1 00:00:35,175 --> 00:00:37,811 (大竹輝明) ジンジンのつめを切りました。 2 00:00:37,811 --> 00:00:39,980 (堀田)また新しい仕事を 覚えたんですか。 3 00:00:39,980 --> 00:00:42,916 はい。 順調ですね。 4 00:00:42,916 --> 00:00:47,103 新しい道も覚えました。 聞きましたよ。 5 00:00:47,103 --> 00:00:49,873 自分から新しい道に 行けたそうですね。 6 00:00:49,873 --> 00:00:51,541 はい。 7 00:00:51,541 --> 00:00:56,980 とても すばらしいことですよ。 新しいことに挑戦するのは。 8 00:00:56,980 --> 00:00:58,815 はい。 9 00:00:58,815 --> 00:01:15,849 ♪♪~ 10 00:01:15,849 --> 00:01:31,247 ♪♪~ 11 00:01:31,247 --> 00:01:32,947 (りな)お兄ちゃん。 12 00:01:36,936 --> 00:01:38,836 何してんの? 13 00:01:43,076 --> 00:01:46,976 このお店に入りたいの? うん。 14 00:01:50,917 --> 00:01:55,038 (亀田)おう こんにちは。 こんにちは。 15 00:01:55,038 --> 00:01:57,538 知ってるの? 亀田さん。 16 00:01:59,743 --> 00:02:02,212 コーヒー飲んでく? 17 00:02:02,212 --> 00:02:05,548 はい。 どうぞ。 18 00:02:05,548 --> 00:02:08,184 あっ 兄は初めての場所だと ちょっと緊張…。 19 00:02:08,184 --> 00:02:10,184 大丈夫。 20 00:02:15,008 --> 00:02:17,208 ゆっくり どうぞ。 21 00:02:20,029 --> 00:02:21,714 はい。 22 00:02:21,714 --> 00:02:28,571 ♪♪~ 23 00:02:28,571 --> 00:02:34,144 (里江)へぇ~ 喫茶店で コーヒー飲んできたの? 24 00:02:34,144 --> 00:02:36,045 新しい喫茶店。 25 00:02:36,045 --> 00:02:39,545 今度 連れてってもらおうかな。 はい。 26 00:02:41,751 --> 00:02:44,404 お兄ちゃん こんばんは。 (秀治)こんばんは。 27 00:02:44,404 --> 00:02:47,604 はい プリン。 ありがとう。 28 00:02:49,275 --> 00:02:52,645 どうだったの? 精密検査の結果。 29 00:02:52,645 --> 00:02:55,645 何ともなかった。 そう。 30 00:03:01,438 --> 00:03:03,573 (真樹)そう 何ともなかったの。 31 00:03:03,573 --> 00:03:06,309 安心ね。 ああ。 32 00:03:06,309 --> 00:03:09,162 (真樹)幸太郎 宿題終わった? (幸太郎)うん。 33 00:03:09,162 --> 00:03:12,162 (真樹)じゃあ ご飯にするね。 (秀治)は~い。 34 00:03:17,287 --> 00:03:19,187 はい 幸太郎。 35 00:03:21,291 --> 00:03:23,091 (真樹)開けてみて。 36 00:03:36,039 --> 00:03:39,209 絵画教室 行きたいんでしょ? 37 00:03:39,209 --> 00:03:41,878 行っていいの? うん。 38 00:03:41,878 --> 00:03:45,949 良かったな。 ありがとう お母さん。 39 00:03:45,949 --> 00:03:49,219 お礼だったら お父さんに言いなさい。 40 00:03:49,219 --> 00:03:52,288 さあ ご飯にしましょう。 きょうはハンバーグよ。 41 00:03:52,288 --> 00:04:09,672 ♪♪~ 42 00:04:09,672 --> 00:04:14,310 お兄ちゃん 都古さんがいなくても もう大丈夫そうだね。 43 00:04:14,310 --> 00:04:19,449 輝明は大丈夫みたいだけど 職場の方たちは どうなのかな。 44 00:04:19,449 --> 00:04:24,749 輝明のことで 戸惑ったりして 大変な思いしてなきゃいいけど。 45 00:04:27,006 --> 00:04:29,842 (心の声)≪都古ちゃんへ。≫ 46 00:04:29,842 --> 00:04:34,542 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 47 00:04:36,649 --> 00:04:39,349 ≪チキンカレーを食べました。≫ 48 00:04:41,004 --> 00:04:44,107 ≪ジンジンの爪を切りました。≫ 49 00:04:44,107 --> 00:04:53,107 ♪♪~ 50 00:04:55,151 --> 00:04:58,438 (河原都古) きょうのフレンチおいしかった~。 51 00:04:58,438 --> 00:05:02,475 きょうのお店は 教授の奥さんが選んだんだってね。 52 00:05:02,475 --> 00:05:04,275 (河原)ふぅ~。 53 00:05:09,115 --> 00:05:14,804 何か 怒ってる? べつに。 54 00:05:14,804 --> 00:05:18,204 教授たちと別れてから ずっと機嫌悪いじゃない。 55 00:05:19,809 --> 00:05:21,509 シャワー浴びてくる。 56 00:05:25,348 --> 00:05:35,742 ♪♪~ 57 00:05:35,742 --> 00:05:39,379 (三浦)大竹さんも 気に入った名前 選んでください。 58 00:05:39,379 --> 00:05:42,382 レッサーパンダの名前 ずっと募集してたんです。 59 00:05:42,382 --> 00:05:51,341 ♪♪~ 60 00:05:51,341 --> 00:05:53,176 (田原)古賀さん 園長どちらですか? 61 00:05:53,176 --> 00:05:55,411 (古賀)本社に行った。そうなんですか。 62 00:05:55,411 --> 00:05:57,981 (青木)園長 そろそろ本社に戻るのかな。 63 00:05:57,981 --> 00:06:00,350 (三浦)えっ? (青木)ここの園長やって→ 64 00:06:00,350 --> 00:06:03,303 本社に戻れば レジャー事業部の部長のポストが用意されてる→ 65 00:06:03,303 --> 00:06:05,071 っていう うわさだよ。 66 00:06:05,071 --> 00:06:07,890 (三浦)出世するってことですよね。もちろん。 67 00:06:07,890 --> 00:06:10,410 出世かぁ~。 68 00:06:10,410 --> 00:06:12,996 出世かぁ~。 69 00:06:12,996 --> 00:06:16,582 (高野)フラミンゴって どうしてピンク色になるの?→ 70 00:06:16,582 --> 00:06:20,119 生まれたときは灰色っぽいのに。 