1 00:00:08,215 --> 00:00:15,265 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 2 00:00:47,185 --> 00:00:49,315 ユン・セナ 3 00:00:49,315 --> 00:00:50,965 放して 4 00:00:51,795 --> 00:00:55,065 私はもう話すことはないです 5 00:00:55,065 --> 00:01:00,275 アジョッシを好きなのは もうやめます 6 00:01:09,915 --> 00:01:12,555 それならこれから 片想いになるな 7 00:01:17,605 --> 00:01:19,555 関係なくなったんだ 8 00:01:21,955 --> 00:01:24,255 君がユン・セナでも 9 00:01:28,065 --> 00:01:29,105 これからが 俺の本心だ 10 00:01:29,105 --> 00:01:34,565 ♫ 私たち 愛してもいいのかな? ♫ 11 00:01:34,565 --> 00:01:38,735 ♫ もう一度 始めてみようかな ♫ 12 00:01:39,845 --> 00:01:44,625 ♫ 私の胸が あなたへ向かうように ♫ 13 00:01:44,625 --> 00:01:49,495 ♫ 少しずつ 自分を開いていく ♫ 14 00:01:50,915 --> 00:01:56,315 ♫ 私たち 愛してもいいのかな ♫ 15 00:01:56,315 --> 00:02:00,645 ♫ もう一度 始めてみようかな ♫ 16 00:02:01,705 --> 00:02:06,425 ♫ 私の胸が あなたへ向かうように ♫ 17 00:02:06,425 --> 00:02:11,355 ♫ 少しずつ 自分を開いてみる ♫ 18 00:02:13,795 --> 00:02:16,735 好きなら好きと言えばいいのに 19 00:02:16,735 --> 00:02:18,585 好きだ 20 00:02:18,585 --> 00:02:21,625 もう会わないとか言ったりして 21 00:02:21,625 --> 00:02:24,185 - 会うつもりだ - 家にも来るなと言ったり 22 00:02:24,185 --> 00:02:25,985 来ていい 23 00:02:25,985 --> 00:02:28,375 明日になったら また気持ちが変わるんじゃないの? 24 00:02:28,375 --> 00:02:30,105 変わらない 25 00:02:31,785 --> 00:02:35,355 ところで シン理事とは さっきどうして一緒にいたの? 26 00:02:35,355 --> 00:02:38,925 二人だけの予定じゃなかったんだ ソンジンも来ることになってた 27 00:02:38,925 --> 00:02:40,635 うそ 28 00:02:40,635 --> 00:02:41,625 本当だ 29 00:02:41,625 --> 00:02:43,435 信じられない 30 00:02:43,435 --> 00:02:45,975 今日は俺の誕生日だったんだ 31 00:02:45,975 --> 00:02:48,055 アジョッシ 今日が誕生日なの? 32 00:02:48,055 --> 00:02:49,295 うん 33 00:02:49,295 --> 00:02:51,435 どうして言わなかったの? 34 00:02:51,435 --> 00:02:54,075 今 言っただろ 35 00:02:54,075 --> 00:02:55,655 着いてきて 36 00:03:04,585 --> 00:03:07,885 外ればっかり引いて 何をやってるんだ 37 00:03:07,885 --> 00:03:10,225 もうお金もないのに 38 00:03:10,225 --> 00:03:13,265 - どいて 俺がやるから - いいえ 私がやる 39 00:03:23,525 --> 00:03:25,475 - 手を出してみて - うん? 40 00:03:25,475 --> 00:03:27,245 早く 41 00:03:30,965 --> 00:03:33,465 よく似合うわね 42 00:03:34,325 --> 00:03:36,815 まさか これが誕生日プレゼントじゃないよな? 43 00:03:36,815 --> 00:03:38,485 暗いところで光るやつじゃない? 44 00:03:38,485 --> 00:03:39,745 光らないよ 45 00:03:39,745 --> 00:03:42,025 そうみたいだけど? 46 00:03:42,705 --> 00:03:45,235 そうでしょ ほら 47 00:03:46,695 --> 00:03:50,485 ユン・セナ 風邪ひいてるのか? 48 00:03:50,485 --> 00:03:52,205 いいえ 49 00:03:53,945 --> 00:03:56,105 こんなに熱があるのに? 50 00:03:56,105 --> 00:03:59,295 私はもともと熱いの 平気よ 51 00:04:03,175 --> 00:04:04,845 立って 家に帰ろう 52 00:04:04,845 --> 00:04:07,865 帰りたくないのに 53 00:04:10,715 --> 00:04:14,095 でも考えてみたら 風邪ひいたような気もする 54 00:04:27,725 --> 00:04:29,165 どうした? 家に帰らないのか? 55 00:04:29,165 --> 00:04:32,035 誕生日パーティーをしなくちゃ ここでちょっと待ってて 56 00:04:32,035 --> 00:04:35,445 いや いや 怖いよ ここにひとりだなんて 57 00:04:35,445 --> 00:04:37,965 絶対に振り向いたらダメよ 58 00:05:13,035 --> 00:05:14,815 着いてきて 59 00:05:23,975 --> 00:05:29,895 ♫ ハッピーバースデー トゥーユー ♫ 60 00:05:29,895 --> 00:05:32,975 ♫ ハッピーバースデー アジョッシ ♫ 61 00:05:32,975 --> 00:05:36,395 ♫ ハッピーバースデー トゥーユー ♫ 62 00:05:36,395 --> 00:05:40,485 じゃーん 世界で一番大きい誕生日ケーキよ 63 00:05:40,485 --> 00:05:44,205 さあ ロウソクを消して 今日は初めてだから ロウソクは一つね 64 00:05:44,205 --> 00:05:47,895 わあ これは息をかけても 永遠に消えないな 65 00:05:53,275 --> 00:05:56,255 指輪もケーキも 気に入らなかったでしょ 66 00:05:58,675 --> 00:06:00,115 正直に言っていいのか? 67 00:06:00,115 --> 00:06:02,235 そうだと思った 68 00:06:03,045 --> 00:06:07,365 印象的だったよ 7歳のときに貰った誕生日プレゼントの次にね 69 00:06:07,365 --> 00:06:11,315 あれはプレゼントじゃないんだけど? 本物のプレゼントは他にあるの 70 00:06:23,345 --> 00:06:26,275 私の風邪をうつしたわ 71 00:06:37,645 --> 00:06:41,055 これ旨いな ホンは料理も上手だよ 72 00:06:41,055 --> 00:06:43,275 もう食べないで これはセナに作ったの 73 00:06:43,275 --> 00:06:44,645 食べさせてよ 74 00:06:44,645 --> 00:06:46,225 - 食べよう - やめてってば 75 00:06:46,225 --> 00:06:48,305 おい やあ   きゃ〜 76 00:06:48,305 --> 00:06:50,835 やめてってば 77 00:06:50,835 --> 00:06:51,865 - みんな! - わわ! 78 00:06:51,865 --> 00:06:54,065 セナ! 79 00:06:55,835 --> 00:06:59,975 おい どうしたんだ? さっきは死にそうで出て行ったのに? 80 00:07:00,675 --> 00:07:03,795 あんた 犬イケメンと上手くいったんだね? 81 00:07:03,795 --> 00:07:05,565 おめでとう 友よ 82 00:07:05,565 --> 00:07:06,845 でしょ 83 00:07:06,845 --> 00:07:10,335 おい こいつは大丈夫だから 俺がお粥を食べるぞ 84 00:07:11,865 --> 00:07:14,445 犬イケメンはああじゃないでしょ? 85 00:07:14,445 --> 00:07:19,665 ああ 羨ましい〜 私もお腹が痛くなろうかな 86 00:07:32,095 --> 00:07:36,755 ♫ 誰も訪れない夜 ♫ 87 00:07:37,685 --> 00:07:42,705 ダルボン 心配してたか? ♫ 静かに響く音 ♫ 88 00:07:42,705 --> 00:07:48,205 ♫ 映画の中の場面のように ♫ 89 00:07:48,205 --> 00:07:52,755 ♫ 瞬間を逃してしまったよ ♫ 90 00:07:54,165 --> 00:07:58,375 ♫ 朝 目を開けたら ♫ 91 00:07:59,685 --> 00:08:04,525 ♫ 何度も君が思い浮かぶ ♫ 92 00:08:04,525 --> 00:08:10,245 ♫ 大事にしてた 隠しておいた ♫ 93 00:08:10,245 --> 00:08:14,685 ♫ 僕の心を見せてあげるよ ♫ 94 00:08:14,685 --> 00:08:21,095 ♫ 言ってあげる 一度も聞いたことのない言葉 ♫ 95 00:08:21,095 --> 00:08:22,795 ああ? 96 00:08:22,795 --> 00:08:25,335 心配になって電話したの 97 00:08:25,335 --> 00:08:26,715 何が? 98 00:08:26,715 --> 00:08:29,605 私はすっかり治ったのに アジョッシは 99 00:08:29,605 --> 00:08:33,455 熱が出てるでしょ? ゾクゾクと寒かったり? 