1
00:00:08,215 --> 00:00:15,265
字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します
2
00:00:47,185 --> 00:00:49,315
ユン・セナ
3
00:00:49,315 --> 00:00:50,965
放して
4
00:00:51,795 --> 00:00:55,065
私はもう話すことはないです
5
00:00:55,065 --> 00:01:00,275
アジョッシを好きなのは もうやめます
6
00:01:09,915 --> 00:01:12,555
それならこれから 片想いになるな
7
00:01:17,605 --> 00:01:19,555
関係なくなったんだ
8
00:01:21,955 --> 00:01:24,255
君がユン・セナでも
9
00:01:28,065 --> 00:01:29,105
これからが 俺の本心だ
10
00:01:29,105 --> 00:01:34,565
♫ 私たち 愛してもいいのかな? ♫
11
00:01:34,565 --> 00:01:38,735
♫ もう一度 始めてみようかな ♫
12
00:01:39,845 --> 00:01:44,625
♫ 私の胸が あなたへ向かうように ♫
13
00:01:44,625 --> 00:01:49,495
♫ 少しずつ 自分を開いていく ♫
14
00:01:50,915 --> 00:01:56,315
♫ 私たち 愛してもいいのかな ♫
15
00:01:56,315 --> 00:02:00,645
♫ もう一度 始めてみようかな ♫
16
00:02:01,705 --> 00:02:06,425
♫ 私の胸が あなたへ向かうように ♫
17
00:02:06,425 --> 00:02:11,355
♫ 少しずつ 自分を開いてみる ♫
18
00:02:13,795 --> 00:02:16,735
好きなら好きと言えばいいのに
19
00:02:16,735 --> 00:02:18,585
好きだ
20
00:02:18,585 --> 00:02:21,625
もう会わないとか言ったりして
21
00:02:21,625 --> 00:02:24,185
- 会うつもりだ
- 家にも来るなと言ったり
22
00:02:24,185 --> 00:02:25,985
来ていい
23
00:02:25,985 --> 00:02:28,375
明日になったら
また気持ちが変わるんじゃないの?
24
00:02:28,375 --> 00:02:30,105
変わらない
25
00:02:31,785 --> 00:02:35,355
ところで シン理事とは
さっきどうして一緒にいたの?
26
00:02:35,355 --> 00:02:38,925
二人だけの予定じゃなかったんだ
ソンジンも来ることになってた
27
00:02:38,925 --> 00:02:40,635
うそ
28
00:02:40,635 --> 00:02:41,625
本当だ
29
00:02:41,625 --> 00:02:43,435
信じられない
30
00:02:43,435 --> 00:02:45,975
今日は俺の誕生日だったんだ
31
00:02:45,975 --> 00:02:48,055
アジョッシ 今日が誕生日なの?
32
00:02:48,055 --> 00:02:49,295
うん
33
00:02:49,295 --> 00:02:51,435
どうして言わなかったの?
34
00:02:51,435 --> 00:02:54,075
今 言っただろ
35
00:02:54,075 --> 00:02:55,655
着いてきて
36
00:03:04,585 --> 00:03:07,885
外ればっかり引いて
何をやってるんだ
37
00:03:07,885 --> 00:03:10,225
もうお金もないのに
38
00:03:10,225 --> 00:03:13,265
- どいて 俺がやるから
- いいえ 私がやる
39
00:03:23,525 --> 00:03:25,475
- 手を出してみて
- うん?
40
00:03:25,475 --> 00:03:27,245
早く
41
00:03:30,965 --> 00:03:33,465
よく似合うわね
42
00:03:34,325 --> 00:03:36,815
まさか これが誕生日プレゼントじゃないよな?
43
00:03:36,815 --> 00:03:38,485
暗いところで光るやつじゃない?
44
00:03:38,485 --> 00:03:39,745
光らないよ
45
00:03:39,745 --> 00:03:42,025
そうみたいだけど?
46
00:03:42,705 --> 00:03:45,235
そうでしょ ほら
47
00:03:46,695 --> 00:03:50,485
ユン・セナ 風邪ひいてるのか?
48
00:03:50,485 --> 00:03:52,205
いいえ
49
00:03:53,945 --> 00:03:56,105
こんなに熱があるのに?
50
00:03:56,105 --> 00:03:59,295
私はもともと熱いの 平気よ
51
00:04:03,175 --> 00:04:04,845
立って 家に帰ろう
52
00:04:04,845 --> 00:04:07,865
帰りたくないのに
53
00:04:10,715 --> 00:04:14,095
でも考えてみたら 風邪ひいたような気もする
54
00:04:27,725 --> 00:04:29,165
どうした? 家に帰らないのか?
55
00:04:29,165 --> 00:04:32,035
誕生日パーティーをしなくちゃ
ここでちょっと待ってて
56
00:04:32,035 --> 00:04:35,445
いや いや 怖いよ
ここにひとりだなんて
57
00:04:35,445 --> 00:04:37,965
絶対に振り向いたらダメよ
58
00:05:13,035 --> 00:05:14,815
着いてきて
59
00:05:23,975 --> 00:05:29,895
♫ ハッピーバースデー トゥーユー ♫
60
00:05:29,895 --> 00:05:32,975
♫ ハッピーバースデー アジョッシ ♫
61
00:05:32,975 --> 00:05:36,395
♫ ハッピーバースデー トゥーユー ♫
62
00:05:36,395 --> 00:05:40,485
じゃーん 世界で一番大きい誕生日ケーキよ
63
00:05:40,485 --> 00:05:44,205
さあ ロウソクを消して
今日は初めてだから ロウソクは一つね
64
00:05:44,205 --> 00:05:47,895
わあ これは息をかけても 永遠に消えないな
65
00:05:53,275 --> 00:05:56,255
指輪もケーキも 気に入らなかったでしょ
66
00:05:58,675 --> 00:06:00,115
正直に言っていいのか?
67
00:06:00,115 --> 00:06:02,235
そうだと思った
68
00:06:03,045 --> 00:06:07,365
印象的だったよ
7歳のときに貰った誕生日プレゼントの次にね
69
00:06:07,365 --> 00:06:11,315
あれはプレゼントじゃないんだけど?
本物のプレゼントは他にあるの
70
00:06:23,345 --> 00:06:26,275
私の風邪をうつしたわ
71
00:06:37,645 --> 00:06:41,055
これ旨いな ホンは料理も上手だよ
72
00:06:41,055 --> 00:06:43,275
もう食べないで これはセナに作ったの
73
00:06:43,275 --> 00:06:44,645
食べさせてよ
74
00:06:44,645 --> 00:06:46,225
- 食べよう
- やめてってば
75
00:06:46,225 --> 00:06:48,305
おい やあ きゃ〜
76
00:06:48,305 --> 00:06:50,835
やめてってば
77
00:06:50,835 --> 00:06:51,865
- みんな!
- わわ!
78
00:06:51,865 --> 00:06:54,065
セナ!
79
00:06:55,835 --> 00:06:59,975
おい どうしたんだ?
さっきは死にそうで出て行ったのに?
80
00:07:00,675 --> 00:07:03,795
あんた 犬イケメンと上手くいったんだね?
81
00:07:03,795 --> 00:07:05,565
おめでとう 友よ
82
00:07:05,565 --> 00:07:06,845
でしょ
83
00:07:06,845 --> 00:07:10,335
おい こいつは大丈夫だから
俺がお粥を食べるぞ
84
00:07:11,865 --> 00:07:14,445
犬イケメンはああじゃないでしょ?
85
00:07:14,445 --> 00:07:19,665
ああ 羨ましい〜
私もお腹が痛くなろうかな
86
00:07:32,095 --> 00:07:36,755
♫ 誰も訪れない夜 ♫
87
00:07:37,685 --> 00:07:42,705
ダルボン 心配してたか?
♫ 静かに響く音 ♫
88
00:07:42,705 --> 00:07:48,205
♫ 映画の中の場面のように ♫
89
00:07:48,205 --> 00:07:52,755
♫ 瞬間を逃してしまったよ ♫
90
00:07:54,165 --> 00:07:58,375
♫ 朝 目を開けたら ♫
91
00:07:59,685 --> 00:08:04,525
♫ 何度も君が思い浮かぶ ♫
92
00:08:04,525 --> 00:08:10,245
♫ 大事にしてた 隠しておいた ♫
93
00:08:10,245 --> 00:08:14,685
♫ 僕の心を見せてあげるよ ♫
94
00:08:14,685 --> 00:08:21,095
♫ 言ってあげる 一度も聞いたことのない言葉 ♫
95
00:08:21,095 --> 00:08:22,795
ああ?