71 00:06:20,119 --> 00:06:23,272 (久保)すいません。 調べておきます。 72 00:06:23,272 --> 00:06:27,543 (高野)それは 餌のプランクトンに含まれる→ 73 00:06:27,543 --> 00:06:29,912 色素のせいなんだって。 74 00:06:29,912 --> 00:06:34,283 あぁ すいません 勉強不足で。 75 00:06:34,283 --> 00:06:37,420 いいんだよ そんな知識なくたって。→ 76 00:06:37,420 --> 00:06:40,073 久保君の仕事は 第一に→ 77 00:06:40,073 --> 00:06:43,876 来園者数を 増やすことなんだから。→ 78 00:06:43,876 --> 00:06:46,879 そうそう 記事見たよ。 79 00:06:46,879 --> 00:06:50,883 障害者を雇ったんだって? はい。 80 00:06:50,883 --> 00:06:55,238 (高野)少しは会社の イメージアップになったのかな? 81 00:06:55,238 --> 00:06:58,741 はい それはもう。 82 00:06:58,741 --> 00:07:03,329 イメージアップを狙うんなら ほかの方法 考えてよ。 83 00:07:03,329 --> 00:07:05,014 え? どうして ずっと→ 84 00:07:05,014 --> 00:07:08,518 来園者数が減り続けているの? 85 00:07:08,518 --> 00:07:12,505 例年より 天気の悪い日が多くそれが影響したと思われます。 86 00:07:12,505 --> 00:07:14,607 それだけが原因じゃないだろう。 87 00:07:14,607 --> 00:07:19,629 はい。 もちろん 原因の1つという意味です。 88 00:07:19,629 --> 00:07:26,052 (高野)久保君 去年も今年も 本社に戻る希望を出してるよね。 89 00:07:26,052 --> 00:07:30,106 はい。このままじゃ 本社に戻れないよ。→ 90 00:07:30,106 --> 00:07:35,006 それどころか 今の園長という立場だって危ないんだから。 91 00:07:38,815 --> 00:07:42,051 とにかく 来園者数を増やすこと。 92 00:07:42,051 --> 00:07:44,051 頼むよ 園長。 93 00:07:45,705 --> 00:07:47,405 はい。 94 00:07:49,675 --> 00:07:52,662 (楓)おかえりなさい。(久保)ただいま。 95 00:07:52,662 --> 00:07:54,662 (古賀)お疲れさまです。(青木)お疲れさまです。 96 00:07:57,350 --> 00:08:01,250 (久保)古賀さん 変わりない? (古賀)はい。 97 00:08:06,275 --> 00:08:07,975 ふぅ~。 98 00:08:16,619 --> 00:08:18,988 (久保)レッサーパンダの名前を早く決めよう。 99 00:08:18,988 --> 00:08:21,788 決まったらマスコミ呼んで 発表するから。 100 00:08:43,229 --> 00:08:46,382 はぁ~。 101 00:08:46,382 --> 00:08:50,019 出世かぁ~。 え? 102 00:08:50,019 --> 00:08:54,974 出世かって どういう意味ですか?出世ですか? 103 00:08:54,974 --> 00:09:01,814 出世っていうのは… 何ていえばいいのかな。 104 00:09:01,814 --> 00:09:04,917 まあ 大竹さんは 知らなくてもいいことです。 105 00:09:04,917 --> 00:09:09,317 わからなくても大丈夫ですよ。はい。 106 00:09:14,210 --> 00:09:16,310 出世かぁ~。 107 00:09:24,637 --> 00:09:33,513 ♪♪~ 108 00:09:33,513 --> 00:09:35,414 ≪テルへ。≫ 109 00:09:35,414 --> 00:09:39,051 ≪テルは動物園の飼育係です。≫ 110 00:09:39,051 --> 00:09:43,239 ≪テルの動物園の動物たちが 元気でいられるように→ 111 00:09:43,239 --> 00:09:46,776 一生懸命お世話をしてください。≫ 112 00:09:46,776 --> 00:09:48,776 ≪約束です。≫ 113 00:09:50,680 --> 00:09:52,580 約束です。 114 00:09:54,617 --> 00:09:57,019 (久保)おはようございます。 (一同)おはようございます。 115 00:09:57,019 --> 00:10:02,108 (久保)きょうは休園日ですが 10時から レッサーパンダの名前。 116 00:10:02,108 --> 00:10:05,278 クッピーとマーボを マスコミに発表しますので→ 117 00:10:05,278 --> 00:10:06,946 よろしくお願いします。 118 00:10:06,946 --> 00:10:09,115 園長。 はい。 119 00:10:09,115 --> 00:10:12,735 (古賀)クッピーなんですが 今朝から元気がありません。 120 00:10:12,735 --> 00:10:14,403 (久保)元気がないって? 121 00:10:14,403 --> 00:10:16,072 (古賀)風邪を ひいてるかもしれません。 122 00:10:16,072 --> 00:10:19,442 そう。 それは心配だね。 123 00:10:19,442 --> 00:10:22,445 きょうのマスコミ取材 延期していただけませんか? 124 00:10:22,445 --> 00:10:25,448 それはできないよ。(古賀)マスコミの前に出せば→ 125 00:10:25,448 --> 00:10:27,733 クッピーに とても大きな ストレスがかかります。 126 00:10:27,733 --> 00:10:30,486 だったら取材が 長引かないようにすれば。 127 00:10:30,486 --> 00:10:33,486 でも…。 今更 中止なんてできないよ。 128 00:10:39,445 --> 00:10:42,715 (古賀)どう? 129 00:10:42,715 --> 00:10:47,153 (田原)きょうは ゆっくり休ませてあげるのがいいと思います。 130 00:10:47,153 --> 00:10:49,455 (古賀)やっぱりマスコミの前には 出せない? 131 00:10:49,455 --> 00:10:51,055 (三浦)はい。 132 00:10:57,980 --> 00:11:00,249 (久保)もうマスコミは来てるんだから。(古賀)無理です。 133 00:11:00,249 --> 00:11:02,518 (久保)今更 お帰りくださいなんて言えないよ。 134 00:11:02,518 --> 00:11:04,186 (古賀)無理なもんは無理です。 135 00:11:04,186 --> 00:11:05,838 少しぐらい 何とかなるでしょう! 136 00:11:05,838 --> 00:11:09,175 (古賀)お言葉ですが 2年前に 本社からいらっしゃった園長より→ 137 00:11:09,175 --> 00:11:12,411 僕たちのほうが動物のことは よくわかってると思います。