100 00:08:33,455 --> 00:08:37,015 あれくらいのキスで風邪がうつるか? 101 00:08:37,015 --> 00:08:38,995 お休み 102 00:08:38,995 --> 00:08:40,505 ええ 103 00:08:40,505 --> 00:08:42,515 - ユン・セナ! - え? 104 00:08:42,515 --> 00:08:44,165 ♫ 目を閉じて 抱くよ ♫ 105 00:08:44,165 --> 00:08:47,205 風邪ひくなよ 106 00:08:47,205 --> 00:08:51,625 はい 107 00:08:51,625 --> 00:09:02,425 ♫ 僕の隣に立っている人 Love You ♫ ♫ 愛してあげる ♫ 108 00:09:04,165 --> 00:09:07,315 ♫ そばにいる ♫ 109 00:09:13,515 --> 00:09:14,835 どうしたの? 110 00:09:14,835 --> 00:09:16,965 風邪はどう? すっかり良くなった? 111 00:09:16,965 --> 00:09:18,485 もちろん 112 00:09:18,485 --> 00:09:22,515 残念だな まだ悪いのなら 送ってあげようと思ったのに 113 00:09:26,165 --> 00:09:30,355 仕方がないな まだ悪いのなら 今日は送ってあげよう 114 00:09:38,125 --> 00:09:41,605 私がいつから好きだったの? 初めて会った日から? 115 00:09:41,605 --> 00:09:44,305 でなければ 公園でコートをかけてくれた時? 116 00:09:44,305 --> 00:09:46,455 レコーディング室から? 117 00:09:49,835 --> 00:09:52,425 シウとの作業はどうするつもりだ? 118 00:09:52,425 --> 00:09:54,875 それって 嫉妬? 119 00:09:54,875 --> 00:09:57,485 嫉妬? 何を言ってるんだ 120 00:09:57,485 --> 00:10:00,655 シウにとって大事なスケジュールなんだ うまくやってもらわないと 121 00:10:00,655 --> 00:10:03,925 私もわかってます 頑張ります 122 00:10:03,925 --> 00:10:06,165 それで どうして私が好きなの? 123 00:10:06,165 --> 00:10:08,855 どこが好きなの? 何が? 124 00:10:18,035 --> 00:10:19,395 降りて 125 00:10:19,395 --> 00:10:21,185 怒ったの? 126 00:10:21,835 --> 00:10:24,615 会社のすぐ前じゃないか 一緒に行くつもり? 127 00:10:28,335 --> 00:10:30,445 また夜に会おう 128 00:10:30,445 --> 00:10:31,935 はい 129 00:11:01,625 --> 00:11:03,765 昨日はどうなったんだ? 130 00:11:03,765 --> 00:11:07,655 - 結局ユン・セナに会いに行ったのか? - うん 131 00:11:10,525 --> 00:11:12,945 俺が止めてもダメなんだろ? 132 00:11:14,175 --> 00:11:16,665 そうだったら 行かなかった 133 00:11:19,145 --> 00:11:22,635 自分の思い通りにやって 幸せか? 134 00:11:24,115 --> 00:11:26,655 そうしたら いけないのか? 135 00:11:26,655 --> 00:11:30,825 そんなはずがあるか 3年間 お前がどんなに辛かったか知ってるんだ 136 00:11:30,825 --> 00:11:32,665 でも… 137 00:11:32,665 --> 00:11:35,695 ヘユンのことは頼むぞ な? 138 00:11:57,035 --> 00:11:59,065 ちょっと遅くなったわ 139 00:11:59,065 --> 00:12:02,585 ちょっと待って 話をしよう 140 00:12:06,535 --> 00:12:08,625 深刻な話のようね 141 00:12:17,915 --> 00:12:19,275 これ どういう意味? 142 00:12:19,275 --> 00:12:22,235 すまない これを受け取る資格がない 143 00:12:22,235 --> 00:12:24,365 約束を守れなかった 144 00:12:25,635 --> 00:12:28,135 整理できないってこと? 145 00:12:28,135 --> 00:12:32,105 それで どうするつもりなの? 二人で恋愛でもするって言うの? 146 00:12:34,705 --> 00:12:37,305 ユン・セナはまだ何も知らないでしょ 147 00:12:37,895 --> 00:12:41,285 あのことを知ったら どうなると思う? 148 00:12:41,285 --> 00:12:42,955 それは考えなかったの? 149 00:12:42,955 --> 00:12:45,265 俺は今 何も考えていない 150 00:12:45,265 --> 00:12:46,875 ユン・セナのこと以外は何も 151 00:12:46,875 --> 00:12:48,925 おかしくなったのね! 152 00:12:51,025 --> 00:12:53,135 オッパが約束を守れなかったから 153 00:12:53,135 --> 00:12:55,605 私もあの約束を守る必要はないわね 154 00:12:58,475 --> 00:13:00,545 私がオッパの秘密を 155 00:13:02,765 --> 00:13:06,245 ユン・セナに話したら どうするつもり? 156 00:13:07,165 --> 00:13:10,345 たぶん ユン・セナにも君にも もう会えないだろうな 157 00:13:11,105 --> 00:13:13,215 そうなったとしても 158 00:13:14,165 --> 00:13:16,475 君を恨んだりはしないよ 159 00:13:19,225 --> 00:13:22,275 先に帰るわ ミーティングがあるのを忘れてた 160 00:13:30,705 --> 00:13:33,925 ダンス室でお菓子を食べるなと 何度言えばわかるの? 161 00:13:33,925 --> 00:13:35,445 ロイが食べたんですよ 162 00:13:35,445 --> 00:13:36,955 そんなはずがある? 163 00:13:36,955 --> 00:13:39,105 ロイはお菓子が嫌いなの 164 00:13:39,105 --> 00:13:40,835 なんてことよ 165 00:13:40,835 --> 00:13:43,125 あんた今 私のこと あざ笑った? 166 00:13:44,825 --> 00:13:46,755 こんにちは 167 00:13:47,455 --> 00:13:49,395 クビになったって言ってなかった? 168 00:13:49,395 --> 00:13:51,125 シウが「Song For You」で歌う曲を 169 00:13:51,125 --> 00:13:52,835 一緒に準備しているんです 170 00:13:52,835 --> 00:13:54,625 ホントにすごいわ 171 00:13:54,625 --> 00:13:56,915 代表に続いて 今度はシウ? 172 00:13:56,915 --> 00:13:59,295 - オモモモ - ご心配なく 173 00:13:59,295 --> 00:14:01,135 私はまたAnAに戻ったんじゃなくて 174 00:14:01,135 --> 00:14:03,605 何日か作業をしたら 出て行きますから 175 00:14:03,605 --> 00:14:05,335 お疲れさまです 176 00:14:05,335 --> 00:14:09,045 ユン・セナ 私たちのシウには手を出さないでよ! 177 00:14:25,075 --> 00:14:29,005 昨日あんな風に会って ビックリしたわ 178 00:14:29,005 --> 00:14:30,625 私もです 179 00:14:30,625 --> 00:14:33,375 ウク代表の誕生日だったから 一緒にいたの 180 00:14:33,375 --> 00:14:35,975 知ってます 聞きました 181 00:14:36,865 --> 00:14:40,415 二人に 何かあったの? 182 00:14:40,415 --> 00:14:44,045 そんなことまでお話しする理由はないですよね 183 00:14:45,195 --> 00:14:47,625 さあ 仕事して 曲を作りに来たんでしょ 184 00:14:47,625 --> 00:14:49,635 ええ では 185 00:14:57,195 --> 00:15:04,365 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 186 00:15:14,265 --> 00:15:16,995 ああ 本当に困ったわ 187 00:15:16,995 --> 00:15:21,075 どんな歌を歌えば 感動を与えられるのかしら 188 00:15:21,785 --> 00:15:25,665 簡単にしよう 俺の顔自体に感動するんだから 189 00:15:26,465 --> 00:15:29,215 あんた いつからそんな自惚れ屋になったの? 