96
00:08:22,795 --> 00:08:25,335
心配になって電話したの
97
00:08:25,335 --> 00:08:26,715
何が?
98
00:08:26,715 --> 00:08:29,605
私はすっかり治ったのに アジョッシは
99
00:08:29,605 --> 00:08:33,455
熱が出てるでしょ? ゾクゾクと寒かったり?
100
00:08:33,455 --> 00:08:37,015
あれくらいのキスで風邪がうつるか?
101
00:08:37,015 --> 00:08:38,995
お休み
102
00:08:38,995 --> 00:08:40,505
ええ
103
00:08:40,505 --> 00:08:42,515
- ユン・セナ!
- え?
104
00:08:42,515 --> 00:08:44,165
♫ 目を閉じて 抱くよ ♫
105
00:08:44,165 --> 00:08:47,205
風邪ひくなよ
106
00:08:47,205 --> 00:08:51,625
はい
107
00:08:51,625 --> 00:09:02,425
♫ 僕の隣に立っている人 Love You ♫
♫ 愛してあげる ♫
108
00:09:04,165 --> 00:09:07,315
♫ そばにいる ♫
109
00:09:13,515 --> 00:09:14,835
どうしたの?
110
00:09:14,835 --> 00:09:16,965
風邪はどう? すっかり良くなった?
111
00:09:16,965 --> 00:09:18,485
もちろん
112
00:09:18,485 --> 00:09:22,515
残念だな まだ悪いのなら
送ってあげようと思ったのに
113
00:09:26,165 --> 00:09:30,355
仕方がないな まだ悪いのなら
今日は送ってあげよう
114
00:09:38,125 --> 00:09:41,605
私がいつから好きだったの?
初めて会った日から?
115
00:09:41,605 --> 00:09:44,305
でなければ 公園でコートをかけてくれた時?
116
00:09:44,305 --> 00:09:46,455
レコーディング室から?
117
00:09:49,835 --> 00:09:52,425
シウとの作業はどうするつもりだ?
118
00:09:52,425 --> 00:09:54,875
それって 嫉妬?
119
00:09:54,875 --> 00:09:57,485
嫉妬? 何を言ってるんだ
120
00:09:57,485 --> 00:10:00,655
シウにとって大事なスケジュールなんだ
うまくやってもらわないと
121
00:10:00,655 --> 00:10:03,925
私もわかってます 頑張ります
122
00:10:03,925 --> 00:10:06,165
それで どうして私が好きなの?
123
00:10:06,165 --> 00:10:08,855
どこが好きなの? 何が?
124
00:10:18,035 --> 00:10:19,395
降りて
125
00:10:19,395 --> 00:10:21,185
怒ったの?
126
00:10:21,835 --> 00:10:24,615
会社のすぐ前じゃないか 一緒に行くつもり?
127
00:10:28,335 --> 00:10:30,445
また夜に会おう
128
00:10:30,445 --> 00:10:31,935
はい
129
00:11:01,625 --> 00:11:03,765
昨日はどうなったんだ?
130
00:11:03,765 --> 00:11:07,655
- 結局ユン・セナに会いに行ったのか?
- うん
131
00:11:10,525 --> 00:11:12,945
俺が止めてもダメなんだろ?
132
00:11:14,175 --> 00:11:16,665
そうだったら 行かなかった
133
00:11:19,145 --> 00:11:22,635
自分の思い通りにやって 幸せか?
134
00:11:24,115 --> 00:11:26,655
そうしたら いけないのか?
135
00:11:26,655 --> 00:11:30,825
そんなはずがあるか
3年間 お前がどんなに辛かったか知ってるんだ
136
00:11:30,825 --> 00:11:32,665
でも…
137
00:11:32,665 --> 00:11:35,695
ヘユンのことは頼むぞ な?
138
00:11:57,035 --> 00:11:59,065
ちょっと遅くなったわ
139
00:11:59,065 --> 00:12:02,585
ちょっと待って 話をしよう
140
00:12:06,535 --> 00:12:08,625
深刻な話のようね
141
00:12:17,915 --> 00:12:19,275
これ どういう意味?
142
00:12:19,275 --> 00:12:22,235
すまない これを受け取る資格がない
143
00:12:22,235 --> 00:12:24,365
約束を守れなかった
144
00:12:25,635 --> 00:12:28,135
整理できないってこと?
145
00:12:28,135 --> 00:12:32,105
それで どうするつもりなの?
二人で恋愛でもするって言うの?
146
00:12:34,705 --> 00:12:37,305
ユン・セナはまだ何も知らないでしょ
147
00:12:37,895 --> 00:12:41,285
あのことを知ったら どうなると思う?
148
00:12:41,285 --> 00:12:42,955
それは考えなかったの?
149
00:12:42,955 --> 00:12:45,265
俺は今 何も考えていない
150
00:12:45,265 --> 00:12:46,875
ユン・セナのこと以外は何も
151
00:12:46,875 --> 00:12:48,925
おかしくなったのね!
152
00:12:51,025 --> 00:12:53,135
オッパが約束を守れなかったから
153
00:12:53,135 --> 00:12:55,605
私もあの約束を守る必要はないわね
154
00:12:58,475 --> 00:13:00,545
私がオッパの秘密を
155
00:13:02,765 --> 00:13:06,245
ユン・セナに話したら どうするつもり?
156
00:13:07,165 --> 00:13:10,345
たぶん ユン・セナにも君にも
もう会えないだろうな
157
00:13:11,105 --> 00:13:13,215
そうなったとしても
158
00:13:14,165 --> 00:13:16,475
君を恨んだりはしないよ
159
00:13:19,225 --> 00:13:22,275
先に帰るわ ミーティングがあるのを忘れてた
160
00:13:30,705 --> 00:13:33,925
ダンス室でお菓子を食べるなと
何度言えばわかるの?
161
00:13:33,925 --> 00:13:35,445
ロイが食べたんですよ
162
00:13:35,445 --> 00:13:36,955
そんなはずがある?
163
00:13:36,955 --> 00:13:39,105
ロイはお菓子が嫌いなの
164
00:13:39,105 --> 00:13:40,835
なんてことよ
165
00:13:40,835 --> 00:13:43,125
あんた今 私のこと あざ笑った?
166
00:13:44,825 --> 00:13:46,755
こんにちは
167
00:13:47,455 --> 00:13:49,395
クビになったって言ってなかった?
168
00:13:49,395 --> 00:13:51,125
シウが「Song For You」で歌う曲を
169
00:13:51,125 --> 00:13:52,835
一緒に準備しているんです
170
00:13:52,835 --> 00:13:54,625
ホントにすごいわ
171
00:13:54,625 --> 00:13:56,915
代表に続いて 今度はシウ?
172
00:13:56,915 --> 00:13:59,295
- オモモモ
- ご心配なく
173
00:13:59,295 --> 00:14:01,135
私はまたAnAに戻ったんじゃなくて
174
00:14:01,135 --> 00:14:03,605
何日か作業をしたら 出て行きますから
175
00:14:03,605 --> 00:14:05,335
お疲れさまです
176
00:14:05,335 --> 00:14:09,045
ユン・セナ 私たちのシウには手を出さないでよ!
177
00:14:25,075 --> 00:14:29,005
昨日あんな風に会って ビックリしたわ
178
00:14:29,005 --> 00:14:30,625
私もです
179
00:14:30,625 --> 00:14:33,375
ウク代表の誕生日だったから 一緒にいたの
180
00:14:33,375 --> 00:14:35,975
知ってます 聞きました
181
00:14:36,865 --> 00:14:40,415
二人に 何かあったの?
182
00:14:40,415 --> 00:14:44,045
そんなことまでお話しする理由はないですよね
183
00:14:45,195 --> 00:14:47,625
さあ 仕事して
曲を作りに来たんでしょ
184
00:14:47,625 --> 00:14:49,635
ええ では
185
00:14:57,195 --> 00:15:04,365
字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します
186
00:15:14,265 --> 00:15:16,995
ああ 本当に困ったわ
187
00:15:16,995 --> 00:15:21,075
どんな歌を歌えば 感動を与えられるのかしら
188
00:15:21,785 --> 00:15:25,665
簡単にしよう
俺の顔自体に感動するんだから
189
00:15:26,465 --> 00:15:29,215
あんた いつからそんな自惚れ屋になったの?
190
00:15:29,215 --> 00:15:32,475
自惚れじゃなくて 自己催眠だ
191
00:15:32,475 --> 00:15:34,865
辛いことが沢山ありすぎて
192
00:15:34,865 --> 00:15:38,005
こうでもしないと 耐えられないから
193
00:15:39,205 --> 00:15:42,305
辛いことって 何があったの?
