1 00:00:33,447 --> 00:00:41,989 ♪♪~ 2 00:00:41,989 --> 00:00:44,189 (幸太郎)輝明おじちゃん はい。 3 00:00:49,329 --> 00:00:51,882 これで5千円 全部返したから。 4 00:00:51,882 --> 00:00:54,952 (真樹)輝明さん すみませんでした。 5 00:00:54,952 --> 00:00:58,272 (大竹輝明)小遣い帳 付けてくる。 6 00:00:58,272 --> 00:00:59,872 僕も行く。 7 00:01:04,628 --> 00:01:07,548 (真樹)お義母さん ほんとにすみませんでした。 8 00:01:07,548 --> 00:01:09,583 (里江)ちゃんと返したんだから。 9 00:01:09,583 --> 00:01:11,919 (真樹)1年以上 かかっちゃいましたけど。→ 10 00:01:11,919 --> 00:01:14,555 あぁ あの お茶入れますから もう 座っててください。 11 00:01:14,555 --> 00:01:16,355 そう? ありがとう。 12 00:01:21,428 --> 00:01:23,947 (里江)早いわね~。 13 00:01:23,947 --> 00:01:30,354 輝明 飼育係の仕事始めて もう1年よ。 14 00:01:30,354 --> 00:01:33,554 (秀治)りなは? 就職どうするつもりなの。 15 00:01:35,492 --> 00:01:39,680 何かやりたいことがあるみたい。 やりたいことって? 16 00:01:39,680 --> 00:01:43,133 卒業したら うち出る って言ってた。 17 00:01:43,133 --> 00:01:45,919 うち出てどうするの。 18 00:01:45,919 --> 00:01:49,319 よくわかんない。 (秀治)ふっ… どうして。 19 00:01:50,991 --> 00:01:53,191 今度 おれが話しとくよ。 20 00:01:55,362 --> 00:01:59,516 はぁ~ りな言ってた。 21 00:01:59,516 --> 00:02:04,388 私には私の人生があるって。 22 00:02:04,388 --> 00:02:08,425 ちょっと ドキッとしちゃった。 23 00:02:08,425 --> 00:02:13,447 私 心のどこかで思ってたのよ。 24 00:02:13,447 --> 00:02:17,518 もし私に何かあっても→ 25 00:02:17,518 --> 00:02:22,539 輝明には りながいてくれるって。 26 00:02:22,539 --> 00:02:25,559 おれは当てにされてないんだ。 27 00:02:25,559 --> 00:02:27,959 当てにされたら困るでしょ。 28 00:02:30,614 --> 00:02:32,214 ああ。 29 00:02:38,689 --> 00:02:44,695 幸太郎にかしたお金 500円。 30 00:02:44,695 --> 00:02:48,795 残高9025円。 31 00:02:51,051 --> 00:02:54,888 (幸太郎)もうすぐ60万円たまるね。 うん。 32 00:02:54,888 --> 00:03:06,588 ♪♪~ 33 00:03:08,352 --> 00:03:11,371 (三浦)飼育係の仕事を 体験したい人を募集して→ 34 00:03:11,371 --> 00:03:13,023 やってもらうんです。→ 35 00:03:13,023 --> 00:03:16,423 子供から大人まで いろんな人が体験しにきますよ。 36 00:03:18,195 --> 00:03:21,381 きょうは給料日だ~。 37 00:03:21,381 --> 00:03:24,217 給料日だ~。 38 00:03:24,217 --> 00:03:27,020 (久保) 大竹さん お疲れさまでした。 39 00:03:27,020 --> 00:03:32,192 ありがとうございます。 1年がたちましたね。 40 00:03:32,192 --> 00:03:35,562 これからも よろしくお願いしますね。 41 00:03:35,562 --> 00:03:37,714 たまった。 42 00:03:37,714 --> 00:03:41,051 60万円たまった。 43 00:03:41,051 --> 00:03:44,354 (三浦)えっ 貯金ですか? 積み立てです。 44 00:03:44,354 --> 00:03:46,857 (三浦)積み立て? はい。 45 00:03:46,857 --> 00:03:51,028 欲しい物があります。 60万円です。 46 00:03:51,028 --> 00:03:54,081 (三浦)大竹さんの欲しい物って 60万円なんですか? 47 00:03:54,081 --> 00:03:55,816 はい。 何ですか? 48 00:03:55,816 --> 00:03:58,719 ロードバイクです。 へぇ~。 49 00:03:58,719 --> 00:04:00,988 (楓)ロードバイクって オートバイのことですか? 50 00:04:00,988 --> 00:04:04,157 (三浦)自転車。 (古賀)えっ 60万の自転車? 51 00:04:04,157 --> 00:04:07,494 (青木)はい。 ロードバイクは 手軽な値段で買えるものから→ 52 00:04:07,494 --> 00:04:09,746 レースで使用できる 高価なものまであって→ 53 00:04:09,746 --> 00:04:12,833 パーツをそろえると 60万くらい軽くするんですよ。 54 00:04:12,833 --> 00:04:14,518 大きな買い物だね。 55 00:04:14,518 --> 00:04:17,354 はい。 今のより大きな自転車です。 56 00:04:17,354 --> 00:04:20,190 (久保)あぁ… ちょっと意味が違ったかな。→ 57 00:04:20,190 --> 00:04:22,426 ふふっ。 58 00:04:22,426 --> 00:04:25,595 (三浦)大竹さん 買ったら見せてくださいよ。 59 00:04:25,595 --> 00:04:27,195 はい。 60 00:04:31,735 --> 00:04:33,854 ねえ 古賀さん→ 61 00:04:33,854 --> 00:04:36,754 大竹さん見てると 息子さんに会いたくならない? 62 00:04:39,493 --> 00:04:41,893 ずっと そのことを考えてます。 63 00:04:44,031 --> 00:04:48,585 一度 別れた女房に 会ってみようと思ってます。 64 00:04:48,585 --> 00:04:52,189 息子に 会わせてほしいって。 65 00:04:52,189 --> 00:04:55,942 息子さんの自閉症って 重いの? 66 00:04:55,942 --> 00:05:00,213 大竹さんと同じくらいなんじゃ ないかと思います。 67 00:05:00,213 --> 00:05:03,066 余計なことかも しれないけど→ 68 00:05:03,066 --> 00:05:07,766 飼育係の一日体験に誘ってみる ってのは どうかな? 69 00:05:11,391 --> 00:05:14,895 あっ ごめん。 余計なこと言って。 70 00:05:14,895 --> 00:05:17,995 いえ ありがとうございます。 71 00:05:34,197 --> 00:05:37,317 久しぶり。 何してんの? 72 00:05:37,317 --> 00:05:40,654 ちょっと話せないか? は? 73 00:05:40,654 --> 00:05:43,854 話したいことがある。 