あなたが見たのが全てじゃないわ ♫ 489 00:44:00,585 --> 00:44:06,185 大丈夫 上手くやれるわ 今まで見た中で 今日のシウが一番素敵よ 490 00:44:07,685 --> 00:44:10,785 笑うと もっと素敵 ファイティン! 491 00:44:15,585 --> 00:44:20,185 - 無限動力のマスコット シウさんがソロで戻ってきました - 上がってください 492 00:44:22,285 --> 00:44:27,985 彼氏にしたいアイドル(ナムチンドル)の帰還を歓迎します シウで「Superstition」! 493 00:44:44,085 --> 00:44:48,985 ♫ 少しずつ一歩下がって ♫ 494 00:44:49,085 --> 00:44:54,085 ♫ Stay back I'm gonna fight ♫ 495 00:44:54,085 --> 00:44:57,385 この反応はどういうこと? 静かすぎるわ 496 00:44:57,385 --> 00:44:59,785 - シウのファンクラブは来ていないの? - 分かりません 497 00:44:59,815 --> 00:45:03,665 - チケットは配られてるんですが - チェックもしないで何してたの? 498 00:45:03,665 --> 00:45:06,285 - どうしたんだ? - 観客の反応が… 499 00:45:06,385 --> 00:45:08,985 ♫ そんな言葉は必要ない ♫ 500 00:45:09,035 --> 00:45:14,275 ♫ 待っている時間さえも甘く感じる ♫ 501 00:45:14,285 --> 00:45:19,285 ♫ 息をするのも苦しいほど 準備してきた ♫ 502 00:45:19,385 --> 00:45:24,385 ♫ ステージの上に 俺を立たせてくれ ♫ 503 00:45:24,385 --> 00:45:29,285 ♫ 歩いて行け 世界の外へ 俺のスタイルで ♫ 504 00:45:29,295 --> 00:45:34,555 ♫ 俺について来い 見せてやるから ♫ 505 00:45:36,685 --> 00:45:39,285 ♫ Oh Oh Oh Superstition ♫ 506 00:45:41,865 --> 00:45:44,985 ♫ Oh Oh Oh Superstition ♫ 507 00:45:46,985 --> 00:45:49,085 - シウ! - 大丈夫か? 508 00:45:49,085 --> 00:45:51,885 - 大丈夫? - 足が動きません 509 00:45:51,885 --> 00:45:54,085 - 早く車を準備して - はい 510 00:46:04,085 --> 00:46:06,885 失敗だ 完全に失敗した 511 00:46:06,885 --> 00:46:09,385 興奮しないでください シウが起きるから 512 00:46:10,285 --> 00:46:12,085 もう起きてます 513 00:46:14,685 --> 00:46:18,365 - 痛い? - どうなったんですか? 514 00:46:18,365 --> 00:46:20,385 じん帯が切れたそうよ 515 00:46:21,585 --> 00:46:23,085 それなら俺はどうなるんですか? 516 00:46:23,085 --> 00:46:26,685 どうなるって 活動終わりだよ これで 517 00:46:30,785 --> 00:46:33,785 出ていてください シウと話がありますから 518 00:46:42,215 --> 00:46:45,025 永遠にダンスが出来ないということはない 519 00:46:45,885 --> 00:46:49,485 - 治療を受けながら数ヶ月か休めば大丈夫だ - 数ヶ月? 520 00:46:50,785 --> 00:46:52,585 俺は活動しないといけないんです 出来ます 521 00:46:52,685 --> 00:46:55,585 パフォーマンスが全ての舞台で ダンスなしにどうするんだ? 522 00:46:55,585 --> 00:46:57,385 今は不可能だ 523 00:46:59,085 --> 00:47:03,085 自業自得と思っているんでしょう? 俺が言い張ったから 524 00:47:03,825 --> 00:47:06,985 歌手をそんなふうに考える代表はいない 525 00:47:06,985 --> 00:47:10,585 もちろん お前の気に入らない所はある いろんな意味で 526 00:47:10,585 --> 00:47:12,685 俺のせいで 損害が 527 00:47:12,685 --> 00:47:13,885 どれほど出るんですか? 528 00:47:13,885 --> 00:47:18,185 それはお前が心配する問題じゃなく 俺が解決すべき問題だ 529 00:47:19,185 --> 00:47:21,785 どうして怒らないんです? 