194
00:15:42,305 --> 00:15:45,535
色々な 色々だけど
195
00:15:46,715 --> 00:15:48,965
お前には話したくないな
196
00:15:48,965 --> 00:15:50,965
私はあんたのこと 知らなきゃいけないんだけど?
197
00:15:50,965 --> 00:15:54,255
そうしたら ピッタリの曲が出来るでしょ
198
00:15:56,745 --> 00:15:59,625
お前の見た限りでは 俺はどんな人間だと思う?
199
00:15:59,625 --> 00:16:03,105
さあ 何回かしか会ってないから
わからないわ
200
00:16:04,895 --> 00:16:07,205
それなら今から 俺のそばにピッタリ付いてろ
201
00:16:07,205 --> 00:16:09,415
俺がどんな人間かが わかるまで
202
00:16:09,415 --> 00:16:11,635
ただ教えてくれるのじゃ ダメなの?
203
00:16:11,635 --> 00:16:13,205
嫌だな
204
00:16:16,595 --> 00:16:18,875
病気だって言ってたのに キレイになったな
205
00:16:18,875 --> 00:16:21,425
いいや もともとキレイだったよな
206
00:16:23,365 --> 00:16:25,065
もう行かないと
207
00:16:25,065 --> 00:16:28,265
また戻って来るから ここで待ってろ
208
00:16:28,265 --> 00:16:31,355
- 一緒に行く
- 結構 これは個人的なことだ
209
00:16:31,355 --> 00:16:34,675
くっついてろって言ったでしょ
210
00:16:36,235 --> 00:16:37,715
くっ付いてろ
211
00:16:50,205 --> 00:16:52,335
僕たち ちょっと出かけてきます
212
00:16:52,335 --> 00:16:55,265
おう いちいち報告しなくてもいいぞ
213
00:16:55,265 --> 00:16:57,975
行ってきます 行こう
214
00:17:00,895 --> 00:17:02,535
報告させましょうよ
215
00:17:02,535 --> 00:17:05,235
親しそうに見えますが 大丈夫でしょうか?
216
00:17:05,235 --> 00:17:07,125
大丈夫ですよ
217
00:17:11,605 --> 00:17:13,135
行きましょう
218
00:17:27,535 --> 00:17:30,035
何の用? 会社の前まで
219
00:17:30,035 --> 00:17:31,965
顔がやつれてるな
220
00:17:31,965 --> 00:17:34,835
ああ お酒を飲み過ぎたの
221
00:17:35,445 --> 00:17:38,745
昨日私がいきなり電話したりして 慌てたでしょう?
222
00:17:38,745 --> 00:17:41,935
いや 君が電話してくれて嬉しかったよ
223
00:17:42,605 --> 00:17:44,385
用件は何?
224
00:17:45,735 --> 00:17:48,645
俺の会社に 席を用意した
225
00:17:48,645 --> 00:17:51,225
もうAnAにはいれないだろう?
226
00:17:51,225 --> 00:17:54,415
これ以上ヒョヌクの顔を見るのもあれだし
227
00:17:54,415 --> 00:17:56,405
どういう意味 それ?
228
00:17:56,405 --> 00:17:58,505
本当にかなり酔ってたんだな
229
00:17:58,505 --> 00:18:02,455
全然覚えてないのか? 君が俺に言ったことを
230
00:18:02,455 --> 00:18:05,035
俺の予感が当たったって
231
00:18:05,035 --> 00:18:07,545
先輩と私
232
00:18:07,545 --> 00:18:11,145
似たような境遇になると 言ったでしょう?
233
00:18:11,145 --> 00:18:13,825
その予感が当たったの
234
00:18:15,015 --> 00:18:17,225
ヒョヌクオッパ…
235
00:18:19,475 --> 00:18:21,475
ユン・セナを
236
00:18:23,255 --> 00:18:26,255
愛してしまったみたい
237
00:18:26,255 --> 00:18:28,455
でも ユン・セナは
238
00:18:29,465 --> 00:18:32,585
ユン・ソウンの妹よ
239
00:18:33,835 --> 00:18:36,405
少し思い出した?
240
00:18:37,285 --> 00:18:40,225
なぜ君が俺のところまで来て倒れる?
241
00:18:40,225 --> 00:18:42,295
その秘密を俺にバラして欲しいんじゃないのか?
242
00:18:42,295 --> 00:18:45,445
あれはミスだった 聞かなかったことにして
243
00:18:45,445 --> 00:18:48,305
私がやるから 放っておいてちょうだい
244
00:18:49,775 --> 00:18:52,305
君の望みなら
245
00:18:53,055 --> 00:18:55,385
とにかく 早く決心して知らせて欲しい
246
00:18:55,385 --> 00:18:58,165
俺も君がどんな選択をするのか 気になるから
247
00:19:26,415 --> 00:19:28,705
どっちがいいかな?
248
00:19:28,705 --> 00:19:32,535
なんで何度もプレゼントするのよ
私はこんなもの要らないってば
249
00:19:32,535 --> 00:19:34,345
お前のじゃないんだけど
250
00:19:35,095 --> 00:19:36,625
なら なぜ連れて来たの?
251
00:19:36,625 --> 00:19:39,835
お前がくっついてるって言ったろ?
せっかく来たんだから 選んで
252
00:19:40,565 --> 00:19:42,145
誰のなの?
253
00:19:42,145 --> 00:19:44,985
嫉妬するな 母さんのだ
254
00:19:49,835 --> 00:19:52,025
あんたのお母さんは ここの先生なの?
255
00:19:52,025 --> 00:19:55,565
いいや 学生
今日は合唱発表会なんだ
256
00:19:56,345 --> 00:19:59,995
どうした? 母さんが中学生なんて驚いたか?
257
00:20:00,595 --> 00:20:01,895
そうだろうな
258
00:20:01,895 --> 00:20:06,395
今の世の中 小学校しか出てないなんて
誰が信じる?
259
00:20:06,395 --> 00:20:09,035
行こう 母さんはソロのパートもあるって
260
00:20:09,035 --> 00:20:11,045
僕に似て すごく歌が上手いんだ
261
00:20:11,045 --> 00:20:13,105
あんたが似たんでしょうが
262
00:20:13,105 --> 00:20:16,635
大きな拍手をしろよ
そのために連れてきたんだから
263
00:20:22,575 --> 00:20:24,735
- 分かりませんよ
- 難しくはありません いつものように…
264
00:20:24,735 --> 00:20:26,275
どうしてここまで…
265
00:20:26,275 --> 00:20:28,175
その男は誰だ?
266
00:20:31,055 --> 00:20:32,775
俺?
267
00:20:32,775 --> 00:20:34,965
トゥデイニュースのパク・ジョンギ記者
268
00:20:34,965 --> 00:20:39,695
お母さんが中学校に通われているのを記事にしたら
いいと思ったのに 協力してくれないんですよ
269
00:20:40,545 --> 00:20:42,735
そんなことで ここまで来られたんですか
270
00:20:42,735 --> 00:20:45,965
悪いこと書こうとしてるんじゃないんだ
聞いてた通り”親孝行アイドル”
271
00:20:45,965 --> 00:20:47,845
君のイメージにも助けになるだろ?
272
00:20:47,845 --> 00:20:52,795
すみません 母が静かに学校に通えるよう
協力してください
273
00:20:52,795 --> 00:20:54,585
行かなくちゃいけないんじゃないの?
274
00:20:54,585 --> 00:20:57,855
同情票を得る機会なのになぁ
275
00:20:58,875 --> 00:21:02,175
もしかして 恥ずかしいからなのか?
276
00:21:02,175 --> 00:21:05,265
いいえ どうぞ記事を書いてください
277
00:21:05,265 --> 00:21:07,635
息子のためなら 書いてくださらないと
278
00:21:07,635 --> 00:21:12,265
万が一 俺の助けになったとしても
母さんにとっては違うだろ?