→ 138 00:11:12,411 --> 00:11:15,781 動物は想像以上に 大きなストレスを受けるんです。 139 00:11:15,781 --> 00:11:19,085 ですから…。 べつに死ぬわけじゃないでしょ。 140 00:11:19,085 --> 00:11:23,172 ♪♪~ 141 00:11:23,172 --> 00:11:25,491 ここは動物園です。 142 00:11:25,491 --> 00:11:28,044 たくさんのお客様に来て いただかないことには意味がない。 143 00:11:28,044 --> 00:11:31,044 そのためには 宣伝活動は 必要なことなんですよ。 144 00:11:34,183 --> 00:11:38,871 すぐに クッピーとマーボを展示場に出してください! 145 00:11:38,871 --> 00:11:43,871 (カメラのシャッター音) 146 00:12:00,343 --> 00:12:01,943 (古賀)クッピー。 147 00:12:05,047 --> 00:12:06,647 クッピー。 148 00:12:08,551 --> 00:12:10,302 (三浦)クッピー どうですか? 149 00:12:10,302 --> 00:12:13,239 (古賀)三浦さん すぐに田原先生 呼んで。 150 00:12:13,239 --> 00:12:14,907 はい。 151 00:12:14,907 --> 00:12:24,907 ♪♪~ 152 00:16:31,680 --> 00:16:34,049 クッピーは脱水を起こしていて→ 153 00:16:34,049 --> 00:16:36,619 すぐに田原先生に 補液を行なってもらい→ 154 00:16:36,619 --> 00:16:39,905 様子を見てもらってます。そう。 155 00:16:39,905 --> 00:16:42,708 でも大丈夫だよね。 156 00:16:42,708 --> 00:16:45,945 現在クッピーは 非常に危険な状態です。 157 00:16:45,945 --> 00:16:47,947 どういうこと? 158 00:16:47,947 --> 00:16:50,247 命の危険があるってこと? 159 00:16:54,086 --> 00:16:56,939 うそだろ…。 160 00:16:56,939 --> 00:16:58,674 もし何かあったら困るよ! 161 00:16:58,674 --> 00:17:14,540 ♪♪~ 162 00:17:14,540 --> 00:17:16,742 時間なので帰ります。 163 00:17:16,742 --> 00:17:20,642 田原先生 さようなら。 さようなら。 164 00:17:23,782 --> 00:17:26,251 [テレビ] なんと 双子のレッサーパンダの名前が→ 165 00:17:26,251 --> 00:17:28,270 きょう決定いたしました。 166 00:17:28,270 --> 00:17:30,272 [テレビ](久保)レッサーパンダの名前は→ 167 00:17:30,272 --> 00:17:32,841 クッピーとマーボに決定いたしました。 168 00:17:32,841 --> 00:17:35,811 (里江)園長さん。 169 00:17:35,811 --> 00:17:38,247 お兄ちゃん! え? 170 00:17:38,247 --> 00:17:42,447 [テレビ] 皆様 たくさんのご応募 本当にありがとうございました。 171 00:17:59,218 --> 00:18:03,618 (田原)まだ予断は許しませんね。そうですか。 172 00:18:16,352 --> 00:18:19,852 (久保) みんな ここだと思ったから。 173 00:18:22,224 --> 00:18:23,876 (三浦)大丈夫ですよ。→ 174 00:18:23,876 --> 00:18:26,676 おれたち 誰も残業代つけたりしませんから。 175 00:18:28,547 --> 00:18:30,215 (古賀)園長→ 176 00:18:30,215 --> 00:18:33,615 先に上がってください。 後は僕たちがやりますから。 177 00:19:24,486 --> 00:19:27,606 私たち以外 みんな→ 178 00:19:27,606 --> 00:19:31,206 一致団結のようだね。 179 00:19:39,785 --> 00:19:42,385 焼き芋 好き? 180 00:19:47,409 --> 00:19:49,809 いいね 大竹さんは。 181 00:19:58,170 --> 00:20:00,870 ごちそうさまでした。 182 00:20:04,143 --> 00:20:05,843 帰ろうか。 183 00:20:13,185 --> 00:20:15,585 じゃあ お先に。 184 00:20:17,639 --> 00:20:20,639 テルは動物園の飼育係です。 185 00:20:26,114 --> 00:20:31,136 テルの動物園の動物たちが 元気でいられるように→ 186 00:20:31,136 --> 00:20:36,108 一生懸命お世話をしてください。 約束です。 187 00:20:36,108 --> 00:20:50,305 ♪♪~ 188 00:20:50,305 --> 00:20:51,990 大竹さん。 189 00:20:51,990 --> 00:21:05,904 ♪♪~ 190 00:21:05,904 --> 00:21:08,440 (三浦)大竹さん。 191 00:21:08,440 --> 00:21:10,108 (古賀)どうしたの? 192 00:21:10,108 --> 00:21:13,445 (三浦)もしかして心配して 戻ってきてくれたんですか? 193 00:21:13,445 --> 00:21:27,075 ♪♪~ 194 00:21:27,075 --> 00:21:31,847 [TEL] 195 00:21:31,847 --> 00:21:34,883 はい 大竹でございます。 [TEL] 僕。 196 00:21:34,883 --> 00:21:37,970 あっ 輝明。 どうしたの? 197 00:21:37,970 --> 00:21:43,375 家に帰るのが遅くなる。 [TEL] どうして? 198 00:21:43,375 --> 00:21:46,445 クッピーが元気がないから お世話をする。 199 00:21:46,445 --> 00:21:48,447 クッピー…。 200 00:21:48,447 --> 00:21:53,185 あぁ レッサーパンダの? [TEL] うん。 201 00:21:53,185 --> 00:21:55,370 そう。 202 00:21:55,370 --> 00:21:59,741 園長さんに代わってくれる? 園長は帰った。 203 00:21:59,741 --> 00:22:02,811 [TEL] どなたがいらっしゃるの? 204 00:22:02,811 --> 00:22:06,098 古賀さんと 三浦さんと 青木さんと 水野さんと→ 205 00:22:06,098 --> 00:22:09,551 新庄さんと 山川さんと 落合さんと 大塚さんと→ 206 00:22:09,551 --> 00:22:12,437 赤坂さんと 森山さんと 田原先生。 