530 00:47:21,785 --> 00:47:24,085 今いちばん辛いのは お前じゃないか 531 00:47:25,585 --> 00:47:30,585 休め それからさっき倒れたのは じん帯じゃなく 力が尽きたからだそうだ 532 00:47:44,685 --> 00:47:47,185 中で酒でも飲もうぜ イライラしてるだろ 533 00:47:47,185 --> 00:47:49,285 ダンスチームのギュウォンを 奪ったのはお前だろ? 534 00:47:49,285 --> 00:47:53,185 奪ったんじゃなくて スカウト 実力がある奴じゃないか 535 00:47:53,185 --> 00:47:55,185 こんなことまでして お前が得るものは何だ? 536 00:47:55,185 --> 00:48:00,085 代表 vs 代表の対決 最初の対決はお前が負けたという結論だ 537 00:48:00,085 --> 00:48:03,585 作曲家としてはお前が俺より 一枚上だったかもしれないが 538 00:48:03,585 --> 00:48:05,485 代表としては違う 539 00:48:05,485 --> 00:48:07,985 お前がこの業界で出来ることは何も無い 540 00:48:09,085 --> 00:48:12,345 父親のおかげで会社を 楽に手に入れただろうが 守るのは難しいだろうな 541 00:48:12,345 --> 00:48:15,685 容易く手に入れた地位は 大体の場合は 容易く奪われるものだ 542 00:48:15,685 --> 00:48:19,185 それで? AnAを奪うつもりか? 543 00:48:19,985 --> 00:48:24,885 考え中だ 何を奪えばお前が一番腹が立つのか 544 00:48:24,885 --> 00:48:29,985 AnA? シン・ヘユン? でもなければ 545 00:48:29,985 --> 00:48:31,685 ユン・セナ? 546 00:48:38,945 --> 00:48:43,365 3年前にこうしなければならなかったのに かなり遅れたな 547 00:48:59,285 --> 00:49:01,385 シウ 可哀想に 548 00:49:01,385 --> 00:49:06,285 一生懸命 準備したのに お見舞いに行くべきかな 549 00:49:06,885 --> 00:49:11,685 ロイに一緒に行こうって言わなくちゃ ちょっと整理しててね 550 00:49:15,985 --> 00:49:20,185 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 551 00:49:25,115 --> 00:49:29,625 シウ ソロデビュー 舞台で負傷 552 00:49:39,495 --> 00:49:41,445 足はどう? 553 00:49:44,985 --> 00:49:48,485 気になるなら来たらどうだ? 人ひとり助けるつもりで 554 00:49:48,575 --> 00:49:50,785 俺 今とても辛くて 窓の外に えいっ 555 00:49:50,785 --> 00:49:53,475 ちょっと 変なことばかり言うのやめてよ 556 00:50:12,125 --> 00:50:13,525 もっと早く来いよ 557 00:50:13,525 --> 00:50:15,915 バスが来なくて 558 00:50:15,915 --> 00:50:19,045 でも窓から飛び降りてなかったわね 559 00:50:21,665 --> 00:50:24,505 気持ちではすでに 数十回飛び降りたよ 560 00:50:25,685 --> 00:50:30,975 元気だして こんな言葉は慰めにはならないだろうけど 561 00:50:32,445 --> 00:50:36,905 今回は お前のせいでケガしたみたいだ 562 00:50:36,905 --> 00:50:40,145 何? 私が何をしたって? 563 00:50:40,145 --> 00:50:42,345 病気になったら 看病してくれるって言ったろ 564 00:50:42,345 --> 00:50:44,715 だからケガしたみたいだ 看病してくれって 565 00:50:44,715 --> 00:50:46,075 冗談を言ってる場合? 566 00:50:46,075 --> 00:50:48,325 冗談じゃない 567 00:50:48,325 --> 00:50:52,375 ケガしてから お前に会いたかった 568 00:50:53,785 --> 00:50:55,205 なぜ私に? 569 00:50:55,205 --> 00:50:56,835 さあな 570 00:50:56,835 --> 00:50:58,835 俺もそれが気になってる 571 00:51:02,395 --> 00:51:07,255 サインでもしてくれ 初めて見舞いに来てくれたんだから 572 00:51:42,885 --> 00:51:46,245 [早く 治ってね] 573 00:51:47,665 --> 00:51:51,155 でも思ったより落ち込んでなくて よかった 574 00:52:14,315 --> 00:52:16,365 答えが分かった 575 00:52:16,365 --> 00:52:18,395 俺がなぜこうなのか 576 00:52:31,475 --> 00:52:35,525 もしかして 私を好きなの? 