279
00:21:12,265 --> 00:21:16,705
母がここに通っていること
友達には秘密なんです
280
00:21:16,705 --> 00:21:20,605
本人が嫌だと言ってるのに
他人が無理矢理ってのは どうなんでしょうね
281
00:21:20,605 --> 00:21:25,235
活動も休んで 記事まで出なかったら
人はすぐに忘れるぞ
282
00:21:25,955 --> 00:21:27,935
トゥデイと言いましたね
283
00:21:28,775 --> 00:21:31,405
発表会が終わったらインタビュー受けますから
284
00:21:31,405 --> 00:21:34,445
息子の助けになるのなら 何でもします
285
00:21:34,445 --> 00:21:36,875
代わりに 良い記事を書いてくださいよ
286
00:21:36,875 --> 00:21:41,975
- 母さん
- もういい スキャンダルや事故を
拾って食べろって言いたいんだな
287
00:21:43,305 --> 00:21:44,805
何か起こったときに会おう
288
00:21:44,805 --> 00:21:48,495
記者さん 記者さん
289
00:21:49,695 --> 00:21:52,765
ああして 行かせていいの?
290
00:21:52,765 --> 00:21:56,575
恨まれたりしたら 大変よ
291
00:21:56,575 --> 00:21:58,995
静かに学校に通いたいって言っただろ
292
00:21:58,995 --> 00:22:01,565
イヤならイヤだと言えばいいのに
母さんは犯罪者か?
293
00:22:01,565 --> 00:22:04,395
どうして会う人会う人に おどおどするんだ?
294
00:22:05,115 --> 00:22:07,175
なら どうすればいいの?
295
00:22:08,675 --> 00:22:13,515
母さんがあなたのために出来ることが
何もないじゃない
296
00:22:13,515 --> 00:22:17,485
あなたのおかげで店を持って「社長」と呼ばれて
297
00:22:17,485 --> 00:22:21,805
この歳で学校にも通って
広い家で贅沢をさせてもらって
298
00:22:21,805 --> 00:22:27,105
母さんが愚かだから
あなたに何もしてあげられないじゃない
299
00:22:27,105 --> 00:22:33,125
だから 会う人ごとに頼むのか?
シウをよろしくお願いしますと?
300
00:22:33,125 --> 00:22:36,015
母さんがそうしたからって 何が変わる?
301
00:22:39,335 --> 00:22:43,935
何しに来たんだろうな
母さんから招待もされてないのに
302
00:23:04,245 --> 00:23:06,625
どうして会う度にお母さんとケンカするのよ
303
00:23:06,625 --> 00:23:08,655
俺もわからない
304
00:23:08,655 --> 00:23:11,775
気持ちはそうじゃないのに 怒ってしまうんだ
305
00:23:12,495 --> 00:23:17,475
良い息子を持ったと威張ればいいのに
いつまでもみすぼらしいだろ
306
00:23:17,475 --> 00:23:19,905
どうしてあんなふうなのか 理解できないよ
307
00:23:19,905 --> 00:23:23,165
プレゼントまで買ってきて このまま行くの?
308
00:23:24,165 --> 00:23:27,785
買っても意味ない どうせ使わないんだし
309
00:23:27,785 --> 00:23:32,915
あんた 本当に私の言うこと聞かないのね
前に言ったでしょう? 後で後悔すると
310
00:23:32,915 --> 00:23:35,725
お前は何をそんなに後悔してるんだ?
311
00:23:35,725 --> 00:23:37,875
あんたと同じことよ
312
00:23:37,875 --> 00:23:42,125
本心はそうじゃないのに 毎日怒ってケンカして
313
00:23:43,665 --> 00:23:47,725
私はあんたが羨ましいわ
これから機会がたくさんあるでしょう
314
00:23:47,725 --> 00:23:51,765
「ごめんなさい」「愛している」と言える機会が
315
00:23:52,455 --> 00:23:54,935
私にはもう無いの
316
00:23:56,775 --> 00:23:59,765
ああ 私も母さんがいたらいいのに
317
00:24:01,375 --> 00:24:05,175
なら俺の母さんを 母さんと思えば?
318
00:24:07,455 --> 00:24:09,535
義理の母さんも 母さんだろ?
319
00:24:09,535 --> 00:24:11,275
全く
320
00:24:27,455 --> 00:24:30,205
どこだ? まだシウと一緒なのか?
321
00:24:30,205 --> 00:24:34,465
いや 気になるんじゃなくて チェックだ
322
00:24:34,465 --> 00:24:36,425
作業は上手くいってるか?
323
00:24:37,435 --> 00:24:38,975
何?
324
00:24:40,315 --> 00:24:43,905
帰ってるなら 帰ってると言えよ
325
00:24:43,905 --> 00:24:46,165
いちいち報告しなくてもいいって言ったでしょ
326
00:24:46,165 --> 00:24:49,665
さっきは代表の立場だったけど
今は違うだろ
327
00:24:49,665 --> 00:24:52,235
今はどんな立場なんです?
328
00:24:53,115 --> 00:24:58,455
分からないのか? ところで作業しろと
言ったのに ここで何をしてるんだ?
329
00:24:58,455 --> 00:25:01,635
シウのお母さんに会ってきたの
330
00:25:01,635 --> 00:25:03,175
シウのお母さんに 君がどうして?
331
00:25:03,175 --> 00:25:07,945
くっついていることにしたの
シウにピッタリの曲が出来るまで
332
00:25:09,505 --> 00:25:11,615
いつ頃 曲は出来そうなんだ?
333
00:25:11,615 --> 00:25:16,515
もう出来たみたい シウとお母さんを見ながら
こんなことを考えたの
334
00:25:16,515 --> 00:25:21,165
表現できない本当の気持ちを 歌に込めたらいいなって
335
00:25:21,165 --> 00:25:25,645
もちろん まだメロディーが
浮かんだわけじゃないけれど
336
00:25:27,015 --> 00:25:30,825
とにかく 上手く出来そうだな 頑張れ
337
00:25:30,825 --> 00:25:32,465
どこへ行くの?
338
00:25:32,465 --> 00:25:34,115
家
339
00:25:34,115 --> 00:25:36,705
終わるまで 待っててくれない?
340
00:25:36,705 --> 00:25:38,005
俺がどうして?
341
00:25:38,005 --> 00:25:40,145
夜に会おうって言ったでしょ
342
00:25:40,145 --> 00:25:41,665
会っただろ 今
343
00:25:41,665 --> 00:25:44,425
ずっと一緒にいたいのに
344
00:25:46,645 --> 00:25:49,865
今日は夜通し頑張れ 朝まで
345
00:25:49,865 --> 00:25:51,615
そんな急いでやらないとダメなの?
346
00:25:51,615 --> 00:25:55,215
もちろんだ 明日は俺と遊びに行くんだから
347
00:26:29,285 --> 00:26:32,615
ああ 退屈〜
348
00:26:32,615 --> 00:26:34,755
公園にでも行かない?
349
00:26:34,755 --> 00:26:38,845
やい 面倒くさいよ 寒いし
350
00:26:38,845 --> 00:26:40,605
ゲームは面倒くさくないの?
351
00:26:40,605 --> 00:26:42,495
私 どうかな?
352
00:26:42,495 --> 00:26:44,575
俺の好みじゃないな
353
00:26:44,575 --> 00:26:46,675
あんたには関係ないの
354
00:26:46,675 --> 00:26:50,965
なーんにも気にしなくていいの
今は何をしても可愛く見える時だから
355
00:26:50,965 --> 00:26:54,045
羨ましいな 初デート
356
00:26:54,045 --> 00:26:57,395
私たちは毎日部屋の隅でこうしてるのに
357
00:26:57,395 --> 00:27:01,535
初デートだからって大したことあるか?
358
00:27:01,535 --> 00:27:06,075
映画見て 飯食べて お茶飲んで
酒飲んで キスして そんなもんだろ?
359
00:27:06,075 --> 00:27:09,245
犬イケメンだからって違いはない
期待するな
360
00:27:09,245 --> 00:27:13,455
男の考えはそんなもんで
デートコースもそんなもんだ
361
00:27:13,455 --> 00:27:19,435
ちょっと あんたはどうして他人のデートにをぶち壊すの?
362
00:27:19,435 --> 00:27:21,215
事実そうだろ?
363
00:27:21,215 --> 00:27:25,195
犬イケメンは車も持ってて お金も持ってるの
あんたとは次元が違うんだから
364
00:27:25,195 --> 00:27:28,455
- 何だと?
- お金でも稼いできて
365
00:27:36,105 --> 00:27:38,535
ええ
366
00:27:38,535 --> 00:27:40,665
今日は会えそうにない
367
00:27:40,665 --> 00:27:42,265
どうして?
368
00:27:45,335 --> 00:27:46,585
どこか悪いの?