和彦のことで。 74 00:05:45,692 --> 00:05:48,992 葉書代 1500円。 はい。 75 00:05:53,984 --> 00:05:58,584 昼食・ジュース代 15000円。 はい。 76 00:06:04,861 --> 00:06:09,861 ロードバイク積み立て5万円。 (里江)はい。 77 00:06:14,254 --> 00:06:17,407 5万円。 78 00:06:17,407 --> 00:06:20,994 合計60万円。 79 00:06:20,994 --> 00:06:23,394 (りな)やった!60万円たまった。 80 00:06:25,148 --> 00:06:28,185 ふふふっ。 良かったね。 81 00:06:28,185 --> 00:06:30,720 今度の休みにでも 買ってくれば? 82 00:06:30,720 --> 00:06:35,920 りな 一緒に来て。 えぇ~。 83 00:06:38,695 --> 00:06:41,114 (店員)すいません ないですね。 84 00:06:41,114 --> 00:06:42,714 (りな)ない? (店員)はい。 85 00:06:45,051 --> 00:06:48,371 これ ないって。 ほかのにする? 86 00:06:48,371 --> 00:06:49,971 これが欲しい。 87 00:06:51,858 --> 00:06:54,528 そうだよね。→ 88 00:06:54,528 --> 00:06:57,581 これって 取り寄せることってできますか? 89 00:06:57,581 --> 00:06:59,983 メーカーに在庫があれば ですけど。 90 00:06:59,983 --> 00:07:03,553 在庫ありますよね? 聞いてみないとわかりません。 91 00:07:03,553 --> 00:07:05,956 海外からの 取り寄せになりますし。 92 00:07:05,956 --> 00:07:10,126 一度聞いてみますね。 (りな)はい お願いします。 93 00:07:10,126 --> 00:07:11,726 (河原)ごちそうさま。 94 00:07:13,613 --> 00:07:17,617 (河原都古)ねえ 今度の休み うちに千晶呼んでもいい? 95 00:07:17,617 --> 00:07:21,217 結婚パーティーで司会してくれた子? うん。 96 00:07:22,956 --> 00:07:25,709 嫌なら断るけど。 97 00:07:25,709 --> 00:07:29,262 千晶さんが来たいって言ったの? うん。 98 00:07:29,262 --> 00:07:33,016 断ったら おれが嫌だって言ったみたいだろ。 99 00:07:33,016 --> 00:07:35,816 じゃあ いいの? ああ。 100 00:07:39,756 --> 00:07:42,225 ごめんね 休みなのに。 101 00:07:42,225 --> 00:07:44,394 いつかみたいに おれのこと 休みは いつも→ 102 00:07:44,394 --> 00:07:48,415 家で ごろごろしてるとか そういうこと言わないでくれよ。 103 00:07:48,415 --> 00:07:50,784 うん。 104 00:07:50,784 --> 00:07:53,620 (心の声)≪都古ちゃんへ。≫ 105 00:07:53,620 --> 00:08:00,460 ≪今日は サイクルショップに行きました。≫ 106 00:08:00,460 --> 00:08:04,360 ≪欲しいロードバイクが ありませんでした。≫ 107 00:08:06,583 --> 00:08:09,786 ≪在庫があれば取り寄せです。≫ 108 00:08:09,786 --> 00:08:14,686 ♪♪~ 109 00:08:23,049 --> 00:08:26,049 コーヒーのお砂糖はスプーン1杯です。 110 00:08:29,522 --> 00:08:31,191 (亀田)いらっしゃい。 (りな)こんばんは。 111 00:08:31,191 --> 00:08:32,991 (亀田)こんばんは。 112 00:08:35,362 --> 00:08:37,781 お兄ちゃん サイクルショップから電話あったよ。 113 00:08:37,781 --> 00:08:41,851 ロードバイクの在庫あったって。 114 00:08:41,851 --> 00:08:45,088 取り寄せできるって。 115 00:08:45,088 --> 00:08:46,888 取り寄せ。 116 00:08:52,262 --> 00:08:56,216 (久保)じゃあ お先に。 (古賀)園長。 117 00:08:56,216 --> 00:08:59,519 別れた女房に 会ってきました。 118 00:08:59,519 --> 00:09:02,188 息子さんに会いたいって 話したの?はい。 119 00:09:02,188 --> 00:09:03,890 どうだった? 120 00:09:03,890 --> 00:09:06,660 息子は 父親は死んだと思ってるんで→ 121 00:09:06,660 --> 00:09:10,580 生きてると思ったら 混乱するだろうって。 122 00:09:10,580 --> 00:09:14,618 息子にちゃんと話してみて 僕に 会いたいか聞いてみるそうです。 123 00:09:14,618 --> 00:09:17,287 息子さんは 古賀さんのこと覚えてるの? 124 00:09:17,287 --> 00:09:20,323 はい。 自閉症の子は そうじゃない子よりも→ 125 00:09:20,323 --> 00:09:24,361 ずっと記憶は鮮明ですから。そう。 126 00:09:24,361 --> 00:09:26,463 もし会ってくれるなら→ 127 00:09:26,463 --> 00:09:30,850 飼育係一日体験に来ないかって 誘いました。 128 00:09:30,850 --> 00:09:32,750 来てくれるといいね。 129 00:09:34,454 --> 00:09:36,189 (久保)じゃあ 後よろしく。 お疲れさまでした。 130 00:09:36,189 --> 00:09:37,889 お疲れさま。 131 00:09:49,536 --> 00:09:53,056 ≪都古ちゃんへ。≫ 132 00:09:53,056 --> 00:09:58,495 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 133 00:09:58,495 --> 00:10:02,449 ≪ロードバイクの在庫がありました。≫ 134 00:10:02,449 --> 00:10:04,449 ≪取り寄せです。≫ 135 00:10:08,488 --> 00:10:12,625 (千晶)私も早く結婚したいな~。 結婚して仕事辞めたい。 136 00:10:12,625 --> 00:10:16,062 ≫(河原)ただいま。おかえりなさい。 137 00:10:16,062 --> 00:10:18,882 お邪魔してます。 いらっしゃい。 はい 食べて。 138 00:10:18,882 --> 00:10:22,552 ありがとう~。 ここのモンブラン絶品なんだ。 139 00:10:22,552 --> 00:10:24,487 わざわざ 買いにいってくれたんですか? 140 00:10:24,487 --> 00:10:26,790 1日限定50個。 間に合って良かった。 141 00:10:26,790 --> 00:10:29,626 ありがとうございます。 ゆっくりしてって。 142 00:10:29,626 --> 00:10:33,847 (千晶)何か すいません。 