207 00:22:12,437 --> 00:22:14,437 大竹さん 電話代わろうか。 208 00:22:17,459 --> 00:22:20,746 もしもし 飼育長の古賀です。 209 00:22:20,746 --> 00:22:23,649 いつもお世話になっております。 210 00:22:23,649 --> 00:22:27,486 ちょっと心配な動物がいまして みんな残っているんですが→ 211 00:22:27,486 --> 00:22:29,988 大竹さんも一緒に残って 大丈夫でしょうか。 212 00:22:29,988 --> 00:22:34,743 はい。 私のほうは大丈夫ですが→ 213 00:22:34,743 --> 00:22:40,415 そんな大変なときに 輝明 いても大丈夫ですか? 214 00:22:40,415 --> 00:22:43,118 かえってご迷惑になるんじゃ…。 215 00:22:43,118 --> 00:22:44,818 そんなことありません。 216 00:22:47,339 --> 00:22:53,839 そうですか。 じゃあ よろしくお願いいたします。 217 00:23:00,419 --> 00:23:04,606 ♪♪~ 218 00:23:04,606 --> 00:23:06,475 (三浦)うまいっすか。 (古賀)たまに食べるとおいしいね。 219 00:23:06,475 --> 00:23:08,293 (楓)うん おいしいですね。 220 00:23:08,293 --> 00:23:10,593 (三浦)はい 大竹さん。 ありがとう。 221 00:23:12,280 --> 00:23:14,116 (古賀)おいしいな やっぱり。 222 00:23:14,116 --> 00:23:29,131 ♪♪~ 223 00:23:29,131 --> 00:23:30,731 あっ。 224 00:23:33,702 --> 00:23:37,702 (古賀)あぁ~ 良かった~。 225 00:23:40,008 --> 00:23:41,877 大竹さん 今のは→ 226 00:23:41,877 --> 00:23:44,777 クッピーが ちょっとだけ 元気になったってことですよ。 227 00:23:48,150 --> 00:23:50,285 ふぁ~。 ふふふふっ。 228 00:23:50,285 --> 00:23:53,238 そりゃ眠いですよね。 寝てる時間ですもんね。 229 00:23:53,238 --> 00:23:55,040 (一同)ははははっ。 230 00:23:55,040 --> 00:24:02,347 ♪♪~ 231 00:24:02,347 --> 00:24:04,182 ≪(ドアの開閉音) 232 00:24:04,182 --> 00:24:07,386 ただいま。 おかえりなさい。 233 00:24:07,386 --> 00:24:09,654 たいへん遅くなって申し訳ありません。 234 00:24:09,654 --> 00:24:12,407 こちらこそ わざわざ送っていただいて→ 235 00:24:12,407 --> 00:24:14,576 ありがとうございました。 236 00:24:14,576 --> 00:24:18,076 古賀さん さようなら。 さようなら。 237 00:24:28,006 --> 00:24:31,576 じゃあ。 古賀さん。 238 00:24:31,576 --> 00:24:34,076 輝明 どうですか? 239 00:24:35,747 --> 00:24:38,847 ちゃんとやってるか気になって。 240 00:24:40,552 --> 00:24:45,352 ちゃんとやってますよ。 うちの飼育係の1人として。 241 00:24:49,678 --> 00:24:53,265 ありがとうございます。 242 00:24:53,265 --> 00:24:55,016 失礼します。 243 00:24:55,016 --> 00:24:56,716 さよなら。 244 00:28:55,690 --> 00:29:05,316 ♪♪~ 245 00:29:05,316 --> 00:29:07,819 (久保)おはようございます。(一同)おはようございます。 246 00:29:07,819 --> 00:29:12,819 (久保)え~ クッピーの病状が回復に向かい 何よりです。 247 00:29:16,511 --> 00:29:19,764 (古賀)園長。 はい。 248 00:29:19,764 --> 00:29:22,717 (古賀)クッピーの状態は 良くなりつつありますが→ 249 00:29:22,717 --> 00:29:26,504 まだお客さんの前には 出せませんから。 250 00:29:26,504 --> 00:29:28,606 もちろん わかってます。 251 00:29:28,606 --> 00:29:33,244 ♪♪~ 252 00:29:33,244 --> 00:29:37,082 ≫(客)ねえ レッサーパンダの双子どうして1匹しか いないの? 253 00:29:37,082 --> 00:29:39,784 (三浦)申し訳ありません。 今 体調が万全じゃないものですから。 254 00:29:39,784 --> 00:29:43,705 きょうは双子を見にきたのよ。そうよ~ もう。 255 00:29:43,705 --> 00:29:47,675 テレビでやってるのを見て 来たのよ。(三浦)すいません。 256 00:29:47,675 --> 00:29:52,814 ♪♪~ 257 00:29:52,814 --> 00:29:54,582 ≫(子供)えぇ~!→ 258 00:29:54,582 --> 00:29:56,818 せっかく見にきたのに。 259 00:29:56,818 --> 00:30:02,557 (客の不満そうな声) 260 00:30:02,557 --> 00:30:04,457 申し訳ございません。 261 00:30:07,378 --> 00:30:09,047 ごめんね。 262 00:30:09,047 --> 00:30:20,909 ♪♪~ 263 00:30:20,909 --> 00:30:22,909 まだ いらっしゃったんですか。 264 00:30:25,313 --> 00:30:28,683 クッピーなら 順調に 回復してるんで ご心配なく。→ 265 00:30:28,683 --> 00:30:32,183 僕も 後は当直の三浦さんに任せて帰りますし。 266 00:30:34,339 --> 00:30:36,539 私を責めたきゃ 責めればいいだろう。 267 00:30:43,414 --> 00:30:47,714 みんなが私のことを どう思ってるのか わかってる。 268 00:30:54,576 --> 00:30:57,545 失礼するよ。 僕は→ 269 00:30:57,545 --> 00:31:00,545 園長を責められるような 人間じゃありませんから。 270 00:31:03,351 --> 00:31:05,453 園長は少なくとも→ 271 00:31:05,453 --> 00:31:11,209 動物たちに愛情がある振りを ずっとしてたじゃないですか。 272 00:31:11,209 --> 00:31:14,509 僕は自分の子供に 愛情がある振りさえできなかった。 273 00:31:18,016 --> 00:31:20,251 何の話? 274 00:31:20,251 --> 00:31:22,751 僕の子供 自閉症なんですよ。 