369
00:27:46,585 --> 00:27:50,365
風邪だ すごく悪い
370
00:27:50,365 --> 00:27:53,495
すまないな 今日は外に出られそうもない
371
00:27:53,495 --> 00:27:59,065
身体が第一でしょう あ〜あ
図体は大きいのに 風邪をひくなんて
372
00:27:59,065 --> 00:28:03,155
君のせいじゃないか キスしたりして
373
00:28:03,155 --> 00:28:06,215
それくらいじゃ うつらないって言ったでしょ
374
00:28:09,135 --> 00:28:11,035
仮病
375
00:28:11,035 --> 00:28:14,735
仮病じゃないよ 本当に辛いんだって
376
00:28:14,735 --> 00:28:17,085
ほら タルボンも防御してる
377
00:28:17,085 --> 00:28:21,005
可哀想にね
薬は飲んだの?
378
00:28:21,005 --> 00:28:23,005
飯を食ってから 薬を飲まないといけないんだが
379
00:28:23,005 --> 00:28:25,545
準備しましょうか?
380
00:28:25,545 --> 00:28:27,775
ご飯がない
381
00:28:29,015 --> 00:28:30,975
食べないといけないのに
382
00:28:35,235 --> 00:28:38,465
海老きのこ野菜チャーハンです
383
00:28:39,445 --> 00:28:43,235
冷蔵庫にあった材料を全部入れました
384
00:28:43,235 --> 00:28:46,495
全部入れなくて良かったのに
385
00:28:46,495 --> 00:28:48,395
早く食べて
386
00:28:53,465 --> 00:28:55,255
美味しいでしょ?
387
00:28:59,585 --> 00:29:01,415
どうして?
388
00:29:33,315 --> 00:29:43,285
字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します
389
00:29:52,145 --> 00:29:54,815
外に行かなくてもいいの
390
00:29:54,815 --> 00:29:58,875
私はアジョッシの横にいれるだけでいいの
391
00:29:58,875 --> 00:30:01,465
顔を見れるから
392
00:30:30,025 --> 00:30:31,535
大丈夫?
393
00:30:31,535 --> 00:30:34,825
うん 完全に良くなったみたいだ
394
00:30:41,725 --> 00:30:45,375
せめてご飯食べろよ
395
00:30:51,955 --> 00:30:53,985
へユン
396
00:30:55,985 --> 00:31:00,535
私が全部話したら
あの二人は別れるわよね?
397
00:31:00,535 --> 00:31:03,385
なんでそんな事考えるんだ?
398
00:31:05,225 --> 00:31:10,415
そうよね そうしたってヒョヌク オッパが
私の所に来るわけでもないし
399
00:31:12,765 --> 00:31:14,725
会社を辞めるべきかしら?
400
00:31:14,725 --> 00:31:17,325
なんで会社を辞めるんだよ?
401
00:31:17,325 --> 00:31:20,135
ヒョヌク オッパと顔を会わす自信がないの
402
00:31:36,495 --> 00:31:38,945
何ですか?ダメなんですか?
403
00:31:38,945 --> 00:31:41,825
ビジネスパートナーではありませんね
404
00:31:41,825 --> 00:31:45,065
- もう一つの相性が強すぎます
- もう一つの相性?
405
00:31:45,065 --> 00:31:47,245
- 体の相性!
- え !?
406
00:31:47,245 --> 00:31:51,765
ビジネスなんて忘れて
結婚したらいかがですか?
407
00:31:51,765 --> 00:31:56,125
何でこんな事・・・私 夫がいるんですよ!
408
00:31:57,105 --> 00:31:59,855
ああ どうしよう
409
00:31:59,855 --> 00:32:01,545
奥様
410
00:32:03,825 --> 00:32:06,055
私たちの相性の結果は出ましたか?
411
00:32:06,055 --> 00:32:08,795
それは・・まあ・・
412
00:32:08,795 --> 00:32:11,735
- 良くなかったんですね
- そうじゃないの
413
00:32:11,735 --> 00:32:13,505
そんな事信じないで下さい
414
00:32:13,505 --> 00:32:18,115
元妻との相性は抜群だと言われたんです
それなのに・・
415
00:32:18,955 --> 00:32:20,475
まあ 中に入りましょう
416
00:32:20,475 --> 00:32:22,035
いえ 私・・・
417
00:32:22,735 --> 00:32:24,835
ああ 奥様
418
00:32:25,445 --> 00:32:29,145
最近よくお見えですね
理事に会いに来られたんですか?
419
00:32:29,145 --> 00:32:34,055
理事に会いに来たんじゃないわ
ミナよ
420
00:32:36,565 --> 00:32:39,075
ミナはまだ来ていないのに
421
00:32:39,925 --> 00:32:41,565
わかった
422
00:32:52,425 --> 00:32:54,955
カン・テミンと会ってきたのか?
423
00:32:56,845 --> 00:32:58,505
アイツと浮気してるのか?
424
00:32:58,505 --> 00:33:03,945
あなたが信じられないから
就職したいのよ 生計立てないと
425
00:33:04,655 --> 00:33:06,775
就職?
426
00:33:06,775 --> 00:33:10,945
二人で組んで会社を乗っ取ろうと
してるんじゃないだろうな
427
00:33:11,415 --> 00:33:12,975
そうよ
428
00:33:12,975 --> 00:33:16,295
会社を乗っ取ってやるわ
ヒョヌクもどうせ辞めるしね
429
00:33:16,295 --> 00:33:19,955
お前みたいなのに 会社の仕事ができると?
430
00:33:19,955 --> 00:33:22,605
私に何もくれないと言ってるの?
431
00:33:22,605 --> 00:33:26,615
わかったわ じゃあ
DNAテストをしましょう
432
00:33:26,615 --> 00:33:30,285
放して! あの女の所に行って
髪の毛全部引っこ抜いてやる
433
00:33:30,285 --> 00:33:31,865
待ってくれ
434
00:33:32,685 --> 00:33:35,055
あと2−3日待ってくれたら
435
00:33:35,055 --> 00:33:37,995
全部説明するから
436
00:33:37,995 --> 00:33:40,035
信じていいの?
437
00:33:54,765 --> 00:33:56,175
ラブソングか?
438
00:33:56,175 --> 00:33:57,385
そうなんですが・・・
439
00:33:57,385 --> 00:34:02,035
気に入りましたよ くっついて
仕事した甲斐がありましたよ
440
00:34:02,975 --> 00:34:08,695
楽しかったんだろうな いい結果を出すには
普通少しはケンカしなきゃいけないが
441
00:34:08,695 --> 00:34:11,815
そうして欲しかったみたいですね
442
00:34:13,735 --> 00:34:17,085
まだ今は決められない
最終的なものを聞かないと
443
00:34:17,085 --> 00:34:19,725
いい物が出来なければ
カバーソングでいくから 急げ
444
00:34:19,775 --> 00:34:22,975
じゃあ出て行ってください
すぐに始められるように
445
00:34:27,835 --> 00:34:31,925
頑張れよ 外出はするな
446
00:34:37,575 --> 00:34:39,615
ちょっと待ってて
447
00:34:45,285 --> 00:34:55,325
字幕はLovable 日本語チームでお届けしています
448
00:35:00,095 --> 00:35:02,655
俺と一緒の時は
俺の事だけに集中しろよ
449
00:35:02,655 --> 00:35:05,175
これからそうするわ
450
00:35:05,875 --> 00:35:09,755
歌詞を書いてきたの 見たい?
451
00:35:09,755 --> 00:35:14,345
これは「お母さんへの手紙」のような
コンセプトなの
452
00:35:15,665 --> 00:35:19,765
顔が見れて 一緒にいる事ができて良かった
453
00:35:19,765 --> 00:35:22,795
これが最初に浮かんだ文よ
454
00:35:22,795 --> 00:35:24,285
俺が残りを書くよ
455
00:35:24,285 --> 00:35:26,975
あまり冒険しちゃダメよ
456
00:35:26,975 --> 00:35:30,325
他のことは別だけど
書くのは得意なんだ
457
00:35:31,425 --> 00:35:35,395
愛してる・・・
あまり言えなかったその言葉
458
00:35:35,395 --> 00:35:36,955
こんなのどうだ?
459
00:35:36,955 --> 00:35:39,395
いいわ もっとやって
460
00:35:41,515 --> 00:35:46,355
心に浮かぶ言葉はただ sorry sorry
461
00:35:47,975 --> 00:35:49,645
おい
462
00:35:52,995 --> 00:35:55,195
一緒に書くのっていいな
463
00:35:57,755 --> 00:36:00,325
これが初めての曲作りなんだ
464
00:36:00,325 --> 00:36:05,205
自分の歌を書くのが
こんなに幸せだとは知らなかった
465
00:36:05,795 --> 00:36:08,055
今気づいたの?