お休みの日にお邪魔しちゃって。 143 00:10:33,847 --> 00:10:35,615 お休みの日はさ いつも何やってんの? 144 00:10:35,615 --> 00:10:37,315 えっ? 145 00:10:39,436 --> 00:10:42,689 主人は 図書館で調べものをしたり→ 146 00:10:42,689 --> 00:10:46,426 体 動かしにいったりしてる。 ねっ。 147 00:10:46,426 --> 00:10:49,195 (河原)うん。 きょうは入院中の柴犬がいるから→ 148 00:10:49,195 --> 00:10:52,082 これから病院なんだけど。あ~ そうなんですか。 149 00:10:52,082 --> 00:10:55,082 じゃあ ごゆっくり。ありがとうございます。 150 00:11:00,023 --> 00:11:03,223 いってらっしゃい。 いってきます。 151 00:11:10,033 --> 00:11:14,454 河原さんと けんかでもした? ううん 何で? 152 00:11:14,454 --> 00:11:18,625 何か 河原さんの機嫌 うかがってたみたいだから。 153 00:11:18,625 --> 00:11:20,660 そんなことないよ。 154 00:11:20,660 --> 00:11:24,180 そりゃあ まあ 結婚したら いろいろあるよね。 155 00:11:24,180 --> 00:11:26,616 でもさ 都古がうらやましいよ。 156 00:11:26,616 --> 00:11:29,569 ほんっとに好きな人と結婚できて。 157 00:11:29,569 --> 00:11:32,088 最初 河原さんに 奥さんがいるって知ったときは→ 158 00:11:32,088 --> 00:11:34,891 結婚できるなんて 思いもしなかったけどさ。 159 00:11:34,891 --> 00:11:37,911 ねえねえ。 夫婦げんかって ささいなことっていうか→ 160 00:11:37,911 --> 00:11:40,413 どうでもいいようなことが 原因だったりするんでしょ? 161 00:11:40,413 --> 00:11:42,549 都古たちも そう? 162 00:11:42,549 --> 00:11:44,784 でも そういうけんかもうらやましいな。 163 00:11:44,784 --> 00:11:47,187 私もしてみたいな~。 164 00:11:47,187 --> 00:11:49,087 違うって言ってるでしょ! 165 00:11:53,827 --> 00:11:55,527 ごめん。 166 00:11:57,147 --> 00:11:58,847 ごめん。 167 00:16:06,779 --> 00:16:13,236 私は 一生結婚しないんだろうなって ずっと思ってた。 168 00:16:13,236 --> 00:16:15,036 どうして? 169 00:16:17,323 --> 00:16:22,323 誰かを信じて 裏切られるのが怖いから。 170 00:16:25,882 --> 00:16:27,950 好きな人が出来ても→ 171 00:16:27,950 --> 00:16:30,486 本気で好きにならないように したり→ 172 00:16:30,486 --> 00:16:34,886 自分をさらけ出したりしないで 距離を置いて つきあってた。 173 00:16:36,759 --> 00:16:40,880 河原さんのことは 本気で好きになっちゃったんでしょ? 174 00:16:40,880 --> 00:16:43,383 だから一緒になったんでしょ? 175 00:16:43,383 --> 00:16:47,353 よくわからないけど→ 176 00:16:47,353 --> 00:16:51,891 雅也さんは 誰よりも 私のことをわかってくれて→ 177 00:16:51,891 --> 00:16:56,028 ありのままの私を 受け止めてくれる人なんだって→ 178 00:16:56,028 --> 00:16:58,728 そう信じたかったんだと思う。 179 00:17:00,683 --> 00:17:04,704 そう思い込もうと してたんだと思う。 180 00:17:04,704 --> 00:17:06,404 それで? 181 00:17:08,157 --> 00:17:10,057 違ってた。 182 00:17:13,646 --> 00:17:18,217 雅也さんは 自分にとって いい奥さんなら→ 183 00:17:18,217 --> 00:17:21,217 私じゃなくても よかったんじゃないかな。 184 00:17:24,357 --> 00:17:26,157 ばかみたい。 185 00:17:28,060 --> 00:17:33,260 全部 私が悪いんだけど。 そんなことないよ。 186 00:17:36,335 --> 00:17:40,256 河原さんのこと 信じたかった気持ち→ 187 00:17:40,256 --> 00:17:43,526 何となくわかる。 188 00:17:43,526 --> 00:17:47,626 都古 親のことで つらい思いしてきたんだもん。 189 00:17:49,882 --> 00:17:51,882 (回想)((ううっ…。)) 190 00:17:54,387 --> 00:17:59,125 ((もう だんなのことなんかどうでもいいから…→ 191 00:17:59,125 --> 00:18:02,125 今すぐにでも別れたいわよ。)) 192 00:18:04,614 --> 00:18:10,319 ((でも子供がいるから 我慢するしかないの。)) 193 00:18:10,319 --> 00:18:14,423 ((子供がいなかったら とっくに別れてる。)) 194 00:18:14,423 --> 00:18:18,895 ♪♪~ 195 00:18:18,895 --> 00:18:21,195 (千晶)これから どうするの? 196 00:18:24,250 --> 00:18:26,953 どうもしないよ。 197 00:18:26,953 --> 00:18:32,291 だって違ったんでしょ?うん。 198 00:18:32,291 --> 00:18:38,264 このままでいいの?うん。 199 00:18:38,264 --> 00:18:41,450 どうして? 200 00:18:41,450 --> 00:18:44,353 一人になりたくない。 201 00:18:44,353 --> 00:18:47,553 これから 誰かに 出会えるかもしれないでしょ。 202 00:18:49,842 --> 00:18:52,842 誰も信じられないと思う。 203 00:18:56,282 --> 00:18:58,482 私には無理。 204 00:19:01,754 --> 00:19:05,124 ≪都古ちゃんへ。≫ 205 00:19:05,124 --> 00:19:09,424 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 206 00:19:11,147 --> 00:19:15,751 ≪チキンカレーを食べました。≫ 207 00:19:15,751 --> 00:19:19,121 ≪ジンジンを おふろに入れました。≫ 208 00:19:19,121 --> 00:19:37,790 ♪♪~ 209 00:19:37,790 --> 00:19:44,680 ♪♪~ 210 00:19:44,680 --> 00:19:46,480 ((≫チリン(自転車のベルの音))) 211 00:19:48,684 --> 00:19:50,384 ((チリン)) 212 00:19:55,091 --> 00:19:57,593 ((都古ちゃ~ん!)) ((テル~!)) 