577 00:52:35,525 --> 00:52:39,185 もしかして 俺がお前を好きだったらいけないか? 578 00:52:44,705 --> 00:52:47,965 来てくれてありがとう 退院してまた会おう 579 00:52:53,635 --> 00:52:55,765 何を考えているの? 580 00:52:56,975 --> 00:53:01,815 俺が情けないってこと 代表としてやれることが何もない 581 00:53:02,945 --> 00:53:07,415 シウがああなることを誰が予想出来た? ウク代表のせいじゃないわ 582 00:53:08,335 --> 00:53:12,935 だけど後悔してる ユン・セナの曲で進めていたらどうなったかと 583 00:53:17,185 --> 00:53:18,535 どこへ行くの? 584 00:53:18,535 --> 00:53:22,795 他のTV局のスケジュールが 次々に キャンセルになるだろう それを収めないと 585 00:53:33,945 --> 00:53:35,575 はい 記者 586 00:53:36,275 --> 00:53:38,545 今シウは病院にいますよ 587 00:53:40,005 --> 00:53:44,275 それどういうことですか? そんな暇があると思います? 588 00:53:47,275 --> 00:53:50,675 会ってお話しましょう 私がそちらへ行きます 589 00:53:57,155 --> 00:54:00,805 会社がこんなことになってしまって 590 00:54:00,805 --> 00:54:03,275 俺はAnAに5年以上いるけど 591 00:54:03,275 --> 00:54:06,465 こんな危機は初めてだ 592 00:54:07,945 --> 00:54:10,605 シウは大丈夫かな? 593 00:54:10,605 --> 00:54:12,915 大丈夫そうでした 594 00:54:14,705 --> 00:54:17,415 ウク代表も辛いだろうな? 595 00:54:17,415 --> 00:54:19,655 代表の椅子に座ってから 596 00:54:19,655 --> 00:54:22,005 いくつめの爆弾だ? 597 00:54:28,285 --> 00:54:37,235 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 598 00:54:52,505 --> 00:54:54,815 話だけ聞いてください 599 00:54:54,815 --> 00:54:56,735 振り向かないで 600 00:54:57,635 --> 00:55:00,675 ユン・セナはダメだって言ってたから 601 00:55:04,005 --> 00:55:07,975 私はいつも辛い時にひとりでした 602 00:55:09,875 --> 00:55:12,665 ひとりだから もっと辛かった 603 00:55:14,255 --> 00:55:19,635 でもアジョッシに会ってからは そうじゃなかったです 604 00:55:21,835 --> 00:55:24,985 私のことに 誰かが一緒に喜んでくれて 605 00:55:24,985 --> 00:55:27,855 一緒に悲しんでくれるだけで 606 00:55:27,855 --> 00:55:30,335 とても力になったんです 607 00:55:32,515 --> 00:55:35,515 アジョッシもそうだったら嬉しいです 608 00:55:35,515 --> 00:55:38,635 私で 力が出たら嬉しいです 609 00:55:39,765 --> 00:55:44,435 アジョッシをいつも応援している人がいるってこと 610 00:55:44,435 --> 00:55:46,475 忘れないでね 611 00:55:47,765 --> 00:55:51,755 それが・・・私です 612 00:56:05,445 --> 00:56:06,995 ユン・セナ 613 00:56:13,605 --> 00:56:15,275 10まで数えて 614 00:56:23,805 --> 00:56:26,145 1 615 00:56:26,145 --> 00:56:28,305 2 616 00:56:28,305 --> 00:56:30,365 3 617 00:56:30,365 --> 00:56:33,195 4 618 00:56:33,195 --> 00:56:36,345 5 619 00:56:36,345 --> 00:56:39,515 6 620 00:56:39,515 --> 00:56:42,185 7 621 00:56:42,185 --> 00:56:44,945 8 622 00:56:44,945 --> 00:56:47,885 9 623 00:56:47,885 --> 00:56:50,485 10 624 00:56:54,505 --> 00:56:56,105 もう大丈夫 625 00:57:26,845 --> 00:57:28,975 AnAから出て行って 626 00:57:28,975 --> 00:57:30,645 今すぐに 627 00:57:33,615 --> 00:57:35,865 理由を教えてください 628 00:57:35,865 --> 00:57:37,305 理由? 629 00:57:38,945 --> 00:57:41,775 話したら 驚くでしょうけど 630 00:57:44,575 --> 00:57:47,075 音楽チャート80位圏内で停まっています 631 00:57:47,075 --> 00:57:50,435 今後の活動が出来ないから これ以上の上昇は難しいでしょう 632 00:57:50,435 --> 00:57:54,205 おい ダンスチームを奪ったのはソ・ジェヨンが やったことだろ? それだけでも公表しよう 633 00:57:54,205 --> 00:57:57,235 公表するにしても タイミングが必要です 634 00:57:57,235 --> 00:58:00,175 今回だけで終わりそうにない 635 00:58:00,175 --> 00:58:02,655 さあ とりあえずボーイグループの メンバーから決めましょう 636 00:58:02,655 --> 00:58:05,115 来週に見れるよう 準備してください 637 00:58:05,115 --> 00:58:07,675 そして ラウムを呼んでください 638 00:58:07,675 --> 00:58:09,285 わかりました 639 00:58:17,605 --> 00:58:18,945 私・・・ 640 00:58:20,315 --> 00:58:23,225 ウク代表に報告があるの 641 00:58:23,225 --> 00:58:25,755 何? 深刻なこと? 642 00:58:27,615 --> 00:58:30,445 ユン・セナを辞めさせたわ 643 00:58:33,535 --> 00:58:35,415 昨夜 電話をもらったの 644 00:58:35,415 --> 00:58:39,145 今日公表するというのを とりあえずは防いだわ 645 00:58:40,675 --> 00:58:44,645 私たちが知らない間に 二人には多くのことがあったようね 646 00:58:48,175 --> 00:58:51,555 この二人は 君が想像しているような 間柄じゃない 647 00:58:51,555 --> 00:58:53,675 誤解があるなら 解けばいい 記者は誰だ? 648 00:58:53,675 --> 00:58:56,695 どうして自信があるの? 649 00:58:57,585 --> 00:59:00,335 ユン・セナがオッパを好きだから? 650 00:59:00,335 --> 00:59:01,715 でないなら 651 00:59:02,605 --> 00:59:04,745 オッパがユン・セナを好きだから? 652 00:59:07,915 --> 00:59:10,435 一体何を言ってるんだ? 653 00:59:10,435 --> 00:59:15,345 オッパはそんなことしてはダメでしょう? ユン・セナは知らなくても オッパはダメよ 654 00:59:18,905 --> 00:59:21,205 あの子はユン・ソウンの妹だから 655 00:59:23,965 --> 00:59:25,685 どうして分かった? 656 00:59:26,515 --> 00:59:28,255 ユン・セナのせいで 657 00:59:30,605 --> 00:59:32,455 あの子もこのことを知っているのか? 658 00:59:33,175 --> 00:59:34,485 何を? 659 00:59:35,225 --> 00:59:36,555 オッパが 660 00:59:37,355 --> 00:59:40,425 自分の姉の恋人だったってこと? 661 00:59:40,425 --> 00:59:42,455 その話をしたのか? 662 00:59:44,415 --> 00:59:47,615 オッパはこの状況でも それが一番心配なの? 663 00:59:47,615 --> 00:59:50,365 あの子がこのことを知ったか 知らないのか 664 00:59:50,365 --> 00:59:52,135 なぜ? 665 00:59:52,135 --> 00:59:56,025 そのことを知ったら オッパのことを これからも好きでいられないから? 666 00:59:56,025 --> 00:59:58,085 シン・ヘユン! 667 00:59:59,515 --> 01:00:01,195 答えろ 668 01:00:04,025 --> 01:00:06,455 あの子に話したのか? 669 01:00:06,455 --> 01:00:08,425 話してたら? 670 01:00:37,675 --> 01:00:42,455 ♫ 彼は声に出して 一度も笑わないのね ♫ 671 01:00:42,455 --> 01:00:44,755 ユン・セナ 672 01:00:44,755 --> 01:00:46,675 ♫ そんなにぎこちない仲だった?