275 00:31:29,677 --> 00:31:31,777 コーヒー飲みます? 276 00:31:34,082 --> 00:31:37,018 飲みましょう。 277 00:31:37,018 --> 00:31:39,818 今 入れますから 座ってください。 278 00:31:42,140 --> 00:31:44,140 コーヒーは嫌なんだけど。 279 00:31:51,549 --> 00:31:54,219 あ~っ! 280 00:31:54,219 --> 00:31:59,719 (古賀)大丈夫ですか? (久保)ああ それで話の続きは? 281 00:32:01,342 --> 00:32:03,811 ですから 僕はどうしても→ 282 00:32:03,811 --> 00:32:07,882 息子が自閉症だってことを 認められなかったんです。→ 283 00:32:07,882 --> 00:32:13,738 父親として ありのままの息子を 受け入れることができなかった。 284 00:32:13,738 --> 00:32:15,538 ひどいでしょ。 285 00:32:17,709 --> 00:32:19,409 そうかな。 286 00:32:21,296 --> 00:32:23,548 (久保)ありのままの息子さんを 受け入れることができなかった→ 287 00:32:23,548 --> 00:32:29,404 古賀さん自身は 少なくとも ありのままだったわけでしょ。 288 00:32:29,404 --> 00:32:33,908 ふっ… 意味わかんない。 わかりやすく言ってください。 289 00:32:33,908 --> 00:32:39,414 だから 息子さんに愛情がある 振りをしなかった古賀さんは→ 290 00:32:39,414 --> 00:32:42,850 ありのままの 古賀さんなわけでしょ。 291 00:32:42,850 --> 00:32:44,850 まあ そうですけど。 292 00:32:46,688 --> 00:32:51,788 私は ありのままの自分で いたことがないような気がする。 293 00:32:55,046 --> 00:32:57,815 古賀さんは わかってると思うけど→ 294 00:32:57,815 --> 00:33:00,385 私が焦ってるのは→ 295 00:33:00,385 --> 00:33:03,085 本社に戻れないかも しれないからなんだ。 296 00:33:04,772 --> 00:33:09,344 ほんとの私は 本社に戻ること なんか どうでもいいと思ってる。 297 00:33:09,344 --> 00:33:12,714 出世したからといって 実際には いいことなんて→ 298 00:33:12,714 --> 00:33:16,284 大して あるわけじゃないからね。 299 00:33:16,284 --> 00:33:20,884 なのに どうして 本社に戻りたいと思う? 300 00:33:23,841 --> 00:33:27,378 誰が決めたか 知らないけど→ 301 00:33:27,378 --> 00:33:30,678 男は出世しなければならないからだよ。 302 00:33:33,251 --> 00:33:39,841 他人から 久保は負けたやつだと 思われたくないからだよ。→ 303 00:33:39,841 --> 00:33:45,046 だから 絶対に本社に戻りたいんだ。→ 304 00:33:45,046 --> 00:33:47,248 ばかげてるよな。→ 305 00:33:47,248 --> 00:33:51,786 こんなことのために クッピーを死なせるとこだった。 306 00:33:51,786 --> 00:33:54,186 僕だって 息子を捨てました。 307 00:34:00,311 --> 00:34:02,511 今 後悔してるでしょ。 308 00:34:04,549 --> 00:34:06,651 ええ。 309 00:34:06,651 --> 00:34:12,040 大竹さんと出会ってから いろいろと思うところがあって。 310 00:34:12,040 --> 00:34:16,778 私は これからも変わることはないよ。 311 00:34:16,778 --> 00:34:19,213 出世しなきゃならないし→ 312 00:34:19,213 --> 00:34:22,850 動物たちに愛情がある振りをしなきゃならない。 313 00:34:22,850 --> 00:34:28,539 それから 障害者に理解がある振りも→ 314 00:34:28,539 --> 00:34:30,375 続けなきゃならない。 315 00:34:30,375 --> 00:34:41,019 ♪♪~ 316 00:34:41,019 --> 00:34:42,719 すいません。 317 00:34:44,739 --> 00:34:47,608 ≪都古ちゃんへ。≫ 318 00:34:47,608 --> 00:34:53,748 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 319 00:34:53,748 --> 00:34:57,668 ≪チキンカレーを食べました。≫ 320 00:34:57,668 --> 00:35:00,968 ≪クッピーが 元気になってきました。≫ 321 00:35:06,077 --> 00:35:08,229 お茶漬けにしよっかな~。 322 00:35:08,229 --> 00:35:10,348 あっ 焼きお握りもいいな~。 323 00:35:10,348 --> 00:35:13,851 (千晶)ねえ 時間大丈夫? 大丈夫。 324 00:35:13,851 --> 00:35:18,106 河原さんは? 大学のときの友達と飲むんだって。 325 00:35:18,106 --> 00:35:19,874 ふ~ん。 326 00:35:19,874 --> 00:35:22,674 この後 カラオケ行こうよ。えっ? 327 00:35:26,447 --> 00:35:28,147 ただいま。 328 00:35:31,052 --> 00:35:34,122 どこ行ってたんだよ。 329 00:35:34,122 --> 00:35:36,541 千晶と飲んでた。 330 00:35:36,541 --> 00:35:39,944 雅也さんも 飲みにいってたんでしょ。 331 00:35:39,944 --> 00:35:43,247 その後 みんなを連れてきたんだよここに。 332 00:35:43,247 --> 00:35:46,367 えっ? 333 00:35:46,367 --> 00:35:48,653 手料理振る舞えってことじゃ ないんだよ。 334 00:35:48,653 --> 00:35:50,304 せめて いてくれないと。 335 00:35:50,304 --> 00:35:53,608 お前の女房何やってんだ って話になるだろ。 336 00:35:53,608 --> 00:35:55,943 電話してくれれば よかったのに。 337 00:35:55,943 --> 00:35:59,046 この前だってそうだよ。 この前? 338 00:35:59,046 --> 00:36:02,216 何であんなこと言ったんだよ。 何のこと? 339 00:36:02,216 --> 00:36:04,452 教授夫妻と食事したときに→ 340 00:36:04,452 --> 00:36:08,072 おれのこと 休みの日は家で ゴロゴロしてると言ったじゃないか。 341 00:36:08,072 --> 00:36:09,774 いけなかった? 