466
00:36:08,865 --> 00:36:11,485
俺たち 息が合うと思わないか
467
00:36:11,485 --> 00:36:15,925
専属契約するか?
お前とだと 全てうまく気がする
468
00:36:15,925 --> 00:36:19,105
考えさせて あなたと会う度に
何もうまくいかないから
469
00:36:19,105 --> 00:36:22,175
これからそうなるんだと言ってるんだ
470
00:36:45,755 --> 00:36:47,535
それは何だ?
471
00:36:48,685 --> 00:36:50,695
[退職願]
472
00:36:53,025 --> 00:36:54,875
本当にここまでしないといけないのか?
473
00:36:54,875 --> 00:36:59,145
週末ずっと考えてたんだけど
これが結論よ
474
00:36:59,145 --> 00:37:01,495
私のオッパへの気持ちを・・・
475
00:37:02,155 --> 00:37:04,465
整理するわ
476
00:37:04,465 --> 00:37:08,105
俺の顔を見たくないから
辞めると言ってるのか?
477
00:37:08,105 --> 00:37:09,645
うん
478
00:37:09,645 --> 00:37:12,515
これ以上は辛くなるだけよ
479
00:37:14,745 --> 00:37:19,325
もう2−3日待てないのか?
実は父が戻ってくる
480
00:37:19,325 --> 00:37:22,705
会社側からすると
君の方が俺より重要だ
481
00:37:23,185 --> 00:37:25,095
いいから受けとって
482
00:37:25,765 --> 00:37:28,195
もうこれ以上
483
00:37:29,245 --> 00:37:31,435
あなたと顔を会わせる自信がないの
484
00:37:33,165 --> 00:37:37,505
急なのはわかってるけど
わかってほしいの
485
00:37:38,175 --> 00:37:39,695
へユン
486
00:37:40,315 --> 00:37:44,385
俺たち知り合って12年だと言ったな
487
00:37:45,085 --> 00:37:47,835
思い出があるのは君だけじゃない
488
00:37:48,675 --> 00:37:52,815
母の命日 俺が悲しかった時
君はそばにいてくれた
489
00:37:52,815 --> 00:37:58,385
父とうまくいかなくて留学した時
励ましてくれたのは君だ
490
00:37:59,115 --> 00:38:05,035
君との思い出は俺にとっても大切だ
こんな風に台無しにしたくない
491
00:38:05,655 --> 00:38:10,595
時間がいるなら 家で休め
あと2−3日考えろ
492
00:38:12,855 --> 00:38:16,385
もし残ったら
私の気持ちはどうなると思うの?
493
00:38:18,145 --> 00:38:23,685
気持ちを整理すると言ったら そうさせて
オッパにとってもいいはずよ
494
00:38:50,065 --> 00:38:53,405
何故一日中携帯に出なかった?
心配したぞ
495
00:38:55,345 --> 00:38:59,755
先輩の所に行くのは無理よ
ビジネス倫理に反するわ
496
00:38:59,755 --> 00:39:02,265
でも私 会社を辞めようと思ってるの
497
00:39:02,905 --> 00:39:06,365
難しいけど ヒョヌクオッパを
愛するのをやめる事にするわ
498
00:39:06,935 --> 00:39:12,355
だから 先輩は
私が言った事を忘れてちょうだい
499
00:39:12,355 --> 00:39:14,435
どうしてそんな事しないといけない?
500
00:39:14,965 --> 00:39:19,505
私が惨めだからって
他の人まで惨めにできないわ
501
00:39:20,255 --> 00:39:23,525
この状況でも
ヒョヌクに惨めになってほしくないのか
502
00:39:23,525 --> 00:39:26,465
ヒョヌクオッパには
もう関わらないで
503
00:39:27,525 --> 00:39:31,775
それに ユン・セナに申し訳ないと思わないの?
504
00:39:31,775 --> 00:39:34,825
お姉さんがあんな事なったのは
先輩のせいでもあるのよ
505
00:39:34,825 --> 00:39:36,765
何で俺のせいなんだ?
506
00:39:36,765 --> 00:39:41,275
あんな事でお互いを疑った
あいつらのせいじゃないか
507
00:39:43,565 --> 00:39:46,225
先輩 何も変わってないわね
508
00:39:46,225 --> 00:39:50,555
私の事心配してくれてありがとう
それじゃ
509
00:39:57,945 --> 00:40:00,055
[退職願]
510
00:40:07,895 --> 00:40:11,335
ちょっと相談があるの
511
00:40:18,075 --> 00:40:20,285
一回聞いてみて下さい
512
00:40:39,445 --> 00:40:43,495
このパートの後
どうしたらいいかわからないの
513
00:40:43,495 --> 00:40:49,215
B♭からFに移行するかわりに
こうしなきゃ
514
00:40:55,485 --> 00:40:58,825
早く弾いて
何か思いついたんじゃないの?
515
00:41:04,765 --> 00:41:10,005
いや これは自分でやらなきゃ
自分でやると言っただろう?
516
00:41:10,005 --> 00:41:12,685
俺が手伝ったら
俺と君の名前を 両方載せないといけない
517
00:41:12,685 --> 00:41:15,725
それっていいわ
イ・ヒョヌクとユン・セナの共同作曲
518
00:41:15,725 --> 00:41:18,845
名前が隣同士に並べば 永遠って感じでいいわ
519
00:41:18,845 --> 00:41:22,865
おい それには まず歌がヒットしないと
520
00:41:22,865 --> 00:41:26,835
そんなの関係ないわ
私たちさえ知ってれば
521
00:41:26,835 --> 00:41:30,905
私たちが恋に落ちた時
一緒に作った歌
522
00:41:30,905 --> 00:41:33,045
頭の中で音楽が聞こえてこない?
523
00:41:33,045 --> 00:41:36,345
恋した時が一番よく
作曲できると言ったじゃない
524
00:41:38,935 --> 00:41:41,975
また作曲を始められない?
525
00:41:41,975 --> 00:41:45,235
アジョッシが作った歌を聞きたいわ
526
00:41:46,795 --> 00:41:48,695
言っただろう
527
00:41:48,695 --> 00:41:52,565
代表の仕事で充分忙しいと
528
00:41:53,695 --> 00:41:55,915
まだやりたくないのね
529
00:41:57,535 --> 00:42:01,475
アジョッシが書いた曲が聞けるよう
もっと恋させてあげる
530
00:42:02,555 --> 00:42:05,585
もっと考えてみろ
イントロはいいよ
531
00:42:18,175 --> 00:42:19,475
どうしてこんな早く帰ってきたの?
532
00:42:19,475 --> 00:42:22,235
家で作曲できると思うわ
533
00:42:23,355 --> 00:42:27,405
仕事ばっかりで
デートはしないのか?
534
00:42:27,405 --> 00:42:30,265
犬イケメンに家に送ってもらっただけか?
535
00:42:30,265 --> 00:42:32,415
じゃあ帰さない方がいいっていうの?
536
00:42:32,415 --> 00:42:36,035
もちろん 俺は帰さないよ
537
00:42:36,645 --> 00:42:38,925
まだ付き合い始めたばかりよ
538
00:42:38,925 --> 00:42:41,485
なあ 俺たち会ってから
たった一週間でキスしたぞ
539
00:42:41,485 --> 00:42:43,025
それに1ヶ月で・・・
540
00:42:43,025 --> 00:42:45,385
何ベラベラしゃべってんのよ!
541
00:42:47,885 --> 00:42:50,805
ああ ちょっと・・
542
00:42:56,735 --> 00:42:58,415
ちょっと座って
543
00:43:01,005 --> 00:43:05,295
どうしちゃったの?
一日24時間じゃ足りないわね
544
00:43:05,295 --> 00:43:10,035
つきあい始めは
いつもニコニコしてなきゃ
545
00:43:10,035 --> 00:43:13,695
アジョッシが時々悲しい顔をするの
546
00:43:13,695 --> 00:43:16,695
そういう時
どうしたらいいかわからないの
547
00:43:18,295 --> 00:43:23,125
セナ 今から犬イケメンの家に行きなさい
548
00:43:23,125 --> 00:43:26,405
行ってどうするの?
-行って帰ってこないで
549
00:43:26,405 --> 00:43:28,905
あの人が悲しくなくなるまで
550
00:43:33,695 --> 00:43:37,705
作曲をもう一度始められないの?