213 00:19:57,593 --> 00:20:00,196 ((都古ちゃ~ん!)) ((テル~!)) 214 00:20:00,196 --> 00:20:16,779 ♪♪~ 215 00:20:16,779 --> 00:20:20,750 ♪♪~ 216 00:20:20,750 --> 00:20:25,750 [TEL] 217 00:20:27,323 --> 00:20:28,991 はい。 218 00:20:28,991 --> 00:20:33,162 [TEL](里江)都古ちゃん? 大竹です。 219 00:20:33,162 --> 00:20:35,062 おばさん。 220 00:20:38,167 --> 00:20:42,204 ほんとに久しぶりね~。 はい。 221 00:20:42,204 --> 00:20:45,591 テル 元気ですか? 元気よ~。 222 00:20:45,591 --> 00:20:50,463 飼育係の仕事始めて 1年たった。 223 00:20:50,463 --> 00:20:53,816 都古ちゃんのお陰。 ふふっ。 224 00:20:53,816 --> 00:20:57,186 あっ ロードバイク買うお金たまったんですか? 225 00:20:57,186 --> 00:21:00,706 うん。 60万円たまったわよ。 226 00:21:00,706 --> 00:21:02,692 すご~い。ふふふっ。 227 00:21:02,692 --> 00:21:04,927 将来のために 少しでも多く→ 228 00:21:04,927 --> 00:21:08,381 貯金をさせたほうが いいかなと思ったけど→ 229 00:21:08,381 --> 00:21:12,518 輝明だって 人生を楽しむべきでしょ。 230 00:21:12,518 --> 00:21:14,420 はい。 231 00:21:14,420 --> 00:21:17,873 せっかく この世に生まれてきたんだもの→ 232 00:21:17,873 --> 00:21:21,694 楽しいって思えること やってほしいから。 233 00:21:21,694 --> 00:21:23,562 ふふふっ。 234 00:21:23,562 --> 00:21:27,983 仕事も一生懸命やってることだし。 235 00:21:27,983 --> 00:21:32,438 仕事どうなんですか?順調よ。 236 00:21:32,438 --> 00:21:36,959 都古ちゃんが動物園辞めたとき どうなることかと思ったけど→ 237 00:21:36,959 --> 00:21:42,615 皆さんに しっかり支えてもらってここまでやってこられた。 238 00:21:42,615 --> 00:21:47,153 輝明にとっても 飼育係の仕事は→ 239 00:21:47,153 --> 00:21:50,322 今までの仕事とは違うみたい。 240 00:21:50,322 --> 00:21:52,992 とても 気に入ってるような気がする。 241 00:21:52,992 --> 00:21:55,695 ふふっ。 242 00:21:55,695 --> 00:22:00,095 テル 頑張ってるんですね。うん。 243 00:22:01,884 --> 00:22:04,584 私も 頑張んなきゃな。 244 00:22:12,461 --> 00:22:16,916 おばさん テル頑張ってるなら→ 245 00:22:16,916 --> 00:22:20,516 私が中途半端に 会わないほうがいいですよね。 246 00:22:23,556 --> 00:22:25,756 どうだろう。 247 00:22:30,679 --> 00:22:33,082 (久保)おはようございます。 (一同)おはようございます。 248 00:22:33,082 --> 00:22:36,519 (久保)え~ きょうは 飼育係一日体験の日です。→ 249 00:22:36,519 --> 00:22:39,855 中学生の男子が3名体験予定です。 250 00:22:39,855 --> 00:22:42,825 それと 自閉症の18歳の男性が→ 251 00:22:42,825 --> 00:22:45,461 もしかしたら いらっしゃるかもしれません。 252 00:22:45,461 --> 00:22:48,314 通常どおりの対応をお願いします。 253 00:22:48,314 --> 00:22:51,450 では きょうも1日 よろしくお願いします。 254 00:22:51,450 --> 00:22:53,850 (一同)よろしくお願いします。 255 00:22:57,056 --> 00:23:00,392 (古賀)おはようございます。 (中学生たち)おはようございます。 256 00:23:00,392 --> 00:23:02,995 (古賀) 飼育係一日体験に ようこそ。→ 257 00:23:02,995 --> 00:23:06,282 ここの動物たちは たいへん よく人に慣れていますが→ 258 00:23:06,282 --> 00:23:09,318 僕たちの注意を よく守ってもらわないと→ 259 00:23:09,318 --> 00:23:11,287 思わぬけがを することもありますので→ 260 00:23:11,287 --> 00:23:13,689 気を付けてください。 (中学生たち)はい。 261 00:23:13,689 --> 00:23:15,958 (古賀)では 最初は ヤギ舎の掃除から始めます。→ 262 00:23:15,958 --> 00:23:18,928 皆さん 付いてきてください。 (中学生たち)はい。 263 00:23:18,928 --> 00:23:26,886 ♪♪~ 264 00:23:26,886 --> 00:23:30,356 (古賀)掃除をしながら ふんの状態を見てください。 265 00:23:30,356 --> 00:23:38,881 ♪♪~ 266 00:23:38,881 --> 00:23:41,817 硬くて丸いふんは正常です。 267 00:23:41,817 --> 00:23:55,915 ♪♪~ 268 00:23:55,915 --> 00:23:58,617 チリチリチリチリ… 269 00:23:58,617 --> 00:24:00,917 (子供たち) かわいい~ かわいい~。 270 00:24:03,989 --> 00:24:05,658 プーアル。 271 00:24:05,658 --> 00:24:08,558 (古賀)はい 1.2kg。 (中学生)はい。 272 00:24:11,447 --> 00:24:13,482 シナモン。 273 00:24:13,482 --> 00:24:16,485 (古賀)1.12kg。 (中学生)はい。 274 00:24:16,485 --> 00:24:19,889 ♪♪~ 275 00:24:19,889 --> 00:24:22,689 (古賀)じゃあ みんなやってみよう。(中学生たち)はい。 276 00:24:24,593 --> 00:24:26,395 足を踏まれないように→ 277 00:24:26,395 --> 00:24:28,981 ウマの足をよく見ながら やってみよう。はい。 278 00:24:28,981 --> 00:24:33,881 ♪♪~ 279 00:24:36,856 --> 00:24:38,856 (古賀)は~い ご苦労さま~。 280 00:24:41,360 --> 00:24:43,128 (古賀)はい ご苦労さま。→ 281 00:24:43,128 --> 00:24:46,815 え~ これで 飼育係一日体験は おしまいです。→ 282 00:24:46,815 --> 00:24:51,186 きょう1日お疲れさまでした。 (中学生たち)お疲れさまでした! 283 00:24:51,186 --> 00:24:54,957 (古賀)事務所で着替えたら 記念品をもらって帰ってください。 