190 00:15:29,215 --> 00:15:32,475 自惚れじゃなくて 自己催眠だ 191 00:15:32,475 --> 00:15:34,865 辛いことが沢山ありすぎて 192 00:15:34,865 --> 00:15:38,005 こうでもしないと 耐えられないから 193 00:15:39,205 --> 00:15:42,305 辛いことって 何があったの? 194 00:15:42,305 --> 00:15:45,535 色々な 色々だけど 195 00:15:46,715 --> 00:15:48,965 お前には話したくないな 196 00:15:48,965 --> 00:15:50,965 私はあんたのこと 知らなきゃいけないんだけど? 197 00:15:50,965 --> 00:15:54,255 そうしたら ピッタリの曲が出来るでしょ 198 00:15:56,745 --> 00:15:59,625 お前の見た限りでは 俺はどんな人間だと思う? 199 00:15:59,625 --> 00:16:03,105 さあ 何回かしか会ってないから わからないわ 200 00:16:04,895 --> 00:16:07,205 それなら今から 俺のそばにピッタリ付いてろ 201 00:16:07,205 --> 00:16:09,415 俺がどんな人間かが わかるまで 202 00:16:09,415 --> 00:16:11,635 ただ教えてくれるのじゃ ダメなの? 203 00:16:11,635 --> 00:16:13,205 嫌だな 204 00:16:16,595 --> 00:16:18,875 病気だって言ってたのに キレイになったな 205 00:16:18,875 --> 00:16:21,425 いいや もともとキレイだったよな 206 00:16:23,365 --> 00:16:25,065 もう行かないと 207 00:16:25,065 --> 00:16:28,265 また戻って来るから ここで待ってろ 208 00:16:28,265 --> 00:16:31,355 - 一緒に行く - 結構 これは個人的なことだ 209 00:16:31,355 --> 00:16:34,675 くっついてろって言ったでしょ 210 00:16:36,235 --> 00:16:37,715 くっ付いてろ 211 00:16:50,205 --> 00:16:52,335 僕たち ちょっと出かけてきます 212 00:16:52,335 --> 00:16:55,265 おう いちいち報告しなくてもいいぞ 213 00:16:55,265 --> 00:16:57,975 行ってきます 行こう 214 00:17:00,895 --> 00:17:02,535 報告させましょうよ 215 00:17:02,535 --> 00:17:05,235 親しそうに見えますが 大丈夫でしょうか? 216 00:17:05,235 --> 00:17:07,125 大丈夫ですよ 217 00:17:11,605 --> 00:17:13,135 行きましょう 218 00:17:27,535 --> 00:17:30,035 何の用? 会社の前まで 219 00:17:30,035 --> 00:17:31,965 顔がやつれてるな 220 00:17:31,965 --> 00:17:34,835 ああ お酒を飲み過ぎたの 221 00:17:35,445 --> 00:17:38,745 昨日私がいきなり電話したりして 慌てたでしょう? 222 00:17:38,745 --> 00:17:41,935 いや 君が電話してくれて嬉しかったよ 223 00:17:42,605 --> 00:17:44,385 用件は何? 224 00:17:45,735 --> 00:17:48,645 俺の会社に 席を用意した 225 00:17:48,645 --> 00:17:51,225 もうAnAにはいれないだろう? 226 00:17:51,225 --> 00:17:54,415 これ以上ヒョヌクの顔を見るのもあれだし 227 00:17:54,415 --> 00:17:56,405 どういう意味 それ? 228 00:17:56,405 --> 00:17:58,505 本当にかなり酔ってたんだな 229 00:17:58,505 --> 00:18:02,455 全然覚えてないのか? 君が俺に言ったことを 230 00:18:02,455 --> 00:18:05,035 俺の予感が当たったって 231 00:18:05,035 --> 00:18:07,545 先輩と私 232 00:18:07,545 --> 00:18:11,145 似たような境遇になると 言ったでしょう? 233 00:18:11,145 --> 00:18:13,825 その予感が当たったの 234 00:18:15,015 --> 00:18:17,225 ヒョヌクオッパ… 235 00:18:19,475 --> 00:18:21,475 ユン・セナを 236 00:18:23,255 --> 00:18:26,255 愛してしまったみたい 237 00:18:26,255 --> 00:18:28,455 でも ユン・セナは 238 00:18:29,465 --> 00:18:32,585 ユン・ソウンの妹よ 239 00:18:33,835 --> 00:18:36,405 少し思い出した? 240 00:18:37,285 --> 00:18:40,225 なぜ君が俺のところまで来て倒れる? 241 00:18:40,225 --> 00:18:42,295 その秘密を俺にバラして欲しいんじゃないのか? 242 00:18:42,295 --> 00:18:45,445 あれはミスだった 聞かなかったことにして 243 00:18:45,445 --> 00:18:48,305 私がやるから 放っておいてちょうだい 244 00:18:49,775 --> 00:18:52,305 君の望みなら 245 00:18:53,055 --> 00:18:55,385 とにかく 早く決心して知らせて欲しい 246 00:18:55,385 --> 00:18:58,165 俺も君がどんな選択をするのか 気になるから 247 00:19:26,415 --> 00:19:28,705 どっちがいいかな? 248 00:19:28,705 --> 00:19:32,535 なんで何度もプレゼントするのよ 私はこんなもの要らないってば 249 00:19:32,535 --> 00:19:34,345 お前のじゃないんだけど 250 00:19:35,095 --> 00:19:36,625 なら なぜ連れて来たの? 251 00:19:36,625 --> 00:19:39,835 お前がくっついてるって言ったろ? せっかく来たんだから 選んで 252 00:19:40,565 --> 00:19:42,145 誰のなの? 253 00:19:42,145 --> 00:19:44,985 嫉妬するな 母さんのだ 254 00:19:49,835 --> 00:19:52,025 あんたのお母さんは ここの先生なの? 255 00:19:52,025 --> 00:19:55,565 いいや 学生 今日は合唱発表会なんだ 256 00:19:56,345 --> 00:19:59,995 どうした? 母さんが中学生なんて驚いたか? 257 00:20:00,595 --> 00:20:01,895 そうだろうな 258 00:20:01,895 --> 00:20:06,395 今の世の中 小学校しか出てないなんて 誰が信じる? 259 00:20:06,395 --> 00:20:09,035 行こう 母さんはソロのパートもあるって 260 00:20:09,035 --> 00:20:11,045 僕に似て すごく歌が上手いんだ 261 00:20:11,045 --> 00:20:13,105 あんたが似たんでしょうが 262 00:20:13,105 --> 00:20:16,635 大きな拍手をしろよ そのために連れてきたんだから 263 00:20:22,575 --> 00:20:24,735 - 分かりませんよ - 難しくはありません いつものように… 264 00:20:24,735 --> 00:20:26,275 どうしてここまで… 265 00:20:26,275 --> 00:20:28,175 その男は誰だ? 266 00:20:31,055 --> 00:20:32,775 俺? 267 00:20:32,775 --> 00:20:34,965 トゥデイニュースのパク・ジョンギ記者 268 00:20:34,965 --> 00:20:39,695 お母さんが中学校に通われているのを記事にしたら いいと思ったのに 協力してくれないんですよ 269 00:20:40,545 --> 00:20:42,735 そんなことで ここまで来られたんですか 270 00:20:42,735 --> 00:20:45,965 悪いこと書こうとしてるんじゃないんだ 聞いてた通り”親孝行アイドル” 271 00:20:45,965 --> 00:20:47,845 君のイメージにも助けになるだろ? 272 00:20:47,845 --> 00:20:52,795 すみません 母が静かに学校に通えるよう 協力してください 273 00:20:52,795 --> 00:20:54,585 行かなくちゃいけないんじゃないの? 274 00:20:54,585 --> 00:20:57,855 同情票を得る機会なのになぁ 275 00:20:58,875 --> 00:21:02,175 もしかして 恥ずかしいからなのか? 276 00:21:02,175 --> 00:21:05,265 いいえ どうぞ記事を書いてください 277 00:21:05,265 --> 00:21:07,635 息子のためなら 書いてくださらないと 278 00:21:07,635 --> 00:21:12,265 万が一 俺の助けになったとしても 母さんにとっては違うだろ? 