551
00:43:37,705 --> 00:43:41,685
アジョッシが書いた歌を聞きたいわ
552
00:43:41,685 --> 00:43:45,765
アジョッシが書いた曲が聞けるよう
もっと恋させてあげる
553
00:43:58,395 --> 00:44:06,345
字幕は Lovable 日本語チームでお届けしています
554
00:44:27,925 --> 00:44:29,355
ミンジェ ボールを取ってこい
555
00:44:29,355 --> 00:44:31,025
はい お父さん
556
00:44:34,015 --> 00:44:39,665
ああ 参った
昔はイ・ペレと呼ばれたんだがな
557
00:44:39,665 --> 00:44:41,235
飛ぶ様だったよ
558
00:44:41,235 --> 00:44:42,865
知ってるわ
559
00:44:43,895 --> 00:44:45,415
ウンジュ
560
00:44:46,225 --> 00:44:50,995
これからはミンジェに
会いにくるのが難しくなる
561
00:44:52,525 --> 00:44:54,625
俺の家族には
562
00:44:56,465 --> 00:44:59,245
本当の事を話さねばな
563
00:44:59,245 --> 00:45:01,035
済まない
564
00:45:01,035 --> 00:45:06,185
いいんです これまでお世話になって
本当に感謝しています
565
00:45:07,225 --> 00:45:11,405
ミンジェとやっていけるか?
566
00:45:12,135 --> 00:45:15,905
ご心配なく あの子は勇気のある子です
567
00:45:17,725 --> 00:45:22,625
あの時・・・君をあそこに呼ぶんじゃなかった
568
00:45:37,065 --> 00:45:38,955
どうしたの?
569
00:45:41,895 --> 00:45:44,565
何も持ってこなかったの?
570
00:45:46,265 --> 00:45:47,845
わかったわ
571
00:45:50,315 --> 00:45:53,315
座れ 話がある
572
00:45:53,315 --> 00:45:55,655
私は話す事はないわ
573
00:45:55,655 --> 00:45:58,705
証拠を持ってくるか
あの女を連れてきて
574
00:45:58,705 --> 00:46:00,895
そうしないなら 出て行って
575
00:46:00,895 --> 00:46:02,345
それで 俺はどこに行けばいいんだ?
576
00:46:02,345 --> 00:46:04,625
そんなの私の知った事じゃないでしょ
577
00:46:12,655 --> 00:46:15,985
こんな時に どうしてシン理事は休暇なんだよ?
578
00:46:15,985 --> 00:46:17,925
私が許可しました
579
00:46:17,925 --> 00:46:21,535
何かあったのか?最近元気なかったな
580
00:46:21,535 --> 00:46:25,235
このままいくと 会社を辞めるんじゃないか?
581
00:46:25,885 --> 00:46:28,925
今日のシウの放送の準備は
計画通りいってるな?
582
00:46:28,925 --> 00:46:32,945
まず歌が本当にいいですね
でもシウのイメージと全く違うので
583
00:46:32,945 --> 00:46:34,905
どういう反応になるかわかりませんね
584
00:46:34,905 --> 00:46:39,595
悪くはないと思いますよ
ユン・セナのセンスを認めないといけませんね
585
00:46:39,595 --> 00:46:43,105
ああ あれ聞いた時
涙が出そうになったよ
586
00:46:44,005 --> 00:46:46,505
カン理事が泣きそうになるんなら
きっと大丈夫でしょう
587
00:46:46,505 --> 00:46:51,275
もちろん!僕のセンスは万能だよ
588
00:46:53,665 --> 00:46:55,805
ああ本当に緊張する
589
00:46:55,805 --> 00:46:58,385
なんでお前が?
緊張するのは俺だろ
590
00:46:58,385 --> 00:47:03,295
あなたは初めてじゃないわ
私は生放送が初めてで そりゃ緊張するわよ
591
00:47:03,295 --> 00:47:06,685
俺もバックダンサーなしのステージは初めてだ
592
00:47:06,685 --> 00:47:09,515
そう じゃあそっちの方が
緊張してる事にしておくわ
593
00:47:12,265 --> 00:47:15,455
なあ 俺を見ろ
594
00:47:17,415 --> 00:47:20,855
俺の事で頭が一杯なんだろう?
595
00:47:20,855 --> 00:47:22,595
よしてよ
596
00:47:23,355 --> 00:47:25,175
もう緊張してないな?
597
00:47:25,175 --> 00:47:26,545
うん
598
00:47:28,165 --> 00:47:31,235
シウ そろそろ時間だ
行こう
599
00:47:31,235 --> 00:47:35,235
- 母さんは?
- お連れしたよ 観客席で見ているよ
600
00:47:50,665 --> 00:47:53,525
控え室のモニターで見てろよ
601
00:47:54,895 --> 00:47:56,535
わかったわ
602
00:47:58,205 --> 00:48:03,785
どうせだから ここにいろよ
ものすごく緊張してるんだ
603
00:48:03,785 --> 00:48:06,315
4年前デビューした時よりもな
604
00:48:08,435 --> 00:48:12,085
裸でステージに上がるみたいだ
605
00:48:12,085 --> 00:48:16,275
俺の全てを見せるのに
もしそっぽを向かれたらどうしよう
606
00:48:17,355 --> 00:48:19,255
不安なんだ
607
00:48:21,785 --> 00:48:24,515
今日は本当に上手く歌いたい
608
00:48:26,755 --> 00:48:29,675
私と一緒なら
全てうまくいくと言ったじゃない
609
00:48:29,675 --> 00:48:32,535
うまくいくわよ 心配しないで
610
00:48:32,535 --> 00:48:36,325
終わって戻るまで どこにも行くなよ いいな?
-うん
611
00:48:38,985 --> 00:48:40,765
シウさん 準備お願いします
612
00:48:40,765 --> 00:48:42,215
はい
613
00:48:43,265 --> 00:48:44,855
シウ
614
00:48:46,025 --> 00:48:47,395
ファイティン!
615
00:49:03,335 --> 00:49:04,755
久しぶりだな
616
00:49:04,755 --> 00:49:06,665
そうですね
617
00:49:06,665 --> 00:49:10,325
そんな態度とるなよ
世間は思ったより狭いんだぜ
618
00:49:10,325 --> 00:49:14,205
先の事はわからない
いつか一緒に仕事するかもしれないよ
619
00:49:14,205 --> 00:49:16,705
どんなに狭い世間でも
それはあり得ないと思いますけど
620
00:49:16,705 --> 00:49:20,285
人間なんてわからないもんだ
そんなに確信するなよ
621
00:49:21,565 --> 00:49:24,895
初めて会った時から感じてたが
622
00:49:24,895 --> 00:49:28,575
見れば見るほど そっくりだな
623
00:49:29,835 --> 00:49:32,875
昔よく知ってた歌手に
624
00:49:32,875 --> 00:49:34,505
それは誰?
625
00:49:34,505 --> 00:49:38,765
ああ インディーで活躍したから
言ってもわからないだろう
626
00:49:38,765 --> 00:49:41,795
ユン・ソウンという名前だ
627
00:49:41,795 --> 00:49:44,425
姉を知ってるの?
628
00:49:44,425 --> 00:49:48,115
ユン・ソウンは君のお姉さん?
629
00:49:50,795 --> 00:49:54,245
ああ もし知ってたら
よくしてあげたのに!
630
00:49:55,445 --> 00:49:58,065
今度会ったら話す事が沢山ありそうだな
631
00:49:58,065 --> 00:50:03,205
ああそうだ 行かなくては
無限動力の事で来たんだった
632
00:50:03,205 --> 00:50:05,445
じゃあ又今度
633
00:50:15,055 --> 00:50:19,305
小さい頃から歌手になりたかったんです
634
00:50:19,915 --> 00:50:25,545
歌うたびに 母がよく言ったものです
635
00:50:25,545 --> 00:50:30,315
「ヨンボク 歌手になれたらいいわね」
636
00:50:30,315 --> 00:50:34,285
ええ 僕の名前はヨンボクです
637
00:50:36,635 --> 00:50:41,565
今日このステージにいるのは
シウではなくヨンボクです
638
00:50:41,565 --> 00:50:45,795
ここのどこかに 母がいます
639
00:50:45,795 --> 00:50:50,755
僕のために泣いて とても傷ついた母
640
00:50:51,635 --> 00:50:56,575
これまで言えなかった言葉を
歌にしました
641
00:50:58,535 --> 00:51:03,245
この歌を世界中のオンマに捧げます
642
00:51:10,945 --> 00:51:13,505
♫夢を見る時♫
643
00:51:15,695 --> 00:51:20,105
♫ 時々目を開けるんだ ♫
644
00:51:24,775 --> 00:51:29,515
♫ 迷ってさまよう時 ♫
645
00:51:29,515 --> 00:51:36,665
♫ 振り返って 探し求めて ♫
646
00:51:37,615 --> 00:51:46,135
♫ 思い焦がれて恋しいのは あなた ♫
647
00:51:46,135 --> 00:51:50,325
♫ そしてここまで来た ♫
648
00:51:54,655 --> 00:52:03,705
♫又あなたを呼ぶよ あなたを呼ぶよ ♫
649
00:52:03,705 --> 00:52:08,395
♫ 何より大切なあなたの名前♫
650
00:52:08,395 --> 00:52:15,975
♫ もう絶対にこの手を離したくない ♫
651
00:52:15,975 --> 00:52:22,595
♫ 僕の心を一杯にする♫
652
00:52:22,595 --> 00:52:30,375
♫それはあなただ ありがとう♫
653
00:52:31,525 --> 00:52:35,565
♫ 愛してるよ ♫
654
00:53:17,625 --> 00:53:21,725
-ああ
-代表 大成功です
655
00:53:23,175 --> 00:53:25,365
よかった よくやった
656
00:53:30,215 --> 00:53:33,045
ものすごく感動的だったの 分かってる?