284 00:24:54,957 --> 00:24:57,057 (中学生たち) ありがとうございました。 285 00:25:01,380 --> 00:25:03,182 こんにちは。 (子供たち)こんにちは~。 286 00:25:03,182 --> 00:25:05,351 こんにちは。 (子供たち)こんにちは~。 287 00:25:05,351 --> 00:25:09,088 こんにちは。 (子供たち)こんにちは~。 288 00:25:09,088 --> 00:25:11,888 こんにちは。 こんにちは。 289 00:25:20,249 --> 00:25:23,953 ♪♪~ 290 00:25:23,953 --> 00:25:25,621 来た。 291 00:25:25,621 --> 00:25:37,917 ♪♪~ 292 00:25:37,917 --> 00:25:40,252 大竹さん…。 293 00:25:40,252 --> 00:25:57,786 ♪♪~ 294 00:25:57,786 --> 00:26:14,486 ♪♪~ 295 00:26:19,525 --> 00:26:21,225 こんにちは。 296 00:26:36,592 --> 00:26:39,892 飼育係一日体験に ようこそ。 297 00:26:50,789 --> 00:27:00,983 ♪♪~ 298 00:27:00,983 --> 00:27:02,683 やってみる? 299 00:27:06,488 --> 00:27:09,925 やってみよう。 こっちね。 300 00:27:09,925 --> 00:27:26,792 ♪♪~ 301 00:27:26,792 --> 00:27:43,792 ♪♪~ 302 00:27:43,792 --> 00:28:00,793 ♪♪~ 303 00:28:00,793 --> 00:28:08,617 ♪♪~ 304 00:28:08,617 --> 00:28:11,517 きょうは来てくれて ありがとう。 305 00:28:18,227 --> 00:28:24,227 なあ…。(和彦)15時23分の電車に乗ります。 306 00:28:26,652 --> 00:28:31,152 そっか。 じゃあ また。 307 00:28:44,987 --> 00:28:48,724 ♪♪~ 308 00:28:48,724 --> 00:28:50,559 一緒。 309 00:28:50,559 --> 00:28:52,227 え? 310 00:28:52,227 --> 00:29:07,793 ♪♪~ 311 00:29:07,793 --> 00:29:26,793 ♪♪~ 312 00:33:13,789 --> 00:33:16,725 (堀田)輝明さん 安定した毎日を送ってらっしゃるようですね。 313 00:33:16,725 --> 00:33:20,529 はい。 それで先生→ 314 00:33:20,529 --> 00:33:25,417 ずっと会わないようにしてきた 幼なじみの都古ちゃんに→ 315 00:33:25,417 --> 00:33:28,420 輝明を会わせても 大丈夫でしょうか。 316 00:33:28,420 --> 00:33:30,856 都古ちゃんが結婚した後→ 317 00:33:30,856 --> 00:33:34,459 輝明 不安定になったじゃないですか。 318 00:33:34,459 --> 00:33:38,280 今 落ち着いてるのに 会わせたりしたら→ 319 00:33:38,280 --> 00:33:42,751 また不安定になったりすることって あるんでしょうか。 320 00:33:42,751 --> 00:33:46,571 輝明さん今は かなり自立して→ 321 00:33:46,571 --> 00:33:51,460 生活したり 仕事をしているので会っても大丈夫ですよ。 322 00:33:51,460 --> 00:33:53,428 はぁ~。 323 00:33:53,428 --> 00:33:58,884 ただ エクスポージャー不安を起こすかもしれませんけどね。 324 00:33:58,884 --> 00:34:01,853 エクスポージャー不安? 325 00:34:01,853 --> 00:34:06,653 ガラガラガラ… ペッ 326 00:34:16,835 --> 00:34:19,835 ねえ 輝明。 はい。 327 00:34:23,125 --> 00:34:27,925 (里江)都古ちゃんを ご飯に呼ぼうと思うんだけど。 328 00:34:29,548 --> 00:34:31,248 いいかな? 329 00:34:34,986 --> 00:34:38,286 都古ちゃんに会ってはいけません。 330 00:34:42,227 --> 00:34:47,899 (里江)ふふっ。 今の輝明なら大丈夫よ。 331 00:34:47,899 --> 00:34:53,299 都古ちゃん いつ来るの? 今度の日曜日。 332 00:34:59,628 --> 00:35:05,116 ねえ 今度の日曜日 テルんちに行ってきていい? 333 00:35:05,116 --> 00:35:08,253 まだ彼とつきあうつもり? 334 00:35:08,253 --> 00:35:11,623 何で? 彼のお母さんに 会ってくれって頼まれた? 335 00:35:11,623 --> 00:35:13,792 そういうわけじゃないけど。 336 00:35:13,792 --> 00:35:17,295 彼はまだ都古に 頼りたいんだろうけど。 337 00:35:17,295 --> 00:35:20,749 行かないほうがいいってこと?いや。 338 00:35:20,749 --> 00:35:25,149 その日 おれはゴルフだから 夕飯 みんなと食べてくるし。 339 00:35:27,689 --> 00:35:29,357 うん。 340 00:35:29,357 --> 00:35:33,528 ♪♪~ 341 00:35:33,528 --> 00:35:35,580 いってらっしゃい。 342 00:35:35,580 --> 00:35:38,466 都古ちゃん いつ来るの? 343 00:35:38,466 --> 00:35:42,521 今度の日曜日。 いってきます。 344 00:35:42,521 --> 00:35:50,862 ♪♪~ 345 00:35:50,862 --> 00:35:53,262 よし いいよ。よ~し。 346 00:35:54,983 --> 00:35:58,420 終わりました~。 ありがとうございました。 347 00:35:58,420 --> 00:36:00,420 良かったね。お大事に~。 348 00:36:02,791 --> 00:36:05,860 おやすみなさい。 349 00:36:05,860 --> 00:36:08,660 都古ちゃん いつ来るの? 350 00:36:10,348 --> 00:36:13,919 今度の日曜日。おやすみなさい。 351 00:36:13,919 --> 00:36:23,361 ♪♪~ 352 00:36:23,361 --> 00:36:25,880 おかえりなさい。 353 00:36:25,880 --> 00:36:28,433 都古ちゃん いつ来るの? 354 00:36:28,433 --> 00:36:31,987 あさって。 ただいま。 355 00:36:31,987 --> 00:36:37,359 ♪♪~ 356 00:36:37,359 --> 00:36:39,194 いただきます。 357 00:36:39,194 --> 00:36:42,013 都古ちゃん いつ来るの? 358 00:36:42,013 --> 00:36:45,016 明日。いただきます。 359 00:36:45,016 --> 00:36:50,816 ♪♪~ 360 00:36:53,391 --> 00:36:55,827 どうなの? 