342 00:36:09,774 --> 00:36:15,246 無趣味な男に思われるだろ。 誰もそんなふうに思わないよ。 343 00:36:15,246 --> 00:36:17,548 そんなことで この前怒ってたの? 344 00:36:17,548 --> 00:36:20,351 そんなこと? 345 00:36:20,351 --> 00:36:23,438 都古は おれの妻として あの場にいたんだぞ。 346 00:36:23,438 --> 00:36:25,440 ちゃんと考えてくれよ! 347 00:36:25,440 --> 00:36:27,942 だったら最初からそう言ってよ!きょうだって→ 348 00:36:27,942 --> 00:36:30,878 みんなを連れてくること言っといてくれれば 出かけたりしなかった。 349 00:36:30,878 --> 00:36:33,948 急に来るって話になったんだよ。 都古に会ったことないやつがいて。 350 00:36:33,948 --> 00:36:35,766 自分の都合ばっかり言わないでよ。 351 00:36:35,766 --> 00:36:38,566 おれは都古と一緒になるために 妻と別れたんだぞ! 352 00:36:46,744 --> 00:36:49,544 ごめん 言いすぎた。 353 00:36:51,415 --> 00:36:56,737 ううん 今度から気を付ける。 354 00:36:56,737 --> 00:36:58,437 ああ。 355 00:37:17,241 --> 00:37:19,977 いってきます。 輝明→ 356 00:37:19,977 --> 00:37:24,515 きょう 朝礼が終わったら 何をするんだった? 357 00:37:24,515 --> 00:37:27,385 園長に手紙を渡します。 358 00:37:27,385 --> 00:37:31,706 手紙です って言って渡すのよ。 はい。 359 00:37:31,706 --> 00:37:49,706 ♪♪~ 360 00:41:36,684 --> 00:41:40,004 (久保)では きょうも1日よろしくお願いします。 361 00:41:40,004 --> 00:41:42,004 (一同)よろしくお願いします。 362 00:41:48,846 --> 00:41:50,848 どうしたの? 363 00:41:50,848 --> 00:41:52,648 手紙です。 364 00:42:00,074 --> 00:42:02,143 大竹さんの お母さんからの手紙? 365 00:42:02,143 --> 00:42:05,543 はい。 わかりました。 366 00:42:18,709 --> 00:42:21,679 (里江の声)「久保園長様。→ 367 00:42:21,679 --> 00:42:26,250 輝明が いつもお世話になっております。→ 368 00:42:26,250 --> 00:42:30,437 突然ですが どうしても ひと言→ 369 00:42:30,437 --> 00:42:36,076 感謝の気持ちを お伝えしたいと思ったのです。→ 370 00:42:36,076 --> 00:42:42,183 最近の輝明は 落ちついて 毎日を過ごせています。→ 371 00:42:42,183 --> 00:42:47,071 正直申しまして 河原都古さんの退職後→ 372 00:42:47,071 --> 00:42:52,409 輝明は 皆様とちゃんと やっていけるのだろうかと→ 373 00:42:52,409 --> 00:42:55,679 心配しておりました。→ 374 00:42:55,679 --> 00:42:59,683 しかし 先日 私にとって→ 375 00:42:59,683 --> 00:43:03,704 とても うれしい出来事が ありました。→ 376 00:43:03,704 --> 00:43:06,874 クッピーの具合が悪くなったとき→ 377 00:43:06,874 --> 00:43:12,813 輝明も残って お世話をしたいと 電話を掛けてきました。→ 378 00:43:12,813 --> 00:43:17,284 そんな輝明を 飼育係の1人として→ 379 00:43:17,284 --> 00:43:21,205 皆様が 受け入れてくださっていると感じ→ 380 00:43:21,205 --> 00:43:25,105 胸が熱くなりました」。 381 00:43:28,178 --> 00:43:33,150 (里江の声)「園長さんを はじめとする職員の皆様には→ 382 00:43:33,150 --> 00:43:37,037 感謝の気持ちでいっぱいです。→ 383 00:43:37,037 --> 00:43:44,111 理解ある園長さんに出会い 輝明は本当に幸せです。→ 384 00:43:44,111 --> 00:43:50,351 今後も どうぞよろしく お願い申し上げます」。 385 00:43:50,351 --> 00:44:06,684 ♪♪~ 386 00:44:06,684 --> 00:44:24,685 ♪♪~ 387 00:44:24,685 --> 00:44:30,185 ♪♪~ 388 00:45:31,418 --> 00:45:35,139 大竹さん。 はい。 389 00:45:35,139 --> 00:45:40,244 動物園で働く前は どんな仕事をしてきたの? 390 00:45:40,244 --> 00:45:44,214 スーパーひかり屋で 商品の棚出しをしました。 391 00:45:44,214 --> 00:45:48,419 大山小山製作所で カタログの整理をしました。 392 00:45:48,419 --> 00:45:52,039 南風運輸で 荷物の仕分けをしました。 393 00:45:52,039 --> 00:45:56,310 サラサラ弁当で ご飯とおかずを詰めました。 394 00:45:56,310 --> 00:46:01,910 そう。 今までの仕事 うまくできなかった? 395 00:46:04,118 --> 00:46:06,637 できることが多いのが良くて→ 396 00:46:06,637 --> 00:46:10,274 少ないのが悪いってわけじゃないの。 397 00:46:10,274 --> 00:46:14,274 自分ができることを 一生懸命にやればいい。 398 00:46:17,715 --> 00:46:19,650 誰かに そう言われたの? 399 00:46:19,650 --> 00:46:22,536 お母さんです。 400 00:46:22,536 --> 00:46:24,236 そう。 401 00:46:28,008 --> 00:46:31,412 私の場合は そうはいかない。 402 00:46:31,412 --> 00:46:37,317 一生懸命なだけじゃだめなんだ。 結果を出さなきゃ。 403 00:46:37,317 --> 00:46:41,717 私の話なんかしても しょうがないけどね。 404 00:47:13,771 --> 00:47:16,006 こんにちは。(子供たち)こんにちは~。 405 00:47:16,006 --> 00:47:18,242 (久保)たくさんの動物見てってね。(子供たち)は~い。 406 00:47:18,242 --> 00:47:19,942 はい。 407 00:47:35,142 --> 00:47:38,545 ≪(子供)すみません。 はい。 408 00:47:38,545 --> 00:47:40,864 マレーバク見にいくには どうするんでしょうか? 