279 00:21:12,265 --> 00:21:16,705 母がここに通っていること 友達には秘密なんです 280 00:21:16,705 --> 00:21:20,605 本人が嫌だと言ってるのに 他人が無理矢理ってのは どうなんでしょうね 281 00:21:20,605 --> 00:21:25,235 活動も休んで 記事まで出なかったら 人はすぐに忘れるぞ 282 00:21:25,955 --> 00:21:27,935 トゥデイと言いましたね 283 00:21:28,775 --> 00:21:31,405 発表会が終わったらインタビュー受けますから 284 00:21:31,405 --> 00:21:34,445 息子の助けになるのなら 何でもします 285 00:21:34,445 --> 00:21:36,875 代わりに 良い記事を書いてくださいよ 286 00:21:36,875 --> 00:21:41,975 - 母さん - もういい スキャンダルや事故を 拾って食べろって言いたいんだな 287 00:21:43,305 --> 00:21:44,805 何か起こったときに会おう 288 00:21:44,805 --> 00:21:48,495 記者さん 記者さん 289 00:21:49,695 --> 00:21:52,765 ああして 行かせていいの? 290 00:21:52,765 --> 00:21:56,575 恨まれたりしたら 大変よ 291 00:21:56,575 --> 00:21:58,995 静かに学校に通いたいって言っただろ 292 00:21:58,995 --> 00:22:01,565 イヤならイヤだと言えばいいのに 母さんは犯罪者か? 293 00:22:01,565 --> 00:22:04,395 どうして会う人会う人に おどおどするんだ? 294 00:22:05,115 --> 00:22:07,175 なら どうすればいいの? 295 00:22:08,675 --> 00:22:13,515 母さんがあなたのために出来ることが 何もないじゃない 296 00:22:13,515 --> 00:22:17,485 あなたのおかげで店を持って「社長」と呼ばれて 297 00:22:17,485 --> 00:22:21,805 この歳で学校にも通って 広い家で贅沢をさせてもらって 298 00:22:21,805 --> 00:22:27,105 母さんが愚かだから あなたに何もしてあげられないじゃない 299 00:22:27,105 --> 00:22:33,125 だから 会う人ごとに頼むのか? シウをよろしくお願いしますと? 300 00:22:33,125 --> 00:22:36,015 母さんがそうしたからって 何が変わる? 301 00:22:39,335 --> 00:22:43,935 何しに来たんだろうな 母さんから招待もされてないのに 302 00:23:04,245 --> 00:23:06,625 どうして会う度にお母さんとケンカするのよ 303 00:23:06,625 --> 00:23:08,655 俺もわからない 304 00:23:08,655 --> 00:23:11,775 気持ちはそうじゃないのに 怒ってしまうんだ 305 00:23:12,495 --> 00:23:17,475 良い息子を持ったと威張ればいいのに いつまでもみすぼらしいだろ 306 00:23:17,475 --> 00:23:19,905 どうしてあんなふうなのか 理解できないよ 307 00:23:19,905 --> 00:23:23,165 プレゼントまで買ってきて このまま行くの? 308 00:23:24,165 --> 00:23:27,785 買っても意味ない どうせ使わないんだし 309 00:23:27,785 --> 00:23:32,915 あんた 本当に私の言うこと聞かないのね 前に言ったでしょう? 後で後悔すると 310 00:23:32,915 --> 00:23:35,725 お前は何をそんなに後悔してるんだ? 311 00:23:35,725 --> 00:23:37,875 あんたと同じことよ 312 00:23:37,875 --> 00:23:42,125 本心はそうじゃないのに 毎日怒ってケンカして 313 00:23:43,665 --> 00:23:47,725 私はあんたが羨ましいわ これから機会がたくさんあるでしょう 314 00:23:47,725 --> 00:23:51,765 「ごめんなさい」「愛している」と言える機会が 315 00:23:52,455 --> 00:23:54,935 私にはもう無いの 316 00:23:56,775 --> 00:23:59,765 ああ 私も母さんがいたらいいのに 317 00:24:01,375 --> 00:24:05,175 なら俺の母さんを 母さんと思えば? 318 00:24:07,455 --> 00:24:09,535 義理の母さんも 母さんだろ? 319 00:24:09,535 --> 00:24:11,275 全く 320 00:24:27,455 --> 00:24:30,205 どこだ? まだシウと一緒なのか? 321 00:24:30,205 --> 00:24:34,465 いや 気になるんじゃなくて チェックだ 322 00:24:34,465 --> 00:24:36,425 作業は上手くいってるか? 323 00:24:37,435 --> 00:24:38,975 何? 324 00:24:40,315 --> 00:24:43,905 帰ってるなら 帰ってると言えよ 325 00:24:43,905 --> 00:24:46,165 いちいち報告しなくてもいいって言ったでしょ 326 00:24:46,165 --> 00:24:49,665 さっきは代表の立場だったけど 今は違うだろ 327 00:24:49,665 --> 00:24:52,235 今はどんな立場なんです? 328 00:24:53,115 --> 00:24:58,455 分からないのか? ところで作業しろと 言ったのに ここで何をしてるんだ? 329 00:24:58,455 --> 00:25:01,635 シウのお母さんに会ってきたの 330 00:25:01,635 --> 00:25:03,175 シウのお母さんに 君がどうして? 331 00:25:03,175 --> 00:25:07,945 くっついていることにしたの シウにピッタリの曲が出来るまで 332 00:25:09,505 --> 00:25:11,615 いつ頃 曲は出来そうなんだ? 333 00:25:11,615 --> 00:25:16,515 もう出来たみたい シウとお母さんを見ながら こんなことを考えたの 334 00:25:16,515 --> 00:25:21,165 表現できない本当の気持ちを 歌に込めたらいいなって 335 00:25:21,165 --> 00:25:25,645 もちろん まだメロディーが 浮かんだわけじゃないけれど 336 00:25:27,015 --> 00:25:30,825 とにかく 上手く出来そうだな 頑張れ 337 00:25:30,825 --> 00:25:32,465 どこへ行くの? 338 00:25:32,465 --> 00:25:34,115 家 339 00:25:34,115 --> 00:25:36,705 終わるまで 待っててくれない? 340 00:25:36,705 --> 00:25:38,005 俺がどうして? 341 00:25:38,005 --> 00:25:40,145 夜に会おうって言ったでしょ 342 00:25:40,145 --> 00:25:41,665 会っただろ 今 343 00:25:41,665 --> 00:25:44,425 ずっと一緒にいたいのに 344 00:25:46,645 --> 00:25:49,865 今日は夜通し頑張れ 朝まで 345 00:25:49,865 --> 00:25:51,615 そんな急いでやらないとダメなの? 346 00:25:51,615 --> 00:25:55,215 もちろんだ 明日は俺と遊びに行くんだから 347 00:26:29,285 --> 00:26:32,615 ああ 退屈〜 348 00:26:32,615 --> 00:26:34,755 公園にでも行かない? 349 00:26:34,755 --> 00:26:38,845 やい 面倒くさいよ 寒いし 350 00:26:38,845 --> 00:26:40,605 ゲームは面倒くさくないの? 351 00:26:40,605 --> 00:26:42,495 私 どうかな? 352 00:26:42,495 --> 00:26:44,575 俺の好みじゃないな 353 00:26:44,575 --> 00:26:46,675 あんたには関係ないの 354 00:26:46,675 --> 00:26:50,965 なーんにも気にしなくていいの 今は何をしても可愛く見える時だから 355 00:26:50,965 --> 00:26:54,045 羨ましいな 初デート 356 00:26:54,045 --> 00:26:57,395 私たちは毎日部屋の隅でこうしてるのに 357 00:26:57,395 --> 00:27:01,535 初デートだからって大したことあるか? 358 00:27:01,535 --> 00:27:06,075 映画見て 飯食べて お茶飲んで 酒飲んで キスして そんなもんだろ? 359 00:27:06,075 --> 00:27:09,245 犬イケメンだからって違いはない 期待するな 360 00:27:09,245 --> 00:27:13,455 男の考えはそんなもんで デートコースもそんなもんだ 361 00:27:13,455 --> 00:27:19,435 ちょっと あんたはどうして他人のデートにをぶち壊すの? 362 00:27:19,435 --> 00:27:21,215 事実そうだろ? 363 00:27:21,215 --> 00:27:25,195 犬イケメンは車も持ってて お金も持ってるの あんたとは次元が違うんだから 364 00:27:25,195 --> 00:27:28,455 - 何だと? - お金でも稼いできて 365 00:27:36,105 --> 00:27:38,535 ええ 366 00:27:38,535 --> 00:27:40,665 今日は会えそうにない 367 00:27:40,665 --> 00:27:42,265 どうして? 368 00:27:45,335 --> 00:27:46,585 どこか悪いの? 