河原さんとは。 361 00:36:55,827 --> 00:36:59,230 ちゃんとやってるよ。 ふ~ん。 362 00:36:59,230 --> 00:37:03,184 あっ そうだ。 明日テルに会うんだ~。 363 00:37:03,184 --> 00:37:07,322 う~ん うれしそうだね。うん 久しぶりだからね。 364 00:37:07,322 --> 00:37:08,990 そっか。 365 00:37:08,990 --> 00:37:11,826 ≫特製豚の角煮を1つと→ 366 00:37:11,826 --> 00:37:15,880 熱々石焼きソーセージ。 ≫飲み物は? 367 00:37:15,880 --> 00:37:18,650 ん? どうしたの? 368 00:37:18,650 --> 00:37:22,320 前にパーティーで 会ったことのある人。え? 369 00:37:22,320 --> 00:37:27,892 雅也さんの大学のときの。 へぇ~。 370 00:37:27,892 --> 00:37:30,996 あいさつ してくる。 え? 私も一緒に行く。 371 00:37:30,996 --> 00:37:34,149 え?一緒にいる人 タイプなんだけど。 372 00:37:34,149 --> 00:37:37,249 紹介しろってこと? だめ? 373 00:37:39,521 --> 00:37:42,023 行くよ。 やった~。 374 00:37:42,023 --> 00:37:44,492 え? 河原 別れたの? 375 00:37:44,492 --> 00:37:47,195 もう再婚したけど。 はぁ? 376 00:37:47,195 --> 00:37:48,863 離婚するとき 大変だったらしいよ。→ 377 00:37:48,863 --> 00:37:50,515 奥さんが別れたいって言っても→ 378 00:37:50,515 --> 00:37:52,350 河原が絶対別れないって言い張ってさ。 379 00:37:52,350 --> 00:37:54,919 河原のほうから別れてくれって 言いだしたんじゃねぇの? 380 00:37:54,919 --> 00:37:56,755 違う 違う。 最後なんて→ 381 00:37:56,755 --> 00:38:00,058 お願いだから離婚しないでくれ って河原言ったらしいよ。 382 00:38:00,058 --> 00:38:01,760 で すぐに再婚? 383 00:38:01,760 --> 00:38:04,062 あいつらしいよな。確かにさ→ 384 00:38:04,062 --> 00:38:06,114 自分がバツイチだなんて 耐えられないんじゃない。→ 385 00:38:06,114 --> 00:38:08,583 ほら あいつは ひとから どう見られてるかが→ 386 00:38:08,583 --> 00:38:11,783 一番重要な男だからさ。 再婚してもバツイチはバツイチでしょ。 387 00:38:23,481 --> 00:38:27,385 明日 朝6時に出るから。 着替え 入れとくね。 388 00:38:27,385 --> 00:38:30,585 うん おやすみ。 おやすみなさい。 389 00:42:23,788 --> 00:42:30,561 ♪♪~ 390 00:42:30,561 --> 00:42:32,730 いってらっしゃい。 391 00:42:32,730 --> 00:42:35,300 都古ちゃん いつ来るの? 392 00:42:35,300 --> 00:42:38,686 きょう。 いってきます。 393 00:42:38,686 --> 00:42:51,686 ♪♪~ 394 00:42:55,687 --> 00:42:57,522 おはようございます。おはようございます。 395 00:42:57,522 --> 00:42:59,624 (三浦)おはようございます。 大竹さん→ 396 00:42:59,624 --> 00:43:02,393 ロードバイク来ました? 来ません。 397 00:43:02,393 --> 00:43:06,097 きょう都古ちゃんが来ます。えっ どこに? 398 00:43:06,097 --> 00:43:09,597 僕のうちです。 ご飯を食べにきます。 399 00:43:18,760 --> 00:43:20,460 ≫テル! 400 00:43:23,748 --> 00:43:25,448 テ~ル。 401 00:43:29,554 --> 00:43:31,554 久しぶりだね。 402 00:43:33,257 --> 00:43:37,257 その服 新しいの?似合ってるよ。 403 00:43:39,113 --> 00:43:42,884 都古ちゃん その服 似合ってないよ。 404 00:43:42,884 --> 00:43:51,359 ♪♪~ 405 00:43:51,359 --> 00:43:55,213 久しぶりに会えて うれしいな。うれしくない。 406 00:43:55,213 --> 00:44:04,088 ♪♪~ 407 00:44:04,088 --> 00:44:06,190 テル おなか すいたね。 408 00:44:06,190 --> 00:44:07,875 すいてない。 409 00:44:07,875 --> 00:44:10,695 グー(おなかの音) 410 00:44:10,695 --> 00:44:13,431 すいてない。 411 00:44:13,431 --> 00:44:16,217 行こうか。 行かない。 412 00:44:16,217 --> 00:44:19,554 行くよ。 413 00:44:19,554 --> 00:44:21,456 行かない。 414 00:44:21,456 --> 00:44:25,760 ♪♪~ 415 00:44:25,760 --> 00:44:27,595 行かない。 416 00:44:27,595 --> 00:44:31,582 ♪♪~ 417 00:44:31,582 --> 00:44:33,282 チリン 418 00:44:35,420 --> 00:44:39,857 都古ちゃん こんにちは。 419 00:44:39,857 --> 00:44:41,557 こんにちは。 420 00:44:44,095 --> 00:44:47,315 手紙 出したから。 421 00:44:47,315 --> 00:44:50,115 うん 待ってる。 422 00:44:52,336 --> 00:44:54,255 チリン 423 00:44:54,255 --> 00:45:00,211 ♪♪~ 424 00:45:00,211 --> 00:45:03,881 エクスポージャー不安?う~ん→ 425 00:45:03,881 --> 00:45:07,585 人とかかわるときに 生じる不安なんだって。→ 426 00:45:07,585 --> 00:45:10,421 ふだん わかることが わかりにくくなったり→ 427 00:45:10,421 --> 00:45:13,791 好きな人に 変なこと言ってしまったり。→ 428 00:45:13,791 --> 00:45:16,661 あまのじゃくな反応したり するんだって。 429 00:45:16,661 --> 00:45:18,980 ふ~ん。 430 00:45:18,980 --> 00:45:23,151 輝明の場合はね エクスポージャー不安が出ても→ 431 00:45:23,151 --> 00:45:25,887 あまり ひどい症状は 出ないだろうから→ 432 00:45:25,887 --> 00:45:28,706 そんなに心配しなくても 大丈夫だって。 433 00:45:28,706 --> 00:45:31,058 ≪(ドアの開閉音) おかえり。 