409 00:47:40,864 --> 00:47:45,786 (久保)あっ 今ここだから この道向こう行ったら ここ。 410 00:47:45,786 --> 00:47:47,437 ありがとうございます。→ 411 00:47:47,437 --> 00:47:50,874 マレーバクって マレー半島と 何か関係あるんですか? 412 00:47:50,874 --> 00:47:55,045 あっ それは…。 413 00:47:55,045 --> 00:47:59,616 マレーバクは マレー半島 ミャンマースマトラ島に分布しています。 414 00:47:59,616 --> 00:48:03,270 白と黒のツートンカラーに 染め分けられた色が特徴です。 415 00:48:03,270 --> 00:48:06,106 これは ジャングルの中でどちらが前か後ろか→ 416 00:48:06,106 --> 00:48:08,909 わかりにくくする効果があるといわれています。 417 00:48:08,909 --> 00:48:10,711 ただし 生まれたばかりの子供は→ 418 00:48:10,711 --> 00:48:14,481 黒地に白のしま模様が入ったうり坊模様をしています。 419 00:48:14,481 --> 00:48:18,018 また バクは泳ぎがうまく 水中で長い時間を過ごします。 420 00:48:18,018 --> 00:48:20,771 そして 水中で ふんをすることが多く見られます。 421 00:48:20,771 --> 00:48:22,806 これは 自分のにおいを 消すためだといわれています。 422 00:48:22,806 --> 00:48:25,242 (回想) ((できることが多いのが良くて→ 423 00:48:25,242 --> 00:48:27,945 少ないのが悪い ってわけじゃないの。)) 424 00:48:27,945 --> 00:48:31,431 ((自分ができることを 一生懸命にやればいい。)) 425 00:48:31,431 --> 00:48:36,186 群れは作らず 親子または単独で生活しています。 426 00:48:36,186 --> 00:48:39,786 夜に活動し 草や水草を食べます。 427 00:49:19,479 --> 00:49:22,983 お疲れさまでした。 あっ どうぞ。→ 428 00:49:22,983 --> 00:49:24,685 あの お昼なんですが→ 429 00:49:24,685 --> 00:49:27,704 近くで おいしいうな重を 出前してくれる店があるので…。 430 00:49:27,704 --> 00:49:31,441 (高野)ここは一体 どんな従業員教育をしているの? 431 00:49:31,441 --> 00:49:33,977 何か ありましたでしょうか? 432 00:49:33,977 --> 00:49:37,147 (高野)調理室にいた飼育係 あいさつはしないし→ 433 00:49:37,147 --> 00:49:40,017 話し掛けても無愛想で 目も合わせようとしない。 434 00:49:40,017 --> 00:49:42,519 あっ あの~ 彼は…。 435 00:49:42,519 --> 00:49:47,708 (高野) いやぁ~ でも 変わってるよなぁ。 436 00:49:47,708 --> 00:49:52,512 りんご切るのに 定規使ってるんだよ 知ってた? 437 00:49:52,512 --> 00:49:54,815 あぁ はい。 438 00:49:54,815 --> 00:49:58,085 (高野)切り終わったりんごも きちんと並べてるしさ。→ 439 00:49:58,085 --> 00:50:03,206 理由を聞いても 黙々と 切ってるんだよねぇ。 はははっ。 440 00:50:03,206 --> 00:50:07,744 それでさ 定規使わなくても いいんじゃない? って→ 441 00:50:07,744 --> 00:50:12,416 定規取ったらさ 何か ぶつぶつ言い出して。 はははっ。 442 00:50:12,416 --> 00:50:14,416 何てこと してくれたんだ! 443 00:50:17,170 --> 00:50:20,274 ♪♪~ 444 00:50:20,274 --> 00:50:23,160 何? 失礼しました。 445 00:50:23,160 --> 00:50:25,646 これ 彼にとって 必要な物なんです。 446 00:50:25,646 --> 00:50:28,682 どういうこと? 失礼します。 447 00:50:28,682 --> 00:50:41,211 ♪♪~ 448 00:50:41,211 --> 00:50:44,448 1962年 ジャック・アンクティル。1963年 ジャック・アンクティル。 449 00:50:44,448 --> 00:50:46,850 1964年 ジャック・アンクティル…。 450 00:50:46,850 --> 00:50:49,503 大竹さん 大丈夫? 451 00:50:49,503 --> 00:50:52,539 1967年 ロジェ・パンジョン。1968年 ヤン・ヤンセン。 452 00:50:52,539 --> 00:50:55,642 1969年 エディ・メルクス。1970年 エディ・メルクス。 453 00:50:55,642 --> 00:50:59,742 1971年 エディ・メルクス。1972年 エディ・メルクス。 454 00:51:10,407 --> 00:51:14,507 りんご 切ってください。 455 00:51:18,982 --> 00:51:20,882 いつものように。 456 00:51:26,573 --> 00:51:28,173 はい。 457 00:51:29,926 --> 00:51:34,815 トン トン トン 458 00:51:34,815 --> 00:51:48,678 ♪♪~ 459 00:51:48,678 --> 00:52:05,679 ♪♪~ 460 00:52:05,679 --> 00:52:21,678 ♪♪~ 461 00:52:21,678 --> 00:52:39,679 ♪♪~ 462 00:52:39,679 --> 00:52:55,512 ♪♪~ 463 00:52:55,512 --> 00:53:00,717 じゃあ お先に失礼するよ。後 よろしく。 464 00:53:00,717 --> 00:53:04,571 きょうのは 違いますよね。 465 00:53:04,571 --> 00:53:08,041 障害者に理解がある 振りなんかじゃ。 466 00:53:08,041 --> 00:53:11,878 ♪♪~ 467 00:53:11,878 --> 00:53:14,214 明日 来月のイベントの件で→ 468 00:53:14,214 --> 00:53:18,414 相談したいことがあるから よろしく。 469 00:53:20,387 --> 00:53:26,743 来園者数を増やさないと 本社に戻れないんでね。 470 00:53:26,743 --> 00:53:29,379 じゃあ。 お疲れさまでした。 471 00:53:29,379 --> 00:53:35,679 ♪♪~ 472 00:54:05,182 --> 00:54:07,417 (久保の声)「大竹里江様。→ 473 00:54:07,417 --> 00:54:14,341 先日は ご丁寧なお手紙 ありがとうございました。