369 00:27:46,585 --> 00:27:50,365 風邪だ すごく悪い 370 00:27:50,365 --> 00:27:53,495 すまないな 今日は外に出られそうもない 371 00:27:53,495 --> 00:27:59,065 身体が第一でしょう あ〜あ 図体は大きいのに 風邪をひくなんて 372 00:27:59,065 --> 00:28:03,155 君のせいじゃないか キスしたりして 373 00:28:03,155 --> 00:28:06,215 それくらいじゃ うつらないって言ったでしょ 374 00:28:09,135 --> 00:28:11,035 仮病 375 00:28:11,035 --> 00:28:14,735 仮病じゃないよ 本当に辛いんだって 376 00:28:14,735 --> 00:28:17,085 ほら タルボンも防御してる 377 00:28:17,085 --> 00:28:21,005 可哀想にね 薬は飲んだの? 378 00:28:21,005 --> 00:28:23,005 飯を食ってから 薬を飲まないといけないんだが 379 00:28:23,005 --> 00:28:25,545 準備しましょうか? 380 00:28:25,545 --> 00:28:27,775 ご飯がない 381 00:28:29,015 --> 00:28:30,975 食べないといけないのに 382 00:28:35,235 --> 00:28:38,465 海老きのこ野菜チャーハンです 383 00:28:39,445 --> 00:28:43,235 冷蔵庫にあった材料を全部入れました 384 00:28:43,235 --> 00:28:46,495 全部入れなくて良かったのに 385 00:28:46,495 --> 00:28:48,395 早く食べて 386 00:28:53,465 --> 00:28:55,255 美味しいでしょ? 387 00:28:59,585 --> 00:29:01,415 どうして? 388 00:29:33,315 --> 00:29:43,285 字幕は Lovable 日本語チームでお届け致します 389 00:29:52,145 --> 00:29:54,815 外に行かなくてもいいの 390 00:29:54,815 --> 00:29:58,875 私はアジョッシの横にいれるだけでいいの 391 00:29:58,875 --> 00:30:01,465 顔を見れるから 392 00:30:30,025 --> 00:30:31,535 大丈夫? 393 00:30:31,535 --> 00:30:34,825 うん 完全に良くなったみたいだ 394 00:30:41,725 --> 00:30:45,375 せめてご飯食べろよ 395 00:30:51,955 --> 00:30:53,985 へユン 396 00:30:55,985 --> 00:31:00,535 私が全部話したら あの二人は別れるわよね? 397 00:31:00,535 --> 00:31:03,385 なんでそんな事考えるんだ? 398 00:31:05,225 --> 00:31:10,415 そうよね そうしたってヒョヌク オッパが 私の所に来るわけでもないし 399 00:31:12,765 --> 00:31:14,725 会社を辞めるべきかしら? 400 00:31:14,725 --> 00:31:17,325 なんで会社を辞めるんだよ? 401 00:31:17,325 --> 00:31:20,135 ヒョヌク オッパと顔を会わす自信がないの 402 00:31:36,495 --> 00:31:38,945 何ですか?ダメなんですか? 403 00:31:38,945 --> 00:31:41,825 ビジネスパートナーではありませんね 404 00:31:41,825 --> 00:31:45,065 - もう一つの相性が強すぎます - もう一つの相性? 405 00:31:45,065 --> 00:31:47,245 - 体の相性! - え !? 406 00:31:47,245 --> 00:31:51,765 ビジネスなんて忘れて 結婚したらいかがですか? 407 00:31:51,765 --> 00:31:56,125 何でこんな事・・・私 夫がいるんですよ! 408 00:31:57,105 --> 00:31:59,855 ああ どうしよう 409 00:31:59,855 --> 00:32:01,545 奥様 410 00:32:03,825 --> 00:32:06,055 私たちの相性の結果は出ましたか? 411 00:32:06,055 --> 00:32:08,795 それは・・まあ・・ 412 00:32:08,795 --> 00:32:11,735 - 良くなかったんですね - そうじゃないの 413 00:32:11,735 --> 00:32:13,505 そんな事信じないで下さい 414 00:32:13,505 --> 00:32:18,115 元妻との相性は抜群だと言われたんです それなのに・・ 415 00:32:18,955 --> 00:32:20,475 まあ 中に入りましょう 416 00:32:20,475 --> 00:32:22,035 いえ 私・・・ 417 00:32:22,735 --> 00:32:24,835 ああ 奥様 418 00:32:25,445 --> 00:32:29,145 最近よくお見えですね 理事に会いに来られたんですか? 419 00:32:29,145 --> 00:32:34,055 理事に会いに来たんじゃないわ ミナよ 420 00:32:36,565 --> 00:32:39,075 ミナはまだ来ていないのに 421 00:32:39,925 --> 00:32:41,565 わかった 422 00:32:52,425 --> 00:32:54,955 カン・テミンと会ってきたのか? 423 00:32:56,845 --> 00:32:58,505 アイツと浮気してるのか? 424 00:32:58,505 --> 00:33:03,945 あなたが信じられないから 就職したいのよ 生計立てないと 425 00:33:04,655 --> 00:33:06,775 就職? 426 00:33:06,775 --> 00:33:10,945 二人で組んで会社を乗っ取ろうと してるんじゃないだろうな 427 00:33:11,415 --> 00:33:12,975 そうよ 428 00:33:12,975 --> 00:33:16,295 会社を乗っ取ってやるわ ヒョヌクもどうせ辞めるしね 429 00:33:16,295 --> 00:33:19,955 お前みたいなのに 会社の仕事ができると? 430 00:33:19,955 --> 00:33:22,605 私に何もくれないと言ってるの? 431 00:33:22,605 --> 00:33:26,615 わかったわ じゃあ DNAテストをしましょう 432 00:33:26,615 --> 00:33:30,285 放して! あの女の所に行って 髪の毛全部引っこ抜いてやる 433 00:33:30,285 --> 00:33:31,865 待ってくれ 434 00:33:32,685 --> 00:33:35,055 あと2−3日待ってくれたら 435 00:33:35,055 --> 00:33:37,995 全部説明するから 436 00:33:37,995 --> 00:33:40,035 信じていいの? 437 00:33:54,765 --> 00:33:56,175 ラブソングか? 438 00:33:56,175 --> 00:33:57,385 そうなんですが・・・ 439 00:33:57,385 --> 00:34:02,035 気に入りましたよ くっついて 仕事した甲斐がありましたよ 440 00:34:02,975 --> 00:34:08,695 楽しかったんだろうな いい結果を出すには 普通少しはケンカしなきゃいけないが 441 00:34:08,695 --> 00:34:11,815 そうして欲しかったみたいですね 442 00:34:13,735 --> 00:34:17,085 まだ今は決められない 最終的なものを聞かないと 443 00:34:17,085 --> 00:34:19,725 いい物が出来なければ カバーソングでいくから 急げ 444 00:34:19,775 --> 00:34:22,975 じゃあ出て行ってください すぐに始められるように 445 00:34:27,835 --> 00:34:31,925 頑張れよ 外出はするな 446 00:34:37,575 --> 00:34:39,615 ちょっと待ってて 447 00:34:45,285 --> 00:34:55,325 字幕はLovable 日本語チームでお届けしています 448 00:35:00,095 --> 00:35:02,655 俺と一緒の時は 俺の事だけに集中しろよ 449 00:35:02,655 --> 00:35:05,175 これからそうするわ 450 00:35:05,875 --> 00:35:09,755 歌詞を書いてきたの 見たい? 451 00:35:09,755 --> 00:35:14,345 これは「お母さんへの手紙」のような コンセプトなの 452 00:35:15,665 --> 00:35:19,765 顔が見れて 一緒にいる事ができて良かった 453 00:35:19,765 --> 00:35:22,795 これが最初に浮かんだ文よ 454 00:35:22,795 --> 00:35:24,285 俺が残りを書くよ 455 00:35:24,285 --> 00:35:26,975 あまり冒険しちゃダメよ 456 00:35:26,975 --> 00:35:30,325 他のことは別だけど 書くのは得意なんだ 457 00:35:31,425 --> 00:35:35,395 愛してる・・・ あまり言えなかったその言葉 458 00:35:35,395 --> 00:35:36,955 こんなのどうだ? 459 00:35:36,955 --> 00:35:39,395 いいわ もっとやって 460 00:35:41,515 --> 00:35:46,355 心に浮かぶ言葉はただ sorry sorry 461 00:35:47,975 --> 00:35:49,645 おい 462 00:35:52,995 --> 00:35:55,195 一緒に書くのっていいな 463 00:35:57,755 --> 00:36:00,325 これが初めての曲作りなんだ 464 00:36:00,325 --> 00:36:05,205 自分の歌を書くのが こんなに幸せだとは知らなかった 465 00:36:05,795 --> 00:36:08,055 今気づいたの? 