434 00:45:31,058 --> 00:45:33,858 (里江)あっ おかえりなさい。 ただいま。 435 00:45:35,813 --> 00:45:38,950 こんばんは。 あ~っ こんばんは。 436 00:45:38,950 --> 00:45:41,819 一緒だったの? はい 途中で会って。 437 00:45:41,819 --> 00:45:43,654 あっ どうぞ。 438 00:45:43,654 --> 00:45:45,754 こんばんは。こんばんは。 439 00:45:47,592 --> 00:45:54,015 ねえ 輝明 何か 変なこと言ったりしなかった? 440 00:45:54,015 --> 00:45:57,415 言ってました。まぁ。 441 00:46:02,390 --> 00:46:06,460 ガラガラガラ… ペッ 442 00:46:06,460 --> 00:46:10,615 (りな)お兄ちゃん けっこう新しい道にも挑戦してて→ 443 00:46:10,615 --> 00:46:14,552 こないだなんか 私がバイトしてるファミレスに来てくれたんですよ。 444 00:46:14,552 --> 00:46:16,320 へぇ~ そうなの? 445 00:46:16,320 --> 00:46:18,773 新しい道 いろいろ覚えたの? 446 00:46:18,773 --> 00:46:22,426 うん。 すごいね テル。 447 00:46:22,426 --> 00:46:25,263 あっ 得意そうな顔してる。あはははっ。 448 00:46:25,263 --> 00:46:27,481 そりゃそうだよね。 ふふふっ。 449 00:46:27,481 --> 00:46:30,835 ロードバイク 早く来ないかな。 450 00:46:30,835 --> 00:46:32,687 (りな) ロードバイクが来たら→ 451 00:46:32,687 --> 00:46:36,290 また新しい道 覚えようね。うん。 452 00:46:36,290 --> 00:46:38,759 (りな)行きたいとこある?ある。 453 00:46:38,759 --> 00:46:40,728 どこ?ないしょ。 454 00:46:40,728 --> 00:46:43,928 教えてくれなきゃ 道 教えらんないよ。 455 00:46:45,816 --> 00:46:48,202 あっ 困った顔してる。あははっ。 456 00:46:48,202 --> 00:46:51,989 (都古・里江・りな)あはははっ。 457 00:46:51,989 --> 00:46:54,058 (りな)教えて?教えない。 458 00:46:54,058 --> 00:46:56,327 (りな)教えてよ。教えない。 459 00:46:56,327 --> 00:46:58,027 (里江)あら。 460 00:47:02,333 --> 00:47:04,585 ごちそうさまでした。また来てね。 461 00:47:04,585 --> 00:47:06,254 はい。 462 00:47:06,254 --> 00:47:08,522 (りな)都古さん 幸せそう。 そう? 463 00:47:08,522 --> 00:47:10,858 (りな)結婚っていいですか? うん。 464 00:47:10,858 --> 00:47:13,928 いいなぁ~。 ふふっ。 465 00:47:13,928 --> 00:47:16,547 じゃあ失礼します。ご主人に よろしく。 466 00:47:16,547 --> 00:47:20,351 はい。 じゃあね テル バイバイ。 467 00:47:20,351 --> 00:47:22,086 バイバイ。 468 00:47:22,086 --> 00:47:24,589 さようなら。バイバイ。 469 00:47:24,589 --> 00:47:27,258 気を付けて。 はい。 470 00:47:27,258 --> 00:47:34,258 ♪♪~ 471 00:47:47,662 --> 00:48:03,794 ♪♪~ 472 00:48:03,794 --> 00:48:20,795 ♪♪~ 473 00:48:20,795 --> 00:48:24,795 ♪♪~ 474 00:48:28,753 --> 00:48:31,953 お疲れさまでした。 お疲れさまです。 475 00:48:50,224 --> 00:48:53,424 お兄ちゃん。 りな。 476 00:48:55,196 --> 00:48:57,196 ジャ~ン。 477 00:49:02,153 --> 00:49:03,821 (三浦)来た。 478 00:49:03,821 --> 00:49:16,417 ♪♪~ 479 00:49:16,417 --> 00:49:18,336 イタリア製か。 480 00:49:18,336 --> 00:49:22,490 (三浦)あっ すっげぇ~。(古賀)タイヤ細いなぁ~。 481 00:49:22,490 --> 00:49:24,590 (久保)60万ねぇ~。 482 00:49:26,260 --> 00:49:28,846 大竹さん 何やってんですか? 483 00:49:28,846 --> 00:49:46,146 ♪♪~ 484 00:49:48,549 --> 00:49:50,618 ベルがない。 485 00:49:50,618 --> 00:50:05,683 ♪♪~ 486 00:50:05,683 --> 00:50:13,891 ♪♪~ 487 00:50:13,891 --> 00:50:17,128 お~っ 来た来た。 488 00:50:17,128 --> 00:50:21,515 おはようございます。 おはよう。 へぇ~。 489 00:50:21,515 --> 00:50:23,215 乗るか。 490 00:50:24,852 --> 00:50:26,552 乗るか。 491 00:50:28,355 --> 00:50:32,493 (亀田)じゃあ こうハンドル持って。 ちょっと斜めにしてね。 492 00:50:32,493 --> 00:50:34,929 はい しっかり。 包み込むようにしてね。 493 00:50:34,929 --> 00:50:38,249 よしっ 今度は ペダルに足を掛けるよ。 494 00:50:38,249 --> 00:50:42,953 はい いい? ペダルの位置を まず ここまで持ってきて。 495 00:50:42,953 --> 00:50:47,691 そうそう。 それで足をガシャンと そのプラスチックの部分の中に。 496 00:50:47,691 --> 00:50:49,360 ガシャン 497 00:50:49,360 --> 00:50:53,160 じゃあ 走り出したら 左足も入れて。 498 00:50:55,783 --> 00:50:59,283 で 降りるときには また左足から。 499 00:51:02,940 --> 00:51:05,276 で 外し方はね いい? 500 00:51:05,276 --> 00:51:07,528 足を くっと ひねんの。 501 00:51:07,528 --> 00:51:09,847 ここの。 ひねってみて。 502 00:51:09,847 --> 00:51:11,715 そうそう 外れたでしょ そう。 503 00:51:11,715 --> 00:51:13,415 よしっ。 504 00:51:17,271 --> 00:51:19,256 もうちょっと スピード出してもいいぞ。 505 00:51:19,256 --> 00:51:24,328 ♪♪~ 506 00:51:24,328 --> 00:51:27,281 お~っ!おいおい おい→ 507 00:51:27,281 --> 00:51:29,950 大丈夫か。 ええ? 508 00:51:29,950 --> 00:51:31,652 足 外して。 よしよし。 