657
00:53:42,265 --> 00:53:46,995
ありがとう あんな心暖まる機会を作ってくれて
658
00:53:46,995 --> 00:53:50,845
一人で作ったんじゃないわ
一緒に作ったのよ
659
00:53:52,945 --> 00:53:54,765
何考えてるの?
660
00:53:54,765 --> 00:53:59,475
これからも会うためには
どうしたらいいか考えてる
661
00:54:05,135 --> 00:54:07,615
一緒の時には
俺の事だけに集中しろと言ったろ
662
00:54:07,615 --> 00:54:09,455
代表よ
663
00:54:10,905 --> 00:54:12,085
ああ 上手くいったか?
664
00:54:12,085 --> 00:54:14,745
はい 今終わって控え室にいます
665
00:54:14,745 --> 00:54:17,385
観客の反応が良かったそうだな
シウはどうしてる?
666
00:54:17,385 --> 00:54:20,445
自分の歌に感動して 今にも泣きそうです
667
00:54:20,445 --> 00:54:22,005
おい!
668
00:54:22,895 --> 00:54:24,805
シウと話させてくれ
669
00:54:28,985 --> 00:54:32,965
なんで俺の事でユン・セナに電話を?
直接かけてくれたらいいのに
670
00:54:32,965 --> 00:54:36,415
代表がこれでいいんですか?
こんな大切な日に来ないで
671
00:54:36,415 --> 00:54:38,275
ユン・セナの代わりに
俺が行くべきだったかな?
672
00:54:38,275 --> 00:54:40,175
そういう意味じゃありません
673
00:54:40,175 --> 00:54:42,865
色々あったが うまくいって良かった
674
00:54:43,635 --> 00:54:46,745
とにかく ありがとうございました
675
00:54:46,745 --> 00:54:51,755
代表がこの機会をくれたんですから
まあ 成功させたのは俺ですけどね
676
00:54:51,755 --> 00:54:54,135
ユン・セナに替われ
-イヤですね
677
00:54:54,935 --> 00:54:55,965
はい代表
678
00:54:55,965 --> 00:54:58,105
全部片付いたら ここに戻れ
679
00:54:58,105 --> 00:54:59,565
どうしてですか?
680
00:54:59,565 --> 00:55:02,605
仕事は今日までだ
色々終わらせる事があるだろう
681
00:55:05,595 --> 00:55:08,975
-会社に戻らないと
- 行くなよ
682
00:55:08,975 --> 00:55:11,565
でも代表に来いと言われたら
行かない訳にはいかないわ
683
00:55:11,565 --> 00:55:14,305
俺と打ち上げしないといけないのに
このまま帰るのか?
684
00:55:14,305 --> 00:55:17,895
また今度すればいいわよ
行くわね
685
00:55:17,895 --> 00:55:21,135
俺は今 お前と一緒にいたいんだ
686
00:55:22,845 --> 00:55:24,465
ごめん
687
00:55:24,465 --> 00:55:26,855
もしかして代表が好きなのか?
688
00:55:28,085 --> 00:55:31,035
打ち上げは 今度絶対しようね
689
00:55:44,925 --> 00:55:55,025
字幕はLovable 日本語チームでお届けしています
690
00:56:16,745 --> 00:56:19,365
何やってるんですか?
明かりもつけずに
691
00:56:19,365 --> 00:56:25,235
ああ いや・・・足がつって・・
それか 風邪が治ってなかったのかも
692
00:56:25,235 --> 00:56:27,415
どうして電話してきたんですか
693
00:56:27,415 --> 00:56:29,675
いや 君が忘れ物したみたいだから
694
00:56:29,675 --> 00:56:31,185
何も忘れてないのに
695
00:56:31,185 --> 00:56:35,155
あれ・・あそこの・・君のじゃないのか?
696
00:56:35,155 --> 00:56:40,325
ここにあったのね
これの為に電話したの?
697
00:56:40,325 --> 00:56:44,695
いや それじゃなくて
その隣の箱だよ
698
00:56:49,065 --> 00:56:51,005
開けてみろよ
699
00:57:03,945 --> 00:57:06,415
これ何?
700
00:57:29,195 --> 00:57:33,265
これからは 俺の隣では
笑っていてほしい
701
00:57:34,525 --> 00:57:38,035
出かけよう
この前できなかった事をしなきゃな
702
00:57:50,995 --> 00:57:56,935
ところで 君が前に作った料理
正直言ってまずかったよ
703
00:58:01,645 --> 00:58:03,275
なんで食べないの?
704
00:58:04,505 --> 00:58:06,465
ありがとうございます
705
00:58:07,675 --> 00:58:11,325
アジョッシと会ってるなんて
夢みたいです
706
00:58:11,325 --> 00:58:15,135
こんな事が私に起こるとは
思ってもみませんでした
707
00:58:15,135 --> 00:58:18,735
これだったら
3年前に現れてくれたらよかったのに
708
00:58:25,335 --> 00:58:29,535
3年先に現れるよりずっといいだろ
709
00:58:29,535 --> 00:58:36,135
そうね 今がこれまでで一番幸せです
710
00:58:36,135 --> 00:58:41,605
アジョッシもそうだといいのに
時々心配になるんです
711
00:58:41,605 --> 00:58:44,505
アジョッシに色々してもらうだけで・・・
712
00:58:44,505 --> 00:58:48,345
私ができる事は何もないから
713
00:58:48,345 --> 00:58:52,835
俺は 君に色々できて
すごく幸せだよ
714
00:58:53,775 --> 00:58:58,235
今日に限って 姉の事をよく思い出すわ
715
00:58:58,235 --> 00:59:03,335
まだ生きていたら 放送局にも一緒に行って
アジョッシを紹介できたのに
716
00:59:03,335 --> 00:59:05,475
そうしたら きっと姉は喜んだと思う
717
00:59:05,475 --> 00:59:09,505
前に話したわよね
姉も音楽やってたって
718
00:59:09,505 --> 00:59:15,375
ああ 放送局でソPDに会ったんですが
姉を知ってると言ってました
719
00:59:15,375 --> 00:59:18,095
もしかしてアジョッシも知ってましたか?
720
00:59:38,925 --> 00:59:41,455
She's So Lovable
721
00:59:41,455 --> 00:59:43,575
一緒に幸せになりたい人がいるの
722
00:59:43,575 --> 00:59:46,195
セナは俺のせいで傷つくかもしれない
723
00:59:46,195 --> 00:59:49,095
私ユン・セナはシウと仕事をします
724
00:59:49,095 --> 00:59:51,935
ユン・セナと契約しました
シングルを一緒に作ります
725
00:59:51,935 --> 00:59:53,175
ユン・セナにはできない
726
00:59:53,175 --> 00:59:54,985
今日から俺の恋人になってくれないか?
727
00:59:54,985 --> 00:59:57,285
私好きな人がいるの
728
00:59:57,285 --> 00:59:58,795
あの子はソウンの妹なんだな
729
00:59:58,795 --> 01:00:01,105
俺にもユン・セナにも関わるな
730
01:00:01,105 --> 01:00:03,265
お姉さんが働いていたバー
行きたくないか?
731
01:00:03,265 --> 01:00:06,255
-その場所はどこですか?
- もしかして二人でどこかに行くの?
732
01:00:06,255 --> 01:00:10,505
ジェヨンにばれた
これ以外に思いつかない
733
01:00:10,505 --> 01:00:13,355
♫ 愛してる ♫