466 00:36:08,865 --> 00:36:11,485 俺たち 息が合うと思わないか 467 00:36:11,485 --> 00:36:15,925 専属契約するか? お前とだと 全てうまく気がする 468 00:36:15,925 --> 00:36:19,105 考えさせて あなたと会う度に 何もうまくいかないから 469 00:36:19,105 --> 00:36:22,175 これからそうなるんだと言ってるんだ 470 00:36:45,755 --> 00:36:47,535 それは何だ? 471 00:36:48,685 --> 00:36:50,695 [退職願] 472 00:36:53,025 --> 00:36:54,875 本当にここまでしないといけないのか? 473 00:36:54,875 --> 00:36:59,145 週末ずっと考えてたんだけど これが結論よ 474 00:36:59,145 --> 00:37:01,495 私のオッパへの気持ちを・・・ 475 00:37:02,155 --> 00:37:04,465 整理するわ 476 00:37:04,465 --> 00:37:08,105 俺の顔を見たくないから 辞めると言ってるのか? 477 00:37:08,105 --> 00:37:09,645 うん 478 00:37:09,645 --> 00:37:12,515 これ以上は辛くなるだけよ 479 00:37:14,745 --> 00:37:19,325 もう2−3日待てないのか? 実は父が戻ってくる 480 00:37:19,325 --> 00:37:22,705 会社側からすると 君の方が俺より重要だ 481 00:37:23,185 --> 00:37:25,095 いいから受けとって 482 00:37:25,765 --> 00:37:28,195 もうこれ以上 483 00:37:29,245 --> 00:37:31,435 あなたと顔を会わせる自信がないの 484 00:37:33,165 --> 00:37:37,505 急なのはわかってるけど わかってほしいの 485 00:37:38,175 --> 00:37:39,695 へユン 486 00:37:40,315 --> 00:37:44,385 俺たち知り合って12年だと言ったな 487 00:37:45,085 --> 00:37:47,835 思い出があるのは君だけじゃない 488 00:37:48,675 --> 00:37:52,815 母の命日 俺が悲しかった時 君はそばにいてくれた 489 00:37:52,815 --> 00:37:58,385 父とうまくいかなくて留学した時 励ましてくれたのは君だ 490 00:37:59,115 --> 00:38:05,035 君との思い出は俺にとっても大切だ こんな風に台無しにしたくない 491 00:38:05,655 --> 00:38:10,595 時間がいるなら 家で休め あと2−3日考えろ 492 00:38:12,855 --> 00:38:16,385 もし残ったら 私の気持ちはどうなると思うの? 493 00:38:18,145 --> 00:38:23,685 気持ちを整理すると言ったら そうさせて オッパにとってもいいはずよ 494 00:38:50,065 --> 00:38:53,405 何故一日中携帯に出なかった? 心配したぞ 495 00:38:55,345 --> 00:38:59,755 先輩の所に行くのは無理よ ビジネス倫理に反するわ 496 00:38:59,755 --> 00:39:02,265 でも私 会社を辞めようと思ってるの 497 00:39:02,905 --> 00:39:06,365 難しいけど ヒョヌクオッパを 愛するのをやめる事にするわ 498 00:39:06,935 --> 00:39:12,355 だから 先輩は 私が言った事を忘れてちょうだい 499 00:39:12,355 --> 00:39:14,435 どうしてそんな事しないといけない? 500 00:39:14,965 --> 00:39:19,505 私が惨めだからって 他の人まで惨めにできないわ 501 00:39:20,255 --> 00:39:23,525 この状況でも ヒョヌクに惨めになってほしくないのか 502 00:39:23,525 --> 00:39:26,465 ヒョヌクオッパには もう関わらないで 503 00:39:27,525 --> 00:39:31,775 それに ユン・セナに申し訳ないと思わないの? 504 00:39:31,775 --> 00:39:34,825 お姉さんがあんな事なったのは 先輩のせいでもあるのよ 505 00:39:34,825 --> 00:39:36,765 何で俺のせいなんだ? 506 00:39:36,765 --> 00:39:41,275 あんな事でお互いを疑った あいつらのせいじゃないか 507 00:39:43,565 --> 00:39:46,225 先輩 何も変わってないわね 508 00:39:46,225 --> 00:39:50,555 私の事心配してくれてありがとう それじゃ 509 00:39:57,945 --> 00:40:00,055 [退職願] 510 00:40:07,895 --> 00:40:11,335 ちょっと相談があるの 511 00:40:18,075 --> 00:40:20,285 一回聞いてみて下さい 512 00:40:39,445 --> 00:40:43,495 このパートの後 どうしたらいいかわからないの 513 00:40:43,495 --> 00:40:49,215 B♭からFに移行するかわりに こうしなきゃ 514 00:40:55,485 --> 00:40:58,825 早く弾いて 何か思いついたんじゃないの? 515 00:41:04,765 --> 00:41:10,005 いや これは自分でやらなきゃ 自分でやると言っただろう? 516 00:41:10,005 --> 00:41:12,685 俺が手伝ったら 俺と君の名前を 両方載せないといけない 517 00:41:12,685 --> 00:41:15,725 それっていいわ イ・ヒョヌクとユン・セナの共同作曲 518 00:41:15,725 --> 00:41:18,845 名前が隣同士に並べば 永遠って感じでいいわ 519 00:41:18,845 --> 00:41:22,865 おい それには まず歌がヒットしないと 520 00:41:22,865 --> 00:41:26,835 そんなの関係ないわ 私たちさえ知ってれば 521 00:41:26,835 --> 00:41:30,905 私たちが恋に落ちた時 一緒に作った歌 522 00:41:30,905 --> 00:41:33,045 頭の中で音楽が聞こえてこない? 523 00:41:33,045 --> 00:41:36,345 恋した時が一番よく 作曲できると言ったじゃない 524 00:41:38,935 --> 00:41:41,975 また作曲を始められない? 525 00:41:41,975 --> 00:41:45,235 アジョッシが作った歌を聞きたいわ 526 00:41:46,795 --> 00:41:48,695 言っただろう 527 00:41:48,695 --> 00:41:52,565 代表の仕事で充分忙しいと 528 00:41:53,695 --> 00:41:55,915 まだやりたくないのね 529 00:41:57,535 --> 00:42:01,475 アジョッシが書いた曲が聞けるよう もっと恋させてあげる 530 00:42:02,555 --> 00:42:05,585 もっと考えてみろ イントロはいいよ 531 00:42:18,175 --> 00:42:19,475 どうしてこんな早く帰ってきたの? 532 00:42:19,475 --> 00:42:22,235 家で作曲できると思うわ 533 00:42:23,355 --> 00:42:27,405 仕事ばっかりで デートはしないのか? 534 00:42:27,405 --> 00:42:30,265 犬イケメンに家に送ってもらっただけか? 535 00:42:30,265 --> 00:42:32,415 じゃあ帰さない方がいいっていうの? 536 00:42:32,415 --> 00:42:36,035 もちろん 俺は帰さないよ 537 00:42:36,645 --> 00:42:38,925 まだ付き合い始めたばかりよ 538 00:42:38,925 --> 00:42:41,485 なあ 俺たち会ってから たった一週間でキスしたぞ 539 00:42:41,485 --> 00:42:43,025 それに1ヶ月で・・・ 540 00:42:43,025 --> 00:42:45,385 何ベラベラしゃべってんのよ! 541 00:42:47,885 --> 00:42:50,805 ああ ちょっと・・ 542 00:42:56,735 --> 00:42:58,415 ちょっと座って 543 00:43:01,005 --> 00:43:05,295 どうしちゃったの? 一日24時間じゃ足りないわね 544 00:43:05,295 --> 00:43:10,035 つきあい始めは いつもニコニコしてなきゃ 545 00:43:10,035 --> 00:43:13,695 アジョッシが時々悲しい顔をするの 546 00:43:13,695 --> 00:43:16,695 そういう時 どうしたらいいかわからないの 547 00:43:18,295 --> 00:43:23,125 セナ 今から犬イケメンの家に行きなさい 548 00:43:23,125 --> 00:43:26,405 行ってどうするの? -行って帰ってこないで 549 00:43:26,405 --> 00:43:28,905 あの人が悲しくなくなるまで 550 00:43:33,695 --> 00:43:37,705 作曲をもう一度始められないの? 