509 00:51:31,652 --> 00:51:33,754 後ろのギアを変えるときは→ 510 00:51:33,754 --> 00:51:36,724 右手の所にレバーがあるの わかる?はい。 511 00:51:36,724 --> 00:51:39,026 そう それを内側へ押し込むの。ちょん。 512 00:51:39,026 --> 00:51:43,380 それで それを戻すときにはここの小さいレバーを押す。 513 00:51:43,380 --> 00:51:45,516 そうすると戻るから。 514 00:51:45,516 --> 00:52:01,782 ♪♪~ 515 00:52:01,782 --> 00:52:12,882 ♪♪~ 516 00:52:26,290 --> 00:52:28,359 お母さ~ん。 517 00:52:28,359 --> 00:52:30,561 うん。 都古さんから。 518 00:52:30,561 --> 00:52:34,615 うち来たときのお礼の手紙。→ 519 00:52:34,615 --> 00:52:37,618 お兄ちゃん 都古さんが来たとき うれしそうだったね。 520 00:52:37,618 --> 00:52:42,489 うっふふふ。 都古さんも幸せそうだったし。 521 00:52:42,489 --> 00:52:45,593 都古ちゃん ご両親と いろいろあったから→ 522 00:52:45,593 --> 00:52:49,079 温かい家庭を 持ちたかったと思うの。 523 00:52:49,079 --> 00:52:53,079 幸せそうで ほんとに良かった。 524 00:53:15,456 --> 00:53:18,192 ≪都古ちゃんへ。≫ 525 00:53:18,192 --> 00:53:24,315 ≪今日は 動物園に仕事に行きました。≫ 526 00:53:24,315 --> 00:53:30,988 ≪都古ちゃんが うちに来て ご飯を食べました。≫ 527 00:53:30,988 --> 00:53:36,288 ≪都古ちゃんが 元気じゃありませんでした。≫ 528 00:54:11,795 --> 00:54:19,219 ♪♪~ 529 00:54:19,219 --> 00:54:20,888 来た。 530 00:54:20,888 --> 00:54:36,787 ♪♪~ 531 00:54:36,787 --> 00:54:49,817 ♪♪~ 532 00:54:49,817 --> 00:54:53,117 都古ちゃん こんにちは。 533 00:54:57,624 --> 00:54:59,524 こんにちは。 534 00:55:03,914 --> 00:55:06,083 こんにちは。 535 00:55:06,083 --> 00:55:12,256 ♪♪~ 536 00:55:12,256 --> 00:55:16,326 ううっ…。 537 00:55:16,326 --> 00:55:19,026 ううっ…。 538 00:55:22,416 --> 00:55:25,652 手紙 出したから。 539 00:55:25,652 --> 00:55:30,090 ううっ…。 540 00:55:30,090 --> 00:55:35,112 ♪♪~ 541 00:55:35,112 --> 00:55:40,100 うん… 待ってる。 542 00:55:40,100 --> 00:55:52,200 ♪♪~ 543 00:55:56,450 --> 00:55:58,352 ♪♪「ありがとう」 544 00:55:58,352 --> 00:56:06,193 ♪♪~ 545 00:56:06,193 --> 00:56:08,128 ♪♪ どうしようもない いつもしょうもない 546 00:56:08,128 --> 00:56:10,114 ♪♪ 事ばかりで 盛り上がって 547 00:56:10,114 --> 00:56:14,151 ♪♪ そんな僕らも 大人になって 548 00:56:14,151 --> 00:56:16,120 ♪♪ どんなときも 僕に勇気を 549 00:56:16,120 --> 00:56:18,188 ♪♪ くれるみんなが 僕の言う希望 550 00:56:18,188 --> 00:56:22,159 ♪♪ 大切だから 最高仲間 551 00:56:22,159 --> 00:56:24,094 ♪♪ 泣かせてきた 人も沢山 552 00:56:24,094 --> 00:56:26,079 ♪♪ もう見たくない 母の涙 553 00:56:26,079 --> 00:56:30,150 ♪♪ こんな僕でも 見捨てなかった 554 00:56:30,150 --> 00:56:33,670 ♪♪ こんなにも 素敵な人達が 555 00:56:33,670 --> 00:56:37,057 ♪♪ そばに いてくれた 556 00:56:37,057 --> 00:56:41,061 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔 忘れないで涙) 557 00:56:41,061 --> 00:56:45,082 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 558 00:56:45,082 --> 00:56:47,117 ♪♪ ありがとう (なくさないで笑顔) 559 00:56:47,117 --> 00:56:49,119 ♪♪ ありがとう (忘れないで涙) 560 00:56:49,119 --> 00:56:53,540 ♪♪ ありがとう (僕の大好きな言葉 僕の大切な人へ) 561 00:56:53,540 --> 00:56:58,428 ♪♪ 小さな 562 00:56:58,428 --> 00:57:02,149 ♪♪ 小さな 幸せでいい 563 00:57:02,149 --> 00:57:06,286 ♪♪ 僕らにずっと 続きますように… 564 00:57:06,286 --> 00:57:09,156 ♪♪~ 565 00:57:09,156 --> 00:57:13,093 ♪♪ ありがとう 566 00:57:13,093 --> 00:57:17,147 ♪♪ ありがとう 567 00:57:17,147 --> 00:57:19,082 ♪♪ ありがとう 568 00:57:19,082 --> 00:57:21,118 ♪♪ ありがとう 569 00:57:21,118 --> 00:57:25,489 ♪♪ ありがとう 570 00:57:25,489 --> 00:57:30,511 ♪♪ 大きな 571 00:57:30,511 --> 00:57:34,114 ♪♪ 大きな 愛情だけで 572 00:57:34,114 --> 00:57:39,987 ♪♪ 僕らは きっと 強くなれるんだ 573 00:57:39,987 --> 00:57:42,189 ♪♪~ 574 00:57:42,189 --> 00:57:48,489 ♪♪ 愛する人へ ありがとう 575 00:58:33,790 --> 00:58:35,792 (奏)正直に 答えるんだ! 576 00:58:35,792 --> 00:58:37,794 (由岐)信じられないよね。 神野の恋人なんだもん わたし。 577 00:58:37,794 --> 00:58:41,782 バイト先にいた 吉村という男 やつも 神野を追っている。 578 00:58:41,782 --> 00:58:43,784 (マルオ)由岐ちゃん? (由岐)ううっ! 579 00:58:43,784 --> 00:58:45,786 由岐ちゃん…。 (由岐)神野さん! 580 00:58:45,786 --> 00:58:47,786 (銃声) 581 00:58:51,792 --> 00:58:54,795 確かなのか? 由岐。 582 00:58:54,795 --> 00:58:58,782 確かに それは 神野なのか? 目の前で 見たから。