→ 474 00:54:14,341 --> 00:54:19,162 勤務中の輝明さんですが お母様の教えどおり→ 475 00:54:19,162 --> 00:54:25,502 自分ができることを一生懸命に やっていらっしゃいます。→ 476 00:54:25,502 --> 00:54:29,639 私たちが 仕事をともにしていくうえで→ 477 00:54:29,639 --> 00:54:34,377 まだまだ輝明さんに 戸惑うことがあるかと思います。→ 478 00:54:34,377 --> 00:54:39,316 でも ありのままの輝明さんを 受け止められるよう→ 479 00:54:39,316 --> 00:54:42,152 努力していきます。→ 480 00:54:42,152 --> 00:54:44,671 ありのままの輝明さんは→ 481 00:54:44,671 --> 00:54:47,774 私たちを 戸惑わせるだけではなく→ 482 00:54:47,774 --> 00:54:50,677 私たちに 大切な何かを→ 483 00:54:50,677 --> 00:54:54,881 気づかせてくれる 存在なのですから」。 484 00:54:54,881 --> 00:55:04,808 ♪♪~ 485 00:55:04,808 --> 00:55:06,743 フラミンゴが ピンクになるのは→ 486 00:55:06,743 --> 00:55:09,496 フラミンゴの餌になる プランクトンに含まれる→ 487 00:55:09,496 --> 00:55:13,796 色素のせいなんだよ。 知ってた? 488 00:55:17,103 --> 00:55:20,557 ひなは フラミンゴミルクという 特製のミルクを→ 489 00:55:20,557 --> 00:55:23,777 親から口移しでもらいます。 490 00:55:23,777 --> 00:55:26,813 これは そ嚢という器官からの分泌液で→ 491 00:55:26,813 --> 00:55:29,983 ミルクとはいえ 赤い色をしています。 492 00:55:29,983 --> 00:55:32,018 このミルクは ほ乳類と違って→ 493 00:55:32,018 --> 00:55:36,339 雄 雌ともに ひなに与えることができます。 494 00:55:36,339 --> 00:55:38,675 そして このミルクを飲むことで→ 495 00:55:38,675 --> 00:55:41,378 灰色がかったヒナが 赤くなっていき→ 496 00:55:41,378 --> 00:55:45,649 その逆に フラミンゴの親は 白っぽくなってしまいます。 497 00:55:45,649 --> 00:55:49,519 ひなは くちばしが曲がっているとミルクをもらいにくいので→ 498 00:55:49,519 --> 00:55:52,219 ひなのうちは くちばしが曲がっていません。 499 00:55:56,309 --> 00:55:58,211 ♪♪~ 500 00:55:58,211 --> 00:56:00,213 ♪♪「ありがとう」 501 00:56:00,213 --> 00:56:06,102 ♪♪~ 502 00:56:06,102 --> 00:56:08,138 ♪♪ どうしようもない いつもしょうもない 503 00:56:08,138 --> 00:56:10,106 ♪♪ 事ばかりで 盛り上がって 504 00:56:10,106 --> 00:56:14,110 ♪♪ そんな僕らも 大人になって 505 00:56:14,110 --> 00:56:16,079 ♪♪ どんなときも 僕に勇気を 506 00:56:16,079 --> 00:56:18,081 ♪♪ くれるみんなが 僕の言う希望 507 00:56:18,081 --> 00:56:22,152 ♪♪ 大切だから 最高仲間 508 00:56:22,152 --> 00:56:24,170 ♪♪ 泣かせてきた 人も沢山 509 00:56:24,170 --> 00:56:26,139 ♪♪ もう見たくない 母の涙 510 00:56:26,139 --> 00:56:30,110 ♪♪ こんな僕でも 見捨てなかった 511 00:56:30,110 --> 00:56:33,580 ♪♪ こんなにも 素敵な人達が 512 00:56:33,580 --> 00:56:37,050 ♪♪ そばに いてくれた 513 00:56:37,050 --> 00:56:41,037 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔 忘れないで涙) 514 00:56:41,037 --> 00:56:45,175 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 515 00:56:45,175 --> 00:56:46,976 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔) 516 00:56:46,976 --> 00:56:49,012 ♪♪ ありがとう (忘れないで涙) 517 00:56:49,012 --> 00:56:53,566 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 518 00:56:53,566 --> 00:56:58,304 ♪♪ 小さな 519 00:56:58,304 --> 00:57:02,042 ♪♪ 小さな 幸せでいい 520 00:57:02,042 --> 00:57:07,447 ♪♪ 僕らにずっと 続きますように… 521 00:57:07,447 --> 00:57:09,182 ♪♪~ 522 00:57:09,182 --> 00:57:13,019 ♪♪ ありがとう 523 00:57:13,019 --> 00:57:17,073 ♪♪ ありがとう 524 00:57:17,073 --> 00:57:19,008 ♪♪ ありがとう 525 00:57:19,008 --> 00:57:21,044 ♪♪ ありがとう 526 00:57:21,044 --> 00:57:25,298 ♪♪ ありがとう 527 00:57:25,298 --> 00:57:30,253 ♪♪ 大きな 528 00:57:30,253 --> 00:57:34,007 ♪♪ 大きな 愛情だけで 529 00:57:34,007 --> 00:57:38,912 ♪♪ 僕らは きっと 強くなれるんだ 530 00:57:38,912 --> 00:57:42,015 ♪♪~ 531 00:57:42,015 --> 00:57:48,315 ♪♪ 愛する人へ ありがとう 532 00:58:33,700 --> 00:58:35,685 (ゆり)どうして 隠したの? 高倉さんたちに。 533 00:58:35,685 --> 00:58:39,672 (由岐)奏が この世界で 一番 憎んでる男が→ 534 00:58:39,672 --> 00:58:41,672 わたしの恋人だった。 535 00:58:44,677 --> 00:58:47,680 (奏)待てー! (銃声) 536 00:58:47,680 --> 00:58:50,683 (マルオ)これ。 537 00:58:50,683 --> 00:58:52,685 (マルオ)どうしたの? 由岐ちゃん。 538 00:58:52,685 --> 00:58:56,673 わたしと 神野…。 539 00:58:56,673 --> 00:58:59,673 恋人だったんだ。