551 00:43:37,705 --> 00:43:41,685 アジョッシが書いた歌を聞きたいわ 552 00:43:41,685 --> 00:43:45,765 アジョッシが書いた曲が聞けるよう もっと恋させてあげる 553 00:43:58,395 --> 00:44:06,345 字幕は Lovable 日本語チームでお届けしています 554 00:44:27,925 --> 00:44:29,355 ミンジェ ボールを取ってこい 555 00:44:29,355 --> 00:44:31,025 はい お父さん 556 00:44:34,015 --> 00:44:39,665 ああ 参った 昔はイ・ペレと呼ばれたんだがな 557 00:44:39,665 --> 00:44:41,235 飛ぶ様だったよ 558 00:44:41,235 --> 00:44:42,865 知ってるわ 559 00:44:43,895 --> 00:44:45,415 ウンジュ 560 00:44:46,225 --> 00:44:50,995 これからはミンジェに 会いにくるのが難しくなる 561 00:44:52,525 --> 00:44:54,625 俺の家族には 562 00:44:56,465 --> 00:44:59,245 本当の事を話さねばな 563 00:44:59,245 --> 00:45:01,035 済まない 564 00:45:01,035 --> 00:45:06,185 いいんです これまでお世話になって 本当に感謝しています 565 00:45:07,225 --> 00:45:11,405 ミンジェとやっていけるか? 566 00:45:12,135 --> 00:45:15,905 ご心配なく あの子は勇気のある子です 567 00:45:17,725 --> 00:45:22,625 あの時・・・君をあそこに呼ぶんじゃなかった 568 00:45:37,065 --> 00:45:38,955 どうしたの? 569 00:45:41,895 --> 00:45:44,565 何も持ってこなかったの? 570 00:45:46,265 --> 00:45:47,845 わかったわ 571 00:45:50,315 --> 00:45:53,315 座れ 話がある 572 00:45:53,315 --> 00:45:55,655 私は話す事はないわ 573 00:45:55,655 --> 00:45:58,705 証拠を持ってくるか あの女を連れてきて 574 00:45:58,705 --> 00:46:00,895 そうしないなら 出て行って 575 00:46:00,895 --> 00:46:02,345 それで 俺はどこに行けばいいんだ? 576 00:46:02,345 --> 00:46:04,625 そんなの私の知った事じゃないでしょ 577 00:46:12,655 --> 00:46:15,985 こんな時に どうしてシン理事は休暇なんだよ? 578 00:46:15,985 --> 00:46:17,925 私が許可しました 579 00:46:17,925 --> 00:46:21,535 何かあったのか?最近元気なかったな 580 00:46:21,535 --> 00:46:25,235 このままいくと 会社を辞めるんじゃないか? 581 00:46:25,885 --> 00:46:28,925 今日のシウの放送の準備は 計画通りいってるな? 582 00:46:28,925 --> 00:46:32,945 まず歌が本当にいいですね でもシウのイメージと全く違うので 583 00:46:32,945 --> 00:46:34,905 どういう反応になるかわかりませんね 584 00:46:34,905 --> 00:46:39,595 悪くはないと思いますよ ユン・セナのセンスを認めないといけませんね 585 00:46:39,595 --> 00:46:43,105 ああ あれ聞いた時 涙が出そうになったよ 586 00:46:44,005 --> 00:46:46,505 カン理事が泣きそうになるんなら きっと大丈夫でしょう 587 00:46:46,505 --> 00:46:51,275 もちろん!僕のセンスは万能だよ 588 00:46:53,665 --> 00:46:55,805 ああ本当に緊張する 589 00:46:55,805 --> 00:46:58,385 なんでお前が? 緊張するのは俺だろ 590 00:46:58,385 --> 00:47:03,295 あなたは初めてじゃないわ 私は生放送が初めてで そりゃ緊張するわよ 591 00:47:03,295 --> 00:47:06,685 俺もバックダンサーなしのステージは初めてだ 592 00:47:06,685 --> 00:47:09,515 そう じゃあそっちの方が 緊張してる事にしておくわ 593 00:47:12,265 --> 00:47:15,455 なあ 俺を見ろ 594 00:47:17,415 --> 00:47:20,855 俺の事で頭が一杯なんだろう? 595 00:47:20,855 --> 00:47:22,595 よしてよ 596 00:47:23,355 --> 00:47:25,175 もう緊張してないな? 597 00:47:25,175 --> 00:47:26,545 うん 598 00:47:28,165 --> 00:47:31,235 シウ そろそろ時間だ 行こう 599 00:47:31,235 --> 00:47:35,235 - 母さんは? - お連れしたよ 観客席で見ているよ 600 00:47:50,665 --> 00:47:53,525 控え室のモニターで見てろよ 601 00:47:54,895 --> 00:47:56,535 わかったわ 602 00:47:58,205 --> 00:48:03,785 どうせだから ここにいろよ ものすごく緊張してるんだ 603 00:48:03,785 --> 00:48:06,315 4年前デビューした時よりもな 604 00:48:08,435 --> 00:48:12,085 裸でステージに上がるみたいだ 605 00:48:12,085 --> 00:48:16,275 俺の全てを見せるのに もしそっぽを向かれたらどうしよう 606 00:48:17,355 --> 00:48:19,255 不安なんだ 607 00:48:21,785 --> 00:48:24,515 今日は本当に上手く歌いたい 608 00:48:26,755 --> 00:48:29,675 私と一緒なら 全てうまくいくと言ったじゃない 609 00:48:29,675 --> 00:48:32,535 うまくいくわよ 心配しないで 610 00:48:32,535 --> 00:48:36,325 終わって戻るまで どこにも行くなよ いいな? -うん 611 00:48:38,985 --> 00:48:40,765 シウさん 準備お願いします 612 00:48:40,765 --> 00:48:42,215 はい 613 00:48:43,265 --> 00:48:44,855 シウ 614 00:48:46,025 --> 00:48:47,395 ファイティン! 615 00:49:03,335 --> 00:49:04,755 久しぶりだな 616 00:49:04,755 --> 00:49:06,665 そうですね 617 00:49:06,665 --> 00:49:10,325 そんな態度とるなよ 世間は思ったより狭いんだぜ 618 00:49:10,325 --> 00:49:14,205 先の事はわからない いつか一緒に仕事するかもしれないよ 619 00:49:14,205 --> 00:49:16,705 どんなに狭い世間でも それはあり得ないと思いますけど 620 00:49:16,705 --> 00:49:20,285 人間なんてわからないもんだ そんなに確信するなよ 621 00:49:21,565 --> 00:49:24,895 初めて会った時から感じてたが 622 00:49:24,895 --> 00:49:28,575 見れば見るほど そっくりだな 623 00:49:29,835 --> 00:49:32,875 昔よく知ってた歌手に 624 00:49:32,875 --> 00:49:34,505 それは誰? 625 00:49:34,505 --> 00:49:38,765 ああ インディーで活躍したから 言ってもわからないだろう 626 00:49:38,765 --> 00:49:41,795 ユン・ソウンという名前だ 627 00:49:41,795 --> 00:49:44,425 姉を知ってるの? 628 00:49:44,425 --> 00:49:48,115 ユン・ソウンは君のお姉さん? 629 00:49:50,795 --> 00:49:54,245 ああ もし知ってたら よくしてあげたのに! 630 00:49:55,445 --> 00:49:58,065 今度会ったら話す事が沢山ありそうだな 631 00:49:58,065 --> 00:50:03,205 ああそうだ 行かなくては 無限動力の事で来たんだった 632 00:50:03,205 --> 00:50:05,445 じゃあ又今度 633 00:50:15,055 --> 00:50:19,305 小さい頃から歌手になりたかったんです 634 00:50:19,915 --> 00:50:25,545 歌うたびに 母がよく言ったものです 635 00:50:25,545 --> 00:50:30,315 「ヨンボク 歌手になれたらいいわね」 636 00:50:30,315 --> 00:50:34,285 ええ 僕の名前はヨンボクです 637 00:50:36,635 --> 00:50:41,565 今日このステージにいるのは シウではなくヨンボクです 638 00:50:41,565 --> 00:50:45,795 ここのどこかに 母がいます 639 00:50:45,795 --> 00:50:50,755 僕のために泣いて とても傷ついた母 640 00:50:51,635 --> 00:50:56,575 これまで言えなかった言葉を 歌にしました 641 00:50:58,535 --> 00:51:03,245 この歌を世界中のオンマに捧げます 642 00:51:10,945 --> 00:51:13,505 ♫夢を見る時♫ 643 00:51:15,695 --> 00:51:20,105 ♫ 時々目を開けるんだ ♫ 644 00:51:24,775 --> 00:51:29,515 ♫ 迷ってさまよう時 ♫ 645 00:51:29,515 --> 00:51:36,665 ♫ 振り返って 探し求めて ♫ 646 00:51:37,615 --> 00:51:46,135 ♫ 思い焦がれて恋しいのは あなた ♫ 647 00:51:46,135 --> 00:51:50,325 ♫ そしてここまで来た ♫ 648 00:51:54,655 --> 00:52:03,705 ♫又あなたを呼ぶよ あなたを呼ぶよ ♫ 649 00:52:03,705 --> 00:52:08,395 ♫ 何より大切なあなたの名前♫ 650 00:52:08,395 --> 00:52:15,975 ♫ もう絶対にこの手を離したくない ♫ 651 00:52:15,975 --> 00:52:22,595 ♫ 僕の心を一杯にする♫ 652 00:52:22,595 --> 00:52:30,375 ♫それはあなただ ありがとう♫ 653 00:52:31,525 --> 00:52:35,565 ♫ 愛してるよ ♫ 654 00:53:17,625 --> 00:53:21,725 -ああ -代表 大成功です 655 00:53:23,175 --> 00:53:25,365 よかった よくやった 656 00:53:30,215 --> 00:53:33,045 ものすごく感動的だったの 分かってる? 657 00:53:42,265 --> 00:53:46,995 ありがとう あんな心暖まる機会を作ってくれて 658 00:53:46,995 --> 00:53:50,845 一人で作ったんじゃないわ 一緒に作ったのよ 659 00:53:52,945 --> 00:53:54,765 何考えてるの? 660 00:53:54,765 --> 00:53:59,475 これからも会うためには どうしたらいいか考えてる 661 00:54:05,135 --> 00:54:07,615 一緒の時には 俺の事だけに集中しろと言ったろ 662 00:54:07,615 --> 00:54:09,455 代表よ 663 00:54:10,905 --> 00:54:12,085 ああ 上手くいったか? 664 00:54:12,085 --> 00:54:14,745 はい 今終わって控え室にいます 665 00:54:14,745 --> 00:54:17,385 観客の反応が良かったそうだな シウはどうしてる? 666 00:54:17,385 --> 00:54:20,445 自分の歌に感動して 今にも泣きそうです 667 00:54:20,445 --> 00:54:22,005 おい! 668 00:54:22,895 --> 00:54:24,805 シウと話させてくれ 669 00:54:28,985 --> 00:54:32,965 なんで俺の事でユン・セナに電話を? 直接かけてくれたらいいのに 670 00:54:32,965 --> 00:54:36,415 代表がこれでいいんですか? こんな大切な日に来ないで 671 00:54:36,415 --> 00:54:38,275 ユン・セナの代わりに 俺が行くべきだったかな? 672 00:54:38,275 --> 00:54:40,175 そういう意味じゃありません 673 00:54:40,175 --> 00:54:42,865 色々あったが うまくいって良かった 674 00:54:43,635 --> 00:54:46,745 とにかく ありがとうございました 675 00:54:46,745 --> 00:54:51,755 代表がこの機会をくれたんですから まあ 成功させたのは俺ですけどね 676 00:54:51,755 --> 00:54:54,135 ユン・セナに替われ -イヤですね 677 00:54:54,935 --> 00:54:55,965 はい代表 678 00:54:55,965 --> 00:54:58,105 全部片付いたら ここに戻れ 679 00:54:58,105 --> 00:54:59,565 どうしてですか? 680 00:54:59,565 --> 00:55:02,605 仕事は今日までだ 色々終わらせる事があるだろう 681 00:55:05,595 --> 00:55:08,975 -会社に戻らないと - 行くなよ 682 00:55:08,975 --> 00:55:11,565 でも代表に来いと言われたら 行かない訳にはいかないわ 683 00:55:11,565 --> 00:55:14,305 俺と打ち上げしないといけないのに このまま帰るのか? 684 00:55:14,305 --> 00:55:17,895 また今度すればいいわよ 行くわね 685 00:55:17,895 --> 00:55:21,135 俺は今 お前と一緒にいたいんだ 686 00:55:22,845 --> 00:55:24,465 ごめん 687 00:55:24,465 --> 00:55:26,855 もしかして代表が好きなのか? 688 00:55:28,085 --> 00:55:31,035 打ち上げは 今度絶対しようね 689 00:55:44,925 --> 00:55:55,025 字幕はLovable 日本語チームでお届けしています 690 00:56:16,745 --> 00:56:19,365 何やってるんですか? 明かりもつけずに 691 00:56:19,365 --> 00:56:25,235 ああ いや・・・足がつって・・ それか 風邪が治ってなかったのかも 692 00:56:25,235 --> 00:56:27,415 どうして電話してきたんですか 693 00:56:27,415 --> 00:56:29,675 いや 君が忘れ物したみたいだから 694 00:56:29,675 --> 00:56:31,185 何も忘れてないのに 695 00:56:31,185 --> 00:56:35,155 あれ・・あそこの・・君のじゃないのか? 696 00:56:35,155 --> 00:56:40,325 ここにあったのね これの為に電話したの? 697 00:56:40,325 --> 00:56:44,695 いや それじゃなくて その隣の箱だよ 698 00:56:49,065 --> 00:56:51,005 開けてみろよ 699 00:57:03,945 --> 00:57:06,415 これ何? 700 00:57:29,195 --> 00:57:33,265 これからは 俺の隣では 笑っていてほしい 701 00:57:34,525 --> 00:57:38,035 出かけよう この前できなかった事をしなきゃな 702 00:57:50,995 --> 00:57:56,935 ところで 君が前に作った料理 正直言ってまずかったよ 703 00:58:01,645 --> 00:58:03,275 なんで食べないの? 704 00:58:04,505 --> 00:58:06,465 ありがとうございます 705 00:58:07,675 --> 00:58:11,325 アジョッシと会ってるなんて 夢みたいです 706 00:58:11,325 --> 00:58:15,135 こんな事が私に起こるとは 思ってもみませんでした 707 00:58:15,135 --> 00:58:18,735 これだったら 3年前に現れてくれたらよかったのに 708 00:58:25,335 --> 00:58:29,535 3年先に現れるよりずっといいだろ 709 00:58:29,535 --> 00:58:36,135 そうね 今がこれまでで一番幸せです 710 00:58:36,135 --> 00:58:41,605 アジョッシもそうだといいのに 時々心配になるんです 711 00:58:41,605 --> 00:58:44,505 アジョッシに色々してもらうだけで・・・ 712 00:58:44,505 --> 00:58:48,345 私ができる事は何もないから 713 00:58:48,345 --> 00:58:52,835 俺は 君に色々できて すごく幸せだよ 714 00:58:53,775 --> 00:58:58,235 今日に限って 姉の事をよく思い出すわ 715 00:58:58,235 --> 00:59:03,335 まだ生きていたら 放送局にも一緒に行って アジョッシを紹介できたのに 716 00:59:03,335 --> 00:59:05,475 そうしたら きっと姉は喜んだと思う 717 00:59:05,475 --> 00:59:09,505 前に話したわよね 姉も音楽やってたって 718 00:59:09,505 --> 00:59:15,375 ああ 放送局でソPDに会ったんですが 姉を知ってると言ってました 719 00:59:15,375 --> 00:59:18,095 もしかしてアジョッシも知ってましたか? 720 00:59:38,925 --> 00:59:41,455 She's So Lovable 721 00:59:41,455 --> 00:59:43,575 一緒に幸せになりたい人がいるの 722 00:59:43,575 --> 00:59:46,195 セナは俺のせいで傷つくかもしれない 723 00:59:46,195 --> 00:59:49,095 私ユン・セナはシウと仕事をします 724 00:59:49,095 --> 00:59:51,935 ユン・セナと契約しました シングルを一緒に作ります 725 00:59:51,935 --> 00:59:53,175 ユン・セナにはできない 726 00:59:53,175 --> 00:59:54,985 今日から俺の恋人になってくれないか? 727 00:59:54,985 --> 00:59:57,285 私好きな人がいるの 728 00:59:57,285 --> 00:59:58,795 あの子はソウンの妹なんだな 729 00:59:58,795 --> 01:00:01,105 俺にもユン・セナにも関わるな 730 01:00:01,105 --> 01:00:03,265 お姉さんが働いていたバー 行きたくないか? 731 01:00:03,265 --> 01:00:06,255 -その場所はどこですか? - もしかして二人でどこかに行くの? 732 01:00:06,255 --> 01:00:10,505 ジェヨンにばれた これ以外に思いつかない 733 01:00:10,505 --> 01:00:13,355 ♫ 愛してる